Как пишется колесо фортуны

Как правильно пишется словосочетание «колесо фортуны»

  • Как правильно пишется слово «колесо»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: лакейский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к словосочетанию «колесо фортуны»

Синонимы к словосочетанию «колесо фортуны»

Предложения со словосочетанием «колесо фортуны»

  • Седьмая часть показывает, как быстро может повернуться колесо фортуны – излюбленная средневековая метафора превратностей судьбы.
  • И, значит, он и сам может повлиять на неё, повернув колесо фортуны так, как это его устраивает.
  • Такой поворот колеса фортуны не перестаёт меня изумлять и по сей день и я всегда буду бесконечно благодарен за это.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «колесо фортуны»

  • Здесь немало людей, которых колесо фортуны, низвергши с известной высоты, зашвырнуло в места отдаленные и которые здесь начинают вновь карабкаться со ступеньки на ступеньку, внося в эти «низменные» сферы не совсем обычные в них приемы, образование и культуру.
  • Революционные помыслы ее, некогда смиряемые скромным положением в свете, не позволявшим ей успешно действовать, при благоприятном для нее повороте колеса фортуны, развернулись во всей силе.
  • Та же толпа, с кровожадностью римлян в эпоху падения империи, стекавшихся в амфитеатры любоваться боями гладиаторов с дикими зверями, бежит в зал суда, где ее вчерашний герой, ныне развенчанный в подсудимые, дает отчет в употреблении чужих капиталов, погибших зачастую вместе с собственными при одном неблагоприятном обороте колеса фортуны.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Афоризмы русских писателей со словом «колесо»

  • Двигать историю по ее пути — тут нужны усилия всех, и многое должно сойтись. Но, чтобы скатить колесо истории с его колеи, может быть, не так много и надо, может быть, достаточно камешек подложить?
  • Человечество было сформировано не императорами, жрецами, полководцами, а теми, кто создал топор, колесо, самолет, кто нашел злаки, следил за звездами, кто открыл железо, полупроводники, радиоволны…
  • А может быть,
    Счастье и есть ожиданье —
    Колес и сердец перестук?..
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Всего найдено: 10

Здравствуйте, уважаемая «Грамота». Как пишется «колесо фортуны»? «Фортуна» в данном случае с большой или с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Академический «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (5-е изд. М., 2018) фиксирует написание колесо Фортуны.

Добрый день! Как правильно говорить на форте или на форту (пример: реконструкция на 5-м форте или на 5-м форту?) Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: в 5-м форту.

Пожалуйста, помогите!!! Как правильно: на форту или в форту? «На форту» выглядит, как «на районе», но главный редактор говорит, что это верный вариант.

Ответ справочной службы русского языка

Если имеется в виду предложный падеж слова форт, верно: в форту.

Добрый день! Ознакомилась с материалами нескольких справочников, но всё-таки не понимаю, каким правилом руководствоваться в следующих случаях: «Франфуртская школа», «Московско-Тартуская [семиотическая] школа», «Торонтская школа коммуникативистики» и др. — нужна ли здесь прописная буква? Если да, чем это можно обосновать? Сложность в том, что это не официальные названия учреждений, а наименования научных течений. Надеюсь на вашу помощь, вопрос срочный.

Ответ справочной службы русского языка

С прописной буквы пишется имя прилагательное на -ский, являющееся первым словом составного наименования — имени собственного, в том числе имеющего значение «имени того-то», «памяти того-то», напр.: Московская фортунатовская школа, Московско-тартуская семиотическая школа, Пражский лингвистический кружок.

Подскажите, как ставятся запятые в следующих оборотах:
…этот вопрос рассматривают такие учёные _ как Фортунатов, Пешковский….
…в пособии представлены вопросы _ такие _ как…..

Ответ справочной службы русского языка

Верно: …этот вопрос рассматривают такие учёные, как Фортунатов, Пешковский…; …в пособии представлены вопросы, такие как…

понимание предмета синтаксиса Ф. И. Буслаевым, А. А. Потебней, Ф. Ф. Фортунатовым, А. М. Пешковским А. А. Шахматовым, В. В. Виноградовым Н. Ю. Шведовой и В. А. Белошапковой?

Ответ справочной службы русского языка

Вы ждете от нас пересказа классиков? Лучше все же обратиться к первоисточникам :)

Уважаемые коллеги! При выписывании дипломов студентам мы столкнулись с трудными случаями склонения фамилий. Верны ли такие варианты: диплом выдан Фортуне Ольге (И.п. — Фортуна), Каруне Марии (И.п. Каруна), Кувичке Ольге (И.п. Кувичка). Надеемся на вашу помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Да, все верно.

Но перед вами стоит вопрос: как сделать квартиру наиболее комфортной и подходящей для проживания? Удивительно, но сейчас квартиры как на вторичном рынке жилья, так и в новостройках далеки от желаемых параметров по удобству и комфорту и потому зачастую требуют перепланировки.
Верна ли нунктуация?

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация верна.

Подскажите пожалуйста, допустимо ли героиню литературного произведения назвать героем?
В частности, можно ли Розу из стихотворения, приведенного ниже назвать «героем»?

А/х, как удивительны счастья капризы-
Р/учаемся- нет им пределов и края!
О/днажды Азору фортуна сюрпризом
З/агадку любви загадала играя…
А/прельской красою цветущая Роза
У/лыбки дарила, была так прекрасна!
П/орой погружаясь в любовные грезы,
А/лела от мыслей томительно-страстных…
Л/етели часы мимолетных видений,
А/ нежная Роза цвела в своем замке-
Н/аивной мечтою в любовных томленьях…
А/зору приснилась она спозаранку-
Л/юбовь, идеал самых нежных стремлений.
А/х, как он мечтал, как найти он стремился!
П/ленила она ему душу, и разум…
У/видел красавицу-тут же влюбился:
«А/х, Роза моя-я узнал тебя сразу!»
З/венящие солцем апреля капели,
О/ счастье, любви и стихами и прозой
Р/асскажут вам все, что сказать не сумели
А/зор вместе с нежной красавицей Розой…

Ответ справочной службы русского языка

Допустимо.

Подскажите в каком году перешли от старорусского языка (использования твердого знака на концах слов, украинской буквы «i» и твердого знака с крестом вместо буквы «е») к современному. И что привело к такой перемене? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это произошло в 1917-18 годах в ходе реформы русской азбуки и орфографии (были исключены буквы i, «фита» и «ять», отменено употребление ъ в конце слов и частей сложных слов, был внесен и ряд других изменений). Реформа была проведена ввиду очевидной необходимости упрощения русского правописания, и подготовка к ней началась еще в 1904 году, когда в Академии наук была создана Орфографическая подкомиссия под председательством Ф. Ф. Фортунатова. Проект изменений был готов в 1912 году, однако он не был принят, и новая русская орфография была введена только в 1917-18 годах, причем некоторые пункты проекта 1912 года были изъяты и не вошли в новые правила.

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Форту́на, -ы (мифол.; колесо́ Форту́ны) и форту́на, -ы (судьба; счастье, удача)

Рядом по алфавиту:

фо́ртель , -я
фортепиа́нный , и фортепья́нный
фортепиа́но , и фортепья́но, нескл., с.
форте́ция , -и
фортинсте́п , -а (танец)
форти́ссимо , неизм. и нескл., с.
форти́тул , -а
фортифика́тор , -а
фортификацио́нный
фортифика́ция , -и
фо́ртка , -и, р. мн. -ток
фо́рточка , -и, р. мн. -чек
фо́рточник , -а
фо́рточный
фортра́н , -а (программ.)
Форту́на , -ы (мифол.; колесо́ Форту́ны) и форту́на, -ы (судьба; счастье, удача)
фортуна́товский , (от Фортуна́тов)
форту́нить , -ит
форту́нка , -и, р. мн. -нок (игра, устар.)
фо́рум , -а
фо́румный
форумча́нин , -а, мн. -а́не, -а́н (к интерне́т-фо́рум)
форумча́нка , -и, р. мн. -нок
форфе́йтинг , -а
форфе́йтинговый
форфейти́рование , -я
форфейти́рованный , кр. ф. -ан, -ана
форфейти́ровать(ся) , -рую, -рует(ся)
форхе́нд , -а (спорт.)
форче́кинг , -а (спорт.)
форшла́г , -а

Правильное написание слова колесо фортуны:

колесо фортуны

Крутая NFT игра. Играй и зарабатывай!

Правильный транслит слова: koleso fortuni

Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: rjktcj ajhneys

Тест на правописание

Синонимы слова Колесо фортуны

  • Колесо счастья
  • Мойры
  • Фортуна
  • Судьба
  • Парки

×òî òàêîå «êîëåñî ôîðòóíû»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.

êîëåñî ôîðòóíû êðûë. ñë. Ôîðòóíà. Êîëåñî Ôîðòóíû
Ôîðòóíà — â ðèìñêîé ìèôîëîãèè áîãèíÿ ñëåïîãî ñëó÷àÿ, ñ÷àñòüÿ è íåñ÷àñòüÿ. Îíà èçîáðàæàëàñü ñ ïîâÿçêîé íà ãëàçàõ, ñòîÿùåé íà øàðå èëè êîëåñå è äåðæàùåé â îäíîé ðóêå ðóëü, à â äðóãîé — ðîã èçîáèëèÿ. Ðóëü óêàçûâàë íà òî, ÷òî Ôîðòóíà óïðàâëÿåò ñóäüáîé ÷åëîâåêà, ðîã èçîáèëèÿ — íà áëàãîïîëó÷èå, èçîáèëèå, êîòîðîå îíà ìîæåò ïîäàðèòü, à øàð èëè êîëåñî ïîä÷åðêèâàëè åå ïîñòîÿííóþ èçìåí÷èâîñòü. Èìÿ åå è âûðàæåíèå «êîëåñî Ôîðòóíû» óïîòðåáëÿåòñÿ â çíà÷åíèè: ñëó÷àé, ñëåïîå ñ÷àñòüå.

Фразеологизмы. Колесо фортуны.

Как пишется колесо фортуны

«Колесо фортуны». Вам, наверное, не раз приходилось слышать это выражение. А что оно обозначает, какова его история?

Колесо фортуны.

Фортуна — это в древнегреческой мифологии богиня судьбы, счастья и несчастья одновременно. Её изображали с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе. В одной руке она держала руль, а в другой- рог изобилия.

Оба предмета символичны. Руль указывает на то, что Фортуна управляет судьбой человека, а рог изобилия- на благополучие, изобилие, которое она может подарить. Шар или колесо, на которых стоит богиня, символизируют её непостоянство, изменчивость.

Говоря «колесо фортуны», мы имеем в виду непостоянство счастья, успеха, изменчивость в жизни человека. Что преподнесёт нам эта Фортуна, в какую сторону повернёт свой руль?

Но всегда есть надежда, а вдруг богиня всё же подарит нам рог изобилия. Хотя, конечно, надеяться на судьбу не нужно. Человек сам должен твёрдо стоять на земле, а не на колесе, и верно рулить по тому пути, к которому стремится. Ведь «колесо фортуны»— это слепое счастье, ненадёжное.

Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна

Колесо Фортуны

Колесо Фортуны

Книжн. Слепая судьба, превратности, непостоянство человеческого счастья. Ф 1, 246. /em> В мифах древних римлян Фортуна — богиня счастья и несчастья, судьбы, удачи. БМС 1998, 280.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп.
.
2007.


Синонимы:

Смотреть что такое «Колесо Фортуны» в других словарях:

  • Колесо фортуны — (иноск.) судьба, счастье (намекъ на измѣнчивость ея какъ въ движущемся колесѣ верхняя точка смѣняется низшею и т. д.) перемѣняется то къ худшему, то къ лучшему. Ср. Колесо счастья по службѣ… повернулось въ его пользу. Гр. Л. Н. Толстой. Война и …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Колесо Фортуны — Колесо Фортуны: Колесо Фортуны (телеигра) Колесо Фортуны карта № 10 старших арканов колоды Таро. Список значений слова или словосочетания со ссылками на соот …   Википедия

  • колесо фортуны — колесо счастья, мойры, фортуна, судьба, парки Словарь русских синонимов. колесо фортуны сущ., кол во синонимов: 6 • колесо счастья (3) • …   Словарь синонимов

  • Колесо Фортуны — Фортуна имя богини судьбы и удачи у древних римлян. Обычно изображалась стоящей на колесе или шаре, которые имели крылья по бокам. Такое ее подножие символизировало переменчивость и ненадежность. Употребляется: шутливо иронически. см. также… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • колесо фортуны — (иноск.) судьба, счастье (намек на изменчивость ее как в движущемся колесе верхняя точка сменяется низшею и т. д.) переменяется то к худшему, то к лучшему Ср. Колесо счастья по службе… повернулось в его пользу. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 3 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Колесо фортуны — Книжн. То же, что Колесо счастья. Когда то Летучий был сановником, попечениям которого был вверен целый край, но колесо фортуны повернулось, и он очутился в приживалках у Лаптева (Мамин Сибиряк. Горное гнездо). Он знал: фортуны колесо Пленяет… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Колесо Фортуны — крыл. сл. Фортуна. Колесо Фортуны Фортуна в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Она изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе и держащей в одной руке руль, а в другой рог изобилия. Руль указывал на то …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Колесо Фортуны (карта Таро) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/28 марта 2012. Дата постановки к улучшению 28 марта 2012. У этого… …   Википедия

  • КОЛЕСО ФОРТУНЫ, АРКАН ТАРО — десятый основной Аркан Таро, напоминающий восточное колесо судьбы Сансару. Оккультное значение карты удача. Также выступает символом двойственности, т. е. Колесо с двумя концентрическими кругами означает два вихря, порождающие единичную жизнь.… …   Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

  • колесо Фортуны — книжн. слепая судьба, превратности, непостоянство человеческого счастья. В римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья Фортуна изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе и держащей в одной руке руль, а в другой …   Справочник по фразеологии

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

Книжн. То же, что Колесо счастья. — Когда-то Летучий был сановником, попечениям которого был вверен целый край, но колесо фортуны повернулось, и он очутился в приживалках у Лаптева (Мамин-Сибиряк. Горное гнездо). Он знал: фортуны колесо Пленяет только младость; Он в ресторации Дюсо Давно утратил радость! (Некрасов. Прекрасная партия). — Эх ты, жизня! — пропел Вася, ставя котелок на кипу газет. — Вишь, как колесо фортуны вращается, и я пригодился, хоть и неучёный (Ю. Поздняков. Возвращение блудного сына).— В древнеримской мифологии Фортуна — богиня счастья, случая, удачи. Изображалась с рогом изобилия, на шаре или на колесе, с повязкой на глазах.
Синонимы:

колесо счастья, мойра, парки, судьба, фортуна

КОЛЕСОМ НЕ ОБЪЕДЕШЬ →← КОЛЕСО СЧАСТЬЯ

Смотреть что такое КОЛЕСО ФОРТУНЫ в других словарях:

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

колесо фортуны
колесо счастья, мойры, фортуна, судьба, парки
Словарь русских синонимов.
колесо фортуны
сущ., кол-во синонимов: 6
• колесо счастья (3)
• мойра (9)
• парки (9)
• превратности судьбы (1)
• судьба (52)
• фортуна (23)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
колесо счастья, мойра, парки, судьба, фортуна… смотреть

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

(иноск.) — судьба, счастье (намек на изменчивость ее — как в движущемся колесе верхняя точка сменяется низшею и т. д.) — переменяется то к худшему, то … смотреть

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

Колесо фортуны (иноск.) судьба, счастье (намекъ на измѣнчивость ея — какъ въ движущемся колесѣ верхняя точка смѣняется низшею и т. д.) — перемѣняется … смотреть

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

Колесо Фортуны
Фортуна — имя богини судьбы и удачи у древних римлян. Обычно изображалась стоящей на колесе или шаре, которые имели крылья по бокам… смотреть

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

крыл. сл. Фортуна. Колесо ФортуныФортуна — в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Она изображалась с повязкой на глазах, стоя… смотреть

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

КОЛЕСО ФОРТУНЫ (лат. Rota Fortunae) — колесо как символ цикличности перемен встречается в мифологии многих народов (ср., напр., Калачакра — колесо врем… смотреть

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

Книжн. Слепая судьба, превратности, непостоянство человеческого счастья. Ф 1, 246. /em> В мифах древних римлян Фортуна — богиня счастья и несчастья, с… смотреть

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

a roda da sorte; roda da sorteСинонимы:
колесо счастья, мойра, парки, судьба, фортуна

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

колесо фортуны колесо счастья, мойры, фортуна, судьба, парки

КОЛЕСО ФОРТУНЫ АРКАН ТАРО

— десятый основной Аркан Таро, напоминающий восточное колесо судьбы — Сансару. Оккультное значение карты — удача. Также выступает символом двойственности, т. е. Колесо с двумя концентрическими кругами означает два вихря, порождающие единичную жизнь. Две скрепленные между собой лодки, окрашенные в разные цвета, из которых поднимаются две змеи противоположных цветов, символизируют положительный и отрицательный жизненные потоки, инь — ян. Прикрепленные к колесу две фигуры олицетворяют соответственно созвездие Сириус, лето, тепло, жизнь, радость и созвездие Козерога, рыбу-козла, зиму, эгоизм, страсть. Надо всем этим возвышается бесстрастная фигура сфинкса, отражающая принцип постоянства и равновесия. Иногда на Колесе Фортуны вместе с венчающим верх колеса сфинксом в короне и с мечом в руках изображаются обезьяна и заяц. При этом слева обезьяна, движимая инстинктом, затягивается вниз, а на правой стороне колеса заяц, символизирующий разум, взбирается вверх. Сфинкс с телом льва, крыльями орла и лицом человека, обуздавший силу звериных страстей, несет в себе идею наращения опыта, позволяющего выйти из круговорота чередующихся взлетов и падений судьбы. При гадании Колесо Фортуны обычно толкуется как беспечность, умозрительность и богемность. Также карта означает нестабильное положение и перемены в судьбе, приключения и удачную возможность, приобретения и потери, изобретательность и увлеченность, инициативу и непредвиденный успех. Колесо Удачи, или Колесо Счастья, было атрибутом Госпожи Фортуны (Удачи). Боэций (ок. 480 — ок. 542) в «Утешении философией» описал Колесо Фортуны, которое поднимает падших и унижает возгордившихся. Первая, полная надежды фигура карабкается на одну сторону колеса, у другой фигуры, восседающей на вершине колеса, надета корона, в то время как на опускающейся стороне колеса фигура в лохмотьях катится вниз, а четвертая лежит, повергнутая, на земле. Колесо Фортуны также означает вечное движение универсума и человеческой жизни и его иллюзорность как постоянное возвращение к точке, с которой началось движение. Три круга колеса символизируют творческие силы (внутренний), формирующие силы (средний) и материальный мир (внешний), а спицы колеса образуют гексаду — символ круговорота элементов и стихий, противоположностей мужского и женского. В греческой мифологии карте соответствует Зевс, в римской — Юпитер, а в астрологии — Козерог и Дева. В еврейском алфавите Колесу Фортуны соответствует буква Йод. Источ.: Жюльен Н. Словарь символов. Челябинск, 1999; Холл Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М., 1999; Шейнина Е. Я. Энциклопедия символов. М., 2001; Энциклопедия символов, знаков, эмблем. М., 1999…. смотреть

In medieval and ancient philosophy the Wheel of Fortune, or Rota Fortunae, is a symbol of the capricious nature of Fate. The wheel belongs to the goddess Fortuna (Greek equivalent Tyche) who spins it at random, changing the positions of those on the wheel: some suffer great misfortune, others gain windfalls. The metaphor was already a cliché in ancient times, complained about by Tacitus, but was greatly popularized for the Middle Ages by its extended treatment in the Consolation of Philosophy by Boethius from around 520. It became a common image in manuscripts of the book, and then other media, where Fortuna, often blindfolded, turns a large wheel of the sort used in watermills, to which kings and other powerful figures are attached.

Origins[edit]

The origin of the word is from the «wheel of fortune»—the zodiac, referring to the Celestial spheres of which the 8th holds the stars, and the 9th is where the signs of the zodiac are placed. The concept was first invented in Babylon and later developed by the ancient Greeks.

The concept somewhat resembles the Bhavacakra, or Wheel of Becoming, depicted throughout Ancient Indian art and literature, except that the earliest conceptions in the Roman and Greek world involve not a two-dimensional wheel but a three-dimensional sphere, a metaphor for the world. It was widely used in the Ptolemaic perception of the universe as the zodiac being a wheel with its «signs» constantly turning throughout the year and having effect on the world’s fate (or fortune).

In the second century BC, the Roman tragedian Pacuvius wrote:

Fortunam insanam esse et caecam et brutam perhibent philosophi,

Saxoque instare in globoso praedicant volubili:
Id quo saxum inpulerit fors, eo cadere Fortunam autumant.
Caecam ob eam rem esse iterant, quia nihil cernat, quo sese adplicet;
Insanam autem esse aiunt, quia atrox, incerta instabilisque sit;
Brutam, quia dignum atque indignum nequeat internoscere.

Philosophers say that Fortune is insane and blind and stupid,
and they teach that she stands on a rolling, spherical rock:
they affirm that, wherever chance pushes that rock, Fortuna falls in that direction.
They repeat that she is blind for this reason: that she does not see where she’s heading;
they say she’s insane, because she is cruel, flaky and unstable;

stupid, because she can’t distinguish between the worthy and the unworthy.

— Pacuvius, Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta. Vol. 1, ed. O. Ribbeck, 1897

The idea of the rolling ball of fortune became a literary topos and was used frequently in declamation. In fact, the Rota Fortunae became a prime example of a trite topos or meme for Tacitus, who mentions its rhetorical overuse in the Dialogus de oratoribus.

In the second century AD, astronomer and astrologer Vettius Valens wrote:

There are many wheels, most moving from west to east, but some move from east to west.
Seven wheels, each hold one heavenly object, the first holds the moon…
Then the eighth wheel holds all the stars that we see…
And the ninth wheel, the wheel of fortunes, moves from east to west,
and includes each of the twelve signs of fortune, the twelve signs of the zodiac.
Each wheel is inside the other, like an onion’s peel sits inside another peel, and there is no empty space between them.[This quote needs a citation]

Boethius[edit]

The goddess and her Wheel were eventually absorbed into Western medieval thought. The Roman philosopher Boethius (c. 480–524) played a key role,[4] utilizing both her and her Wheel in his Consolatio Philosophiae. For example, from the first chapter of the second book:

I know the manifold deceits of that monstrous lady, Fortune; in particular, her fawning friendship with those whom she intends to cheat, until the moment when she unexpectedly abandons them, and leaves them reeling in agony beyond endurance.

[…]

Having entrusted yourself to Fortune’s dominion, you must conform to your mistress’s ways. What, are you trying to halt the motion of her whirling wheel? Dimmest of fools that you are, you must realize that if the wheel stops turning, it ceases to be the course of chance.»[5]

In the middle ages[edit]

Religious instruction[edit]

The Wheel was widely used as an allegory in medieval literature and art to aid religious instruction. Though classically Fortune’s Wheel could be favourable and disadvantageous, medieval writers preferred to concentrate on the tragic aspect, dwelling on downfall of the mighty – serving to remind people of the temporality of earthly things. In the morality play Everyman (c. 1495), for instance, Death comes unexpectedly to claim the protagonist. Fortune’s Wheel has spun Everyman low, and Good Deeds, which he previously neglected, are needed to secure his passage to heaven.

Geoffrey Chaucer used the concept of the tragic Wheel of Fortune a great deal. It forms the basis for the Monk’s Tale, which recounts stories of the great brought low throughout history, including Lucifer, Adam, Samson, Hercules, Nebuchadnezzar, Belshazzar, Nero, Alexander the Great, Julius Caesar and, in the following passage, Peter I of Cyprus.

O noble Peter, Cyprus’ lord and king,
Which Alexander won by mastery,
To many a heathen ruin did’st thou bring;
For this thy lords had so much jealousy,
That, for no crime save thy high chivalry,
All in thy bed they slew thee on a morrow.
And thus does Fortune’s wheel turn treacherously
And out of happiness bring men to sorrow.

~ Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales(circa 1400 A.D.), The Monk’s Tale[6]

Fortune’s Wheel often turns up in medieval art, from manuscripts to the great Rose windows in many medieval cathedrals, which are based on the Wheel. Characteristically, it has four shelves, or stages of life, with four human figures, usually labeled on the left regnabo (I shall reign), on the top regno (I reign) and is usually crowned, descending on the right regnavi (I have reigned) and the lowly figure on the bottom is marked sum sine regno (I am without a kingdom). Dante employed the Wheel in the Inferno and a «Wheel of Fortune» trump-card appeared in the Tarot deck (circa 1440, Italy).

Political instruction[edit]

The wheel of fortune from the Burana Codex; The figures are labelled «Regno, Regnavi, Sum sine regno, Regnabo»: I reign, I reigned, I have no kingdom, I shall reign

In the medieval and renaissance period, a popular genre of writing was «Mirrors for Princes», which set out advice for the ruling classes on how to wield power (the most famous being The Prince by Niccolò Machiavelli). Such political treatises could use the concept of the Wheel of Fortune as an instructive guide to their readers. John Lydgate’s Fall of Princes, written for his patron Humphrey, Duke of Gloucester is a noteworthy example.

Many Arthurian romances of the era also use the concept of the Wheel in this manner, often placing the Nine Worthies on it at various points.

…fortune is so variant, and the wheel so moveable, there nis none constant abiding, and that may be proved by many old chronicles, of noble Hector, and Troilus, and Alisander, the mighty conqueror, and many mo other; when they were most in their royalty, they alighted lowest.
~ Lancelot in Thomas Malory’s Le Morte d’Arthur, Chapter XVII.[7]

Like the Mirrors for Princes, this could be used to convey advice to readers. For instance, in most romances, Arthur’s greatest military achievement – the conquest of the Roman Empire – is placed late on in the overall story. However, in Malory’s work the Roman conquest and high point of King Arthur’s reign is established very early on. Thus, everything that follows is something of a decline. Arthur, Lancelot and the other Knights of the Round Table are meant to be the paragons of chivalry, yet in Malory’s telling of the story they are doomed to failure. In medieval thinking, only God was perfect, and even a great figure like King Arthur had to be brought low. For the noble reader of the tale in the Middle Ages, this moral could serve as a warning, but also as something to aspire to. Malory could be using the concept of Fortune’s Wheel to imply that if even the greatest of chivalric knights made mistakes, then a normal fifteenth-century noble didn’t have to be a paragon of virtue in order to be a good knight.

Carmina Burana[edit]

The Wheel of Fortune motif appears significantly in the Carmina Burana (or Burana Codex), albeit with a postclassical phonetic spelling of the genitive form Fortunae. Excerpts from two of the collection’s better known poems, «Fortuna Imperatrix Mundi (Fortune, Empress of the World)» and «Fortune Plango Vulnera (I Bemoan the Wounds of Fortune),» read:

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
. . . . . . . . . .
Fortune rota volvitur;
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice
caveat ruinam!
nam sub axe legimus
Hecubam reginam.
Fate – monstrous
and empty,
you whirling wheel,
status is bad,
well-being is vain
always may melt away,
shadowy
and veiled
you plague me too;
now through the game
bare backed
I bear your villainy.
. . . . . . . . .
The wheel of Fortune turns;
I go down, demeaned;
another is carried to the height;
far too high up
sits the king at the summit –
let him beware ruin!
for under the axle we read:
Queen Hecuba.

Later usage[edit]

Fortune and her Wheel have remained an enduring image throughout history. Fortune’s wheel can also be found in Thomas More’s Utopia.

Shakespeare[edit]

William Shakespeare in Hamlet wrote of the «slings and arrows of outrageous fortune» and, of fortune personified, to «break all the spokes and fellies from her wheel.» And in Henry V, Act 3 Scene VI[8] are the lines:

Pistol:
Bardolph, a soldier firm and sound of heart
And of buxom valor, hath by cruel fate
And giddy Fortune’s furious fickle wheel
That goddess blind,
That stands upon the rolling restless stone—
Fluellen:
By your patience, Aunchient Pistol. Fortune is painted blind, with a muffler afore his eyes, to signify to you that Fortune is blind; and she is painted also with a wheel, to signify to you, which is the moral of it, that she is turning, and inconstant, and mutability, and variation. And her foot, look you, is fixed upon a spherical stone, which rolls, and rolls, and rolls.
Pistol:
Fortune is Bardolph’s foe, and frowns on him;

Shakespeare also references this Wheel in King Lear. The Earl of Kent, who was once held dear by the King, has been banished, only to return in disguise. This disguised character is placed in the stocks for an overnight and laments this turn of events at the end of Act II, Scene 2:[9]

Fortune, good night, smile once more; turn thy wheel!

In Act IV, scene vii, King Lear also contrasts his misery on the «wheel of fire» to Cordelia’s «soul in bliss».

Rosalind and Celia also discuss Fortune, especially as it stands opposed to Nature, in As You Like It, Act I, scene ii.

Victorian era[edit]

In Anthony Trollope’s novel The Way We Live Now, the character Lady Carbury writes a novel entitled The Wheel of Fortune about a heroine who suffers great financial hardships.

References[edit]

  1. ^ «statuette of Fortuna». Hunterian Museum & Art Gallery Collections: GLAHM F.43. University of Glasgow. Retrieved 13 October 2017.
  2. ^ «Roman statuette of Fortuna». BBC — A History of the World. Retrieved 12 October 2017.
  3. ^ MacDonald, James (1897). Tituli Hunteriani: An Account of the Roman Stones in the Hunterian Museum, University of Glasgow. Glasgow: T. & R. Annan & Sons. pp. 90–91. Retrieved 11 October 2017.
  4. ^ Patch, Howard Rollin (1927). The Goddess Fortuna in Medieval Literature. Cambridge: Harvard University Press. ISBN 9780674183780.
  5. ^ Boethius (2008). The Consolation of Philosophy. Oxford: Oxford University Press. pp. 19–20. ISBN 978-0-19-954054-9.
  6. ^ «The Monk’s Tale, Modern English – Canterbury Tales – Geoffrey Chaucer (1340?–1400)». Classiclit.about.com. 2009-11-02. Retrieved 2011-11-24.
  7. ^ «Le Morte d’ Arthur – Chapter XVII». Worldwideschool.org. Archived from the original on 2016-04-11. Retrieved 2011-11-24.
  8. ^ «King Henry V by William Shakespeare: Act 3. Scene VI». Online-literature.com. 2007-01-26. Retrieved 2011-11-24.
  9. ^ «Act II. Scene II. King Lear. Craig, W.J., ed. 1914. The Oxford Shakespeare». Bartleby.com. Retrieved 2011-11-24.

  • Как пишется коктейльное платье правильно
  • Как пишется кокетка или какетка правильно
  • Как пишется козявка или козявка
  • Как пишется козье молоко
  • Как пишется кожица или кожеца