Как пишется лапша по английски

  • 1
    лапша

    Sokrat personal > лапша

  • 2
    лапша

    1. noodle

    2. noodle soup

    3. noodles; noodle soup

    Русско-английский большой базовый словарь > лапша

  • 3
    лапша

    ж

    кури́ная лапша́ — chicken (noodle) soup

    моло́чная лапша́ — cream of noodles (soup)

    Американизмы. Русско-английский словарь. > лапша

  • 4
    лапша

    Русско-английский словарь по общей лексике > лапша

  • 5
    лапша

    Русско-английский синонимический словарь > лапша

  • 6
    лапша

    Русско-английский технический словарь > лапша

  • 7
    лапша

    Универсальный русско-английский словарь > лапша

  • 8
    лапша

    Универсальный русско-английский словарь > лапша

  • 9
    лапша

    Русско-английский словарь Смирнитского > лапша

  • 10
    лапша

    1) noodles мн.

    2) (суп)

    noodle soup

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > лапша

  • 11
    лапша

    Русско-английский словарь Wiktionary > лапша

  • 12
    лапша

    English-Russian dictionary of the underworld > лапша

  • 13
    лапша

    Русско-английский политехнический словарь > лапша

  • 14
    лапша

    ж.

    2) noodle soup

    ••

    ве́шать кому́-л лапшу́ на́ уши разг. — pull smb’s leg; give baloney to smb

    Новый большой русско-английский словарь > лапша

  • 15
    лапша

    Русско-английский учебный словарь > лапша

  • 16
    лапша

    Русско-английский фразеологический словарь > лапша

  • 17
    лапша “Удон”

    Универсальный русско-английский словарь > лапша “Удон”

  • 18
    лапша по-гонконгски

    Универсальный русско-английский словарь > лапша по-гонконгски

  • 19
    лапша-рыба

    3.

    ENG

    common [Japanese] icefish, whitefish

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > лапша-рыба

  • 20
    лапша на уши

    Универсальный русско-английский словарь > лапша на уши

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

См. также в других словарях:

  • лапша́ — лапша, и …   Русское словесное ударение

  • лапша —      Мучное распространенное блюдо из обычной муки и пресного теста (в отличие от сходных по составу и употреблению вермишели, макарон, спагетти, приготавливаемых из муки твердых пшениц). Лапша, входит в национальные блюда всех народов,… …   Кулинарный словарь

  • ЛАПША — ЛАПША, лапши, мн. нет, жен. (тюрк.). 1. Тесто из пшеничной муки, тонко раскатанное, изрезанное полосками и высушенное. Суп с лапшой. 2. Суп, сваренный из лапши. Куриная, молочная лапша. 3. перен. Запутанность, неразбериха (прост.). Тут такая… …   Толковый словарь Ушакова

  • лапша — диал. локша, лохша, др. русск. лапша гороховая, Домостр. Заб. 117, К. 43; укр. лапша, лакша, локшина, блр. лапша. Заимств. из тат., уйг. lakča – то же, также мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне (Радлов 3, 729 и сл.), чув. läškä (Вихман, ТТ… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • лапша — лапша, лапши, лапши, лапшей, лапше, лапшам, лапшу, лапши, лапшой, лапшою, лапшами, лапше, лапшах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • лапша — ЛАПША1, и, ж Пищевой продукт, представляющий собой узкие тонкие полоски пресного теста, приготовленного из пшеничной муки без соли, сахара и каких л. приправ; производится в домашних или фабричных условиях, готовится варкой в подсоленной кипящей… …   Толковый словарь русских существительных

  • ЛАПША — ЛАПША, и, жен. 1. Изделие из пшеничной муки в виде узких тонких полосок теста. 2. Суп, засыпанный таким изделием. Куриная л. • Лапшу на уши вешать кому (прост.) бессовестно дурачить, лгать. | уменьш. лапшица, ы, жен. | прил. лапшовый, ая, ое.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛАПША — жен. искрошенное рубезками тесто в похлебку; вермишель. Не осудишь и лапшицу, а прозеваешь, и воду хлебаешь. Быть бычку на веревочке, хлебать лапшу на тарелочке. Во Владимире и лапшу топором крошат, обычай, только в казенных деревнях. Без рук,… …   Толковый словарь Даля

  • лапша — сплетни, ложь, лапшица, вермишель, обман, бахрома, ремень, джемпер, выдумка Словарь русских синонимов. лапша сущ., кол во синонимов: 23 • бахрома (9) • …   Словарь синонимов

  • лапша — ЛАПША, и, ж. 1. Трикотажный джемпер, связанный в «резинку» (мода 70 х гг.). 2. Бахрома на замшевых и кожаных изделиях. 3. Нечто незначительное, неважное; ложь, сплетни, выдумки. Лапша газетная. Чего ты меня лапшой то кормишь? 4. Ремень для часов… …   Словарь русского арго

  • ЛАПША — ЛАПША. Макаронные фабрики вырабатывают лапшу из пшеничной муки, замешанной на воде; в некоторые сорта добавляют яйца или яичный порошок. В продажу выпускают 5 видов лапши: узкую, широкую, гофрированную, длинную и длинную гнутую. Лапшу можно… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «лапша» на английский

nf

Предложения


Эта гелевая лапша — решение давней проблемы в регенеративной медицине.



These noodle gels are a potential solution to a long-standing problem in regenerative medicine.


Всего по одному:моллюск, куриная лапша и горошина.



One clam, one chicken noodle, and one split pea.


Я где-то читала, что лапша — это худшее блюдо для свидания.



I read once that ramen is the worst kind of date food.


Представьте, несколько кодеров, дешевая лапша и мечта.



A few coders, some ramen, and a dream.


Отлично, лапша и морепродукты в светлом соусе песто.



OK, linguine and seafood in a light pesto sauce.


Например: это абсолютно восхитительный и аппетитная кисло-сладкая лапша со свининой.



For example: this absolutely delicious and appetizing sweet and sour pork noodles.


Рисовая лапша в наваристом пряном рыбном супе.



Essentially rice noodles in a rich, spicy fish soup.


Мне нравится их лапша и клёцки.



I like those noodles, and the dumplings.


В последнее время лапша получается немного слипшейся.



The noodles were a little gluey the last time.


В категорию также тяжелые продукты мгновенного падает лапша, бульонные кубики.



In the category of heavy products also comes instant noodles, bouillon cubes.


Там есть все вещи… лапша.



It has all the things in there… noodles.


Замороженный продукт следует немного разморозить перед приготовлением, чтобы лапша не сломалась в процессе.



Frozen food should be slightly thawed before cooking so that the noodles do not break in the process.


Далее в охладительном туннеле готовая лапша потоком воздуха охлаждается до нормальной температуры и подается на упаковку.



Further, in the cooling tunnel finished noodles air stream is cooled to a normal temperature and is supplied to the packaging.


До сегодняшнего дня, например, лапша токота популярна как низкокалорийная и освежающая закуска.



To this day, for example, tokota noodles are popular as a low-calorie and refreshing snack.


Японцы верят, что длинная лапша принесет им длинную жизнь.



They believe that eating long noodles will lead to a long life.


Кстати, после этого лапша станет немного мягче и эластичнее.



By the way, after this, the noodles will become a little softer and more elastic.


Свежие овощи, пельмени, лапша или картофель часто сопровождают основное блюдо.



Fresh vegetables, dumplings, noodles, or potatoes often accompany the main course.


Легенда гласит, что первая лапша была сделана немецкими пекарями 13-го века.



According to legend, noodles were first made by German bakers in the 13th century.


В узбекской кухне важную роль играет лапша и хлеб.



In the Uzbek cuisine, noodles and bread play an important part.


Мне не снится лапша, Отец.



I don’t dream about noodles, dad.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат лапша

Результатов: 630. Точных совпадений: 630. Затраченное время: 48 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

лапша — перевод на английский

Эй, чашку лапши!

Hey, a cup of noodles!

Эй, может ты сначала приготовишь нашу лапшу?

Hey, maybe you should first make our noodles?

Дайте ему лапшу.

Give him the noodles.

Две чашки лапши?

Two bowls of noodles?

Показать ещё примеры для «noodles»…

Стив, детка, не вешай мне лапшу на уши.

Steve, babe, don’t bullshit me.

Не вешайте на уши большевистскую лапшу.

Oh, spare me your Bolshevik bullshit.

Не вешай нам лапшу на уши.

Don’t bullshit us, all right?

Не вешай мне лапшу на уши!

DON’T BULLSHIT ME.

Ты настоящий мастер вешать лапшу на уши.

You’re a Jedi Master of bullshit.

Показать ещё примеры для «bullshit»…

Пожалуйста, чесночную лапшу без жаркого.

I’ll have a garlic ramen with no roast pork.

Закажу-ка лапшу с бульоном.

Gonna have Ramen.

— Похоже… я просто приготовлю себе лапшу.

— Looks like I have to cook myself ramen.

— Но часть тебя хотела бы, чтобы мы поели лапши.

But a part of you wishes we’d had ramen.

Смахивает на лапшу, да?

Looks a bit like Top Ramen in there, doesn’t it?

Показать ещё примеры для «ramen»…

Послушайте, господин полицейский, не хотел бы вешать вам лапшу на уши.

I don’t want to lie to you.

Будь внимательна к своим словам, когда признаешься в любви, и не вешай мне лапшу на уши, потому что я могу рассердиться и убить тебя.

Try to be precise when you make certain declarations. Because if you lie, I’ll kill you.

Я не хочу причинять тебе боль. Но и вешать лапшу на уши не хочу.

I don’t want to hurt you but I can’t lie to you.

Да что ты мне лапшу на уши вешаешь?

— Why did you lie?

Вешать лапшу тупорылым ниггерам?

Lie to dumbass niggers?

Показать ещё примеры для «lie»…

Не вешай лапшу, я-то здешний.

Don’t give me that, I’m a local.

-Нет, нет, не надо мне лапшу вешать.

-No, no, no, don’t give me that.

Не вешай мне лапшу на уши!

Don’t give me that!

Хватит мне лапшу вешать!

Give me that!

— Не вешайте мне лапшу.

— Don’t give me that, okay?

Показать ещё примеры для «give me that»…

[ Значит дешёвый отель и лапша тебя не устраивают? ]

So you can’t take ramen noodles and a rundown inn, huh?

Вот что: У меня специально для тебя есть пачка растворимой лапши…что скажешь?

Tell you what, I got a pack of ramen noodles with your name on it, what do you say?

У нас совсем закончилась туалетная бумага а из еды у нас осталось старое желе и немного китайской лапши.

Well, we’re totally out of toilet paper and all we have left to eat is some old jelly and some ramen noodles.

У меня есть соседка по комнате, и, чаще всего, когда я не с тобой, я… я питаюсь лапшой быстрого приготовления.

I… I have a roommate and, most nights, when I’m not with you, I… I eat ramen noodles.

Лапша быстрого приготовления, студенты, пьющие из пивных бочек,

Ramen noodles, keggers,

Показать ещё примеры для «ramen noodles»…

Все, что вы услышите за игрой в покер — чистейшая лапша!

Everything you hear at a poker game is pure crap!

А мне как? Тоже взять и навешать себе этой лапши?

So should I put the same crap up me nose as you?

Перестань вешать лапшу на уши, Баэр.

— Cut the crap, Bauer.

Да, намотал тебе килограмм лапши.

Yeah, he says a lot of crap.

— Хватит мне лапшу на уши вешать.

— Cut the crap.

Показать ещё примеры для «crap»…

— ѕрекрати вешать мне лапшу!

-Cut the shit!

Не надо мне лапшу вешать.

I don’t need this shit.

«Хватит вешать лапшу на уши, помощник.» Вот что я сказал ему, мать его.

«Never shit a shitter, Deputy. » That’s what I fuckin’ told him.

Если ты вешаешь нам лапшу на уши, я скоро об этом узнаю.

If you full of shit, pal, I’m gonna know it quick.

— По-моему ты умная… и интересная… и лапшу вешать не позволяешь… и я себе нравлюсь, когда я с тобой.

I like that you’re smart… and you’re interesting… and you don’t take shit from people… and I like who I am when I’m with you.

Показать ещё примеры для «shit»…

Навешай ему лапши на уши.

Tell him a story.

— Пит Долан — подонок, который навешает лапши любому, кто угостит его выпивкой.

— Pete Dolan’s a thug who’ll tell tall tales on anyone who buys him a drink.

Иван Карпосев — не из тех, кого можно обмануть и лапши на уши навешать.

Ivan Karposev is the kind of man you don’t double-cross and live to tell the tale.

Не вешайте мне лапши!

— You can’t tell me that!

Похоже он вам лапшу на уши вешает.

It sounds like he’s telling you a few tall tales.

Показать ещё примеры для «tell»…

Баджорская ратамба, тушеная со шпинатной лапшой.

Bajoran ratamba stew over spinach linguine.

Небольшое количество алкоголя и танина из красного вина в его моче, в последний раз он ел тонкую лапшу и морепродукты, которые не очень хорошо перевариваются.

There was a small amount of alcohol and red wine tannin in his urine and his last meal was linguine and seafood, not vevr well digested,

Итак, мы ищем мускулистого, загорелого белого мужчину, который любил лапшу.

So we’re looking for a muscular, tanned, white male who liked linguine?

Отлично, лапша и морепродукты в светлом соусе песто.

OK, linguine and seafood in a light pesto sauce.

Они готовят лапшу и арендуют контейнер.

They cooked the linguine and rented the dumpster.

Показать ещё примеры для «linguine»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • noodles: phrases, sentences
  • bullshit: phrases, sentences
  • ramen: phrases, sentences
  • lie: phrases, sentences
  • give me that: phrases, sentences
  • ramen noodles: phrases, sentences
  • crap: phrases, sentences
  • shit: phrases, sentences
  • tell: phrases, sentences
  • linguine: phrases, sentences

Примеры из текстов

Девушка вернулась с едой – мясо и лапша для меня, тарелка с чем-то, похожим на яичный рулет для Джафримеля, который вежливо поблагодарил ее.

The woman arrived with the food — beef and noodles for me, a plate of something that looked like egg rolls for Japhrimel, who thanked her courteously.

Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil’s Right Hand

The Devil’s Right Hand

Saintcrow, Lilith

© 2007 by Lilith Saintcrow

Правая рука дьявола

Сэйнткроу, Лилит

© 2007 by Lilith Saintcrow

© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010

© Издание на руском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2010

— Это блюдо называется «Желто-зеленая лапша со сладким перцем и сосисками», — ответила я, выкладывая на тарелку сосиски.

«I call it yellow and green broad noodles with sweet peppers and sausage,» I replied, adding the sausage to the sauce.

Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains

All That Remains

Cornwell, Patricia

© 1992 by Patricia D. Cornwell

Всё, что остаётся

Корнуэлл, Патриция

© 1992, Патриция Корнуэлл

© 1994, ОЛМА-ПРЕСС

© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.

Эдди замер, держа в руках палочки, с которых свисала лапша.

Eddie’s chopsticks paused in midair, noodles hanging from them.

Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the Devil

Working for the Devil

Saintcrow, Lilith

© 2005 by Lilith Saintcrow

Контракт с дьяволом

Сэйнткроу, Лилит

© 2005 by Lilith Saintcrow

© Перевод, С. Теремязева, 2009

© Издание на руском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2009

Десять лет назад мне полюбился заезжий торговец из Цзянсу, что имел обыкновение трапезовать в лавке моего отца, где продавалась лапша, и я сбежала с ним из дому.

Ten years ago I fell in love with a travelling silk merchant from Kiangsu, who used to eat in my father’s noodle stall, and I went off with him.

Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton

Murder in Canton

Gulik, Robert van

© 1966 by Robert van Gulik

Убийство в Кантоне

Гулик, Роберт ван

© 1966 by Robert van Gulik

© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002

– Эй, дедушка, вам не понравилась моя лапша? – возмущенно закричал вслед ему продавец, но старшина не слышал его.

Hey, grandpa, don’t you like my noodles? the vendor shouted indignantly. But the Sergeant did not hear him.

Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders

The Chinese Nail Murders

Gulik, Robert van

© 1961 by Robert van Gulik

Убийство гвоздями

Гулик, Роберт ван

© 1961 by Robert van Gulik

© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002

Я не хочу вешать вам лапшу на уши – мол, я только о том и мечтаю, чтобы быть убитым вместо кого-то, потому что это вовсе не так.

I don’t want to give you some shit about me being really keen to get killed for somebody, because I’m not.

Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game

The Damnation Game

Barker, Clive

© copyright 1985 by Clive Barker

Проклятая игра

Баркер, Клайв

© copyright 1985 by Clive Barker

© 1994, Кэдмэн

© перевод Д. Аношина

— О’кей, — сказала я, подцепляя пластиковыми палочками рисовую лапшу.

«Okay.» I grabbed a hunk of rice noodles with plasilica chopsticks.

Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising

Dead Man Rising

Saintcrow, Lilith

© 2006 by Lilith Saintcrow

Возвращение мертвеца

Сэйнткроу, Лилит

© Перевод. С. Теремязева, 2009

© Издание на руском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© 2006 by Lilith Saintcrow

Первая рекламная компания была направлена на студентов, в ролике были заняты привлекательные девушки в бикини, они ели лапшу.

The initial marketing campaign targeted college students and featured free-spirited advertisements with attractive women in bikinis snacking away on noodles.

Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record

To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record

Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George

© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth

В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга

Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж

© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth

© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО «Альпина Бизнес Букс», 2006

© перевод с английского И.Окуньковой

Однако шум улицы и разговоры любителей лапши не позволили старшине услышать ни слова из их торга.

But although the Sergeant strained his ears, he could not hear what was being said because of the confused talk of the noodle-eaters standing by his side.

Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders

The Chinese Nail Murders

Gulik, Robert van

© 1961 by Robert van Gulik

Убийство гвоздями

Гулик, Роберт ван

© 1961 by Robert van Gulik

© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002

Но я действительно считаю, что нам неплохо было бы поесть лапши.

I do think we should have some noodles.”

Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai

The 47th samurai

Hunter, Stephen

47-й самурай

Хантер, Стивен

© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© 2007 by Stephen Hunter

Молодой человек так увлекся, что, когда они с Серебряной Феей наконец спустились вниз, времени хватило только на то, чтобы наспех проглотить немного лапши.

In fact he had been so busily engaged that, when they went down at last, he had only had time for one quick bowl of noodles.

Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red Pavilion

The Red Pavilion

Gulik, Robert van

© 1961 by Robert van Gulik

Красная беседка

Гулик, Роберт ван

© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002

© 1961 by Robert van Gulik

В тот год было продано свыше пяти с половиной миллионов пачек лапши.

Over five and a half million noodle packages were sold that year.

Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record

To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record

Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George

© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth

В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга

Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж

© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth

© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО «Альпина Бизнес Букс», 2006

© перевод с английского И.Окуньковой

Я слопал бифштекс, лапшу по-романовски, брокколи с сырным соусом, карри из цыпленка, артишоки в лимонном соусе, две печеные картофелины, несколько острых тефтелек, кучу тушеных грибов и половину печеной курицы в глазури.

I wolfed down steak, noodles Romanoff, broccoli with cheese sauce, chicken curry, artichokes in lemon sauce, two baked potatoes, a few spiced meatballs, a pile of mushrooms in onions and butter, and half a roast glazed chicken.

Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley

Paradox Alley

DeChancie, John

Дорогой парадокса

Де Ченси, Джон

— Когда-нибудь я надеюсь узнать, почему нам на уши навесили так много лапши, — процедил Тиан.

«Someday,» Tian said, «I’m going to know why there had to be so much buggering bullshit.»

Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla

Wolves of the Calla

King, Stephen

Волки Кэллы

Кинг, Стивен

© Stephen King, 2003

© Перевод В.А.Вебер, 2004

© ООО «Издательство АСТ», 2004

Тогда Хун подошел к продавцу лапши, торгующему рядом с ювелирной лавкой, и заказал миску лапши за две медные монеты.

Hoong walked up to the noodle stall next to the jeweler’s, and ordered a bowl.

Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders

The Chinese Nail Murders

Gulik, Robert van

© 1961 by Robert van Gulik

Убийство гвоздями

Гулик, Роберт ван

© 1961 by Robert van Gulik

© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002

Добавить в мой словарь

лапша1/4

Сущ. женского родаnoodles

Словосочетания

лапша быстрого приготовления

ramen

лапша из пшеничной муки

udon

прессовая лапша

extruded noodle

лапша в мотках

folded noodle

быстроразваривающаяся лапша

instantly cookable noodle

резаная лапша

rolled noodle

гладкая длинная лапша

straight noodle

широкая лапша

broad noodle

прессовая лапша

extruded noodles

лапша в мотках

folded noodles

Формы слова

лапша

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род

Ед. ч.
Именительный лапша
Родительный лапши
Дательный лапше
Винительный лапшу
Творительный лапшой, лапшою
Предложный лапше

Список гостей я отослала тебе в офис.

Изрезан в лапшу!

Ты будешь довольна гостями.

Now, you’ll find the guest list on your desk when you get back.

I got your guest list right here, princess.

I’m going to pull out all the stops.

ѕогодите-ка, погодите, погодите минутку, € могу посчитать.

Ўесть делить на… добавление лапши

Ёто уже через два мес€ца!

Wait, wait, wait a minute, I can do this.

Six divided by… carry the noodle

It’s two months later!

Два бухла, ясно?

Приготовьте лапши.

Принесите на свежий воздух столы, там прохладно.

I’m starving.

Make some noodles for me

Take a table outside It’s cooler outside

Прости, брат Гуй.

Фаша, приготовь лапши!

Я давно хочу твоей смерти.

Sorry, Bro Gui

Fasha, cook noodles!

I’ve wanted you die for a long time

— Что-то случилось?

— Нет, я… подумал, не хотите ли… не хотите ли… сходить поесть немного лапши?

Или пирога?

— Is there a problem?

— No, no. I just… I wondered if…

Or pie?

Кэрролл, я… я не могу быть Сантой, пока я не найду миссис Клаус.

Так вот к чему лапша и пирог, тебе нужна жена.

— Нет.

Carol, I… I cannot continue being Santa unless I find a Mrs. Claus.

Oh. So that’s what the whole noodles and pie thing… — You just needed a wife.

— No.

Мы договорились, что вы будете жить в колледже Спасибо

Печально признавать, инспектор, но познания моего шефа в искусстве ограничиваются картинкой с упаковки лапши

Это та самая Сара Гордон

We’ve fixed you up with rooms in college.

Thank you… And it’s a sad fact, but my boss wouldn’t know a painting from a Pot Noodle.

It is THE Sarah Gordon.

Твоё самое любимое блюдо?

Лапша Чачанг!

Самая лучшая вещь в целом мире!

Your favorite food?

Jajang noodles!

Best thing in the world!

В от почему меня позвали в его ближний круг.

Мы точно возвращаем машинку для изготовления лапши?

Мы же договорились – машинку для лапши возвращаем, машинку для вафель оставляем.

THAT’S WHY I WAS INVITED INTO THE INNER CIRCLE.

ARE YOU SURE YOU WANT TO RETURN THE PASTA MACHINE?

I THOUGHT WE AGREED, RETURN THE PASTA MACHINE, KEEP THE CREPE MACHINE.

Нет, не сделаем.

Хочешь, чтобы я навешал Коулу лапшу на уши ради тебя?

-Почему бы тебе самому не сказать ему?

No, we won’t.

You want me to go and bullshit Cole out of his case for you?

-Why don’t you go tell him yourself?

Ладно, я проверю, работает ли кто по людям… что ты нам назвал.

Если ты вешаешь нам лапшу на уши, я скоро об этом узнаю.

А что будет со мной пока ты будешь это выяснять?

I’m gonna check around, see if anybody’s working… these names you gave us.

If you full of shit, pal, I’m gonna know it quick.

But what happens to me while you checking?

Какого хера ты ждешь?

Хватит вешать мне лапшу на уши.

Главный тайник.

What the fuck you waiting for?

Stop bullshitting me.

The main stash.

Вы точно все поняли?

Только не вешайте мне лапшу.

— А где наши 20 марок?

Have you really got it now?

I don’t want to hear one false word. And our 20 Marks?

— The work comes first.

В общем, чё говорить, бортанули меня везде.

Я в военкомат — там тоже лапша.

Да я и без них мог на пристани контейнеры грузить.

What should I say I got knocked back everywhere

The military board were no use either

I could get work loading trucks without them

Ужин, завтра вечером, у меня.

Я сделаю соте из курицы с лапшой «пад-тай», такое, что ты заплачешь.

Клёво.

DINNER, TOMORROW NIGHT. MY PLACE.

I WILL MAKE YOU A CHICKEN SATAY WITH PAD THAI NOODLES THAT WILL MAKE YOU WEEP.

COOL.

— Да, в полном.

Не вешай лапшу.

Я зайду, а ты предложишь мне выпить.

— Yeah, I’m great.

Okay, that’s bullshit.

I’m coming in, and you’re gonna offer me something to drink.

Вы делать заказ, вы приходить забирать.

Хороший якеме, хороший лапша.

Дополнительный кетчуп.

You make order, you come get.

Good yakame, good noodle.

Extra ketchup.

-Ну и что?

-Я ему говорю, что ты болеешь… но, знаешь, я больше не смогу вешать лапшу ему на уши.

Слушай, я приду позже.

-So what?

-I been telling him you sick… but you know he won’t let me carry that too much longer.

Now, look, I be down later sometime.

И что вы ему сказали?

«Хватит вешать лапшу на уши, помощник.» Вот что я сказал ему, мать его.

-Я хорошо поступил, Джимми?

So, what did you tell him?

«Never shit a shitter, Deputy. » That’s what I fuckin’ told him.

-I did good, right, Jimmy?

Ты – Джон Коннор.

Господи, моя мать кормила меня этой лапшой с колыбели.

Посмотри на меня.

You are John Connor.

Christ, my mom fed me that bullshit since the cradle.

Look at me.

Шинза!

Хочешь лапши?

Нет!

Shinza!

Want some noodles?

No!

Я пришёл, чтобы спрятаться.

Не вешай мне лапшу на уши.

Я хочу сбежать отсюда.

I was hiding

I don’t believe your lies

I wanted to get away

Руди,..

…ты любишь куриную лапшу?

Ещё как, мистер Матучек!

Rudy!

Do you like chicken noodle soup?

I certainly do.

Это рождественская вечеринка для преподавателей.

Так ваша идея: лапша и пироги?

А ваша какая?

It’s the faculty Christmas party.

Is that your idea of a night on the town? Noodles and pie?

— Yes. What would be your idea?

Рунг вернулась к своему приятелю.

Они торгуют лапшой в городке неподалёку от Бангкока.

Орн, как и прежде, подрабатывает статисткой, снимаясь в тайском кино.

Roong got back with her boyfriend

They sell noodles in a town not far from Bangkok

Like before, Orn continues to work as an extra in Thai movies

Всё, что тебя беспокоит, это твоя дебильная работа.

Потому что я не хочу жить, питаясь только бургерами и лапшой быстрого приготовления всю оставшуюся жизнь

Я был бы не прочь и дальше игнорировать реальность, но я не могу, потому что мы все не живем в стране Одри.

All you care about is your stupid job.

Because I don’t wanna live off mac and cheese for the rest of my life and that’s how it’ll be for me if I don’t bust my ass and play by their rules.

I wish that I could continue ignoring reality but I can’t, because we don’t all live in Audrey-land.

Марит и Марион из Норвегии.

Любимая еда Марит — куриный суп с лапшой, в то время как Марион считает апельсиновую Фанту своим любимым

Вобщем, мне дали бесплатные билеты, если вы, ребят, хотите пойти.

Marit and Marion from Norway.

Marit’s favourite food is chicken soup. Marion prefers Orange Fanta as her drink of choice.

They gave me tickets if you guys want to go.

Мы точно возвращаем машинку для изготовления лапши?

Мы же договорились – машинку для лапши возвращаем, машинку для вафель оставляем.

Я должен был догадаться.

ARE YOU SURE YOU WANT TO RETURN THE PASTA MACHINE?

I THOUGHT WE AGREED, RETURN THE PASTA MACHINE, KEEP THE CREPE MACHINE.

Ted: I SHOULD’VE KNOWN.

Откуды ты их взял?

Спорю, он сможет сделать даже лапшу из газеты

Его карманы набиты как мусорные баки

Where’d he get these snacks?

I bet he can make noodles out of newspaper

His pockets are like trash cans

— Только если они лучше моих!

Не вешай мне лапшу на уши.

Ты всегда, ты всегда, ты всегда трогаешь людей, да?

And that fucking tail! Listen, listen, Han Solo, yeah?

He’s got a smuggling compartment in the Millennium Falcon, isn’t he?

He’s only an intergalactic smack dealer, isn’t he? Fucking gets up there!

Показать еще

  • Как пишется лапша или лопша
  • Как пишется ландыш свеж и пахуч
  • Как пишется ландшафтный дизайнер
  • Как пишется ламинирование ресниц
  • Как пишется ламборджини на английском