Как пишется мэм на английском

В английских книгах и фильмах встречаются различные обращения к женщине: «мэм», «мадам», «миссис». Обращения «мисс» и «миссис», которые являются сокращениями от «mistress» («хозяйка дома») употреблялись в Англии с XVII века. В XVIII веке в Великобритании и Америке получило распространение французское обращение «мадам» («моя госпожа»), подчеркивающее знатное происхождение женщины. «Мэм» — обращение к женщине на английском, сокращенное от «мадам», которое со временем стало в Европе языковой нормой.

Как правильно пишутся, выделяются ли запятыми

Обращения в английском языке, как и в русском, выделяются запятыми. Называя женщину «мадам», ее имя или фамилию добавлять необязательно. После обращения «миссис», напротив, обязательно следует назвать фамилию мужа женщины. В письменной речи «missis» сокращается до «Mrs.».

Мэм, Мадам, Мисс, Миссис обращение к женщине на английском. С какого возраста, как пишется, а как к мужчине

Во второй половине XX века появилось обращение «Ms.» (произносится как «миз»), которое не акцентирует внимание на семейном положении женщины. Оба обращения пишутся с большой буквы. Согласно правилам американского английского, после их написания необходима точка. Обращение «miss» пишется без сокращений, после него обязательно следует имя или фамилия девушки.

Разница между обращениями «мэм», «мадам», «мисс», «миссис»

Обращения к женщинам в английском языке («мэм», «мадам», «мисс») имеют определенные нюансы:

Обращение Значение
«Мэм» Пожилая женщина, также офицер полиции женского пола.
«Мадам» Женщина, имеющая высокое положение в обществе. Не стоит так называть девушку до 25 лет. Обращение может употребляться в значении «госпожа (так к хозяйкам должна обращаться прислуга).
«Мисс» Незамужняя девушка, а также учительница (раньше к преподаванию допускались только незамужние женщины).
«Миссис» Женщина любого возраста, состоящая в браке, разведенная или овдовевшая.

Мэм, Мадам, Мисс, Миссис обращение к женщине на английском. С какого возраста, как пишется, а как к мужчине

Мэм, Мадам, Мисс, Миссис обращение и их значение.

Обращения «мисс» и «миссис» неудобны тем, что приходится угадывать, замужем женщина или нет.

Есть два способа избежать их использования:

  1. применение нейтрального обращения («леди», «мэм»);
  2. обращение к женщине, исходя из ее возраста, профессии или личных качеств («young lady», «nurse», «dear»).

А как к мужчине?

Обращения к мужчине в английском языке достаточно официальны.

В зависимости от контекста, можно использовать следующие обращения:

  • «Mister» (наиболее распространенное обращение, употребляется независимо от возраста и социального статуса, на письме сокращается до «Mr.»);
  • «Sir» (уважительное обращение к старшему человеку или начальнику; может также указывать на рыцарский титул);
  • «Esq.» (это устаревающее выражение употребляется преимущественно в письменной речи и при упоминании мужчины в третьем лице; изначально обращение свидетельствовало о принадлежности к классу мелких помещиков, но сейчас является равнозначным термину «джентльмен»).

Мэм, Мадам, Мисс, Миссис обращение к женщине на английском. С какого возраста, как пишется, а как к мужчине

Адресуясь к нескольким мужчинам, уместно использовать обращение «messrs» («господа») и дополнить его их фамилиями. К мужчинам (а в последнее время и к женщинам) часто обращаются, согласно их должности и ученой степени («Dr», «Officer», «Professor»). Существуют и неформальные обращения к мужчине. Например, пожилые люди могут назвать молодого мужчину «young man», «sonny», «boy».

Друзья в Британии могут называть друг друга «chap», «mate», «pal». Американцы же обратятся к товарищу «fellow», «buddy» или «dude».

Где используются обращения

Деловой этикет в Англии подразумевает использование официальных обращений. Оптимальным является обращение «Ms.», дополненное фамилией женщины. Такое обращение подчеркивает, что важно не семейное положение женщины, а ее деловые качества. Обращения «Miss» и «Mrs.» допустимы, однако по возможности лучше их избегать. Обращение «madam» применяется в деловом мире гораздо реже, однако оно необходимо, если женщина занимает высокий пост (например, «Madam Managing Director» или «Madam President»).

Мэм, Мадам, Мисс, Миссис обращение к женщине на английском. С какого возраста, как пишется, а как к мужчине

В официальной переписке уместно обратиться к женщине «Dear Madam» или «Ms» в сочетании с ее фамилией. При обращении сразу к нескольким женщинам, когда перечислить имена каждой не представляется возможным, уместны обращения «ladies» и «mesdames».

Актуальность в современном английском языке

Обращения «Miss» и «Mrs» постепенно теряют актуальность, так как ошибка незнакомого человека относительно семейного положения может быть неприятна женщине. Специалисты по деловому этикету (например, Джудит Мартин, автор книги «Язык делового общения») рекомендуют использовать нейтральное обращение «Ms» в письменной речи и «мэм» в устной, если женщина не указала иную предпочтительную форму обращения.

По сравнению с XIX веком значительно сузилась область употребления обращения «Madam». Раньше так называли друг друга женщины во Франции и Англии, теперь это обращение уместно лишь в некоторых случаях делового этикета.

В каких странах мира используется сейчас

Обращение «мадам» используется все реже, однако наиболее часто его можно услышать во Франции. Раньше его использовали по отношению к замужним женщинам, а к незамужним девушкам обращались «мадемуазель». Однако сейчас «мадам» — не показатель семейного положения, а просто проявление уважения к женщине. В России обращение «мадам» имеет оттенок шутливой галантности, а в деловом общении не применяется.

Мэм, Мадам, Мисс, Миссис обращение к женщине на английском. С какого возраста, как пишется, а как к мужчине

«Мэм» — обращение к женщине на английском, которое употребляется в следующих странах:

  • Великобритания;
  • США;
  • Канада;
  • Ирландия;
  • Австралия;
  • Новая Зеландия.

Интересные факты

Нейтральное обращение «Ms» появилось в 1950-е годы в результате феминистского движения за равноправие женщин. Активисты движения считали, что на работе неважно, замужем женщина или нет. Широкое распространение обращение приобрело в 1970-е годы.

Мэм, Мадам, Мисс, Миссис обращение к женщине на английском. С какого возраста, как пишется, а как к мужчине

Исторически первый раз обращение «Ms» было употреблено в 1767 году в надписи на надгробии некой англичанки. Однако историки считают, что это было либо ошибкой, либо сокращением в целях экономии места.

Обращения к женщинам «мэм» и «миссис» могут показаться формальными, несмотря на это, в английском языке есть много нежных обращений, например, «cutie», «honey», «sweetheart». Пожилые люди могут обращаться к девушкам «dearie» или «love», однако от ровесника такая фамильярность не всегда уместна.

Видео об обращении к женщине на английском

Sir, madam, Mr, Mrs, Miss, Ms и другие обращения на английском:

мэм — перевод на английский

Большое спасибо, мэм.

— Thank you, ma’am.

Я его слышал, мэм.

It’s the first one I’ve heard, ma’am.

ƒа, мэм.

LEW: Yes, ma’am.

— Вы меня вызывали, мэм?

-Did you call me, ma’am? -Come in.

Да, мэм. Я сейчас.

Yes, ma’am. I’ll find out right away.

Показать ещё примеры для «ma’am»…

мой господин говорит, что если мэм не хочет во дворец, она может идти, куда вздумается.

My master says if mem does not wish to go to palace, she can go wherever she pleases.

мой господин спрашивает, сожалеет ли мэм искренне о вспышке гнева, или только говорит, чтобы попросить его об услуге.

My master wishes to know if mem truly regret sin of having bad temper, or if she only says so in order to ask favour of him.

Думаю, я устрою вам аудиенцию, мэм.

Mem, I think I arrange this meeting for you.

Как будет вам угодно, мэм.

Do as you wish, mem.

Простите, мэм.

Sorry, mem.

Показать ещё примеры для «mem»…

Добрый вечер, мэм.

Good evening mam.

Весь Нью-Йорк собрался здесь сегодня, мэм.

Everybody in New York is here this evening, mam. Oh, I hate crowds.

— Добрый вечер, мэм.

— Good evening, mam.

Показать ещё примеры для «mam»…

Спасибо, мэм.

Thank you, madam.

Его дед их изобрел, мэм.

His grandfather did, madam.

Вовсе нет, мэм.

Not at all, madam.

— Минутку, мэм.

Just one moment, madam, please.

— Ваше имя, мэм?

KILRAIN: What is your name, please, madam?

Показать ещё примеры для «madam»…

— Сейчас найдем его, мэм.

— Never mind, lady. I’ll get him for you.

Мэм, отойдите, пожалуйста!

Stay back, huh, lady?

Конечно, мэм об этом и так знает.

Of course, the lady knows all about that.

Спокойной ночи, мэм.

Good night, lady.

Извините, мэм.

Excuse me, lady.

Показать ещё примеры для «lady»…

Письмо, мэм.

A LETTER, MUM.

Мэм, вы решили, что у меня есть поклонник?

ARE YOU IMPLICATING, MUM, THAT I AM A FOLLOWER?

Я рассказываю им то, что они хотят слышать, мэм.

I TELL THEM WHAT THEY’RE WISHFUL TO HEAR, MUM.

Большая удача, мэм,

THE LUCKIEST, MUM,

Это секрет, мэм.

THAT’D BE A SECRET, MUM.

Показать ещё примеры для «mum»…

Oчень приятно, мэм.

Pleased to meet you, ma’a m.

Hе дайте этому ангельскому личику обмануть вас, мэм.

Oh, don’t let that angel face fool you, ma’a m .

Это было много лет назад, и, если позволите так выразиться, мэм… то были лучшие годы моей жизни.

Oh now, it was a few years ago … and if you don’t mind my saying so ma’a m they were the best years of my life.

Знаете, я уже всё здесь закончила, мэм.

You know I think I’ve finished here ma’a m.

Показать ещё примеры для «ma»a m»…

— Спасибо, мэм.

— Thank you, madame.

— Да, мэм.

— Yes, madame.

— Добрый день, мэм.

— Bonjour, madame.

— Да, мэм.

— Oui, madame.

Показать ещё примеры для «madame»…

У себя наверху, мэм.

— Up in her room, Ma’m.

Спасибо, мэм!

— Thank you, ma’m. — Thank you, ma’m.

Мэм, мне нужен ваш адрес.

Ma ‘am, I need to get your address.

Показать ещё примеры для «ma»…

Спокойно, мэм. Всё в порядке. Всё кончено.

Take it easy, ma’am. lt’s all right. lt’s all over.

Мэм, есть вопросы, на которые нельзя найти ответ.

Ma’am. there isn’t always an answer for everything.

Скажите, мэм, …где-то есть место, где учат так себя вести?

Tell me something, ma’am. is there a place where people go to learn how to behave like this?

Мне так жаль, мэм, мы должны.. Нет-нет, если Бена сократили, тогда скажите мне, где он взял премию в сто тысяч долларов?

i’m so sorry, ma’am. we have to -— no, no, if ben was laid off, okay, then just tell me -— where did he get the $100,000 bonus?

Простите, мэм. Я не могу вам этого позволить.

i’m sorry, ma’am. i can’t let you do that.

Показать ещё примеры для «ma’am.»…

Отправить комментарий

  • С русского на:
  • Английский
  • С английского на:
  • Русский

мэм

  • 1
    MA’AM

    мэм. Вполне приемлемое, даже вежливое, но не формальное обращение к женщине на американском юге. На Среднем Западе оно выглядело бы странно, а вот в Джорджии — в самый раз.

    Wham (slam)-bam thank you ma’am — это армейская вежливость юго-запада. На самом деле речь идет об экспресс-сексе, что-то типа «трах-бах и спасибо (мэм)».

    American slang. English-Russian dictionary > MA’AM

  • 2
    Ma’am

    English-Russian military dictionary > Ma’am

  • 3
    Ma’am

    разг.

    1) [mæm] мэм, мада́м

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Ma’am

  • 4
    ma’am

    разг.

    1) [mæm] мэм, мада́м

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > ma’am

  • 5
    ma’am

    ma’am [mæm]

    n

    (

    сокр.

    от madam)

    разг.

    1) суда́рыня, госпожа́, мэм

    Англо-русский словарь Мюллера > ma’am

  • 6
    Ma’am

    Универсальный англо-русский словарь > Ma’am

  • 7
    ma’am

    Универсальный англо-русский словарь > ma’am

  • 8
    unless a mere

    Универсальный англо-русский словарь > unless a mere

  • 9
    mam

    [mæm]

    You sit here and rest, Mam.

    «You all ride them horses down here?» «Yes, mam.»

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > mam

  • 10
    mam

    [mæm]
    (

    разг.

    сокр. от madam) мэм, форма обращения нижестоящих продавцов, официантов, прислуги к вышестоящим женщинам (покупательницам, клиенткам, хозяйкам)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > mam

  • 11
    pick up

    1.поднимать, срывать: In the evening Mrs. McWillson picked up sticks in the garden.— Вечером миссис Мак-Уилсон подобрала палки, валявшиеся в саду; 2. заплатить за кого-то: — ОK, Mike, I pick up the check.— Все нормально, Майк, я оплачу чек,— говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после обеда в ресторане. (Какой хороший начальник все же у Холдуина!) 3. подбирать (кого-то на дороге), подвозить, подсадить или подкинуть (на авто или же на другом транспорте): — No problems, mam, I pick you up.— Нет проблем, мэм, я вас подкину, куда вам надо,— говорит ковбой Билл, проезжая на своем одноместном тракторе мимо миловидной девушки, идущей вдоль дороги; 4. собирать, коллекционировать: — I pick up rare butterflies all around the world.— Я собираю редких бабочек по всему миру,— говорит американский энтомолог белорусскому коллеге на международном симпозиуме, и белорус лишь тяжко вздыхает. Он вообще еле вырвался за границу; 5. отхватить, урвать (неожиданно, случайно): — I picked up this news from radio just now!—Я узнал об этой новости только что по радио, да и то случайно!— кричит в трубку журналист «»US Today»» своему редактору; 6. убирать, прибирать, наводить порядок: — Look at your mess in the room! It’s time to pick up,— Посмотри на бардак в своей комнате! — отчитывает Джона его мама.— Самое время прибраться; 7. арестовать, хватать, в смысле: забирать в полицию или каталажку: Police picked this man up for burglary.— Этого типа схватили на грабеже,— говорит Холдуин комиссару; 8. учуять, обнаружить: The dog picked up the fox’s smell. Собака учуяла запах лисы; 9. ускорять, поддавать газу, убыстрять: — Please guys, pick up the tempo, you don’t have too much time.— Ребята, пожалуйста, поторопитесь, у вас не так уж много времени,— подгоняет учеников преподаватель; 10. продолжать, вновь стартануть (после паузы или перерыва): Не picked up the story where he had stopped it before the holiday.— Учитель продолжил свою историю с того места, на котором он остановился до выходных; 11. прибавлять, улучшать: — Don’t you think Jane picked up after summer holiday? — Тебе не кажется, что Джейн как-то похорошела после каникул?— шепчет на ухо Мику Джон на первом занятии нового учебного года; 12. выздоравливать: She picked up gradually after a long sickness.—• Она наконец-то поправилась после долгой болезни.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova «Caution, hot dog» > pick up

  • 12
    unless

    [ən’les], [ʌn-]
    1.

    союз

    1) если не; пока не

    I shall not go unless the weather is fine. — Я не поеду, если не будет хорошей погоды.

    2) если только, разве только

    2.

    предл.

    кроме, исключая, за исключением

    They say nothing unless a mere «yes, Sir» or «no, Madam». (D. A. Art Converse) — Они не говорят ничего, кроме «да, сэр» или «нет, мэм».

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > unless

  • 13
    have a misfortune

    ‘…I had a misfortune, ma’am,’ replied the girl casting down her eyes. (Fr. Marryat, ‘Mr. Midshipman Easy’, ch. III) — -…я попала в беду, мэм, прижила ребенка, — ответила девушка, опустив глаза.

    Large English-Russian phrasebook > have a misfortune

  • 14
    wear the breeches

    разг.

    верховодить в доме, быть главой семьи, хозяином в доме ]

    ‘Take it easy, missus,’ Paddy chuckled. ‘I didn’t say Morrey was in the gold. I was merely remindin’ you that Morrey’s a member of this household, when y’ were goin’ over ’em. The master of it, in a manner of speakin’, though you do wear the pants.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. I) — — Не волнуйтесь, мэм, — ухмыльнулся Пэдди. — Я ведь не сказал, что Моррис тоже золотоискатель. Я только напомнил вам, когда вы принялись перебирать всех по пальцам, что ведь и он тоже живет в этом доме. Собственно говоря, он даже хозяин здесь, хотя, конечно, всем заправляете вы.

    …you’re like every other man — so afraid people will say I wear the pants in the family. (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. XLVIII) —…ты такой же, как все мужчины, — боишься, как бы люди не подумали, что ты у жены под башмаком.

    Lissen [= listen] here Jesse, just because I ain’t got me [= my] eyes don’t mean I don’t wear the trousers round ‘ere any more… (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 8) — Слушай, Джесси, пусть я слепой, все равно в этом доме я хозяин…

    Large English-Russian phrasebook > wear the breeches

  • 15
    well and good

    разг.

    ну что же, ну и прекрасно, ну и ладно; тем лучше

    Liconda (with some acerbity): «You have done what you thought your duty, Miss Wayland. Well and good. If now you have other things to do, I don’t think we need take up any more of your time.» (W. S. Maugham, ‘The Sacred Flame’, act III) — Ликонда (резко): «Вы, мисс Уэйланд, считаете, что выполнили свой долг. Ну и прекрасно. Если у вас нет других дел, мы вас больше не задерживаем.»

    ‘If you want me to stay — well and good,’ Dinny said. ‘You don’t have to worry about me, ma’am. I’ll always be standin’ by if you need me.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 54) — — Раз вы хотите, чтобы я остался, — ладно, — сказал Динни. — Не надо огорчаться из-за меня, мэм. Я всегда буду рядом на случай, если понадоблюсь вам.

    All you can say for this place is that it’s a long way from anywhere, and if that fact keeps you excited, well and good. But it wouldn’t me. (J. B. Priestley, ‘Faraway’, ch. VII) — Одно можно сказать об этом острове — то, что он расположен на краю света. Если вас это волнует, тем лучше. Но мне это все равно.

    Large English-Russian phrasebook > well and good

  • 16
    what he says goes

    разг.

    ≈ его (её и т. д.) слово — закон

    ‘What you say, goes, ma’am,’ Frisco agreed. ‘Though if it was any other man treated a woman like Morrey’s treated you, he’d get a rough deal from the men on this field.’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 35) — — Ваше слово — закон, мэм, — сказал Фриско, — хотя, если бы кто другой поступил с женщиной так, как с вами поступил Морри, ему бы здесь круто пришлось.

    I’ve got Farrish’s orders, and he’s the General, and what he says, goes. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book IV, ch. 9) — Я получил приказ от Фарриша, а он наш генерал, и что он скажет, то и делается.

    Large English-Russian phrasebook > what he says goes

См. также в других словарях:

  • МЭМ — межрегиональный электоральный мониторинг Источник: http://www.rosbalt.ru/2003/11/17/129826.html МЭМ механизм электрический многооборотный техн. МЭМ малогабаритный электронный микроскоп техн. Словарь …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • мэм — сущ., кол во синонимов: 1 • обращение (88) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • мэм — (обращение) …   Русский орфографический словарь

  • МЭМ — малогабаритный электронный микроскоп …   Словарь сокращений русского языка

  • ПАПАШКА И МЭМ — «ПАПАШКА И МЭМ», СССР, АЛЬЯНС/КОММЕРЧЕСКИЙ МОССТРОЙБАНК, 1990, цв., 76 мин. Трагическая мелодрама. История любви двух немолодых людей на фоне возрастаюбщей криминализации общдества. В ролях: Георгий Тараторкин (см. ТАРАТОРКИН Георгий Георгиевич) …   Энциклопедия кино

  • Манчестерская малая экспериментальная машина — Копия МЭМ в Музее науки и промышленности в Манчестере Манчестерская малая экспериментальная машина (англ. Manchester Small Scale Experimental Machine, сокр. SSEM), также известная как Baby («мл …   Википедия

  • Мадам — (фр. madame, произносится [maˈdam], моя госпожа ), русск. м м, , англ. madam, американское ma’am (мэм), сокр. Mme уважительное обращение к женщине, девушке. В англоязычных странах титул Madam выступает как композит названия постов,… …   Википедия

  • М-м — Мадам (фр. madame), русск. м м, устаревшее  мадама, современное  мадамочка, мадамка, англ. Madam, американское ma’am мэм, сокр. Mme, Mme Во Франции  жена месьё, Monsieur, отсюда и название титула madame  «моя госпожа, леди». Принимало значение… …   Википедия

  • Mouse Cleaning — Генеральная уборка в доме англ. Mouse Cleaning …   Википедия

  • обращение — См …   Словарь синонимов

  • même — фр. [мэм] тот же, такой же, одинаковый ◊ même mouvement [мэм мувма/н] тот же темп …   Словарь иностранных музыкальных терминов


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «мэм» на английский

nf


Извините, сэр, мэм, зомби-чел.



Excuse me, sir, ma’am, zombie person.


Но вы в надёжных руках принца, мэм.



You are, however, in safe hands with the prince, ma’am.


Руководитель аппарата президента должен иметь копию, мэм.



Your chief of staff should have a copy, ma’am.


Это место недавнего преступления, мэм.



This is an active crime scene, Ma’am.


Я лишь передаю сообщение, мэм.



I’m just relaying the message, ma’am.


Да, мэм, несмотря на осложнения.



Yes, ma’am, even with all the complications.


Я в вас уверен, мэм.



I have complete confidence in you, ma’am.


Пожары вызваны не механическим дефектом, мэм.



These fires aren’t caused by mechanical defects, ma’am.


Отказываться от такой возможности — большая ошибка, мэм.



Brushing off an opportunity like this would be a big mistake, ma’am.


Думаю, вы имеете право волноваться за своего сына, мэм.



I think you’re right to be worried about your son, ma’am.


Не нужно покрывать этих зверей, мэм.



There’s no need to protect this animal, ma’am.


Ваш муж о вас беспокоился, мэм.



Your husband’s been real worried about you, ma’am.


Что кто-то угоняет его, мэм.



I mean, someone’s stealing it, ma’am.


Тогда хорошего вам дня, мэм.



Then you have a great day, ma’am.


Простите, мэм, уже бегу.



Sorry, ma’am, I’ll be right with you.


Вам надо вернуться в свой домик, мэм.



You need to head back to your cabin now, ma’am.


Ясно, мэм, хорошего дня.



All right, ma’am, you have a great day.


Это ради её и вашей безопасности, мэм.



They’re for your safety as well as hers, ma’am.


Работники были на 48-часовой забастовке, мэм.



Refuse workers were on a 48-hour strike, ma’am.


Криминалисты прочесывают тот грузовик прямо сейчас, мэм.



Forensics are going over that van right now, ma’am.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6208. Точных совпадений: 6208. Затраченное время: 74 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Содержание

В английских книгах и фильмах встречаются различные обращения к женщине: «мэм», «мадам», «миссис». Обращения «мисс» и «миссис», которые являются сокращениями от «mistress» («хозяйка дома») употреблялись в Англии с XVII века. В XVIII веке в Великобритании и Америке получило распространение французское обращение «мадам» («моя госпожа»), подчеркивающее знатное происхождение женщины. «Мэм» — обращение к женщине на английском, сокращенное от «мадам», которое со временем стало в Европе языковой нормой.

Обращения в английском языке, как и в русском, выделяются запятыми. Называя женщину «мадам», ее имя или фамилию добавлять необязательно. После обращения «миссис», напротив, обязательно следует назвать фамилию мужа женщины. В письменной речи «missis» сокращается до «Mrs.».

Мэм, Мадам, Мисс, Миссис обращение к женщине

Во второй половине XX века появилось обращение «Ms.» (произносится как «миз»), которое не акцентирует внимание на семейном положении женщины. Оба обращения пишутся с большой буквы. Согласно правилам американского английского, после их написания необходима точка. Обращение «miss» пишется без сокращений, после него обязательно следует имя или фамилия девушки.

Обращения к женщинам в английском языке («мэм», «мадам», «мисс») имеют определенные нюансы:

Обращение Значение
«Мэм» Пожилая женщина, также офицер полиции женского пола.
«Мадам» Женщина, имеющая высокое положение в обществе. Не стоит так называть девушку до 25 лет. Обращение может употребляться в значении «госпожа (так к хозяйкам должна обращаться прислуга).
«Мисс» Незамужняя девушка, а также учительница (раньше к преподаванию допускались только незамужние женщины).
«Миссис» Женщина любого возраста, состоящая в браке, разведенная или овдовевшая.

кто такая мадам, мэм, миссис

Обращения «мисс» и «миссис» неудобны тем, что приходится угадывать, замужем женщина или нет.

Есть два способа избежать их использования:

  1. применение нейтрального обращения («леди», «мэм»);
  2. обращение к женщине, исходя из ее возраста, профессии или личных качеств («young lady», «nurse», «dear»).

Обращения к мужчине в английском языке достаточно официальны.

В зависимости от контекста, можно использовать следующие обращения:

  • «Mister» (наиболее распространенное обращение, употребляется независимо от возраста и социального статуса, на письме сокращается до «Mr.»);
  • «Sir» (уважительное обращение к старшему человеку или начальнику; может также указывать на рыцарский титул);
  • «Esq.» (это устаревающее выражение употребляется преимущественно в письменной речи и при упоминании мужчины в третьем лице; изначально обращение свидетельствовало о принадлежности к классу мелких помещиков, но сейчас является равнозначным термину «джентльмен»).

мисс миссис мэм мадам - разница

Адресуясь к нескольким мужчинам, уместно использовать обращение «messrs» («господа») и дополнить его их фамилиями. К мужчинам (а в последнее время и к женщинам) часто обращаются, согласно их должности и ученой степени («Dr», «Officer», «Professor»). Существуют и неформальные обращения к мужчине. Например, пожилые люди могут назвать молодого мужчину «young man», «sonny», «boy».

Друзья в Британии могут называть друг друга «chap», «mate», «pal». Американцы же обратятся к товарищу «fellow», «buddy» или «dude».

Деловой этикет в Англии подразумевает использование официальных обращений. Оптимальным является обращение «Ms.», дополненное фамилией женщины. Такое обращение подчеркивает, что важно не семейное положение женщины, а ее деловые качества. Обращения «Miss» и «Mrs.» допустимы, однако по возможности лучше их избегать. Обращение «madam» применяется в деловом мире гораздо реже, однако оно необходимо, если женщина занимает высокий пост (например, «Madam Managing Director» или «Madam President»).

мэм или мисс

В официальной переписке уместно обратиться к женщине «Dear Madam» или «Ms» в сочетании с ее фамилией. При обращении сразу к нескольким женщинам, когда перечислить имена каждой не представляется возможным, уместны обращения «ladies» и «mesdames».

Обращения «Miss» и «Mrs» постепенно теряют актуальность, так как ошибка незнакомого человека относительно семейного положения может быть неприятна женщине. Специалисты по деловому этикету (например, Джудит Мартин, автор книги «Язык делового общения») рекомендуют использовать нейтральное обращение «Ms» в письменной речи и «мэм» в устной, если женщина не указала иную предпочтительную форму обращения.

По сравнению с XIX веком значительно сузилась область употребления обращения «Madam». Раньше так называли друг друга женщины во Франции и Англии, теперь это обращение уместно лишь в некоторых случаях делового этикета.

Обращение «мадам» используется все реже, однако наиболее часто его можно услышать во Франции. Раньше его использовали по отношению к замужним женщинам, а к незамужним девушкам обращались «мадемуазель». Однако сейчас «мадам» — не показатель семейного положения, а просто проявление уважения к женщине. В России обращение «мадам» имеет оттенок шутливой галантности, а в деловом общении не применяется.

кого называют мэм

«Мэм» — обращение к женщине на английском, которое употребляется в следующих странах:

  • Великобритания;
  • США;
  • Канада;
  • Ирландия;
  • Австралия;
  • Новая Зеландия.

Нейтральное обращение «Ms» появилось в 1950-е годы в результате феминистского движения за равноправие женщин. Активисты движения считали, что на работе неважно, замужем женщина или нет. Широкое распространение обращение приобрело в 1970-е годы.

обращение к женщине во франции

Исторически первый раз обращение «Ms» было употреблено в 1767 году в надписи на надгробии некой англичанки. Однако историки считают, что это было либо ошибкой, либо сокращением в целях экономии места.

Обращения к женщинам «мэм» и «миссис» могут показаться формальными, несмотря на это, в английском языке есть много нежных обращений, например, «cutie», «honey», «sweetheart». Пожилые люди могут обращаться к девушкам «dearie» или «love», однако от ровесника такая фамильярность не всегда уместна.

В европейской культуре правила этикета предусматривают обращение к женщине в той форме, которая соответствует ее статусу, возрасту и семейному положению.

Мадам — обязательное словоупотребление во Франции и некоторых европейских странах при официальном общении с представительницами слабого пола. Изначально эта форма вежливого обращения обозначала принадлежность женщины к высшему сословию или знатному роду. Позже обращение мадам утратило выраженную сословную окраску, перешло в разряд слов, используемых в этикетных формулах речи, и стало употребляться по отношению к женщинам вообще.

Мэм – краткая форма обращения мадам, которая активно использовалась в Англии в XVIII – XIX веке по отношению к женщине, занимавшей значимое положение в обществе. В настоящее время в английском словообращении форма мэм является устаревшей и практически не употребляется. В значениях «госпожа», «хозяйка», «наставница» оно закрепилось в странах Северной Америки и вошло в состав активной лексики современных американцев.

Мисс и миссис – формы вежливого обращения к женщине в Англии и Америке. Обращение миссис в сочетании с фамилией мужа употребляется по отношению к особам, состоящим в браке. По отношению к незамужней женщине правила этикета предписывают обращение мисс.

Мадемуазель – вежливое обращение девушкам и молодым женщинам до их вступления в брак, которое во Франции до недавнего времени считалось признаком хорошего тона. С распространением французского языка и французского этикета в российской дворянской среде XVIII – начала XIX века эту форму стали употреблять и в русской речи. Современное использование обращения мадемуазель ограничено: под влиянием феминистического движения с 2012 года во Франции оно исключено из официального употребления.

К замужним женщинам принято обращаться в форме мадам и миссис.

Мисс — форма обращения к незамужним женщинам, которую используют в странах, наследующих правила английского этикета, независимо от возраста представительницы прекрасного пола.

Форма мадемуазель в качестве вежливого обращения к девушке постепенно утрачивает значение: с февраля 2012 года во Франции она официально заменена общеупотребительной формой мадам.

Обращение мэм широко распространено в Америке: его употребляют подчиненные по отношению к женщине, имеющей определенное служебное положение.

  1. Обращение мадам к женщинам, состоящим в браке, принято во Франции и некоторых англоязычных странах Европы.
  2. В общении американцев слово мадам трансформировалось в краткую форму мэм и частично утратило значение, указывающее на социальный статус замужней женщины.
  3. Употребление обращений мисс и миссис распространено в Англии. Форма миссис в сочетании с фамилией мужа употребляется по отношению к замужней женщине; мисс принято употреблять в сочетании с фамилией, полученной при рождении.
  4. Обращение мадемуазель может относиться только к молодым незамужним женщинам и юным девушкам. Из официально-делового общения во Франции оно исключено, однако традиционно остается в речевом употреблении.

  • Как пишется мышьяк в химии
  • Как пишется мышь на английском языке
  • Как пишется мышонок или мышонок через о или е
  • Как пишется мыслящий или мыслящий
  • Как пишется мыслящий или мыслющий