Как пишется маза факас на английском

motherfucker — перевод на русский

/ˈmʌðəˌfʌkə/

Make it three yards, motherfucker, and we’ll have an automobile race.

Три сотни, ублюдок, и можем устроить автогонки.

Come on down, motherfucker.

Спускайся, ублюдок.

— He’s a determined motherfucker!

— Он просто ублюдок!

You’re a motherfucker, man.

А ты ублюдок.

Okay, motherfucker, you draw the line, now, man.

Ладно ублюдок, тут ты перешёл границу!

Показать ещё примеры для «ублюдок»…

— All right, motherfucker!

Чего тебе, засранец?

Motherfucker!

Ах, ты, засранец!

Let it be broke, motherfucker.

Сломай её, засранец.

You shit-kickin’, stinky-horse-manure-smellin’ motherfucker, you!

Ах ты деревенский боров, засранец, говнодав.

I’ll tell you, Shelly’s one smart-ass motherfucker.

Чертовски умный засранец он, этот Шелли.

Показать ещё примеры для «засранец»…

-Oh you, motherfucker!

-Ах ты ж мать твою!

-You don’t know who my brother is, you motherfucker!

Ты не знаешь, кто мой брат, мать твою?

Slant-eyed motherfucker!

Сука поганая, мать твою!

Yeah, I’ll call you cocksucker. I’ll call you motherfucker!

Ты членосос, мать твою.

Показать ещё примеры для «мать твою»…

Get out, motherfucker!

— Свали с дороги, уёбок!

Hey, I know I’m Whitey, the blue-eyed devil patio, fake gray boy, honkie, motherfucker myself.

Эй! Я знаю что я сам белый, голубоглазый дьявол, дворовый, бледнолиций, богемный уёбок!

I’ll kill the next motherfucker who comes in here.

Следующий же уёбок который сюда войдёт — будет убит.

Eat shit motherfucker!

Жри говно уёбок!

«Where do I take this prescription, to a furniture store, motherfucker?

Куда мне отнести этот рецепт, в мебельный магазин, уебок?

Показать ещё примеры для «уёбок»…

— Ugly motherfucker.

-Ёбаный урод.

Dance, motherfucker!

Потанцуй, урод!

Then court-martial me, motherfucker!

Ну так и отправь меня, урод!

You’re one ugly motherfucker.

Ну ты и урод.

Look at me, motherfucker, when I’m talking.

Смотри на меня, урод, когда я говорю.

Показать ещё примеры для «урод»…

«Our chap just says, «You motherfucker!»

«Сукин сын!» — только и говорит наш малый.

The motherfucker run away…

— Убежал, сукин сын!

He’s a deep motherfucker.

он тот ещё сукин сын.

Come on, motherfucker!

Давай, сукин сын!

Your rent’s due, motherfucker.

Опять нажрался сукин сын..

Показать ещё примеры для «сукин сын»…

I got somethin’ for ya, motherfucker!

У меня для тебя есть кое-что, пидор!

Take your mitts off me, motherfucker!

Убери от меня свои грабли, пидор!

And you… you’re just another motherfucker we gonna have to deal with.

А ты… Ты просто очередной пидор, с которым нам приходится иметь дело.

— Yeah, that lazy-ass motherfucker is in the back, doin’ nothin’, as usual.

Пидор ленивый, у себя, как обычно, ни хера ни делает.

You little bitch-ass motherfucker!

Ах ты пидор черномазый!

Показать ещё примеры для «пидор»…

Hey, come on back here, you motherfucker!

А ну вернись, пидорас!

Freeze, motherfucker!

Стоять пидорас!

Let’s go, motherfucker!

Вали отсюда, пидорас!

For good, motherfucker!

В натуре, пидорас!

Показать ещё примеры для «пидорас»…

That’s March, motherfucker, March.

Они до марта, долбоёб. Март!

I ain’t say nobody, motherfucker. I said you !

А я ничего и не говорю про неё, долбоёб. Я говорил про тебя!

— Yeah, motherfucker, I just heard it!

Долбоеб, да я это слышал!

I hear he’s a motherfucker.

— Я слышал, что он долбоеб.

If some nasty lowlife motherfucker sprayed diarrhea around.

А может несчастный долбоеб обосрал весь унитаз.

Показать ещё примеры для «долбоёб»…

I’m talking to you, motherfucker!

Я с тобой говорю, мудак!

‘Cause you one spooky motherfucker.

Потому что ты страшный мудак.

He’s just another white motherfucker stealing royalties from the black man that made him the money.

Просто еще один белый мудак, ворующий авторские у черных, которые заработали для них эти деньги.

Oh, motherfucker.

Ну, мудак!

A flag-saluting motherfucker.

Говорит, гражданский. Какой-то шибко сердобольный мудак.

Показать ещё примеры для «мудак»…

Отправить комментарий

Motherfucker ( muhth-er-fuhk-er), sometimes abbreviated as mofo, mf, or mf’er, is an English-language vulgarism. It is a form of the profanity fuck. While the word is usually considered highly offensive, it is rarely used in the literal sense of one who engages in sexual activity with another person’s mother, or their own mother. Rather, it refers to a mean, despicable, or vicious person, or any particularly difficult or frustrating situation. Alternatively, it can be used as a term of admiration, as in the term badass motherfucker (BAMF), meaning a fearless and confident person.

Variants

Like many widely used offensive terms, motherfucker has a large list of minced oaths. Motherhumper, motherfugger, mother f’er, mothersucker, mothertrucker, motherfreaker, motherlover, mofo, fothermucker, monkey-fighting,[1] motherflower, mother flipper, motherkisser and many more are sometimes used in polite company or to avoid censorship.[citation needed] The participle motherfucking is often used as an emphatic, in the same way as the less strong fucking. The verb to motherfuck also exists, although it is less common. Conversely, when paired with an adjective, it can become a term denoting such things as originality and masculinity, as in the related phrase «badass motherfucker.» Use of the term as a compliment is frequent in the jazz community; for example, when Miles Davis addressed his future percussionist Mino Cinelu: «Miles…grabbed his arm and said, ‘You’re a motherfucker.’ Cinelu thanked Miles for the compliment.»[2]

History and popular culture

The word dates back at least to the late 19th century. In an 1889 Texas murder case, a witness testified that the victim had called the defendant a «God damned mother-f—king, bastardly son-of-a-bitch» shortly before his death.[3][4] A later Texas court opinion from 1897 prints the word «mother-fucking» in full.[5][4] and in 1917 a U.S. soldier called his draft board «You low-down Mother Fuckers.» in a letter.[6]

In literature, Norman Mailer, in his 1948 novel The Naked and the Dead uses it occasionally, disguised as motherfugger,[7] and used it in full in his 1967 novel Why Are We in Vietnam?.[4] It appears twice in James Purdy’s 1956 novella 63: Dream Palace.[8] In Kurt Vonnegut’s novel Slaughterhouse-Five the word is used by one of the soldiers in the story – leading to the novel being often challenged in libraries and schools. Vonnegut joked in a speech, published in the collection Fates Worse Than Death, that «Ever since that word was published, way back in 1969, children have been attempting to have intercourse with their mothers. When it will stop no one knows.»[9]

The words «mother for you» or «mother fuyer», as minced oaths for «motherfucker», were used in blues and R&B records from the 1930s. A few examples include Memphis Minnie’s «Dirty Mother For You» (1935), Roosevelt Sykes’ «Dirty Mother For You» (1936), and Dirty Red’s «Mother Fuyer» (1947). The singer Stick McGhee, whose recording of «Drinking Wine Spo-Dee-O-Dee» was a hit in 1949, claimed that he had originally heard the song as «Drinking Wine, Motherfucker». Later, Johnny «Guitar» Watson had a hit in 1977 with «A Real Mother For Ya».[10][11]

In popular music, the first mainstream rock release to include the word was the 1969 album Kick Out the Jams by MC5. The title track, a live recording, is introduced by vocalist Rob Tyner shouting «And right now. right now. right now it’s time to. kick out the jams, motherfuckers!». This was quickly pulled from stores, and an edited version was released with the words «brothers and sisters» overdubbed on the offending word. At about the same time, the Jefferson Airplane released the album Volunteers, the opening track of which, «We Can Be Together», included the line «up against the wall, motherfucker», a popular catch phrase among radical groups at the time. This attracted less attention. The word was strongly implied, but not said explicitly, in Isaac Hayes’ huge 1971 hit song «Theme from Shaft». Arlo Guthrie’s 1967 piece «Alice’s Restaurant» used a minced version, «mother rapers.»[12] Though rarely broadcast in the US, the word has since become common in popular music, particularly in hip hop.

The word appears in George Carlin’s Seven Words You Can’t Say on Television. In one HBO special, he comments that at one point, someone asked him to remove it, since, as a derivative of the word «fuck», it constituted a duplication.[13] He later added it back, claiming that the bit’s rhythm does not work without it.[13]

The word has become something of a catchphrase for actor Samuel L. Jackson, who frequently utters the word in some films.[14] His use of the word helped him overcome a lifelong stuttering problem.[15]

Literature

  • The Compleat Motherfucker: A History of the Mother of All Dirty Words by Jim Dawson,[16] is a history of the word in black culture and in American literature, film, comedy and music.

See also

  • Incest
  • Maternal insult
  • Grass Mud Horse (word play on Chinese equivalent)
  • Mat (Russian profanity)
  • Madarchod

References

  1. ^ Snakes on a Plane — The TV Edit — The famous line, retrieved 8 January 2023
  2. ^ Cole, George (2007). The Last Miles: The Music of Miles Davis, 1980–1991. University of Michigan Press. p. 90. ISBN 9780472032600. Retrieved 10 March 2013.
  3. ^
    M. H. Levy v. State, 28 Tex. Crim. 3208, 206 (Tex. Crim. App. 1889-11-13).
  4. ^ a b c Wickman, Forrest (14 February 2013). ««Motherfucker» etymology and origins: How it became badass to be a mofo». Slate.com. Retrieved 3 November 2016.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  5. ^ John H. Fitzpatrick v. State, 37 Tex. Crim. 1159, 22 (Tex. Crim. App. 1897-01-13) («The deceased called the defendant a mother-fucking son-of-a-bitch just preceding the fatal shot»).
  6. ^ Adriane Danette Lentz-Smith (2 September 2011). Freedom Struggles (Reprint ed.). Harvard University Press. ISBN 978-0674062054.
  7. ^ Buschel, Bruce. «Dear Jon Stewart: Thanks For The Ride, Motherfucker». Theconcourse.deadspin.com. Retrieved 3 November 2016.
  8. ^ Purdy, James (1957). Color of darkness; eleven stories and a novella. New York: New Directions. pp. 173, 175.
  9. ^ Vonnegut, Kurt (1992). Fates Worse Than Death. New York: Berkeley Books. p. 76. ISBN 0-425-13406-7.
  10. ^ Peter Silverton, Filthy English: The How, Why, When And What Of Everyday Swearing, Portobello Books, 2011
  11. ^ Jim Dawson, The Compleat Motherfucker: A History of the Mother of All Dirty Words, ReadHowYouWant.com, 2011, p.135
  12. ^ «Archived copy». www.arlo.net. Archived from the original on 18 October 2012. Retrieved 11 January 2022.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  13. ^ a b Carlin, George (1978). On Location: George Carlin at Phoenix (DVD). HBO Home Video.
  14. ^ Jensen, Jeff (4 August 2006). «Kicking Asp». Entertainment Weekly. Archived from the original on 18 January 2007. Retrieved 21 June 2010.
  15. ^ «Samuel L. Jackson Needs Certain Swear Word To Stop His Stutter». Huffington Post. 5 June 2013. Retrieved 6 June 2013.
  16. ^ Dawson, Jim (2009). The Compleat Motherfucker: A History of the Mother of All Dirty Words. Los Angeles, California, United States: Feral House. ISBN 978-1-932595-41-3.

External links

Look up BAMF in Wiktionary, the free dictionary.

Spoken Wikipedia icon

This audio file was created from a revision of this article dated 31 October 2018, and does not reflect subsequent edits.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «маза фака» на английский

Другие результаты


Они проигнорировали тот факт, что он создает конкуренцию МАЗа, который на протяжении многих десятилетий выпусков двигатели в Беларуси.



They ignored the fact that it creates competition for MAZ which has produced engines in Belarus for many decades.


Кстати, в следующем призыве будут не только солдаты местной армии ФАКА, но также сотрудники полиции и жандармерии.



By the way, in the next draft there will be not only the soldiers of the local FAKA army, but also police and gendarmerie officers.


Постепенно выступления Фака улучшались, и в 2008 на молодёжном чемпионате мира он попал в десятку.



Fak improved his performance in 2008, eventually finishing in the top 10 at that year’s Junior World Championships.


Дорогу перегородили омоновцы в шлемах, два бронированных маза и автобус.



The road was cordoned off by riot policemen in helmets, two armoured MAZ trucks and a bus.


По этому сбыт продукции МАЗа становится проблематичным, а судьба завода неопределенной.



On this sale of products VAZ becomes problematic, and the fate of the plant uncertain.


Совместное предприятие сможет полностью обеспечить потребности МАЗа в дизельных моторах.



The joint venture will be able to fully satisfy MAZ’s demand for diesel engines.


Значительное внимание разработчики МАЗа уделяют экологичности выпускаемой продукции, что считается обязательным критерием европейского качества.



Much attention is paid developers maz environmental products, which is considered a major criterion of quality in Europe.


Предполагается, что открытие автоцентра МАЗа позволит увеличить поставки белорусской автотехники в Ярославскую область.



It is expected that the opening of MAZ auto-center will increase the supply of Belarusian vehicles to Yaroslavl region.


Успешные выступления также благоприятно сказываются на имидже МАЗа во всем мире.



It should also have a positive effect on the self-image of Hindus worldwide.


Не очень удачны пока действия России и Беларуси по объединению МАЗа, КАМАЗа.



Unfortunately, activities of Russia and Belarus are not very successful in uniting MAZ and KAMAZ.


Минский завод колесных тягачей МЗКТ) в советское время был секретным подразделением МАЗа.



The Minsk plant of wheeled tractors was a secret subdivision of MAZ in the Soviet time.


Профсоюзный лидер не исключает, что часть работников МАЗа может лишиться работы.



The trade union leader does not exclude that part of the MAZ workers may lose their jobs.


Гостья из Конго Джоко Леа Маза, студентка Воронежского института высоких технологий, продемонстрировала свои вокальные способности.



A guest form Congo, a student from Voronezh Institute of High Technologies, Joko Lea Maza, demonstrated her vocal talent.


Несмотря на успехи в на этапах Кубка, выступление Фака на чемпионате мира стало настоящим сюрпризом.



Despite several respectable performances in the World Cup, Fak’s performance at the Biathlon World Championships 2009 came as a huge surprise.


Либс, Сью, Фака, Бекка, Паркер и Деб.



Libs, Sue, Faca, Becka, Parker and Deb.


154 китайских мученика погибли в 1981 году, возвращая Китаю гору Фака в провинции Гуанси, но КПК небрежно отдала её Вьетнаму, когда Китай и Вьетнам пересматривали границы.



One hundred and fifty-four Chinese martyrs died in 1981 recapturing Mount Faka in Guangxi Province, but the CCP casually returned it to Vietnam after China and Vietnam surveyed the boundary.


Антон Фака — 21-летний младший сержант, военнослужащий взвода беспилотных летательных аппаратов 406-й отдельной артиллерийской бригады Военно-Морских Сил Украины.



Anton Faka, 21, a soldier of the 406th Separate Artillery Brigade of Ukraine’s Naval Forces from Mykolaiv Oblast.


Нынешний лидер (в отсутствие Якова Фака) сборной Словении Клемен Бауэр стал 12-м в спринте и квалифицировался в гонку преследования.



The current leader (in the absence of Jakov Fak) of the national team of Slovenia Klemen Bauer became the 12th in sprint and qualified in the pursuit race.


«Помимо открытия представительства МАЗа во Вьетнаме, мы договорились, что в первом квартале 2012 года будет создано совместное предприятие с определенной долей МАЗа и нашего вьетнамского партнера», — рассказал он.



«Apart from MAZ’s branching out, we have agreed to set up a joint company with the participation of MAZ and a Vietnamese partner in Q1 2012,» he said.


После смены правовой формы «Маза АГ» на «Маза ГмбХ» в 2010г. г-н Овезик был назначен директором и играл важную роль при определении пути развития компании.



After the change of legal form from Masa AG to Masa GmbH, Mr. Ovesiek was appointed Managing Director in 2010 and has played a decisive role in defining Masa’s course ever since.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 367471. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 387 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

10
Глава 2. Главное американское слово, или 450 лет от fucker’а до motherfucker’а

О чем бы ни говорили, речь всегда идет об этом (по 152).

Речь в эпиграфе идет о продолжении рода и развитии человечества, и непосредственно связанное с этим слово fuck — без сомнения, лидер среди английских ругательств по силе и популярности — заслуживает отдельного раздела.

В английском языке 1200 синонимов слова fuck. Как известно, синонимы работают в обе стороны. Это значит, что 1200 английских понятий можно заменить этим самым словом. То есть вы как бы одно слово выучили, а 1200 уже знаете. Вот что значит эффективное обучение языку, куда там Илоне Давыдовой. Отсюда понятно, почему такое богатство эмоций и оценок можно выразить посредством очень немногих общеизвестных слов.

Почему именно fuck столь популярно? К примеру, российский аналог этого слова не является столь явным лидером среди трех наших главных ругательств. Вот что говорят по этому поводу американские филологи. Слово fuck и по смыслу и по звучанию таково, что хорошо, органично ложится на любой текст. Fuck you звучит по-английски красиво, округло, подходит и для начала, и для концовки фразы. Fuck off — это для английского уха палиндром, оставляет в звуковом смысле ощущение законченности. What the fuck? — выражает удивление в звуковом и понятийном смысле гораздо лучше, чем все другие вопросы, ит.д.

Слово это древнее, но непечатное, поэтому проследить его историю трудно.

Историки, специально изучавшие эволюцию слова fuck в современном английском, отмечают, что самое раннее его упоминание датируется 1475 годом. Считают, что ранее, в Средние века, слово было под таким сильным табу, что зафиксировать его употребление просто невозможно.

Известно, что английские классики средних веков мыслили не менее свободно, чем мы. Внутренних запретов на употребление сильных слов у них не было, но сильны были запреты внешние. Так в сочинениях Шекспира масса намеков, отсылок и замен, говорящих о том, что в определенных местах в речи его персонажей должны звучать матерные слова. Но прямо использовать их было нельзя.

Первое известное нам употребление его в художественном тексте относится к 1503 году. Вот отрывок из стихотворения Вильяма Дунбара (William Dunbar) — шотландского монаха и поэта того времени:

He clappid fast, he kist, and chukkit,

As with the glaikis he wer ouirgane;

Yit be his feirris he wald have fukkit;

Ye break my hart, my bony ane!

Как, нравится древнеанглийский? Прямо «Слово о полку Игореве» шотландское. Американцам этот текст тоже был бы не вполне ясен. Но любимое слово легко опознается!

Большинство ранних примеров употребления слова fuck найдено в Шотландии. Это говорит не о том, что слово оттуда, а о том, что запреты на соседней с Англией территории, где и народ жил попроще, были менее строгими. В XVII-XIX веках запреты стали ослабевать. Все очень похоже на русский, только там все началось чуть раньше (лет на 100), и роль нашего Баркова, и сейчас воспринимаемого ерником, сыграл гораздо более почитаемый ныне Роберт Бернс.

Интересно пояснение В. Далем слова ерник — развратный шатун.

В 1785 г. в Англии издается первый словарь вульгарного языка. Наше слово там присутствует, но напечатано так: f**k. В 1893 г. малым тиражом для специалистов вышел монументальный труд «Сленг и его аналоги», где слово fuck впервые в лингвистической литературе приведено полностью.

В XIX веке в Англии, еще пуританской, были казусы, связанные с обсуждаемым термином. Так, в 1882 г. в респектабельной «Times» в результате типографской ошибки (или кто-то пошутил так смело) слово fucking попало в речь генерального прокурора. Был грандиозный скандал с публичными извинениями, обещаниями найти и сурово наказать виновного и т. д. Кстати, и сейчас такие опечатки шокируют, во всяком случае, внимание уж точно привлекают.

Но уже к 1915-му в Британии литературы с этим словом было полно. Связывают это не с тем, что язык стал ухудшаться, а с ослаблением запретов и табу.

Похожее происходит сегодня и с нашим матом. Допускают. А значит, он как бы и матом потихоньку быть перестает, ведь вся соль в запретности. Может поэтому многие, в том числе и лингвисты, искренне считают, что в английском мата нет.

Теперь — о США, стране более пуританской, чем большинство развитых европейских государств. В Америке слово fuck никогда и ни в какой форме вплоть до 1926 г. в печать не попадало. Впервые напечатано оно в мелкой проходной книжонке, что осталось незамеченным (это уж сейчас исследователи раскопали). Так потихоньку и началось. В те годы полные неприличных слов романы Джойса распространялись в США подпольно. Благопристойные граждане потребовали санкций через суд, который состоялся в 1933 г., однако принял сторону издателей.

Прямо процитируем высказывание судьи по поводу слов, клеймившихся как грязные: «Это старинные саксонские слова, известные практически всем мужчинам и, я думаю, многим женщинам. И эти слова естественным образом и часто используются тем типом людей, чью жизнь в физическом смысле и смысле сознания Джойс описывает».

Это был серьезный прецедент, но еще не снятие запретов. Классический роман «Любовник Леди Чаттерлей» таскали по судам вплоть до 1960 г. В итоге тоже разрешили.

Шестидесятые и стали временем снятия запретов на любые слова в художественных произведениях. Огромный вклад в распространение свободы матерного слова в массах внесли хиппи, рэпперы (по сути — исполнители матерных негритянских частушек) и standup comedians (эстрадные комики типа наших Жванецкого, Петросяна ит.д.).

Кстати, у нас хороших юмористов с десяток и знает их вся страна, а там таких профессионалов, причем высокого уровня, сотни. Есть специальные школы, театры. На ТВ ежедневные вечерние юмористические шоу.

Весь американский юмор на бытовые темы сопровождается сейчас сплошным матом-перематом. Без этого как бы и не смешно, не по-настоящему выходит. Убрать оттуда непечатные слова, как и из анекдотов, уже невозможно. В высокой политической сатире запретные словечки проскакивают, но лишь как перчик, как приправа к острому блюду. А в бытовом юморе этот перец основное блюдо и есть.

Один из зачинателей этого дела — Лени Брукс — притащил мат на ТВ как свою торговую марку. За это его в конечном счете судили, что в то, более серьезное время, разрушило его карьеру и, как считается, в какой-то мере привело к преждевременной смерти. Верите или нет, в 2003 году состоялась посмертная реабилитация этого врага американского народа с официальной отменой приговора. Смех смехом, но право произносить что хочешь с эстрады он отвоевал для всех ценой собственной жизни.

Еще пример — Джордж Карлин, американский комик, работающий и сейчас. На вид — благообразный пожилой седовласый джентльмен, а откроет рот — помойка. Вся его карьера построена на принципе: никаких запретов ни на что. Проблемы с «американскими органами» у него тоже были. Его ранняя сатирическая радиопрограмма «Семь грязных слов» привела к запрету этих главных американских непристойностей (fuck, shit, cunt, cocksucker, motherfucker, piss, tits) Федеральной комиссией коммуникаций (FCC), которая по совместительству служит в стране и цензурным ведомством. Но сейчас в его программах, живых на кабельных каналах (НВО, например), эти и еще многие-многие примечательные слова звучат ежедневно (см. главу 8 «Упражнение для эрудитов»). Он матюгается на людях уже тридцать лет, зарабатывая себе этим на жизнь.

Голливуд мат не использовал вплоть до 1970 года. Впервые он широко пошел в знаменитой комедии о войне в Корее M.A.S.H.(см. mash в словаре). Конечно, в военное время речь грубее — это полностью и было передано в диалогах фильма.

В официальной американской прессе («New York Times») слово fuck впервые появилось сравнительно недавно — 1998 г., отчет комиссии Кеннета Старра, искажать ничего было нельзя. Вот перевод этих строк: «Миссис Левински сказала, что она хотела от президента признания, что он «helped to fuck up my life»».

А последний скандал с нашим словом разгорелся совсем недавно, в декабре 2003 г. Сенатор от штата Массачусетс Джон Керри, потенциальный конкурент Буша на будущих выборах, по поводу войны в Ираке сказал: «When I voted for the war, I voted for what I thought was best for the country… Sure. Did I expect George Bush to f**k it up as badly as he did? I don’t think anybody did.» Незамеченным это не осталось — как, мол, так грубо можно — в общем, подставился своим политическим противникам.

Вот так главное американское слово и продолжает свое победное шествие. Слово fuck — нецензурное, неприличное и непечатное, однако сейчас прямого запрета на него нет. В официальной речи, газете или на ТВ употребить его невозможно, однако на концертах, в художественных фильмах, прозе и особенно гангстерском рэпе (gangsta rap) оно, как и в жизни, встречается часто.

Изображать жизнь такой, какая она есть, художникам и артистам сейчас не возбраняется. У нас, впрочем, та же тенденция.

Вот фрагмент из недавнего интервью АиФ с нашей чистейшей актрисой И. Чуриковой:

— Вы в «Курочке Рябе» даже матюгаетесь!

— А как иначе, если все там, в этой деревне, так говорят? Причем легко, мило, по любому поводу. На ребенка, чтобы он холодильник открыл или сходил за чем-то. Это нормально, это ничего не значит, это как дышать. И когда кого-то это коробит, мне даже как-то странно.

Фантазия народа работала над этим словом постоянно, создавая многочисленные производные. Некоторые забылись, а некоторые стали очень популярными. Мы дадим здесь характерные примеры. Начнем с самого главного новшества.

Motherfucker — чрезвычайно распространенное выражение, зародившееся в 1960-е, в среде американских негров. Главный вклад эбоникса в современный английский. Мать там — наиболее уважаемая фигура, а поэтому ругательства страшнее и не представить.

Интересно, что в Америке сильнейшее ругательство означает дословно «Ты совершал половой акт со своей мамой», а у нас «Я (некто) совершал половой акт с твоей мамой». Здесь, возможно, приоткрываются какие-то глубинные психологические особенности национальных характеров. Вопрос ждет своих исследователей. У нас своя версия есть, но теоретической подготовки и наглости, чтобы ее изложить не хватает.

Потом слово mothefucker расползлось по миру, в значительной степени утратив свою эмоциональную окраску, связанную с оригинальной средой. Разумеется, тут же появилась масса сокращений-производных-эвфемизмов, некоторые из которых даны ниже. Нам особо нравится futhermucker, прости Господи. Стоит — на самом деле — запомнить, что когда американец говорит fucker, нами это, ясное дело, воспринимается как грубость. А когда он восклицает mother! — нет. Между тем, степень грубости тут практически одинакова — отовсюду ясно проглядывает лукавый motherfucker.

Еще стоит особо упомянуть fucking — настолько популярное слово, что оно давно стало уже как бы само себе эвфемизмом. Образец американского юмора, иллюстрирующий его употребление, приведен на рис. .

Услышать использование слова в прямом смысле можно примерно с той же вероятностью, как у нас «иди ты на…» в качестве буквального предложения. Смысл его в разговоре, самоочевидно, «е**ный», но по-английски это воспринимается как-то мягче, типа «гребаный», «чертов». Так, например, произвелось слово-бумажник (помните, их еще Льюис Кэрролл любил — но не это конкретное, конечно) fugly = fucking ugly — уродина. Соответственные значения имеют популярные fuckingly, fucking well, fucking-A well, fuckish. И fucked — это все же не в прямом смысле обычно, а в смысле большого невезения. В этом совершенно непрямом смысле могут использоваться многочисленные производные главного американского слова, выполняющие функции усиления и угрязнения: Absofuckinglutely! Fun-fucking-tastic! Guaranfuckingtee! Un-fucking-believable!

Характерная цитата (Wayland Young, 1965): «I was walking along on this fucking fine morning, fucking sun fucking shining away, little country fucking lane, and I meets with this fucking girl. Fucking lovely she was, so we gets into fucking conversation and I takes her over a fucking gate into a fucking field and we has sexual intercourse» (оставляем читателю перевести эту фразу в качестве самостоятельного упражнения). Дополнительный вопрос: что за герой может в таком стиле разговаривать? Ответ: redneck (см словарь).

Вообще-то народные fucking-выражения можно разбить на группы, что мы и сделаем, иллюстрируя заодно принципы английского словообразования.

Ответы (19)

зачем тебе?

0

ответ написан около 5лет назад

im alexei muratov motherfucker

0

комментарий написан около 5лет назад

Mother fuckа

0

комментарий написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

maza faka

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

Motherfucker — человек, имевший половой акт со своей матерью.

0

ответ написан около 5лет назад

А ты пробовал?! :-)

0

комментарий написан около 5лет назад

Я с твоей пробовал

0

комментарий написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

mother fuk

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

motherfucker — ублюдок

0

ответ написан около 5лет назад

Да, единственный правильный ответ :-)

0

комментарий написан около 5лет назад

вообще правильно, это слово больше как «ублюдок» используется особенно в старых американских фильмах с одноголосой озвучкой

0

комментарий написан около 5лет назад

единственно верный ответ)))

0

комментарий написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

Maza faka

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

motherfucker

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

а нафига тебе это скажи пожалуйста

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

maze fake

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

maza faka

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

MAZA FAKA

0

ответ написан около 5лет назад

Подддддддддддддддддддддддддддончка
учи английский!!!!

0

комментарий написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

люди не знают, а все равно пишут.

Motherfucker

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

Motherfuck

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

Motherfucker — уёбок

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

Motherfucker

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

Motherfucker

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

Surprise Motherfucker!

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

Motherfucker

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

maza fakin chet

0

ответ написан около 5лет назад

Войдите что бы оставлять комментарии

  • Как пишется магия вне хогвартса
  • Как пишется магистерская диссертация
  • Как пишется магарыч или могарыч правильно
  • Как пишется магазин пятерочка
  • Как пишется маврикий на английском