Как пишется колизей по английски


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Колизей» на английский


Название Колизей объясняется близостью к колоссальной статуе Нерона.



The name Colosseum was given because of its vicinity to the colossal statue of Nerone.


Колизей — посетили 95,8% туристов.



Colosseum — visited by 95.8% of tourists.


История здания кинотеатра «Колизей» насчитывает более полутора веков.



The history of the Coliseum cinema spans more than one and a half centuries.


Комплект мягкой мебели Колизей выполнен в цвете «слоновая кость».



A set of upholstered furniture Coliseum is made in color «ivory».


Название «Колизей» используется только с 8 века.



The name «Colosseum» is used only from the 8th century.


Она сохранилась даже лучше, чем римский Колизей.



It is with no doubt better preserved than Rome’s Coliseum.


Снаружи похожа на легендарный римский Колизей.



From the outside it looks like a concrete Roman coliseum.


Он очень похож на римский Колизей.



It looks a lot like a Roman Coliseum.


Колизей уже почти тысячу лет является символом Рима.



For nearly 2,000 years the Colosseum has served as a symbol of ancient Rome.


Колизей в Риме является одним из впечатляющих чудес света.



Colosseum in Rome is one of the spectacular wonders of the world.


Главной достопримечательностью Эль Джема является прекрасно сохранившийся огромный Колизей.



The only reason to go to El Jem is a magnificently preserved coliseum.


Римский Колизей в Макао с 2000 сидячих мест служит открытой концертной площадкой.



The Roman Colosseum in Macau seats 2,000 people and serves as an outdoor concert venue.


За свои большие размеры театр получил прозвище «Сибирский Колизей».



Because of its large size the theater is called «Siberian Coliseum«.


Сиди-Бу-Саид — третий по величине в мире, сохранившийся Колизей.



Sidi Bou Said is the third largest in the world, the preserved Colosseum.


Также Колизей остается красотой античности и самым впечатляющим зданием Римской империи.



Also, Colosseum remains the beauty of Antiquity and the most impressive building of the Roman Empire.


Американский суперзвёзды — это новый Колизей.



«American Superstarz» is the new Colosseum.


Изначально «Колизей» назывался Амфитеатром Флавиев (по родовому имени его создателей).



Originally «Colosseum» was called the Flavian Amphitheatre (the generic name of the creator).


Нью-йоркские Драконы Футбольной лиги Арены также играли в свои домашние игры в Нассау Колизей.



The New York Dragons of the Arena Football League also played their home games at Nassau Coliseum.


Колизей построили на территории бывшего озера.



The Colosseum was built on the site of a former lake.


Колизей возведён в форме гигантского эллипса.



The Colosseum was designed in the shape of a large ellipsis.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1574. Точных совпадений: 1574. Затраченное время: 46 мс

Перевод «колизей» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


Колизей

м.р.
существительное

Склонение




мн.
колизеи

Colosseum






Посмотрели Колизей и прочие штуки.

We saw the Colosseum and other swell sights.

Больше

Coliseum






Итак, мы огибаем Колизей, пролетаем мимо церкви Святой Марии в Космедине, и храма Геркулеса, и двигаемся по направлению к реке.

So, we circle around the Coliseum, past the Church of Santa Maria in Cosmedin and the Temple of Hercules towards the river.

Больше

Контексты

Посмотрели Колизей и прочие штуки.
We saw the Colosseum and other swell sights.

Итак, мы огибаем Колизей, пролетаем мимо церкви Святой Марии в Космедине, и храма Геркулеса, и двигаемся по направлению к реке.
So, we circle around the Coliseum, past the Church of Santa Maria in Cosmedin and the Temple of Hercules towards the river.

Отведи этих непригодных в Колизей!
Take these rejects to the Colosseum!

В Колизей в миллионный раз.
To the Colosseum for the millionth time.

«Колизей» пока не хочет отступать.
Colosseum has not been willing to back down so far.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

колизей

  • 1
    колизей

    Sokrat personal > колизей

  • 2
    Колизей

    Русско-английский синонимический словарь > Колизей

  • 3
    Колизей

    1) General subject: Coliseum , Colosseum , coliseum

    Универсальный русско-английский словарь > Колизей

  • 4
    Колизей

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > Колизей

  • 5
    Колизей

    * * *

    * * *

    coliseum

    colosseum

    Новый русско-английский словарь > Колизей

  • 6
    Колизей

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Колизей

  • 7
    Колизей

    м.

    the Colosseum [-‘siːəm]; the Coliseum [-‘siːəm] амер.

    Новый большой русско-английский словарь > Колизей

  • 8
    колизей

    Русско-английский большой базовый словарь > колизей

См. также в других словарях:

  • Колизей —         Колоссей (от лат. colosseus громадный, колоссальный), или амфитеатр Флавиев, в Риме, памятник древнеримской архитектуры (75 80 н. э.). Включает арену (эллиптическую в плане) и поднимающиеся амфитеатром 4 яруса мест для зрителей (около 50… …   Художественная энциклопедия

  • КОЛИЗЕЙ — (лат. coliseum). Римский амфитеатр, служивший местом состязания гладиаторов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЛИЗЕЙ амфитеатр в Риме в котором давались битвы гладиаторов и христиане подвергались… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Колизей — (Солнечная Долина,Крым) Категория отеля: Адрес: Мыс Меганом, Рязанская Улица, 98026 Солнечн …   Каталог отелей

  • «Колизей» — (Невский проспект, 100), кинотеатр, входит в кинообъединение «Колизей». Здание кинотеатра, похожее на цирк, построено в 1907 (архитектор Л. Л. Фуфаевский) во дворе дома № 100 (1867, архитектор М. А. Макаров). В нём размещалась круговая панорама… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Колизей —       (Невский проспект, 100), кинотеатр, входит в кинообъединение «Колизей». Здание кинотеатра, похожее на цирк, построено в 1907 (архитектор Л. Л. Фуфаевский) во дворе дома № 100 (1867, архитектор М. А. Макаров). В нём размещалась круговая… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Колизей — (Хмельницкий,Украина) Категория отеля: Адрес: улица Чкалова 1 А, Хмельницкий, 29000, Украина …   Каталог отелей

  • КОЛИЗЕЙ — (от лат. colosseus громадный) амфитеатр Флавиев в Риме, памятник древнеримской архитектуры (75 80 н. э.). Служил для гладиаторских боев и др. зрелищ, вмещал ок. 50 тыс. зрителей. Сооружен из туфа, конструкции галерей укреплены бетоном и кирпичом …   Большой Энциклопедический словарь

  • колизей — сущ., кол во синонимов: 1 • амфитеатр (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Колизей — (лат., Colosseum «громадный»), утвердившееся в 8 в. н.э. назв. амфитеатра Флавиев в Риме. Был построен императорами Веспасианом и Титом напротив «Золотого дворца» Нерона. Строили его пленные, приведенные в Рим после подавления 1 го иудейского… …   Всемирная история

  • Колизей — У этого термина существуют и другие значения, см. Колизей (значения). Колизей с юго востока Колизей (от лат.  …   Википедия

  • КОЛИЗЕЙ — (Colosseum), крупнейший и наиболее знаменитый из римских амфитеатров. Название Колизей было дано зданию в Средние века, в Древнем Риме его называли амфитеатром Флавиев. Колизей был заложен императором Веспасианом в 75 и торжественно открыт его… …   Энциклопедия Кольера

Колизей — перевод на английский

Он показал мне собор Святого Петра, Колизей!

He showed me St. Peter’s Basilica and the Colosseum.

Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.

The Colosseum, the Sistine Chapel. The Catacombs.

это автобтс едет в колизей!

This bus goes to the Colosseum!

Отведи этих непригодных в Колизей! Продай их в пищу львам!

All right, take these rejects over to the Colosseum, sell ’em for lion bait.

Следующим будет Колизей?

Is the Colosseum next in line?

Показать ещё примеры для «colosseum»…

Италия, Греция, Парфенон, Колизей!

Italy, Greece, the Parthenon, the Coliseum.

Другое путешествие… Путешествие во времени… Колизей.

Journey in the time… coliseum.

— Он всегда заходит в Колизей? Он приходит… и приносит сострадание…

— it does always go in the coliseum?

Сначала Колизей, потом катакомбы, а после они едут сюда.

First coliseum, then catacomb, and afterward they will go here.

всех в колизей!

All of the Coliseum!

Показать ещё примеры для «coliseum»…

Отправить комментарий

Может напрасно.

Он был одинок в своем Колизее все эти годы.

Он не достроил его.

Maybe I should have.

I guess he was pretty lonely down there in that coliseum all those years.

He hadn’t finished it when she left him.

Ну же… да проснитесь вы, наконец.

Я, я,.. в Колизее.

Она живёт в Колизее.

Come on, where do you live?

Colosseum.

— She lives in the Colosseum.

Я, я,.. в Колизее.

Она живёт в Колизее.

Так не пойдёт, синьор.

Colosseum.

— She lives in the Colosseum.

— lt’s the wrong address.

А если вас интересуют более интеллектуальные развлечения, займёмся и вами.

Забудьте о Форуме и уж тем более о Колизее, в этих местах больше не режут христиан, поэтому там скучно

Забудьте о Сикстинской Капелле, её автор открыл голубое течение в искусстве дизайна по интерьеру…

But if your tastes are marginally more highbrow, I also have tips.

Forget the Forum, definitely forget the Coliseum, no fun now they can’t slaughter Christians.

Forget the Sistine Chapel, first example of a poof interior designer gone mad…

Я стряхну пыль этого жалкого городка со своих ботинок, и отправлюсь смотреть мир!

Италия, Греция, Парфенон, Колизей!

Потом, я поступлю в колледж, выучусь.

I’m shaking the dust of this crummy little town off my feet, and I’m gonna see the world!

Italy, Greece, the Parthenon, the Coliseum.

Then I’m coming back here and go to college to see what they know.

Ты же знаешь, у меня есть занятия по вечерам пятницы.

Вы случайно не про большую игру, что затевается в Колизее?

Именно. Кажется, это будет лучшая игра года.

You know I have a class Friday evening.

— Is that the big pro game at the Coliseum? — Right.

— Should be one of the best games of the year.

Еще не решил.

— Может представление на Колизее?

— О, да.

I really haven’t decided.

— Try seeing the Coliseum lit.

— Oh, yes…

Он рассказывал, рассказывал… Потом мы поехали на трамвае…

Он показал мне собор Святого Петра, Колизей!

А в воскресенье он мне сказал:

He kept on talking and asked if I would like to go with him so we took the tram.

He showed me St. Peter’s Basilica and the Colosseum.

And on some sunday he said…

О, Рим!

Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.

Мы с покойным мужем всегда мечтали побывать там.

Oh, Rome.

The Colosseum, the Sistine Chapel. The Catacombs.

My dear late husband and I always planned to visit there.

А вот бтдь императором брамбилла я бы взял всех оФициантов и — оп-ля!

всех в колизей!

всех — в бой!

But whether the emperor Brambilla I would have taken all the waiters and — op-la!

All of the Coliseum!

Everyone — the battle!

сумасшедший!

это автобтс едет в колизей!

конец вот и ваш любимчик — кассий чиччио…

Crazy!

This bus goes to the Colosseum!

THE END That’s your pet — Cassius Ciccio …

«Ожидаются выдающиеся эксперты в этой сфере

Хэл Липсетт и Гарри Кол из Сан-Франциско.

Кеннет Сперри выступит с докладом о слежке и законе».

«Among those pre-eminent in the field expected to attend

«are Hal Lipsett and Harry Caul from San Francisco.

«Kenneth Sperry will speak on Surveillance and The Law.»

Мы хорошо провели время.

Посмотрели Колизей и прочие штуки.

— Почему ты не пошел?

— L can’t take advantage of a kid.

— Old Aarfy’s got some principles.

— You’ve got a diseased mind.

Он поехал по встречной.

Пересекает Елисейские поля и едет по Рю дю Колизе.

Я застрял, патрон. Он уходит.

He just took the side alley.

He’s cutting through Les Champs Elysees, he’s taking Colisee street!

I’m through, chief, stuck in traffic.

Месячный оклад в 2.4 миллиона… лир.

— С видом на Колизей?

— Нет.

Basic monthly salary 2.4 million… Lira.

With a view of the Colosseum?

— No.

Ну, если ты так хочешь, то нет ничего проще.

Заприте их обоих в Колизее, а потом бросьте львам!

У моих кошечек прекрасный аппетит, вы сами убедитесь.

If that is what you wish, there’s nothing simplier.

Put them both in Colise prison, and then throw them to the lions!

My cats have a great apetite, you’ll see that yourself.

А я — Догматикса, он убежал.

Что это, пение в Колизее?

Рабыня из Галлии каждую ночь поёт одну и ту же песню.

And I have lost Dogmatix, he ran away.

What is that singing in Coloseum?

The slave from Gallia every night sings the same song.

И хотя к твоему возрасту прибавится единица… к капиталу не прибавится ни единого пенни.

Веселые святки» — сварил бы живьем вместе с начинкой для святочного пудинга… а в могилу ему вогнал бы кол

Ну что вы, дядюшка.

Time for finding yourself a year older, not an hour richer.

If I could work my will every idiot who has «Merry Christmas» on his lips should be boiled in his own pudding and buried with a stake of hollies through his heart.

Come now, Uncle.

Пенсия? Пришли её моей маме.

Цирк Колизей:

Впервые на арене гладиаторы Астерикс и Обеликс.

I wish my pension to be sent to my mother.

Circus Coloseum:

For the first time on arena gladiators Asterix and Obelix.

— Если бы ты видела, они просто герои.

А Обеликс разрушил Колизей.

Октябрь — время перемен.

— Have you seen them, they are such heroes.

And Obelix tore down the Coloseum.

October is inventory time.

Ну, Кай Флавий, как готовится представление?

Колизей будет готов, Цезарь.

— Какая программа?

Well, Gaius Flavius, when will my triumph be finished?

Coloseum will be ready, Caesar.

— What is in the program?

И вот, наконец, после пяти лет жизни в бедности… в завшивленных деревнях… мы возвращаемся на своё законное место в Колизей.

Если б ты только видел Колизей, испанец!

Пятьдесят тысяч римлян… следят за каждым движением твоего меча… и ждут, когда ты нанесёшь свой смертельный удар.

So, finally, after five years of scratching a living in fleainfested villages we’re finally going back to where we belong the Colosseum

Oh, you should see the Colosseum, Spaniard

Fifty thousand Romans watching every movement of your sword willing you to make that killer blow

Сегодня после пяти лет на покое…

в Колизей по воле цезаря… возвращается единственный… непобежденный чемпион… в истории Рима… легендарный

Он прекрасно знает как управлять толпой.

Returning to the Colosseum today, after five years in retirement

Caesar is pleased to bring you the only undefeated champion in Roman history the legendary Tigris of Gaul!

He knows too well how to manipulate the mob

Я нахожу это забавным, ибо именно Марк Аврелий — мудрый, всезнающий Марк Аврелий, нас и закрыл.

после пяти лет жизни в бедности… в завшивленных деревнях… мы возвращаемся на своё законное место в Колизей

Если б ты только видел Колизей, испанец!

I find that amusing since it was Marcus Aurelius the wise, the allknowing Marcus Aurelius that closed us down

So, finally, after five years of scratching a living in fleainfested villages we’re finally going back to where we belong the Colosseum

Oh, you should see the Colosseum, Spaniard

Сначала Сфорца, затем Кодекс.

Следующим будет Колизей?

Тебя на это дьявол подбил?

First the Sforza, then the Codex.

Is the Colosseum next in line?

Did the devil make you do it?

Галли? Ты хочешь сказать, ты ее знаешь ? Ох, понял.

Ты хочешь заставить Галли драться в Колизее ?

Именно.

Gally, who said that you could go to Zalem?

Have you told him how you feel?

No.

Что случилось с музыкой, которая что-то значила?

«The Who» в «Королесвтве» или «Kiss» в «Колизее«?

Где ‘Misty Mountain Hop’?

What happened to music that meant something?

The Who at the IKingdome or IKiss at the coliseum?

Where is the ‘Misty Mountain Hop’?

Я хочу представить вам нового ученика.

Это вам не римский Колизей поэтому, пожалуйста, перестаньте вести себя как дикие львы.

Это Гарольд.

I’m here to introduce a new classmate.

This is not a Roman circus so please don’t behave like lions.

This is Harold.

У меня остались » Бэд дримз» . Лучше, чем ничего.

Я тут подумывал привезти балет Большого театра в римский Колизей показать » Спартака» .

А, может, вообще всё заброшу, слетаю в Тель-Авив или в Кейптаун на выставку

I still have Bad Dreams, as it were.

I thought maybe, having the «Bolshoi Ballet» dance «Spartacus» at the Coliseum… Or whatever.

Maybe none of the above. Perhaps I’ll go to Tel Aviv or Capetown to see an art show.

— What?

Willie Mays?

— Who’s gay?

Показать еще

Coliseum, Colosseum

Смотрите также: колизей 

- Coliseum |ˌkɑːləˈsiːəm|  — Колизей
- Colosseum |ˌkɑːləˈsiːəm|  — Колизей

  • Колизей —         Колоссей (от лат. colosseus громадный, колоссальный), или амфитеатр Флавиев, в Риме, памятник древнеримской архитектуры (75 80 н. э.). Включает арену (эллиптическую в плане) и поднимающиеся амфитеатром 4 яруса мест для зрителей (около 50… …   Художественная энциклопедия

  • КОЛИЗЕЙ — (лат. coliseum). Римский амфитеатр, служивший местом состязания гладиаторов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЛИЗЕЙ амфитеатр в Риме в котором давались битвы гладиаторов и христиане подвергались… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Колизей — (Солнечная Долина,Крым) Категория отеля: Адрес: Мыс Меганом, Рязанская Улица, 98026 Солнечн …   Каталог отелей

  • «Колизей» — (Невский проспект, 100), кинотеатр, входит в кинообъединение «Колизей». Здание кинотеатра, похожее на цирк, построено в 1907 (архитектор Л. Л. Фуфаевский) во дворе дома № 100 (1867, архитектор М. А. Макаров). В нём размещалась круговая панорама… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Колизей —       (Невский проспект, 100), кинотеатр, входит в кинообъединение «Колизей». Здание кинотеатра, похожее на цирк, построено в 1907 (архитектор Л. Л. Фуфаевский) во дворе дома № 100 (1867, архитектор М. А. Макаров). В нём размещалась круговая… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Колизей — (Хмельницкий,Украина) Категория отеля: Адрес: улица Чкалова 1 А, Хмельницкий, 29000, Украина …   Каталог отелей

  • КОЛИЗЕЙ — (от лат. colosseus громадный) амфитеатр Флавиев в Риме, памятник древнеримской архитектуры (75 80 н. э.). Служил для гладиаторских боев и др. зрелищ, вмещал ок. 50 тыс. зрителей. Сооружен из туфа, конструкции галерей укреплены бетоном и кирпичом …   Большой Энциклопедический словарь

  • колизей — сущ., кол во синонимов: 1 • амфитеатр (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Колизей — (лат., Colosseum «громадный»), утвердившееся в 8 в. н.э. назв. амфитеатра Флавиев в Риме. Был построен императорами Веспасианом и Титом напротив «Золотого дворца» Нерона. Строили его пленные, приведенные в Рим после подавления 1 го иудейского… …   Всемирная история

  • Колизей — У этого термина существуют и другие значения, см. Колизей (значения). Колизей с юго востока Колизей (от лат.  …   Википедия

  • КОЛИЗЕЙ — (Colosseum), крупнейший и наиболее знаменитый из римских амфитеатров. Название Колизей было дано зданию в Средние века, в Древнем Риме его называли амфитеатром Флавиев. Колизей был заложен императором Веспасианом в 75 и торжественно открыт его… …   Энциклопедия Кольера

  • Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Русско-английский перевод КОЛИЗЕЙ

    coliseum


    Большой Русско-Английский словарь.

         New big Russian-English dictionary.
    2012


    русский

    арабский
    немецкий
    английский
    испанский
    французский
    иврит
    итальянский
    японский
    голландский
    польский
    португальский
    румынский
    русский
    шведский
    турецкий
    украинский
    китайский


    английский

    Синонимы
    арабский
    немецкий
    английский
    испанский
    французский
    иврит
    итальянский
    японский
    голландский
    польский
    португальский
    румынский
    русский
    шведский
    турецкий
    украинский
    китайский
    украинский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


    Американский суперзвёзды — это новый Колизей.



    «American Superstarz» is the new Colosseum.


    Описание Колизей, Форо Романо и Витторио Эмануеле — самые важные достопримечательности в Риме.



    Description The Colosseum, Foro Romano and Vittorio Emanuele are the most important sites to hit while visiting Rome.


    Комплект мягкой мебели Колизей выполнен в цвете «слоновая кость».



    A set of upholstered furniture Coliseum is made in color «ivory».


    Сначала Колизей, потом катакомбы, а после они едут сюда.



    First coliseum, then catacomb, and afterward they will go here.


    Вы видите Колизей посередине, реку Тибр.



    You see the Colosseum in the middle, the river Tiber.


    Поэтому нередко в исторических документах Колизей называли как «Амфитеатр Флавиев».



    Therefore, often in historical documents the Colosseum was called as the «Flavian Amphitheater».


    А демобилизованные могут поступать в «Колизей» без денег в кармане.



    So veterans can go to Colosseum for no money out of pocket.


    Арбитру нужна ложь, которую «Колизей» преподносит своим студентам.



    The arbiter needs some lies that Colosseum tells its students.


    Хорошо, конечно, мы все можем согласиться, что «Колизей» не Гарвард.



    Okay, I think we can all agree that Colosseum is not Harvard.


    Ваша жена устраивает забастовку по оплате долгов среди студентов Университета «Колизей«.



    Your wife is organizing a debt strike among the students at Colosseum University.


    «Суперзвезды Америки» — это как новый Колизей.



    «American superstarz» is the new coliseum.


    Сэм Броды, зарегистрировано приют Колизей Окленд… час назад.



    Sam Brody was checked into the Oakland Coliseum shelter an hour ago.


    Колизей (Colosseum) 4км. Построенный во времена Римской империи самый большой амфитеатр вмещающий 50000 посетителей.



    Colosseum (4km): Built in the Roman Empire it is the largest amphitheatre, with a capacity of up to 50,000 spectators.


    Всего в нескольких шагах находится Колизей и ипподром Циркус Максимус.



    The Coliseum and Circus Maximus are just around the corner.


    Колизей, Римский форум, площадь Пьяцца Новона и улица Виа Кондотти также находятся недалеко от отеля.



    The Colosseum, Roman Forum, Piazza Navona and Via Condotti are also located nearby.


    Символ разброса в игровом автомате Gladiator — это символ Колизей, который выпадает вразброс на любом месте барабанов.



    The scatter symbol of Gladiator slot game is the Coliseum symbol that appears scattered anywhere on reels.


    Он всегда заходит в Колизей? — Да.



    it does always go in the coliseum? — yes.


    Колизей казино, который вдохновлен древней Римской арене с одноименным названием, предлагает $750 бесплатно Бонусыи поддерживается канаваке (kahnawake игровой лицензии.



    Colosseum Casino, which is inspired by the ancient Roman arena of the same name, offers $750 for free as Bonuses, and is supported by a Kahnawake gaming license.


    Матч знаменитостей НБА Ruffles 2018 будет сыгран 15 февраля 2019 года в «Колизей Боджанглеса» в Шарлотте, Северная Каролина.



    The 2019 NBA All-Star Celebrity Game presented by Ruffles was played on Friday, February 15, 2019, at the Bojangles’ Coliseum in Charlotte, North Carolina.


    В Риме к ним относились Колизей и Римский форум, Национальный музей и галерея Borghese.



    In Rome they were treated Colosseum and the Roman Forum, the National Museum and Gallery Borghese.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 249. Точных совпадений: 176. Затраченное время: 104 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Произношение колизей
    Ваш броузер не поддерживает аудио

    колизей – 30 результатов перевода

    Может напрасно.

    Он был одинок в своем Колизее все эти годы.

    Он не достроил его.

    Maybe I should have.

    I guess he was pretty lonely down there in that coliseum all those years.

    He hadn’t finished it when she left him.

    Ну же… да проснитесь вы, наконец.

    Я, я,.. в Колизее.

    Она живёт в Колизее.

    Come on, where do you live?

    Colosseum.

    — She lives in the Colosseum.

    Я, я,.. в Колизее.

    Она живёт в Колизее.

    Так не пойдёт, синьор.

    Colosseum.

    — She lives in the Colosseum.

    — lt’s the wrong address.

    А если вас интересуют более интеллектуальные развлечения, займёмся и вами.

    Забудьте о Форуме и уж тем более о Колизее, в этих местах больше не режут христиан, поэтому там скучно

    Забудьте о Сикстинской Капелле, её автор открыл голубое течение в искусстве дизайна по интерьеру…

    But if your tastes are marginally more highbrow, I also have tips.

    Forget the Forum, definitely forget the Coliseum, no fun now they can’t slaughter Christians.

    Forget the Sistine Chapel, first example of a poof interior designer gone mad…

    Я стряхну пыль этого жалкого городка со своих ботинок, и отправлюсь смотреть мир!

    Италия, Греция, Парфенон, Колизей!

    Потом, я поступлю в колледж, выучусь.

    I’m shaking the dust of this crummy little town off my feet, and I’m gonna see the world!

    Italy, Greece, the Parthenon, the Coliseum.

    Then I’m coming back here and go to college to see what they know.

    Ты же знаешь, у меня есть занятия по вечерам пятницы.

    Вы случайно не про большую игру, что затевается в Колизее?

    Именно. Кажется, это будет лучшая игра года.

    You know I have a class Friday evening.

    — Is that the big pro game at the Coliseum? — Right.

    — Should be one of the best games of the year.

    Еще не решил.

    — Может представление на Колизее?

    — О, да.

    I really haven’t decided.

    — Try seeing the Coliseum lit.

    — Oh, yes…

    Он рассказывал, рассказывал… Потом мы поехали на трамвае…

    Он показал мне собор Святого Петра, Колизей!

    А в воскресенье он мне сказал:

    He kept on talking and asked if I would like to go with him so we took the tram.

    He showed me St. Peter’s Basilica and the Colosseum.

    And on some sunday he said…

    О, Рим!

    Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.

    Мы с покойным мужем всегда мечтали побывать там.

    Oh, Rome.

    The Colosseum, the Sistine Chapel. The Catacombs.

    My dear late husband and I always planned to visit there.

    А вот бтдь императором брамбилла я бы взял всех оФициантов и — оп-ля!

    всех в колизей!

    всех — в бой!

    But whether the emperor Brambilla I would have taken all the waiters and — op-la!

    All of the Coliseum!

    Everyone — the battle!

    сумасшедший!

    это автобтс едет в колизей!

    конец вот и ваш любимчик — кассий чиччио…

    Crazy!

    This bus goes to the Colosseum!

    THE END That’s your pet — Cassius Ciccio …

    «Ожидаются выдающиеся эксперты в этой сфере

    Хэл Липсетт и Гарри Кол из Сан-Франциско.

    Кеннет Сперри выступит с докладом о слежке и законе».

    «Among those pre-eminent in the field expected to attend

    «are Hal Lipsett and Harry Caul from San Francisco.

    «Kenneth Sperry will speak on Surveillance and The Law.»

    Мы хорошо провели время.

    Посмотрели Колизей и прочие штуки.

    — Почему ты не пошел?

    — L can’t take advantage of a kid.

    — Old Aarfy’s got some principles.

    — You’ve got a diseased mind.

    Он поехал по встречной.

    Пересекает Елисейские поля и едет по Рю дю Колизе.

    Я застрял, патрон. Он уходит.

    He just took the side alley.

    He’s cutting through Les Champs Elysees, he’s taking Colisee street!

    I’m through, chief, stuck in traffic.

    Месячный оклад в 2.4 миллиона… лир.

    — С видом на Колизей?

    — Нет.

    Basic monthly salary 2.4 million… Lira.

    With a view of the Colosseum?

    — No.

    Ну, если ты так хочешь, то нет ничего проще.

    Заприте их обоих в Колизее, а потом бросьте львам!

    У моих кошечек прекрасный аппетит, вы сами убедитесь.

    If that is what you wish, there’s nothing simplier.

    Put them both in Colise prison, and then throw them to the lions!

    My cats have a great apetite, you’ll see that yourself.

    А я — Догматикса, он убежал.

    Что это, пение в Колизее?

    Рабыня из Галлии каждую ночь поёт одну и ту же песню.

    And I have lost Dogmatix, he ran away.

    What is that singing in Coloseum?

    The slave from Gallia every night sings the same song.

    И хотя к твоему возрасту прибавится единица… к капиталу не прибавится ни единого пенни.

    Веселые святки» — сварил бы живьем вместе с начинкой для святочного пудинга… а в могилу ему вогнал бы кол

    Ну что вы, дядюшка.

    Time for finding yourself a year older, not an hour richer.

    If I could work my will every idiot who has «Merry Christmas» on his lips should be boiled in his own pudding and buried with a stake of hollies through his heart.

    Come now, Uncle.

    Пенсия? Пришли её моей маме.

    Цирк Колизей:

    Впервые на арене гладиаторы Астерикс и Обеликс.

    I wish my pension to be sent to my mother.

    Circus Coloseum:

    For the first time on arena gladiators Asterix and Obelix.

    — Если бы ты видела, они просто герои.

    А Обеликс разрушил Колизей.

    Октябрь — время перемен.

    — Have you seen them, they are such heroes.

    And Obelix tore down the Coloseum.

    October is inventory time.

    Ну, Кай Флавий, как готовится представление?

    Колизей будет готов, Цезарь.

    — Какая программа?

    Well, Gaius Flavius, when will my triumph be finished?

    Coloseum will be ready, Caesar.

    — What is in the program?

    И вот, наконец, после пяти лет жизни в бедности… в завшивленных деревнях… мы возвращаемся на своё законное место в Колизей.

    Если б ты только видел Колизей, испанец!

    Пятьдесят тысяч римлян… следят за каждым движением твоего меча… и ждут, когда ты нанесёшь свой смертельный удар.

    So, finally, after five years of scratching a living in fleainfested villages we’re finally going back to where we belong the Colosseum

    Oh, you should see the Colosseum, Spaniard

    Fifty thousand Romans watching every movement of your sword willing you to make that killer blow

    Сегодня после пяти лет на покое…

    в Колизей по воле цезаря… возвращается единственный… непобежденный чемпион… в истории Рима… легендарный

    Он прекрасно знает как управлять толпой.

    Returning to the Colosseum today, after five years in retirement

    Caesar is pleased to bring you the only undefeated champion in Roman history the legendary Tigris of Gaul!

    He knows too well how to manipulate the mob

    Я нахожу это забавным, ибо именно Марк Аврелий — мудрый, всезнающий Марк Аврелий, нас и закрыл.

    после пяти лет жизни в бедности… в завшивленных деревнях… мы возвращаемся на своё законное место в Колизей

    Если б ты только видел Колизей, испанец!

    I find that amusing since it was Marcus Aurelius the wise, the allknowing Marcus Aurelius that closed us down

    So, finally, after five years of scratching a living in fleainfested villages we’re finally going back to where we belong the Colosseum

    Oh, you should see the Colosseum, Spaniard

    Сначала Сфорца, затем Кодекс.

    Следующим будет Колизей?

    Тебя на это дьявол подбил?

    First the Sforza, then the Codex.

    Is the Colosseum next in line?

    Did the devil make you do it?

    Галли? Ты хочешь сказать, ты ее знаешь ? Ох, понял.

    Ты хочешь заставить Галли драться в Колизее ?

    Именно.

    Gally, who said that you could go to Zalem?

    Have you told him how you feel?

    No.

    Что случилось с музыкой, которая что-то значила?

    «The Who» в «Королесвтве» или «Kiss» в «Колизее«?

    Где ‘Misty Mountain Hop’?

    What happened to music that meant something?

    The Who at the IKingdome or IKiss at the coliseum?

    Where is the ‘Misty Mountain Hop’?

    Я хочу представить вам нового ученика.

    Это вам не римский Колизей поэтому, пожалуйста, перестаньте вести себя как дикие львы.

    Это Гарольд.

    I’m here to introduce a new classmate.

    This is not a Roman circus so please don’t behave like lions.

    This is Harold.

    У меня остались » Бэд дримз» . Лучше, чем ничего.

    Я тут подумывал привезти балет Большого театра в римский Колизей показать » Спартака» .

    А, может, вообще всё заброшу, слетаю в Тель-Авив или в Кейптаун на выставку

    I still have Bad Dreams, as it were.

    I thought maybe, having the «Bolshoi Ballet» dance «Spartacus» at the Coliseum… Or whatever.

    Maybe none of the above. Perhaps I’ll go to Tel Aviv or Capetown to see an art show.

    — What?

    Willie Mays?

    — Who’s gay?

    Показать еще

    Хотите знать еще больше переводов колизей?

    Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колизей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

    Перевести новое выражение

    Колизей по английски как пишется

    Перевод для «колизей» на английский

    • Примеры
    • Подобные фразы

    Примеры перевода

    • coliseum

    • colosseum

    Они посетили общину, разместившуюся в муниципальном колизее с крайне примитивными и нездоровыми с санитарной точки зрения условиями.

    They visited a community living in the municipal coliseum in extremely deprived, dangerously unsanitary conditions.

    В этой связи его делегация с удивлением прочла, что Организация Объединенных Наций планирует сделать римский Колизей символом борьбы за отмену смертной казни, и хотела бы знать, были ли проведены с государствами-членами консультации по этому вопросу.

    In that connection, his delegation had been puzzled to read that the United Nations was planning to make the Coliseum in Rome a symbol of the cause for the abolition of the death penalty, and wondered whether Member States had been consulted.

    всех в колизей!

    All of the Coliseum!

    Смотри, Колизей! Поехали, поехали.

    The Coliseum, look!

    Это и есть Колизей.

    This is the coliseum.

    — Может представление на Колизее?

    — Try seeing the Coliseum lit.

    Колизей заливает красный свет.

    The Coliseum turns Valentino Red.

    Италия, Греция, Парфенон, Колизей!

    Italy, Greece, the Parthenon, the Coliseum.

    Другое путешествие… Путешествие во времени… Колизей.

    Journey in the time… coliseum.

    — Это в Колизее, полшестого. — Серьёзно?

    It’s at the Coliseum at 5:30.

    Фотки Пола и Эми в «Колизее«.

    It’s Paul and Amy at the Coliseum.

    Эй, мы в Колизее в Риме.

    Hey, we’re here at the Coliseum in Rome.

    — А почему «Колизей»?

    But why is he called Coliseum?

    Шломо и Колизей остаются стеречь хан.

    Shlomo and Coliseum stay here to guard the han.

    В кадре – лос-анджелесский Колизей изнутри.

              We cut to the interior of the Los Angeles Coliseum.

    Толпы людей заранее стали стекаться к Колизею.

    The crowds began arriving early at the Coliseum.

    Иначе — Колизей прав — вовек не развяжемся.

    Otherwise, Coliseum’s right, we’ll never be free of them.”

    Мистер Хопкинс объяснил Китти, как пройти в «Колизей».

    Hopkins had given Kitty directions to the Coliseum.

    За ближайшим окном открывался захватывающий вид на Колизей.

    The nearest window offered a spectacular view of the Coliseum.

    Луэйн снова сел в машину и поспешил к Колизею.

    Louvaine got back in his car and sped to the Coliseum.

    Стоунхендж она уже видела, да и Падающую Башню и Колизей, если на то пошло.

    She’d already seen Stonehenge; and the Leaning Tower and the Coliseum, for that matter.

    Скорее всего, он в Колизее, наблюдает за подготовкой праздничных боевых стычек.

    He was probably over at the Coliseum, supervising the preparations for the Saturnalia fights.

    За некоторыми исключениями их условия службы как в материальном, так и в денежном выражении гораздо хуже, чем у их коллег, которые работают в благоприятных условиях в кабинетах, выходящих, например, на Первую авеню, Колизей, Дунай или Женевское озеро.

    With few exceptions, their conditions of service, both physical and monetary, are far inferior to those of their colleagues sitting in congenial surroundings overlooking First Avenue, the Colosseum, the Danube or Lac Léman, to name a few.

    Неколебим как Колизей.

    Solid as the Colosseum.

    Римляне строили Колизей.

    Romans built the colosseum.

    Это же Колизей, Марти!

    The Colosseum, Marty!

    Представляю интересы Университета «Колизей«.

    Representing Colosseum University.

    Взрыв кинотеатра «Колизей«?

    — Blow up Colosseum Cinema? Smart.

    Следующим будет Колизей?

    Is the Colosseum next in line?

    Она живёт в Колизее.

    — She lives in the Colosseum.

    Они пошли в Колизей

    They went to the Colosseum.

    — С видом на Колизей?

    With a view of the Colosseum?

    Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.

    The Colosseum, the Sistine Chapel. The Catacombs.

    – Это Колизей, – услышала я свой собственный голос. – Римский Колизей на Старой Земле. – Я огляделась вокруг.

    “That’s the Colosseum,” I said. “The Roman Colosseum on Old Earth.”

    Но этот зал больше походил на римский Колизей.

    But this place was like the Roman Colosseum!

    Колизей… щелк-щелк… Пантеон.

    The Colosseum… click click click… the Pantheon.

    Саблезубые тигры в Римском Колизее!

    Saber-toothed cats in the Colosseum of Rome!

    Не далее как в 1966 году Колизей поменял хозяина.

    As recently as 1966 the Colosseum changed hands.

    Его рот походил на Колизей, только кошек не хватало.

    His mouth looked like the Colosseum without the cats.

    Гигантский амфитеатр почти напоминал настоящий Колизей в Риме.

    The giant amphitheater was modeled closely on the original Colosseum in Rome.

    Должно быть, думает, что она снова в Колизее…[100] Гляди-ка!

    Probably thinks she’s back at the Colosseum … [1] Look!

    как в римском Колизее, когда там собираются бросить христиан на съедение львам;

    Like the Colosseum in Rome when the Christians were about to be thrown to the lions.

    Над кроватью висела окантованная гравюра, изображавшая, если верить надписи, «Колизей в лунном свете».

    Over the bed was a framed print titled «The Colosseum by Moonlight.»

  • Как пишется колесо фортуны
  • Как пишется колбаса кровяная
  • Как пишется коламбия по английскому
  • Как пишется коламбия пикчерз на английском
  • Как пишется коктейльное платье правильно