Как правильно пишется словосочетание «переливать из пустого в порожнее»
- Как правильно пишется слово «перелив»
- Как правильно пишется слово «пустой»
- Как правильно пишется слово «порожний»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: бразды — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «перелив»
Ассоциации к слову «пустой»
Синонимы к словосочетанию «переливать из пустого в порожнее»
Предложения со словосочетанием «переливать из пустого в порожнее»
- В общем, Вер, давай не будем переливать из пустого в порожнее.
- Не было смысла вновь переливать из пустого в порожнее, чтобы опять убедиться в свершившемся факте – я взялась за эту работу!
- Поговорили ещё немного и разошлись: что толку переливать из пустого в порожнее?
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «переливать из пустого в порожнее»
- Так нет же! не нужно ему, изволите видеть, денег, а поди хлопочи, переливай из пустого в порожнее, бей языком, расстроивай себе печень — и все ради того, чтоб в результате оказался пшик.
- — Какое же ты жалкое лекарство выбрал от скуки — переливать из пустого в порожнее с женщиной: каждый день одно и то же!
- Глумов. Куда угодно. Я работать не прочь и буду работать прилежно, сколько сил хватит, но с одним условием: чтобы моя работа приносила действительную пользу, чтобы она увеличивала количество добра, нужного для благосостояния массы. Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия — я не согласен.
- (все
цитаты из русской классики)
Отправить комментарий
Дополнительно
×òî òàêîå «âûïîðîæíèòü»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.
âûïîðîæíèòü
âû?ïîðîæíèòü,
âû?ïîðîæíþ,
âû?ïîðîæíèì,
âû?ïîðîæíèøü,
âû?ïîðîæíèòå,
âû?ïîðîæíèò,
âû?ïîðîæíÿò,
âû?ïîðîæíÿ,
âû?ïîðîæíèë,
âû?ïîðîæíèëà,
âû?ïîðîæíèëî,
âû?ïîðîæíèëè,
âû?ïîðîæíè,
âû?ïîðîæíèòå,
âû?ïîðîæíèâøèé,
âû?ïîðîæíèâøàÿ,
âû?ïîðîæíèâøåå,
âû?ïîðîæíèâøèå,
âû?ïîðîæíèâøåãî,
âû?ïîðîæíèâøåé,
âû?ïîðîæíèâøåãî,
âû?ïîðîæíèâøèõ,
âû?ïîðîæíèâøåìó,
âû?ïîðîæíèâøåé,
âû?ïîðîæíèâøåìó,
âû?ïîðîæíèâøèì,
âû?ïîðîæíèâøèé,
âû?ïîðîæíèâøóþ,
âû?ïîðîæíèâøåå,
âû?ïîðîæíèâøèå,
âû?ïîðîæíèâøåãî,
âû?ïîðîæíèâøóþ,
âû?ïîðîæíèâøåå,
âû?ïîðîæíèâøèõ,
âû?ïîðîæíèâøèì,
âû?ïîðîæíèâøåé,
âû?ïîðîæíèâøåþ,
âû?ïîðîæíèâøèì,
âû?ïîðîæíèâøèìè,
âû?ïîðîæíèâøåì,
âû?ïîðîæíèâøåé,
âû?ïîðîæíèâøåì,
âû?ïîðîæíèâøèõ,
âû?ïîðîæíåííûé,
âû?ïîðîæíåííàÿ,
âû?ïîðîæíåííîå,
âû?ïîðîæíåííûå,
âû?ïîðîæíåííîãî,
âû?ïîðîæíåííîé,
âû?ïîðîæíåííîãî,
âû?ïîðîæíåííûõ,
âû?ïîðîæíåííîìó,
âû?ïîðîæíåííîé,
âû?ïîðîæíåííîìó,
âû?ïîðîæíåííûì,
âû?ïîðîæíåííûé,
âû?ïîðîæíåííóþ,
âû?ïîðîæíåííîå,
âû?ïîðîæíåííûå,
âû?ïîðîæíåííîãî,
âû?ïîðîæíåííóþ,
âû?ïîðîæíåííîå,
âû?ïîðîæíåííûõ,
âû?ïîðîæíåííûì,
âû?ïîðîæíåííîé,
âû?ïîðîæíåííîþ,
âû?ïîðîæíåííûì,
âû?ïîðîæíåííûìè,
âû?ïîðîæíåííîì,
âû?ïîðîæíåííîé,
âû?ïîðîæíåííîì,
âû?ïîðîæíåííûõ,
âû?ïîðîæíåí,
âû?ïîðîæíåíà,
âû?ïîðîæíåíî,
âû?ïîðîæíåíû(Èñòî÷íèê: «Ïîëíàÿ àêöåíòóèðîâàííàÿ ïàðàäèãìà ïî À. À. Çàëèçíÿêó»)
Переливать (или пересыпать) из пустого в порожнее — заниматься бесполезным делом; вести пустые разговоры. См. также порожний.
Все значения словосочетания «переливать (или пересыпать) из пустого в порожнее»
Переливать из пустого в порожнее (поговорка; разг.) — заниматься бесцельным и безрезультатным делом, разговором. См. также переливать.
Все значения словосочетания «переливать из пустого в порожнее»
ПУСТО́Й, —а́я, —о́е; пуст, пуста́, пу́сто. 1. Ничем не заполненный (о каком-л. вместилище). Пустая бочка. Пустая коробка. Пустая бутылка. Пустой чемодан.
Все значения слова «пустой»
ПОРО́ЖНИЙ, —яя, —ее. Разг. Пустой, ничем не наполненный. Порожнее ведро. Порожний товарный состав.
Все значения слова «порожний»
-
Не переливают из пустого в порожнее, а чётко и по делу объясняют сложные вещи простыми словами.
-
Обсуждать этот вопрос с точки зрения большинства из них – всё равно что переливать из пустого в порожнее.
-
А они пусть тут сидят в своём дурацком зале и переливают свои жутко важные секретные разговорчики из пустого в порожнее, пока совсем не охрипнут.
- (все предложения)
- порожний
- пустоватый
- забитый
- мусорный
- хлам
- (ещё синонимы…)
- пустой
- опустелый
- нежилой
- полый
- водянистый
- (ещё синонимы…)
- пустота
- полный
- пустышка
- пустырь
- шантрапа
- (ещё ассоциации…)
- Разбор по составу слова «пустой»
- Разбор по составу слова «порожний»
- Как правильно пишется слово «пустой»
- Как правильно пишется слово «порожний»
переливать из пустого в порожнее
- переливать из пустого в порожнее
- Разг. Неодобр. Только несов.
1. Заниматься чем-либо бесполезным; бесцельно тратить время. С сущ. со знач. лица: товарищ, писатель, подросток… переливает из пустого в порожнее.Я провожу время очень однообразно. Утром дела не делаю, а так, из пустого в порожнее переливаю. (А. Пушкин.)
Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия – я не согласен. (А. Островский.)
Видно, прошло время для меня переливать из пустого в порожнее. Писать без цели и надежды на пользу решительно не могу. (Л. Толстой.)
2. Попусту тратить время на бесполезные разговоры. С сущ. со знач. лица: выступающий, докладчик, студент, гость… переливает из пустого в порожнее.
Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать – переливали из пустого в порожнее. (Ф. Решетников.)
Везде все то же, вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды… (И. Тургенев.)
«Плохой пример», – поймал Алпатов Ефима… «Отличный пример, – вступился Ефим за свое, – не надо только придираться к словам и переливать из пустого в порожнее». (М. Пришвин.)
Если их не остановить, они будут переливать из пустого в порожнее до вечера. (Е. Мальцев.)
(?) Восходит к высказываниям древнегреческих философов, которые уподобляли одного из спорящих глупцов человеку, доящему козла, а другого – подставляющему решето (порожний – «ничем не заполненный, пустой»).
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ.
.
1997.
Смотреть что такое «переливать из пустого в порожнее» в других словарях:
-
Переливать из пустого в порожнее — Переливать изъ пустого въ порожнее. Ср. Кто то наблюдалъ, что въ думѣ у нѣкоторыхъ въ головѣ несомнѣнно устроенъ особый снарядъ для переливанія изъ пустого въ порожнее; только одинъ почти всегда молчитъ: разъ какъ то заговорилъ, но и то солгалъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
-
Переливать из пустого в порожнее. — Переливать из пустого в порожнее. Меледу меледить. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
переливать из пустого в порожнее — См … Словарь синонимов
-
ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ — кто [с кем] Вести пустые бесплодные разговоры, болтать или заниматься ненужным делом, которое не может дать никакого результата. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) с другим лицом или с другой группой лиц (Y), с точки зрения говорящего,… … Фразеологический словарь русского языка
-
Переливать из пустого в порожнее — Разг. Ирон. 1. Заниматься пустой болтовнёй; говорить одно и то же, об одном и том же. Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать переливали из пустого в порожнее (Ф. Решетников. Свой хлеб). 2. Заниматься бесполезным делом … Фразеологический словарь русского литературного языка
-
переливать из пустого в порожнее — Ср. Кто то наблюдал, что в Думе у некоторых в голове несомненно устроен особый снаряд для переливания из пустого в порожнее; только один почти всегда молчит: раз как то заговорил, но и то солгал. *** Афоризмы. Ср. Везде все то же вечное… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
-
переливать из пустого в порожнее — Переливать (пересыпать) из пустого в поро/жнее, разг. Заниматься бесполезным делом; вести пустые разговоры … Словарь многих выражений
-
Переливать из пустого в порожнее — Разг. Неодобр. 1. Вести пустые разговоры, болтать. 2. Заниматься бесполезным делом, без пользы тратить время. ФСРЯ, 371; БТС, 808; БМС 1998, 479; Жиг. 1969, 108; Мокиенко 1990, 117; ДП, 408; СРНГ 30, 71; НОС 1, 31 … Большой словарь русских поговорок
-
Лахать из пустого в порожнее — Кар. Неодобр. То же, что переливать из пустого в порожнее. СРГК 3, 102 … Большой словарь русских поговорок
-
Перегонять из пустого в порожнее — Смол. Неодобр. То же, что переливать из пустого в порожнее. СРНГ 26, 70; СРНГ 30, 71 … Большой словарь русских поговорок
Смотреть что такое ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ в других словарях:
ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ
переливать из пустого в порожнее
См. болтать…
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
…. смотреть
ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ
Разг. Неодобр. Только несов.1. Заниматься чем-либо бесполезным; бесцельно тратить время. С сущ. со знач. лица: товарищ, писатель, подросток… переливает из пустого в порожнее.<div style=»margin-left:5px»><strong><p><span class=»dic_example»>Я провожу время очень однообразно. Утром дела не делаю, а так, из пустого в порожнее переливаю. (А. Пушкин.)</span></p></strong></div><div style=»margin-left:5px»><strong><p><span class=»dic_example»>Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия – я не согласен. (А. Островский.)</span></p></strong></div><div style=»margin-left:5px»><strong><p><span class=»dic_example»>Видно, прошло время для меня переливать из пустого в порожнее. Писать без цели и надежды на пользу решительно не могу. (Л. Толстой.)</span></p></strong></div>2. Попусту тратить время на бесполезные разговоры. С сущ. со знач. лица: выступающий, докладчик, студент, гость… переливает из пустого в порожнее.<div style=»margin-left:5px»><strong><p><span class=»dic_example»>Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать – переливали из пустого в порожнее. (Ф. Решетников.)</span></p></strong></div><div style=»margin-left:5px»><strong><p><span class=»dic_example»>Везде все то же, вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды… (И. Тургенев.)</span></p></strong></div><div style=»margin-left:5px»><strong><p><span class=»dic_example»>«Плохой пример», – поймал Алпатов Ефима… «Отличный пример, – вступился Ефим за свое, – не надо только придираться к словам и переливать из пустого в порожнее». (М. Пришвин.)</span></p></strong></div><div style=»margin-left:5px»><strong><p><span class=»dic_example»>Если их не остановить, они будут переливать из пустого в порожнее до вечера. (Е. Мальцев.)</span></p></strong></div>(?) Восходит к высказываниям древнегреческих философов, которые уподобляли одного из спорящих глупцов человеку, доящему козла, а другого – подставляющему решето (порожний – «ничем не заполненный, пустой»).<br>… смотреть
Фразеологизм «из пустого в порожнее»
На этой странице вы узнаете значение этого фразеологизма
Из пустого в порожнее — это:
- нерезультативный труд;
- праздная беседа.
Фразу употребляют с глаголами «переливать», «пересыпать», произносят с интонацией неодобрения.
Происхождение фразы
В Древней Греции в эпоху эллинизма были популярны философские рассуждения на отвлечённые темы. Уютно устроившись в тени садовых деревьев, учёные мужи или желающие казаться таковыми задавали друг другу не очень умные вопросы и получали ответы невпопад. Будучи свидетелем подобного диалога, философ Демонакт заметил коллегам, что один из них доит козла, другой подставляет решето. То есть, оба занимаются пустым времяпрепровождением.
Прилагательное «порожний» произошло от древнерусского «порожьнъ» — пустой.
Примеры использования фразеологизма
Борис Павлович Райский – герой романа И. Гончарова «Обрыв» спасается от скуки, навещая кузину. Его друг – Иван Иванович Аянов переливанием из пустого в порожнее считает разговоры во время визитов.
В пьесе А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» молодой человек Глумов заявляет, что готов трудиться, чтобы приносить пользу обществу, но не желает переливать из пустого в порожнее.
Критик Н. Добролюбов в работе «Когда же придёт настоящий день?» называет Обломова лишним человеком. Таким людям лучше всего не пытаться кому-то что-то доказать, не переливать из пустого в порожнее, а молча лежать на тахте.
Войницкий из пьесы А. Чехова «Дядя Ваня» говорит, что профессор пишет об искусстве, ничего не понимая в нём, потому переливает из пустого в порожнее.
Крестьянки – героини произведения Н. Лескова «Житие одной бабы» привычно пересыпали из пустого в порожнее за трапезой.
Тяжёлые думы гнетут Вельчанинова из повести Ф. Достоевского «Вечный муж». Рассуждения персонажа напоминают пересыпание из пустого в порожнее.
На постоялом дворе пересыпают из пустого в порожнее дворник и мещанин. О них рассказывает Н. Успенский в книге «Обоз».
Псевдоучёный – персонаж рассказа В. Голявкина «Аврелика» придумал благозвучное слово-паразит и пытается доказать необходимость его употребления, пересыпая из пустого в порожнее.
В рассказе М. Самарского «Время дарить любовь» повествуется о юношеской влюблённости одноклассников. Парень просит девушку отнестись к его занятости с пониманием и не переливать из пустого в порожнее.
Телохранитель Евгения Охотникова из детектива М. Серовой «Длинноногая мишень» не справилась с заданием. Теперь переливать из пустого в порожнее некогда. Нужно исправлять ситуацию.
В сказочном княжестве, описанном Е. Шумской, происходят странные события. То потеряет силу магический амулет, то злые волшебники на добропорядочную ведьму нападут. Принялись герои «Сказа о ведьме Буяне» обсуждать случившееся, да перестали. Информации и улик недостаточно, так что не надо из пустого в порожнее переливать.
Фантастические существа из книги Д. Щелкунова «Далёкий шанс» пытались обратиться к землянину на своём языке. Убедившись, что молодой человек их не понимает, они не стали переливать из пустого в порожнее.
В жизни из пустого в порожнее переливают:
- студент, не знающий точного ответа на вопрос преподавателя;
- подруги на скамейке в парке;
- участники собрания, так и не решившие проблему;
- не сумевший завоевать аудиторию докладчик на трибуне;
- неверный супруг, пытаясь оправдаться за отсутствие дома ночью.
Синонимы
Бесполезные занятия и праздные разговоры в русском языке обозначают так.
Лясы точить
Фраза означает «вести непринуждённую беседу», «упражняться в остроумии». В своё время весело переговаривались мастера, вырезая фигурные столбики для поручней лестницы – балясы.
Бросаться словами
Делающие так люди не думают о том, что говорят, и о последствиях сказанного, дают обещания, которые не собираются выполнять.
Пустословить
Пустословящие индивиды периодически несут вздор, говорят ерунду, мелят чепуху, беседуют ни о чём.
Разводить тары-бары
Фраза произошла от существительного «тарабарщина» — шифр, используемый в древнерусских рукописях. Современное значение выражения «разводить тары-бары» — пустословить.
Турусы на колёсах
Турусами называли передвижные башни для боевых действий. Осаждая крепость, бойцы перемещались на её стену с верха башни через перекидной мост. Турусы были тяжёлые, перемещались медленно, поэтому многие сомневались в целесообразности их использования. Так появилась фраза «разводить турусы на колёсах», сегодня означающая бессмысленные разговоры.
В лес дрова возить
Дрова берут с собой в лес на пикник, а много лет назад привозили из леса, чтобы вытопить печь. С тех пор выражением «в лес дрова возить» обозначают любое бессмысленное занятие.
Как с помощью фразеологизма развивать смекалку и мотивировать к обучению
Фразеологизмы – меткие и ёмкие выражения. С их помощью можно сказать гораздо больше, чем с помощью слов, имеющих прямое значение. Также фразеологизмы используют для воспитания смекалки, развития творческого мышления. Фраза «из пустого в порожнее» — ответ на загадку «Что из чего во что можно бесконечно переливать, но всё равно будет пусто?». Поразмышлять над вопросом предлагает Н. Мазур.
Автор презентации «Удивительный мир фразеологизмов» сообщает школьникам в начале урока: «Мы сегодня не будем переливать из пустого в порожнее, а будем работать, не покладая рук». Такой вот фразеологизм.
Если хотите добиваться успехов, не переливайте из пустого в порожнее. Не тратьте время. Это очень ценный ресурс, так как невосполнимый.
Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.
Найдено определений: 7
переливать из пустого в порожнее
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Разг. Ирон.
1. Заниматься пустой болтовнёй; говорить одно и то же, об одном и том же.
Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать — переливали из пустого в порожнее (Ф. Решетников. Свой хлеб).
2. Заниматься бесполезным делом.
[Глумов:] Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия — я не согласен (А. Островский. На всякого мудреца довольно простоты).
ФРАЗЕОЛОГИЯ
кто [с кем]
Вести пустые бесплодные разговоры, болтать или заниматься ненужным делом, которое не может дать никакого результата.
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) с другим лицом или с другой группой лиц (Y), с точки зрения говорящего, которому хорошо известна эта ситуация, говорят или делают что-л. излишне долго, бесцельно, без пользы для дела. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х переливает из пустого в порожнее [с Y-ом].
Именная часть неизм.
Обычно в роли сказ.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ — Не стоит так долго переливать из пустого в порожнее, давайте кончим обсуждать и примем проект в том виде, в каком он есть сейчас. (Реч.)- Как случилось, что тысячи детей выкинуты, как котята, на улицу? — Не знаю. — Нет! — сказал он твёрдо. — Вы знаете. И я знаю. Но мы не хотим думать об этом. Я промолчал. О чём говорить! Это безнадёжно. Что толку переливать из пустого в порожнее. К. Паустовский, На медленном огне.
⊛ Фельетон «Вдали от науки» появился сразу после отъезда Крылова. С восторгом разоблачителя журналист <…> описывал, как лаборатория Данкевича переливает из пустого в порожнее, растрачивая государственные средства. Д. Гранин, Иду на грозу.
С братом Степунин и вовсе переливал из пустого в порожнее, тянул время, не предъявлял чёткого обвинения: ждал, как мы заключили, указаний из Москвы. О. Волков, Погружение во тьму.
Иные [ораторы] не жалели ни своего, ни чужого времени и переливали из пустого в порожнее. Н. Вирта, Одиночество.
Председатель профкома речь толкнул. <…> Прения начались — ещё полчаса из пустого в порожнее переливали. Ю. Додолев, Юность.
— Я думаю, Иван Фомич, вам теперь ясно, что это давняя и не очень красивая склочная история! Если их не остановить, они будут переливать из пустого в порожнее до вечера. Е. Мальцев, Войди в каждый дом.
Вон объявили, когда уберут, в пепел обратят Матёру, а она, вместо того чтобы поднять и вознести до срока и действа этого душу, берётся рассуждать о том, что и рассудить нельзя, начинает переливать из пустого в порожнее. В. Распутин, Прощание с Матёрой.
⊜ — Что вы переливаете из пустого в порожнее, не обсуждать надо, а действовать, дело делать, вот посмотрите, всё будет хорошо. (Реч.)
Переливайте. / Не торопитесь, но и не зевайте. / В пустое — из порожнего. И снова / В порожнее — туда же! — из пустого. / Внимательней. Спокойней. В этом деле, / Как и во всяком, надобно искусство. / Туда… Сюда… Обратно… Вы у цели: / В пустом — порожнее, а в порожнем — пусто! Ф. Кривин, Переливайте!
⊝ — Да как вам сказать, Михаил Борисович, — смутился Мосолов, — есть тут у нас разговор такой, что с этими белугами мы… это самое… переливаем из пустого в порожнее и что, дескать, рыбу только портим. В. Закруткин, Плавучая станица.
— Друзья мои, кажется, мы из пустого в порожнее переливаем и по кругу ходим. Сегодня этот вопрос трудно решить. (Реч.)
культурологический комментарий:
Образ фразеол. в целом образован метафорой, уподобляющей речь, говорение льющейся воде. ср.: «А как речи говорит — словно реченька журчит» (А. Пушкин, Сказка о царе Салтане…). ср. также заливать в значении «болтать; врать», много воды в значении «много пустого, бессодержательного текста». Образ фразеол. создаётся также метафорой, уподобляющей обсуждение одного и того же бессмысленному занятию — переливанию воды из одного сосуда в другой.
Образ фразеол. воспринимается на фоне традиционного негативного отношения к болтливости. В традиционных представлениях «в акте говорения (как и во всяком проявлении жизнедеятельности) человек распространяет себя вовне <…>. Понимание слова как «продолжения» человека объясняет заботу о сохранности слова <…>, бережном «расходовании» запаса слов <…>. Молчание ценится выше говорения <…>». (Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. СПб., 1993. С. 208.) ср. также с текстом Евагелия: «Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда…» (Мф. 12: 36). фразеол. восходит к высказываниям древнегреческих философов, уподобляющих одного из спорящих глупцов человеку, доящему козла, а другого — подставляющему решето.
Во фразеол. отражается стереотипная для русского самосознания установка: недостойно человека заниматься пустопорожним делом.
Сходные образные выражения есть в других славянских языках; напр., в болг. — наливам (преливам) от пусто в празно, в польск. — przelewać z pustego w próžne, в чеш. — z pustého v prázdné přelivati.
СБОРНИК СЛОВ И ИНОСКАЗАНИЙ
Ср. Кто-то наблюдал, что в Думе у некоторых в голове несомненно устроен особый снаряд для переливания из пустого в порожнее; только один почти всегда молчит: раз как-то заговорил, но и то — солгал.
*** Афоризмы.
Ср. Везде все то же вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды…
Тургенев. Вешние воды. 1. (О суете и пошлой фальши всего человеческого.)
Ср. А и то сказать, велика радость сидеть с бабами, пересыпать из пустого в порожнее.
Островский. Не так живи как хочется. 1, 6.
Ср. Всякий дальнейший разговор на тему о современном общественном возбуждении был бы праздным переливанием из пустого в порожнее.
Салтыков. Отголоски. 1.
Ср. Прямое и единственное назначение всякого умного человека есть болтовня, т.е. умышленное пересыпание из пустого в порожнее.
Достоевский. Записки из подполья. 1, 5.
Ср. На празднике у Смирдина по случаю новоселья открытого им книжного магазина Булгарин, за тостом Греча «за процветание литературы» выпив свой бокал, оборотил его к себе на голову (славянский обычай). Греч, заметя это, подвинул ему бутылку и сказал: Ну, что ты переливаешь из пустого в порожнее; наливай и выпьем за здоровье дорогого хозяина.
(Историч.)
Ср. Den Bock melken.
Ср. Der eine melkt den Bock, der Andere hält den Sieb unter.
Ср. Traire les boucs.
Ср. Mâcher à vide.
Voltaire. Le Sage (XVIII в.). Встречается и в XVI в.
Ср. Mulgere hircum.
Virg. Bucol. Eclog. 3, 91.
Ср. τράγον αμέλγειν.
Доить козла.
Lucian. Vita Demonactis.
Ср. Quid amici? an non horum alter, hircum mulgere videtur, alter cribrum supponere?
Lucian. Vita Demonactis (Erasmus).
Ср. Πότερον, ο τον τράγον αμέλγων, η ο το κόσκινον επιτιθεις αφρονέστερος.
Кто из двух глупее, тот кто доит козла, или кто решето подставляет.
Diogenian.
Когда Демонакт увидел неких философов, равно невежественных и между собою спорящих, как один другому предлагал глупые вопросы, а другой давал дикие, к делу не идущие ответы, то сказал: друзья, не кажется ли вам, что один из них доит козла, а другой подставляет решето?
См. меледу меледить.
См. воду толочь.
УЧЕБНЫЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Разг. Неодобр. Только несов.
1. Заниматься чем-либо бесполезным; бесцельно тратить время. С сущ. со знач. лица: товарищ, писатель, подросток… переливает из пустого в порожнее.
Я провожу время очень однообразно. Утром дела не делаю, а так, из пустого в порожнее переливаю. (А. Пушкин.)
Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия — я не согласен. (А. Островский.)
Видно, прошло время для меня переливать из пустого в порожнее. Писать без цели и надежды на пользу решительно не могу. (Л. Толстой.)
2. Попусту тратить время на бесполезные разговоры. С сущ. со знач. лица: выступающий, докладчик, студент, гость… переливает из пустого в порожнее.
Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать — переливали из пустого в порожнее. (Ф. Решетников.)
Везде все то же, вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды… (И. Тургенев.)
«Плохой пример», — поймал Алпатов Ефима… «Отличный пример, — вступился Ефим за свое, — не надо только придираться к словам и переливать из пустого в порожнее». (М. Пришвин.)
Если их не остановить, они будут переливать из пустого в порожнее до вечера. (Е. Мальцев.)
(?) Восходит к высказываниям древнегреческих философов, которые уподобляли одного из спорящих глупцов человеку, доящему козла, а другого — подставляющему решето (порожний — «ничем не заполненный, пустой»).
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ДАЛЬ
ПОГОВОРКИ
Разг. Неодобр. 1. Вести пустые разговоры, болтать. 2. Заниматься бесполезным делом, без пользы тратить время. ФСРЯ, 371; БТС, 808; БМС 1998, 479; Жиг. 1969, 108; Мокиенко 1990, 117; ДП, 408; СРНГ 30, 71; НОС 1, 31.
СИНОНИМЫ
ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ