Как пишется имя илья на английском языке

Ilya

Gender male
Origin
Word/name East Slavic or alternatively Kurdish
Meaning «My god is Yahu/Jah»[1] (Hebrew meaning) or «great», «glorious» (Kurdish meaning)
Other names
Related names Elijah, Eliahu, Elias, Ilias, Ilija, Iliusha, Ilyusha, Ilyushenka, Iliushechka, Ilyich, or Ilyinichna

Ilya, Iliya, Ilia, Ilja, or Ilija (Russian: Илья́, romanized: Il’ja, IPA: [ɪlʲˈja], or Russian: Илия́, romanized: Ilija, IPA: [ɪlʲɪˈja]; Ukrainian: Ілля́, romanized: Illia, IPA: [iˈlʲːɑ]; Belarusian: Ілья́, romanized: Iĺja IPA: [ilʲˈja]) is the East Slavic form of the male Hebrew name Eliyahu (Eliahu), meaning «My God is Yahu/Jah.»[1] It comes from the Byzantine Greek pronunciation of the vocative (Ilía) of the Greek Elias (Ηλίας, Ilías). It is pronounced with stress on the second syllable. The diminutive form is Iliusha or Iliushen’ka. The Russian patronymic for a son of Ilya is «Ilyich«, and a daughter is «Ilyinichna«.

People with the name[edit]

Real people[edit]

  • Ilya (Archbishop of Novgorod), 12th-century Russian Orthodox cleric and saint
  • Ilya Ivanovitch Alekseyev (1772–1830), commander of the Russian Imperial Army
  • Ilya Borok (born 1993), Russian jiujitsu fighter
  • Ilya Bryzgalov (born 1980), Russian ice hockey goalie
  • Ilya Ehrenburg (1891–1967), Russian writer and Soviet cultural ambassador
  • Ilya Glazunov (1930–2017), Russian painter
  • Ilya Gringolts (born 1982), violinist
  • Ilya Grubert (born 1954), violinist
  • Ilya Ilf (1897–1937), Russian author of Twelve Chairs and the Golden Calf
  • Ilya Ilyin (born 1988), Kazakhstani Olympic weightlifter
  • Ilya Ivashka (born 1994), Belarusian tennis player
  • Ilya Kabakov (born 1933), Russian-American conceptual artist of Jewish origin
  • Ilya Kaler (born 1963), violinist
  • Ilya Kaminsky (born 1977), Ukrainian-American-Jewish poet
  • Ilya Kovalchuk (born 1983), Russian ice hockey winger in the KHL and formerly the NHL for the Atlanta Thrashers, New Jersey Devils, L.A. Kings and Washington Capitals
  • Ilya Kuvshinov (born 1990), animator
  • Ilya Lagutenko (born 1968), lead singer of the Russian rock band Mumiy Troll
  • Ilya Lobanov (born 1996), Kazakhstani ice hockey player
  • Ilya Espino de Marotta, Marine engineer and leader of the Panama Canal Expansion Project
  • Ilya Mechnikov (1845–1916), Russian Nobel Prize-winning microbiologist
  • Ilya Petrov (born 1995), Russian footballer
  • Ilya Prigogine (1917–2003), physical chemist and Nobel Prize-winning physicist
  • Ilya Piatetski-Shapiro (1929–2009), Russian-Jewish-Israeli mathematician
  • Ilya Yashin (born 1983), Russian political figure
  • Ilya Yefimovich Repin (1844–1930), Russian painter
  • Ilya Salkind (born 1947), movie producer
  • Ilya Salmanzadeh (born 1986), Persian-Swedish music producer
  • Ilya Samsonov (born 1997), a Russian goaltender for the Washington Capitals
  • Ilya Sorokin (born 1995), a Russian goaltender for the New York Islanders
  • Ilya Strebulaev, Russian-American financial economist
  • Ilya Sutskever, computer scientist
  • Ilya Tsipursky (1934–2022), Soviet judoka and sambist
  • Ilya Ulyanov (1831–1886), father of Soviet revolutionary Vladimir Lenin
  • Ilya Zhitomirskiy (1989–2011), Russian-American founder of Diaspora
  • Ilya Serov (born 1986), Russian-American trumpeter and singer
  • Ilya Dzhirkvelov (born 1927), author and KGB defector

Religious figures[edit]

  • Ilya Muromets, Orthodox monastic saint, Russian folk hero
  • Elijah, a Hebrew prophet of the ninth century BCE, known in Russian as Iliya the Prophet (Илия́ Проро́к)
  • Ali or Eli (Arabic name), a cousin and son-in-law of the Islamic prophet Muhammad, and the first Imam of shiahs. (There is a quote from Imam Ali «I am called Elya / Alya among Jews, Elia among Christians, Ali for my father, and Haydar for my mother».)[2][3]

Fictional characters[edit]

  • Ilya Pasternak, fictional character from the video game Ace Combat 6: Fires of Liberation
  • Illya Kuryakin, a main character in the TV show The Man from U.N.C.L.E.
  • Ilya Tretiak, a character in the 1997 film The Saint
  • Ilya in the book Letters from Rifka
  • Ilya, a character in the book and film adaption Heaven Knows What
  • Ilya Afanasyevich Shamrayev, a character in Anton Chekhov’s The Seagull
  • Ilya Stepanovich Igolkin, a character in Vladimir Obruchev’s Plutonia
  • Ilya (Ilyusha) Snegiryov, a character in Fyodor Dostoevsky’s The Brothers Karamazov
  • Ilya, Also known as Julian Devorak, plague doctor from «The Arcana»
  • Illyasviel von Einzbern, a character in Fate series by Type-Moon

See also[edit]

  • Elia (disambiguation)
  • Eli
  • Ilyin
  • Ilyinka
  • Ilyinsky (disambiguation)
  • Ilyino

References[edit]

  1. ^ a b J. D. Douglas; F. F. Bruce; J. I. Packer; N. Hillyer; D. Guthrie; A.R. Millard; D. J. Wiseman, eds. (1982). New Bible Dictionary (2nd ed.). Wheaton, IL, US: Tyndale House. p. 319. ISBN 9780842346672.
  2. ^ Tabarsi, Ehtejaj, Vol. 1, pp. 307–308.
  3. ^ Allameh Amini, Alghadir, Vol. 7, p. 78.

Имя Илья по английски

Мы продолжаем изучать варианты русскоязычных имен в английском языке; сегодняшний разбор посвящен тому, как будет выглядеть и звучать имя Илья по английски. Уже визуально можно оценить потенциальные сложности, которые могут возникнуть с переводом имени: мягкий знак и буква «я», не имеющие однозначных эквивалентов в английском, несколько затрудняют перевод имени «Илья» на английский. В данном материале мы подробно рассмотрим, как правильно пишется «Илья» по-английски, как произносится и какова официальная версия написания в соответствии с нормативами ГОСТ.

Содержание

  • Перевод имени Илья на английский
    • Этимологические особенности
    • Наиболее частотные аналоги
    • Уменьшительно-ласкательные формы имени Илья по-английски
  • Транслитерация имени «Илья» в соответствии с российским ГОСТом

Перевод имени Илья на английский

Этимологические особенности

Чтобы не быть голословными, для начала обратимся к истокам. Происхождение изучаемого нами имени относит нас к еврейскому имени «Eliyyahu», означающему «мой Бог есть Яхве». Непосредственно «Илья» (устаревшая форма – Илия) – русскоязычная форма библейского имени пророка и чудотворца Илии, которого почитают в христианстве, исламе и иудаизме.

Поскольку Илия в вариации Elijah был популярной фигурой в средневековых сказках и его имя носили несколько святых (которые обычно известны под латинской формой Elias), это имя стало широко использоваться и в новом времени. В средневековой Англии существовал и вариант Elis.

Наиболее частотные аналоги

Из-за множества расхождений и трудностей, связанных с несовпадением произносительных особенностей, в различных языках имя претерпело разного рода изменения при переходе «Элияху» из иврита. В русской вариации «Илия», а затем и редуцированном варианте «Илья» исчез звук «h», поэтому произошли изменения написания путем отбрасывания последних букв. Это явление вполне объяснимо, ведь современные лингвистические тенденции ведут к упрощению произношения и написания любых слов, не только имен собственных.

В английском языке имя «Элияху» пережило намного меньше перемен и преобразовалось в Elijah, как у знаменитого актера современности Элайджа Вуд (Elijah Wood). Таким образом, видна лишь редукция конечного гласного, все остальное довольно близко к первозданному виду. Поэтому имя Илья на английском чаще всего пишется именно как Elijah, встречаясь в таком виде в литературе и прессе.

Если говорить о том, как по английски имя Илья в вариации Elijah произносится, то мы получаем следующую транскрипцию: в американском варианте произношение выглядит как [eˈlaɪdʒə], а в британском — [ɪˈlʌɪdʒə]. Как видим, британское произношение в данном случае больше склонно редуцировать звуки, хотя такая тенденция в целом присуща американскому английскому.

Когда в английском говорят о человеке, носящем имя «Илья» (например, о русской известной персоне), допустима транслитерация до варианта «Ilya» или «Ilia», поскольку здесь уже важность приобретают не корни происхождения имени, а максимальная приближенность к начальному варианту. Обе вариации будут звучать как [ˈɪlɪə].

В редких случаях в английском пишется имя Илья как «Ilja». Такой вариант перевода часто употребляется для обозначения носителей имени «Илья», проживающих в Эстонии.

Существует еще несколько англо версий написания имени «Илья» в английском, но они встречаются не так часто, как рассмотренные выше:

  • Elia
  • Iliya
  • lilya
  • Illya.

Мы рассмотрели, как на английском пишется имя «Илья». Но как быть с уменьшительно-ласкательными вариантами? Сейчас узнаем.

Уменьшительно-ласкательные формы имени Илья по-английски

Очевидно, что нельзя ограничиваться полным именем в изучении иностранного языка. В жизни мы намного чаще пользуемся именно сокращенными вариантами имен, потому что нас окружают близкие, родные и знакомые люди. Сокращения и ласковые вариации имен помогают нам точнее передать отношение к человеку (товарищеское, матери к ребенку, братское и так далее), придать речи эмоциональную окраску, да и произносить уменьшительно-ласкательные формы нам проще, чем громоздкие полные (например, как часто происходит с красивым именем «Александр», которое так и хочется заменить «Сашей»).

Чаще всего в русском языке мы используем две формы для просторечного обозначения изучаемого сегодня имени. Ласковый вариант – Илюша, а более «брутальный» эквивалент – Илюха. Что ж, попробуем произвести перевод.

  • Илюша – Ilyusha (для обозначения мягкости используется сочетание «yu»;
  • Илюха – Ilyuha.

Несмотря на то, что такие вариации относятся к разговорному стилю речи, вполне релевантно употреблять их в художественной литературе в уместных контекстах, когда необходимо добавить речи красок или придать натуральности репликам говорящих.

  • Редко встречается также вариант Ilechka – Илечка.

Транслитерация имени «Илья» в соответствии с российским ГОСТом

Вариантов перевода имени «Илья» существует довольно много. Причем самый употребительный – Elijah – довольно далеко отошел от русскоязычной вариации. Когда мы оформляем важные документы, необходимо придерживаться законодательных норм. Стандарты не допускают значительных отклонений от «родного» написания имени, в связи с чем возможны лишь минимальные искажения. В соответствии с ГОСТ Р 52535.1. переведем имя «Илья» английскими буквами:

  • И — I
  • Л — L
  • Ь —
  • Я – IA

Из приведенных параллелей мы видим, что для всех букв изучаемого имени в нормативном документе нашлись аналоги, кроме буквы «ь». Зато буква «я» передается сразу двумя буквами (дифтонгом IA) в английском языке. Если собрать эквиваленты в одно слово, получаем правильный вариант имени в соответствии с ГОСТ – ILIA (Ilia). Такая версия релевантна, когда мы оформляем загранпаспорт, когда обращаемся к ГОСТ-системам транслитерации, при работе с телеграммами международного масштаба, пунктом отправления которых является Российская Федерация.

Сегодняшний материал был посвящен имени «Илья». Теперь мы знаем, как написать «Илья» по-английски, откуда оно произошло, какие сокращенные варианты в английском имеет это имя. Нами также была рассмотрена версия имени, соответствующая последним стандартам ГОСТ. Желаем успехов в изучении английского! Увидимся на следующем уроке.

Просмотры: 6 077

илья — перевод на английский

Прости меня, Илья.

I’m sorry, Ilya.

Я готова, Илья.

— I’m ready now, Ilya.

Илья , милый…

Ilya, darling…

— Ох, до чего же эта Анфиска, красивая, и чего наш Илья на ней не женится?

Oh, Anfisa is so beautiful. Why doesn’t our Ilya marry her?

— Это вальщик, лучший наш вальщик, Ковригин Илья, а это у них шуры-муры.

He’s a wood-cutter, our best wood-cutter, Ilya Kovrigin, there’s just some affair

Показать ещё примеры для «ilya»…

— Да. Это Илья Гринько.

Yeah, oh, this is Elia Grinko.

И вот я стою и пытаюсь объяснить начальнику станции, что случилось, и тут появляется Илья и начинает переводить.

Here I am trying to explain the situation to the station master and Elia appears out of nowhere and starts translating.

Илья едет на крупную конференцию в Москве. Из самого Владивостока.

Elia is on his way to a big conference in Moscow all the way from Vladivostok.

Илья, только не говорите, что скучаете по Советскому Союзу.

Hold on there, Elia. Don’t tell me that you miss the U.S.S.R?

Ловите плохих ребят, да, Илья?

Which is catching the bad guys, huh, Elia?

Показать ещё примеры для «elia»…

А это… Илья

Oh, this… is Iilya.

Привет, Илья.

Hello, Iilya.

Илья присоединился к нам, еще когда мы были на ранчо «Зион» в Техасе.

Iilya was with us at the Zion Ranch back in Texas.

Илья сказал, что вы спасли их всех.

Iilya told me that you saved them.

Илья. Надо идти.

Iilya, we have to go.

Показать ещё примеры для «iilya»…

Отправить комментарий

  • Как пишется имя и фамилия в японии
  • Как пишется имя зинаида по английски
  • Как пишется имя зарина
  • Как пишется имя жорж
  • Как пишется имя жозефина