merry christmas — перевод на русский
Merry Christmas, Klara.
С Рождеством! Надеюсь, всё будет, как ты хочешь.
Well, Charles Merry Christmas.
Что ж, Чарльз. С Рождеством! С Рождеством.
Merry Christmas, Amy.
С Рождеством, Эми.
Merry Christmas, Irena.
С Рождеством, Ирэна.
Merry Christmas, Mr. Jones.
С Рождеством, мистер Джонс.
Показать ещё примеры для «с рождеством»…
I’d like to telephone my mother and wish her a merry Christmas.
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
Have a merry Christmas.
Счастливого Рождества.
Merry Christmas.
Счастливого Рождества!
— Merry Christmas, dear.
— Счастливого Рождества, дорогой.
— Merry Christmas to you.
— Счастливого Рождества вам.
Показать ещё примеры для «счастливого рождества»…
Except that I wish both of you a Merry Christmas.
— Разве что желаю весёлого Рождества.
— Well, Merry Christmas.
Что ж, весёлого Рождества!
— Merry Christmas, Mr. Matuschek.
— Весёлого Рождества, мистер Матучек!
— Merry Christmas, Mr. Matuschek.
— Весёлого Рождества!
May I wish you a merry Christmas?
Могу я пожелать вам веселого Рождества?
Показать ещё примеры для «весёлого рождества»…
A very merry Christmas to you.
С Рождеством Христовым Вас.
Well, merry Christmas, as I was saying.
Ну, с Рождеством Христовым, как я уже говорил.
A Merry Christmas!
С Рождеством Христовым.
Merry Christmas, everyone.
С Рождеством Христовым, все.
Merry Christmas, Kimmy.
С Рождеством Христовым, Кимми.
Показать ещё примеры для «с рождеством христовым»…
~ Season’s Greetings. ~ Merry Christmas.
— С праздником.
~ Merry Christmas.
— С праздником.
Merry Christmas!
С праздником!
-Hey, Mom, Merry Christmas.
— Здравствуй, мама. С праздником.
Merry Christmas, tiny.
С праздником, малышка.
Показать ещё примеры для «с праздником»…
Merry Christmas to you all!
—частливого –ождества вам всем!
Merry Christmas!
—частливого –ождества!
A very merry Christmas to you.
—частливого –ождества вам.
Merry Christmas.
—частливого –ождества! [поет по три секунды из известных песен]
And to all of you, Merry Christmas and happy New Year!
» всем вам! —частливого –ождества и Ќового года!
Показать ещё примеры для «частливого -ождества»…
Merry Christmas, Holmes.
С наступающим рождеством.
Merry Christmas.
С наступающим Рождеством!
— Merry Christmas.
— С наступающим Рождеством!
— Merry Christmas, Dad.
— С наступающим Рождеством, отец.
Thanks, and the same to yours, and Merry Christmas if I don’t see you.
Спасибо, и вам всего хорошего. С наступающим Рождеством, если мы не встретимся.
Показать ещё примеры для «с наступающим рождеством»…
Merry Christmas, indeed.
— Счастливого, разумеется.
Merry Christmas Eve Eve everybody.
Счастливого пред-сочельника.
And a very merry Christmas to you all.
» счастливого –ождества всем вам!
Merry Christmas
Счастливо.
I wanted to wish you a Merry Christmas, and tell you how much I miss you.
Я хотела пожелать тебе счастливого Рождества. и сказать как я скучаю.
Отправить комментарий
Смотрите также
- с рождеством
- счастливого рождества
- весёлого рождества
- с рождеством христовым
- с праздником
- частливого -ождества
- с наступающим рождеством
- счастливого
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
His message, sent from a computer to the cellphone of Vodafone director Richard Jarvis was simple: «merry christmas.»
Текст, отправленный на мобильный телефондиректора Vofafone Ричарда Джарвиса, состоял из двух слов: «Счастливого Рождества!».
Merry Christmas, the note read.
And to my blog readers, Merry Christmas.
I just wanted to say… Merry Christmas.
«Merry Christmas!» she captioned the photo.
Merry Christmas, happy birthday, good Yontif.
С Рождеством, с днём рождения, с еврейским праздником.
Merry Christmas! wrote one Twitter user.
С Рождеством!» — написала певица в своем личном блоге.
There was nothing, except for «Merry Christmas» and a signature.
Passed by an unknown person who calmly and smilingly wished him a Merry Christmas.
Принят неизвестные лица, которые спокойно и с улыбкой пожелал ему счастливого Рождества.
All wished each other a Merry Christmas.
Merry Christmas and come back soon.
Sorry, sir, can I help… Merry Christmas.
Merry Christmas, and maybe we could meet up at some point in the new year.
С Рождеством, и… может, мы встретимся как-нибудь в новом году.
We hope you have a Merry Christmas and find a forever family very soon.
Мы хотим пожелать тебе Счастливого Рождества и надеемся, что ты найдешь свою семью очень скоро.
Scrooge appeared on the streets of the city to wish Merry Christmas to all the world.
Скрудж появился на улице города… чтобы пожелать всему миру «Счастливого Рождества».
How are you? Merry Christmas.
I wish a Merry Christmas to all the people who believe in the Mayan prophecy about the end of the world.
Merry Christmas! wrote one Twitter user.
My mother was thrilled that Elvis wanted to talk to her and wish her a Merry Christmas.
Моя мама была очень взволнована тем, что Элвис хочет поговорить с ней и пожелать ей счастливого Рождества.
Here you are, George. Merry Christmas.
Результатов: 1579. Точных совпадений: 1579. Затраченное время: 90 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1
Merry Christmas
Универсальный англо-русский словарь > Merry Christmas
2
Merry Christmas!
Универсальный англо-русский словарь > Merry Christmas!
3
Merry Christmas!
Веселого Рождества!
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Merry Christmas!
4
Merry Christmas!
Весёлого [счастливого] Рождества! С Рождеством Христовым!
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Merry Christmas!
5
Merry Christmas
English-Russian dictionary of popular words > Merry Christmas
6
Merry Christmas!
Veselogo Rodženja! · Веселого Родженја!, Veselyh Svętkov! · Веселых Светков!
Dictionary English-Interslavic > Merry Christmas!
7
Merry Christmas and a Happy New Year
Универсальный англо-русский словарь > Merry Christmas and a Happy New Year
8
‘Merry Christmas and a Happy New Year’
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Merry Christmas and a Happy New Year’
9
Have a Very Merry Christmas and a Happy New Year
Универсальный англо-русский словарь > Have a Very Merry Christmas and a Happy New Year
10
I wish you a merry Christmas
Универсальный англо-русский словарь > I wish you a merry Christmas
11
Christmas
1) рождество́ (
сокр. тж.
Xmas);
Англо-русский словарь Мюллера > Christmas
12
merry
I
[ʹmerı]
1. 1) весёлый, радостный, оживлённый
merry laugh — весёлый /радостный/ смех
to be (always) merry (and bright) — (всегда) быть весёлым /оживлённым/
to lead a merry life — вести весёлый образ жизни, весело жить
2) праздничный
to make merry — веселиться, пировать
they grew merry on wine — выпив вина, они развеселились
2) смешной, потешный, забавный
to make merry over /with, about/ smb., smth. — подшучивать /потешаться/ над кем-л., чем-л.
(as) merry as a cricket /as a lark, as a grig, as maids/ — очень весёлый, жизнерадостный
II
[ʹmerı]
бот.
НБАРС > merry
13
Christmas
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Christmas
14
Christmas
Англо-русский современный словарь > Christmas
15
Christmas
English-Russian combinatory dictionary > Christmas
16
Christmas
n церк. рождество
Merry Christmas! — счастливого рождества!, поздравляю с праздником рождества!
Синонимический ряд:
English-Russian base dictionary > Christmas
17
christmas
[ʹkrısməs]
Merry Christmas! — счастливого рождества!, поздравляю с праздником рождества!
Christmas card — рождественская поздравительная карточка /открытка/
2. = Christmastide
НБАРС > christmas
18
merry
̈ɪˈmerɪ I прил.
1) уст. восхитительный, красивый, очаровательный Syn: delightful
2) а) веселый;
радостный б) смешной, забавный make merry make merry over make merry with make merry about Syn: gay, cheerful, mirthful, laughable, ludicrous
3) живой, оживленный, проворный a merry pace ≈ быстрый шаг Syn: quick, brisk
4) разг. навеселе, подвыпивший II сущ.
1) черешня
2) гини, дикая вишня
веселый, радостный, оживленный — * laugh веселый /радостный/ смех — a * fellow веселый малый — to be (always) * (and bright) (всегда) быть веселым /оживленным/ — to lead a * life вести веселый образ жизни, весело жить праздничный — to make * веселиться, пировать — I wish you a * Christmas я желаю вам весело провести рождество( разговорное) навеселе, подвыпивший — they grew * on wine выпив вина, они развеселились (устаревшее) приятный, славный — the * month of May славный месяц май — * (old) England добрая (старая) Англия — Robin Hood and his * men Робин Гуд и его славные товарищи (устаревшее) шутливый, шуточный смешной, потешный, забавный — to make * over /with, about/ smb., smth. подшучивать, потешаться над кем-л., чем-л. > (as) * as cricket /as lark, as a grig, as maids/ очень веселый, жизнерадостный > the more the merrier (пословица) чем больше, тем веселее (ботаника) черешня, вишня птичья (Cerasus avium)
merry веселый;
радостный;
to make merry веселиться, пировать;
to make merry over (или with, about) (smb., smth.) потешаться (над кем-л., чем-л.)
merry веселый;
радостный;
to make merry веселиться, пировать;
to make merry over (или with, about) (smb., smth.) потешаться (над кем-л., чем-л.)
merry веселый;
радостный;
to make merry веселиться, пировать;
to make merry over (или with, about) (smb., smth.) потешаться (над кем-л., чем-л.) ~ разг. навеселе, подвыпивший ~ смешной ~ черешня
Большой англо-русский и русско-английский словарь > merry
19
wish
1. I
1) let’s wish! давайте задумаем /загадаем/ желание!; it is no good wishing бессмысленно просто мечтать; doing is better than wishing лучше действовать, чем [просто] мечтать;
2) if /as/ you wish как хотите, как вам угодно; I will do what you wish я сделаю так, как вы хотите /желаете/; you may have whichever you wish возьмите тот [кусок и т.п.] или ту [книгу и т.п.], который или которая вам нравится
2. III
wish smth. wish peace хотеть мира и т.д., стремиться к миру и т.д.; what do you wish? что вы хотите?, что вам угодно?
3. IV
wish smth. in хате manner wish smth. desperately отчаянно и т.д. желать чего-л.; wish smb. somewhere wish smb. away желать, чтобы кого-л. здесь не было и т.д.
4. V
wish smb. smth. wish him success пожелать ему успеха и т.д.; I don’t wish you any harm я не желаю вам зла; wish smb. goodbye попрощаться с кем-л.; wish smb. good night пожелать кому-л. спокойной /доброй/ ночи;smb. good morning пожелать кому-л. доброго утра, сказать кому-л. «с добрым утром»; wish smb. a happy New Year поздравить кого-л. с Новым годом ; I wish you many happy returns of the day поздравляю вас с днем рождения и желаю долгих лет жизни
5. VI
wish smb., smth. in some state wish oneself dead хотеть умереть, желать себе смерти; wish smb., smth. well желать кому-л., чему-л. добра ; he never ceases to wish me well он всегда доброжелательно относится ко мне: I could not wish it better лучшего и желать нельзя
6. VII
wish smb. to do smth. wish him to come хотеть /желать/, чтобы он пришел и т.д.; father wishes me to take drawing lessons отец хочет, чтобы я учился рисовать /брал уроки рисования/; I don’t wish you to cultivate this man’s acquaintance мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком; do you really wish me to go? вам действительно хочется, чтобы я ушел?
7. IX
wish smth. done wish it finished хотеть, чтобы это было закончено и т.д.; I don’t wish anything said about it мне бы не хотелось, чтобы об этом говорили
8. XIII
wish to do smth. wish to say smth. хотеть /иметь желание/ сказать что-л. и т.д.; I don’t wish to meet this man again у меня нет желания снова встретиться с этим человеком; he wished to be alone ему хотелось остаться /побыть/ одному; he wished to be thought learned ему хотелось, чтобы о нем думали-как об образованном человеке; much as I wish to go there… как бы мне ни хотелось пойти туда…; she wishes to see the house она желает осмотреть дом
9. XVI
wish for smth. wish for peace желать мира и т.д., мечтать о мире и т.д.; she wished for a new house она мечтала о новом доме; wish for more than one has желать больше, чем имеешь; what do you wish for most? чего бы вам больше всего хотелось?; what more can you wish for? что еще вам нужно?, чего еще вам не хватает?; I would not wish for anything better ни о чем лучшем я и мечтать не могу; she has everything a woman can wish for у нее есть все, чего может желать женщина; the weather was everything they could wish for лучшей погоды и желать было нельзя, погода как на заказ; how I wish for an opportunity to go there! если бы только у меня была возможность туда поехать!; how he wished for a glass of cold water ему так хотелось выпить стакан холодной воды
10. XXI1
1) wish smth. to smb. wish success to him пожелать ему успеха и т.д.; I wouldn’t wish that awful job on my worst enemy такую ужасную работу я своему злейшему врагу не пожелаю
2) wish smth. on smb. let’s wish this job on somebody else давайте свалим эту работу на кого-л. другого; who wished this on me? кто мне это навязал?; wish smb. in some place I wished myself on a desert island я хотел очутиться на необитаемом острове
3) || wish smth. at an end мечтать об окончании чего-л.; wish the voyage at an end мечтать, чтобы путешествие окончилось
11. XXV
wish [that]
1) usually followed by subjunctive; the connective that usually omitted I wish I were there как бы мне хотелось быть там и т.д., если бы мне быть там и т.д., ах, если бы я был там и т.д.; I wish I knew если б я только знал; I wish I were dead мне жить не хочется; she wished [that] it were morning ей хотелось, чтоб уже настало /наступило/ утро; I wish I had seen it как жаль, что я этого не видел и т.д.; I wish I hadn’t left so early жаль, что я так рано ушел; I wish I had never seen her лучше бы мне ее никогда не видеть; I wish you may live to see it желаю вам дожить и увидеть это [своими глазами]; I wish I could stay a little longer мне бы хотелось здесь остаться подольше; I wish you wouldn’t make so much noise не шумите, пожалуйста: нельзя ли потише?
2) I wish you would be quiet нельзя ли не шуметь? и т.д.; I wish you would shut the door when you go out закройте /захлопните/, пожалуйста, дверь, когда выйдете
English-Russian dictionary of verb phrases > wish
20
congratulate
English-Russian word troubles > congratulate
Самый частый вопрос: когда у иностранцев рождество?
Друзья, католическое Рождество празднуется 25-го декабря.
Как иностранцы отмечают католическое Рождество
Католическое рождество празднуется 25-го декабря.
Отмечается он на государственном уровне, и этот день всегда является выходным. Для американцев Рождество очень особенный праздник. Они готовятся к нему очень тщательно, заранее, и ждут его так же сильно, как мы ждем Новый год. В сам день Рождества они готовят праздничный стол, дарят подарки, веселятся и проводят время в кругу семьи. Подарки, обычно, кладут под елку или в специальный Рождественский носок. У американцев есть замечательная традиция: играть в этот день в игру Dirty Santa. Правила этой игры и наглядный фото отчет я написала вот здесь >>
Как сказать с наступающим Рождеством
Наступающее Рождество — Upcoming Christmas — [ˈʌpkʌmɪŋ ˈkrɪsməs] — апкамин крисмэс.
С наступающим Рождеством! — Happy upcoming Christmas! — [ˈhæpɪ ˈʌpkʌmɪŋ ˈkrɪsməs] — хапи апкамин крисмэс.
Поздравляют ли американцев, англичан и вообще иностранцев с Наступающим Рождеством или Наступающим Новым годом?
Сами носители НЕ поздравляют друг друга с наступающим Рождеством словами — Happy upcoming Christmas!
Если до Рождества остается неделя или пару дней, они говорят или пишут Happy Christmas или Merry Christmas — подразумевая поздравление с наступающим Рождеством.
Когда нужно поздравлять иностранца с Рождеством ?
Поздравляют обычно 24-го в канун Рождества — 25-го в сам день праздника — и 26-го Декабря.
Не будет ничего страшного, если вы поздравите американца или британца, австралийца или канадца с Рождеством 27-го или 28-го декабря. Вплоть до Нового года поздравляют словами: Happy Holidays! что включает в себя поздравления и с Рождеством и Новым годом.
Нюанс, связанный с поздравлением иностранцев с Рождеством
До 2000 года в зарубежном пространстве не стояло такого сильного межнационального вопроса и религиозной принадлежности людей. Рождество всегда было милым праздником, и отношение к нему даже не христиан было довольным положительным. Теперь, ситуация в корне изменилась. Например, в Штатах, коммерческие организации, магазины, рекламные компании пишут не : «Merry Christmas», а «Happy Holidays». Связано это именно с тем, что в стране много мусульман, евреев, которые отмечают свои национальные праздники и никак не связаны с христианским Рождеством. А так же, в стране много просто людей, которые не верят в Бога, и дабы не обижать никого, используют нейтральную фразу «Happy Holiday». В Англии примерно такая же ситуация.
Поэтому, если вы хотите поздравить своего иностранного друга с Рождеством, и не знаете, верит ли он в Бога, кто он по национальности, отмечает ли он вообще этот праздник, поздравьте его/её нейтральной фразой: «Happy Holiday!» — С праздником!
Иностранцы очень воспитанный и вежливый народ, никто не будет упрекать вас за то, что вы поздравили мусульманина или еврея с Рождеством. В таких случаях, они обычно говорят: «Спасибо», или «Я не отмечаю Рождество».
Теперь, давайте посмотрим, как поздравляют с Рождеством в англоязычных странах.
Примеры, как поздравить американца/англичанина с Рождеством
Американцы поздравляют друг друга стандартной фразой:
Merry Christmas!
С Рождеством!
Счастливого Рождества!
С Рождеством Христовым!
Merry Christmas, Tom!
Поздравляю тебя с Рождеством, Том!
Happy Holiday! С праздником!
А англичане используют очень распространенную фразу:
Happy Christmas! С Рождеством! Счастливого Рождества!
Happy Christmas, Kelvin!
Поздравляю тебя с Рождеством, Кельвин!
Что желают на Рождество иностранцам — примеры фраз с переводом
Wish you a peaceful Christmas Time ?
Желаю Вам/тебе мирного Рождества.
Wishing you all the best for Christmas and the New Year.
Желаю вам всего наилучшего на Рождество и Новый Год.
Happy Christmas, my friend!
Счастливого Рождества, друг мой!
Merry Christmas and all the best in 2019!
Счастливого Рождества и всего наилучшего в 2019 году!
Have a great day and a wonderful Christmas time!
Хорошего дня и прекрасного Рождества!
Hope you & your family have a fantastic Christmas!
Надеюсь, у вас и вашей семьи будет фантастическое Рождество!
May all your dreams for the coming year be fulfilled. Merry Christmas to you!
Пусть в предстоящем году осуществятся все твои мечты. С Рождеством тебя!
К этим словам можно послать открытку с годом Свинки
May your Christmas be a joyous and memorable one.
Пусть ваше Рождество будет радостным и запоминающимся.
May you have a wonderful and Merry Christmas with the ones you love.
Пусть у вас будет чудесное и счастливое Рождество с теми, кого вы любите.
No other holiday is more special than Christmas. Merry Christmas!
Никакой другой праздник не является таким особенным, как Рождество. Счастливого Рождества!
Wishing you a fun and Merry Christmas for you and your family. Have a bright and merry day!
Желаю веселого и счастливого Рождества тебе и твоей семье. Хорошего вам Рождественского дня!
May God bless you and your family on this special day! Have a great Christmas! Wishing you all the best.
Пусть Бог благословит Вас и Вашу семью в этот особый день! Счастливого Рождества! Желаю Вам всего наилучшего.
May this day bring you laughter, joy and happiness. You deserve all of this! Merry Christmas!
Пусть этот день принесет тебе смех, радость и счастье. Ты заслужил/ла все это! Счастливого Рождества!
During this special day, what really matters in not how many presents are under the Christmas tree, but that you are surrounded by the love of family and friends. Merry Christmas!
В этот особый день, что действительно важно, так это ни сколько подарков находится под елкой, а то, что ты окружен/на любовью семьи и друзей. Счастливого Рождества!
The holidays are a special time for family and friends to come together and celebrate the gift of love everlasting. I love you very much and wish you a very Merry Christmas and Happy New Year!
Праздники — это особое время для семьи и друзей, чтобы собраться вместе и отпраздновать дар любви вечной. Я очень тебя люблю и желаю тебе счастливого Рождества и Нового года!
Merry, Merry, Merry, Merry, Merry Christmas!! Wishing you all the best this holiday season.
Классного, классного, суперского Рождества! Желаю тебе всего наилучшего в этот праздник!
My letter to Santa this year asked for YOU! So don’t be surprised when he comes through your window and puts you in a sack!
В этом году я попросил/ла у Санты — ТЕБЯ! Так что, не удивляйся, когда он войдет в твое окно и положит тебя в мешок.
May God bless your home with peace, joy and love. Have a merry Christmas!
Пусть Бог благословит ваш дом миром, радостью и любовью. Счастливого Рождества!
I don’t know about you, but Christmas is definitely my favorite holiday. The tree, the lights, all the presents to unwrap. Could there be anything more magical than that?! 🙂 Merry Christmas!
Не знаю как тебе, но Рождество — мой самый любимый праздник. Елки, огни, подарки. Может ли быть что-нибудь более волшебное? 🙂 Счастливого Рождества!
I hope that this Christmas will be for you a cheerful ending to the year and a great beginning to a happy new one. May this joyful holiday season bring with it love, cheer and many awesome presents for you and your family. Merry Christmas!
Надеюсь, что это Рождество станет для тебя радостным завершением года и отличным началом для счастливого нового. Пусть этот радостный праздник принесет тебе любовь, радость и множество потрясающих подарков тебе и твоей семье. Счастливого Рождества!
Послушайте произношение фразы Merry Christmas and a Happy New Year to you and your family! Счастливого Рождества вам и вашей семье!
http://english2017.ru/wp-content/uploads/2017/12/Merry-Christmass-to-you-audio.m4a
http://english2017.ru/wp-content/uploads/2017/12/Merry-Christmas-to-your-family-audio.m4a
Еще фразы:
Merry Christmas to you! С Рождеством вас/тебя!
Have a very Merry Christmas! Желаю счастливого Рождества!
Have a nice Christmas! Желаю счастливого Рождества!
Merry Christmas and Happy New Year! Желаю счастливого Нового года и веселого Рождества!
Личное поздравление с указанием имени:
Merry Christmas, David! С Рождеством, Дэвид!
Happy Holiday, Kate! С праздником, Катя!
Merry Christmas and Happy New Year, dear Mark and Sarah!
С Рождеством и Новым годом, дорогие Марк и Сара!
Enjoy your Christmas! Приятного Рождества!
Merry Christmas and happy new year to everyone! Всех с Новым годом и Рождеством!
Как спросить у англичанина верит ли он в Санту
Do you believe in Santa Claus?
Ты веришь в Санта Клауса/Деда Мороза?
Еще материалы посвященные празднику Рождества
- Что такое Xmas
- Что ответить, если иностранец поздравил Вас с Рождеством
- Игра на Рождество Dirty Santa или White Elephant — правила
- Открытки с Рождеством и видео поздравления для американских друзей
- Новый год на английском языке: перевод, произношение, новогодние поздравления и пожелания
- Транскрипция Merry Christmas и аудио произношение на британском и американском английском
- Boxing Day произношение фразы и суть праздника
- Boxing Day — топик на английском
Merry Christmas. Merry Christmas.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas, PRT. Merry Christmas.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas. — Merry Christmas.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas! Merry Christmas!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas! — Merry Christmas!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas. — Merry Christmas.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas, everyone! Merry Christmas!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas, Merry Christmas.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas. —Merry Christmas to you.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas. — Merry Christmas.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas, Emily. —Merry Christmas,
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas, children. — Merry Christmas.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Merry Christmas, Mr. Potter. — Merry Christmas.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
2,652 параллельный перевод
Merry Christmas, you two.
С Рождеством, вас.
Merry Christmas.
С Рождеством.
— Merry Christmas, Leslie!
— С Рождеством, Лесли!
Merry Christmas, Erin.
С Рождеством, Эрин.
And a Merry Christmas, and a Happy New Year.
С Рождеством. И счастливого нового года.
Ho ho ho! Merry Christmas!
С Рождеством!
Merry Christmas, Ted.
С Рождеством, Тэд.
Merry Christmas.
что ты такое говоришь?
» Merry Christmas, Brendan.
» Счастливого Рождества, Брендан.
Merry Christmas, everyone!
Счастливого Рождества!
Merry Christmas.
— С Рождеством тебя!
Oh my God, thank you so much. Merry Christmas to you.
О, спасибо большое.
Merry Christmas.
— Можно даже сказать..
Merry Christmas.
Весёлого Рождества.
Oh, merry Christmas to me.
О, весёлого мне Рождества.
Oh, Jake, merry Christmas.
О, Джейк, с Рождеством.
Hey, Dad, I just wanted to call and tell you merry Christmas and wish you happy holidays.
Привет, пап, просто хотел позвонить поздравить с Рождеством м пожелать отличны выходных.
Hello, and merry Christmas to you.
Привет, и с Рождеством вас!
Merry Christmas.
С Рождеством! — Маева!
— Merry Christmas. What a lovely dress.
Какое красивое платье!
— Merry Christmas, sir.
— С Рождеством, мсье.
— Merry Christmas!
— С Рождеством!
Merry Christmas
С Рождеством.
Merry Christmas then!
И тебя с Рождеством!
Merry Christmas, John.
С Рождеством, Джон.
Merry Christmas, everybody.
С Рождеством вас.
How are you all? Merry Christmas.
Счастливого Рождества.
Merry Christmas.
Весёлого Рождества!
Merry Christmas.
Счастливого Рождества!
Merry Christmas, motherfuckers.
Счастливого рождества, долбоебы.
Have a merry Christmas, everybody!
Желаю всем веселого Рождества!
Merry Christmas everybody!
Всем веселого Рождества!
Merry Christmas, Molly Hooper.
С рождеством, Молли Хупер.
Merry Christmas.
— Счастливого Рождества.
Merry Christmas, Mycroft.
Счастливого Рождества, Майкрофт.
— Merry Christmas.
— Весёлого Рождества.
— Merry Christmas, Victoria.
— Счастливого Рождества, Виктория.
— Merry Christmas…
— Счастливого Рождества…
Okay! Merry Christmas!
Счастливого рождества!
or, «Merry Christmas, mom.»
или, «счастливого Рождества, мама».
Lou, baby, Merry Christmas.
Лу, малыш, с Рождеством.
Merry Christmas. «
Счастливого Рождества. «
All the same, merry Christmas, happy New Year and best wishes for your professional future!
Все то же самое. С Рождеством, счастливого Нового Года и наилучшие пожелания Вашему профессиональному будущему!
Merry Christmas!
Счастливого Рождества!
— Merry Christmas!
Доброе утро!
Ho ho ho! Merry Christmas!
С Рождеством вас!
Merry Christmas.
Счастливого Рождества.
Merry day before Christmas.
Весёлого дня перед Рождеством.
Merry Christmas.
С Рождеством!
— Merry Christmas.
— С Рождеством.
Merry Christmas! Brrr!
С Рождеством!
- перевод на «merry christmas» турецкий