Как пишется на английском дазай

Osamu Dazai (太宰 治, Dazai Osamu, born Tsushima Shūji (津島修治) in 1909; died 1948) was a Japanese author.[1] A number of his most popular works, such as The Setting Sun (Shayō) and No Longer Human (Ningen Shikkaku), are considered modern-day classics.[2]

Osamu Dazai

太宰 治
Osamu Dazai.jpg

Dazai in 1948

Born

Shūji Tsushima

June 19, 1909

Kanagi, Aomori, Empire of Japan

Died June 13, 1948 (aged 38)

Tokyo, Allied-occupied Japan

Cause of death Double suicide with Tomie Yamazaki by drowning
Occupation(s) Novelist, Short story writer
Notable work
  • The Setting Sun
  • No Longer Human
  • Otogi-zôshi
  • «Run, Melos!»
Movement I-Novel, Buraiha
Japanese name
Kanji 太宰 治
Hiragana だざい おさむ
Transcriptions
Romanization Dazai Osamu

His influences include Ryūnosuke Akutagawa, Murasaki Shikibu and Fyodor Dostoyevsky. While Dazai continues to be widely celebrated in Japan, he remains relatively unknown elsewhere, with only a handful of his works available in English. His last book, No Longer Human, is his most popular work outside of Japan.

Early lifeEdit

Tsushima in a 1924 high school yearbook photo.

Shūji Tsushima (津島修治, Tsushima Shūji), who was later known as Osamu Dazai, was born on June 19, 1909, the eighth surviving child of a wealthy landowner[3] in Kanagi, a remote corner of Japan at the northern tip of Tōhoku in Aomori Prefecture. At the time of his birth, the huge, newly-completed Tsushima mansion where he would spend his early years was home to some thirty family members.[4] The Tsushima family was of obscure peasant origins, with Dazai’s great-grandfather building up the family’s wealth as a moneylender, and his son increasing it further. They quickly rose in power and, after some time, became highly respected across the region.[5]

Dazai’s father, Gen’emon (a younger son of the Matsuki family, which due to «its exceedingly ‘feudal’ tradition» had no use for sons other than the eldest son and heir) was adopted into the Tsushima family to marry the eldest daughter, Tane; he became involved in politics due to his position as one of the four wealthiest landowners in the prefecture, and was offered membership into the House of Peers.[5] This made Dazai’s father absent during much of his early childhood, and with his mother, Tane, being ill,[6] Tsushima was brought up mostly by the family’s servants and his aunt Kiye.[7]

Education and literary beginningsEdit

In 1916, Tsushima began his education at Kanagi Elementary.[8] On March 4, 1923, Tsushima’s father Gen’emon died from lung cancer,[9] and then a month later in April Tsushima attended Aomori High School,[10] followed by entering Hirosaki University’s literature department in 1927.[8] He developed an interest in Edo culture and began studying gidayū, a form of chanted narration used in the puppet theaters.[11] Around 1928, Tsushima edited a series of student publications and contributed some of his own works. He also published a magazine called Saibō bungei (Cell Literature) with his friends, and subsequently became a staff member of the college’s newspaper.[12]

Tsushima’s success in writing was brought to a halt when his idol, the writer Ryūnosuke Akutagawa, committed suicide in 1927 at 35 years old. Tsushima started to neglect his studies, and spent the majority of his allowance on clothes, alcohol, and prostitutes. He also dabbled with Marxism, which at the time was heavily suppressed by the government. On the night of December 10, 1929, Tsushima committed his first suicide attempt, but survived and was able to graduate the following year. In 1930, Tsushima enrolled in the French Literature Department of Tokyo Imperial University and promptly stopped studying again. In October, he ran away with a geisha named Hatsuyo Oyama [ja] and was formally disowned by his family.

Dazai (right) and Oyama Hatsuyo (second from left)

Nine days after being expelled from Tokyo Imperial University, Tsushima attempted suicide by drowning off a beach in Kamakura with another woman, 19-year-old bar hostess Shimeko Tanabe [ja]. Tanabe died, but Tsushima lived, rescued by a fishing boat and was charged as an accomplice in Tanabe’s death. Shocked by the events, Tsushima’s family intervened to drop a police investigation. His allowance was reinstated, and he was released of any charges. In December, Tsushima recovered at Ikarigaseki and married Hatsuyo there.

Soon after, Tsushima was arrested for his involvement with the banned Japanese Communist Party and, upon learning this, his elder brother Bunji promptly cut off his allowance again. Tsushima went into hiding, but Bunji, despite their estrangement, managed to get word to him that charges would be dropped and the allowance reinstated yet again if Tsushima solemnly promised to graduate and swear off any involvement with the party. Tsushima accepted.

Leftist movementEdit

In 1929, when its principal’s misappropriation of public funds was discovered at Hirosaki High School, the students, under the leadership of Ueda Shigehiko (Ishigami Genichiro), leader of the Social Science Study Group, staged a five-day allied strike, which resulted in the principal’s resignation and no disciplinary action against the students. Tsushima hardly participated in the strike, but in imitation of the proletarian literature in vogue at the time, he summarized the incident in a novel called Student Group and read it to Ueda. The Tsushima family was wary of Dazai’s leftist activities. On January 16 of the following year, the Special High Police arrested Ueda and nine other students of the Hiroko Institute of Social Studies, who were working as terminal activists for Seigen Tanaka’s armed Communist Party.

In college, Dazai met activist Eizo Kudo, and made a monthly financial contribution of ¥10 to the Communist Party. The reason why he was expelled from his family after his marriage with Hatsuyo Oyama was to prevent the accumulation of illegal activities on Bunji, who was a politician. After his marriage, Dazai was ordered to hide his sympathies and moved repeatedly. In July 1932, Bunji tracked him down, and had him turn himself in at the Aomori Police Station. In December, Dazai signed and sealed a pledge at the Aomori Prosecutor’s Office to completely withdraw from leftist activities.[13][14]

Early literary careerEdit

Tsushima kept his promise and settled down a bit. He managed to obtain the assistance of established writer Masuji Ibuse, whose connections helped him get his works published and establish his reputation. The next few years were productive for Tsushima. He wrote at a feverish pace and used the pen name «Osamu Dazai» for the first time in a short story called «Ressha» («列車», «Train») in 1933: His first experiment with the first-person autobiographical style that later became his trademark.[15]

However, in 1935 it started to become clear to Dazai that he would not graduate. He failed to obtain a job at a Tokyo newspaper as well. He finished The Final Years (Bannen), which was intended to be his farewell to the world, and tried to hang himself March 19, 1935, failing yet again. Less than three weeks later, Tsushima developed acute appendicitis and was hospitalized. In the hospital, he became addicted to Pavinal, a morphine-based painkiller. After fighting the addiction for a year, in October 1936 he was taken to a mental institution,[16] locked in a room and forced to quit cold turkey.

The treatment lasted over a month. During this time Tsushima’s wife Hatsuyo committed adultery with his best friend Zenshirō Kodate.[citation needed] This eventually came to light, and Tsushima attempted to commit double suicide with his wife. They both took sleeping pills, but neither died. Soon after, Dazai divorced Hatsuyo. He quickly remarried, this time to a middle school teacher named Michiko Ishihara (石原美知子). Their first daughter, Sonoko (園子), was born in June 1941.

Dazai and Ishihara Michiko at their wedding

In the 1930s and 1940s, Dazai wrote a number of subtle novels and short stories that are autobiographical in nature. His first story, Gyofukuki (魚服記, «Transformation», 1933), is a grim fantasy involving suicide. Other stories written during this period include Dōke no hana (道化の花, «Flowers of Buffoonery», 1935), Gyakkō (逆行, «Losing Ground», 1935), Kyōgen no kami (狂言の神, «The God of Farce», 1936), an epistolary novel called Kyokō no Haru (虚構の春, False Spring, 1936) and those published in his 1936 collection Bannen (Declining Years or The Final Years), which describe his sense of personal isolation and his debauchery.

Wartime yearsEdit

Japan entered the Pacific War in December, but Tsushima was excused from the draft because of his chronic chest problems, as he was diagnosed with tuberculosis. The censors became more reluctant to accept Dazai’s offbeat work, but he managed to publish quite a bit regardless, remaining one of very few authors who managed to get this kind of material accepted in this period. A number of the stories which Dazai published during World War II were retellings of stories by Ihara Saikaku (1642–1693). His wartime works included Udaijin Sanetomo (右大臣実朝, «Minister of the Right Sanetomo», 1943), Tsugaru (1944), Pandora no hako (パンドラの匣, Pandora’s Box, 1945–46), and Otogizōshi (お伽草紙, Fairy Tales, 1945) in which he retold a number of old Japanese fairy tales with «vividness and wit.»[This quote needs a citation]

Dazai’s house was burned down twice in the American bombing of Tokyo, but his family escaped unscathed, with a son, Masaki (正樹), born in 1944. His third child, daughter Satoko (里子), who later became a famous writer under the pseudonym Yūko Tsushima (津島佑子), was born in May 1947.

Postwar careerEdit

In the immediate postwar period, Dazai reached the height of his popularity. He depicted a dissolute life in postwar Tokyo in Viyon no Tsuma (ヴィヨンの妻, «Villon’s Wife», 1947), depicting the wife of a poet who had abandoned her and her continuing will to live through hardships.

In 1946, Osamu Dazai released a controversial literary piece titled Kuno no Nenkan (Almanac of Pain), a political memoir of Dazai himself. It describes the immediate aftermath of losing the second World War, and encapsulates how Japanese people felt following the country’s defeat. Dazai reaffirms his loyalty to the Japanese Emperor of the time, Emperor Hirohito and his son Akihito. Dazai was a known communist throughout his career, and also expresses his beliefs through this Almanac of Pain.

Alongside this Dazai also wrote Jugonenkan (For Fifteen Years), another autobiographical piece. This, alongside Almanac of Pain, may serve as a prelude to a consideration of Dazai’s postwar fiction.[17]

In July 1947, Dazai’s best-known work, Shayo (The Setting Sun, translated 1956) depicting the decline of the Japanese nobility after the war, was published, propelling the already popular writer into celebrityhood. This work was based on the diary of Shizuko Ōta (太田静子), an admirer of Dazai’s works who first met him in 1941. She bore him a daughter, Haruko, (治子) in 1947.

A heavy drinker, Dazai became an alcoholic[18] and his health deteriorated rapidly. At this time he met Tomie Yamazaki (山崎富栄), a beautician and war widow who had lost her husband after just ten days of marriage. Dazai effectively abandoned his wife and children and moved in with Tomie.

Dazai began writing his novel No Longer Human (人間失格 Ningen Shikkaku, 1948) at the hot-spring resort Atami. He moved to Ōmiya with Tomie and stayed there until mid-May, finishing his novel. A quasi-autobiography, it depicts a young, self-destructive man seeing himself as disqualified from the human race.[19] The book is considered one of the classics of Japanese literature and has been translated into several foreign languages.

Dazai and Tomie’s bodies discovered in 1948

In the spring of 1948, Dazai worked on a novelette scheduled to be serialized in the Asahi Shimbun newspaper, titled Guddo bai (the Japanese pronunciation of the English word «Goodbye») but it was never finished.

DeathEdit

On June 13, 1948, Dazai and Tomie drowned themselves in the rain-swollen Tamagawa Canal, near his house. Their bodies were not discovered until six days later, on June 19, which would have been his 39th birthday. His grave is at the temple of Zenrin-ji, in Mitaka, Tokyo.

At the time, there was a lot of speculation about the incident, with theories of forced suicide by Tomie. Keikichi Nakahata, a kimono merchant who frequented the young Tsushima family, was shown the scene of the water ingress by a detective from the Mitaka police station. He also speculates that «Dazai was asked to die, and he simply agreed, but just before his death, he suddenly felt an obsession with life».[20]

Major worksEdit

Year Japanese Title English Title Translator(s) Comments
1928 Mugen naraku «Bottomless Hell»
Aware ga «The Pitiable Mosquitoes» Referenced in «Leaves.»
1930 Jinushi ichidai “A Landlord’s Life” incomplete
1933 列車

Ressha

«The Train» McCarthy Wins prize from Tōō Nippō newspaper.[21] In The Final Years.
魚服記

Gyofukuki

«Metamorphosis» or «Transformation»; also translated as «Undine» O’Brien In The Final Years.
思い出

Omoide

«Memories» or «Recollections» Dunlop; Lyons; O’Brien First published in Kaihyō;[22] In The Final Years.
1934 Yonosuke no kien «Big Talk from Yonosuke» Partially ghost-written piece published under Ibuse Masuji’s name.[21]

Ha

«Leaves»[1] Gangloff In The Final Years.
猿面冠者Sarumenkanja «Monkey-Faced Youth» In The Final Years.
彼は昔の彼ならず

Kare wa mukashi no kare narazu

«He Is Not the Man He Used to Be» In The Final Years.
ロマネスコRomanesuku «Romanesque» Published in the first and only issue of Aoi Hana.[23] In The Final Years.
1935 逆行

Gyakkō

«Losing Ground» First appeared in literary magazine Bungei.[24] Was submitted for the first Akutagawa Prize, but did not win. The story was judged by Yasunari Kawabata to be unworthy due to the author’s moral character, a pronouncement that prompted an angry reply from Dazai.[25] In The Final Years.
道化の華
Dōke no Hana
«The Flowers of Buffoonery» In The Final Years.
Dasu gemaine «Das Gemeine» O’Brien
Kawabata Yasunari e «To Yasunari Kawabata»
猿ヶ島

Sarugashima

«Monkey Island» O’Brien In The Final Years.
玩具

Gangu

«Toys» O’Brien In The Final Years.
陰火

Inka

«Inka» (Will-o’-the-Wisp) In The Final Years.
1936 虚構の春
Kyokō no Haru
«False Spring»
晩年
Bannen
The Final Years First collection of short stories.
1937 二十世紀旗手
Nijusseiki Kishu
«A Standard-bearer of the Twentieth Century»
HUMAN LOST «HUMAN LOST»
1938 満願

Mangan

«Fulfilment of a Vow» or «A Promise Fulfilled»[2] Brudnoy & Kazuko; McCarthy First appeared in the September 1938 issue of Bungakukai. In Schoolgirl.
姥捨

Ubasute

«Putting Granny Out to Die» O’Brien First appeared in the October 1938 issue of Shinchō. In Schoolgirl.
Hino tori «The Firebird»
1939 I can speak «I Can Speak»[3] Brudnoy & Kazuko; McCarthy In Schoolgirl.
富嶽百景
Fugaku Hyakkei
«One Hundred Views of Mount Fuji» McCarthy First appeared in Bungakukai, February & March 1939. In Schoolgirl.
黄金風景

Ōgon fūkei

«Golden Landscape» or «Seascape with Figures in Gold» Dunlop; McCarthy First appeared in Kokumin Shinbun, March 2–3 1939. In Schoolgirl.
女生徒
Joseito
Schoolgirl Powell Novella which first appeared in the April 1939 issue of Bungakukai; also the title of a collection of stories in which it appears. Winner of the Kitamura Tokoku Award[26]
懶惰の歌留多 «Slothful Utaruta» First appeared in the April 1939 issue of Bungei. In Schoolgirl.
Oshare doji «The Stylish Child»
1940 女の決闘
Onna no Kettō
«Women’s Duel»
Zokutenshi «Worldly Angel»
Anitachi «My Older Brothers» McCarthy; O’Brien
Haru no tozoku «A Burglar in Spring»
Zenzō o omou «Thinking of Zenzō» McCarthy
Kojiki gakusei «Beggar Student»
駈込み訴へ
Kakekomi Uttae
«Heed My Plea» O’Brien
走れメロス
Hashire Merosu
«Run, Melos!» McCarthy; O’Brien
1941 Tokyo hakkei «Eight Views of Tokyo» Lyons; McCarthy; O’Brien
新ハムレット
Shin-Hamuretto
«New Hamlet»
Fukusō ni tsuite «On the Question of Apparel» O’Brien
1942 Hanabi «Fireworks» Censored by the authorities, but published after the war as «Before the Dawn» (Hinode mae).[27]
正義と微笑
Seigi to Bisho
«Righteousness and Smiles»
Kikyorai «Going Home» Lyons
1943 Hibari no koe «Voice of the Lark» Marshall Published after the war in 1945 as «Pandora’s Box» (パンドラの匣 Pandora no Hako).[27]
Kokyō «Homecoming» O’Brien
右大臣実朝
Udaijin Sanetomo
«Sanetomo, Minister of the Right»
1944 Kajitsu «Happy Day» Filmed as Four Marriages Yottsu no kekkon).
津軽
Tsugaru
Tsugaru Marshall; Westerhoven
Hin no iji «A Poor Man’s Got His Pride» O’Brien
Saruzuka «The Monkey’s Mound» O’Brien
1945 新釈諸国噺
Shinshaku Shokoku Banashi
New Tales of the Provinces
惜別
Sekibetsu
Regretful Parting
お伽草紙
Otogizōshi
Fairy Tales Collection of short stories
Kobutori «Taking the Wen Away» O’Brien
1946 冬の花火
Fuyu no Hanabi
Fireworks in Winter Play
Niwa «The Garden» McCarthy
苦悩の年鑑
Kuno no Nenkan
Almanac of Pain Lyons Autobiography
十五年間
Jugonenkan
For Fifteen Years Autobiography
Haru no kareha «Dry Leaves in Spring» Broadcast as a radio play on NHK the following year.[28]
Shin’yu kokan «The Courtesy Call»
Kahei «Currency» O’Brien
1947 Tokatonton «The Sound of Hammering» O’Brien
ヴィヨンの妻

Viyon No Tsuma

«Villon’s Wife» McCarthy
Osan «Osan» O’Brien
斜陽
Shayō
The Setting Sun Keene
1948 如是我聞
Nyoze gamon
«Thus Have I Heard» Essay responding to Shiga Naoya’s criticism of his work[28]
桜桃
Ōtō
«Cherries» McCarthy
人間失格
Ningen Shikkaku
No Longer Human Gibeau; Keene (2018 English Translation/Variation: A Shameful Life)
グッド・バイ
Guddo-bai
Good-Bye Marshall incomplete
Katei no kofuku «The Happiness of the Home»
19?? Chikukendan «Canis familiaris» McCarthy
地球図

Chikyūzu

«Chikyūzu» Before 1937. In The Final Years.
Chiyojo «Chiyojo» Dunlop
Kachikachiyama «Crackling Mountain» O’Brien
Hakumei «Early Light» McCarthy
Sange «Fallen Flowers»[4] Swann
Chichi «The Father»[5] Brudnoy & Kazuko
Mesu ni tsuite «Female» McCarthy
Bidanshi to tabako «Handsome Devils and

Cigarettes»

McCarthy
Bishōjo «A Little Beauty» McCarthy
めくら草紙

Mekura no sōshi

«Mekura no sōshi» «The Blind Book.» Title is intended as a parody of Makura no sōshi (The Pillow Book).[29] Before 1937. In The Final Years.
Merii kurisumasu «Merry Christmas» McCarthy
Asa «Morning»[6] Brudnoy & Yumi
Haha «Mother»[7] Brudnoy & Yumi
Zakyō ni arazu «No Kidding» McCarthy
«Shame»[8] Dunlop
Yuki no yo no hanashi «A Snowy Night’s Tale» Swann
雀こ

Suzumeko

«Suzumeko» Before 1937. In The Final Years.
Oya to iu niji «Two Little Words» McCarthy
Matsu «Waiting»[9] Brudnoy & Kazuko; Turvill
Omoide
«Omoide» is an autobiography where Tsushima created a character named Osamu to use instead of himself to enact his own memories. Furthermore, Tsushima also conveys his perspective and analysis of these situations.[30]
Flowers of Buffoonery
«Flowers of Buffoonery» relates the story of Oba Yozo and his time recovering in the hospital from an attempted suicide. Although his friends attempt to cheer him up, their words are fake, and Oba sits in the hospital simply reflecting on his life.[31]
One Hundred Views of Mount Fuji
«One Hundred Views of Mount Fuji» shares Tsushima’s experience staying at Misaka. He meets with a man named Ibuse Masuji, a previous mentor, who has arranged an o-miai for Dazai. Dazai meets the woman, Ishihara Michiko, who he later decides to marry.[32]
The Setting Sun
The Setting Sun focuses on a small, formerly rich, family: a widowed mother, a divorced daughter, and a drug-addicted son who has just returned from the army and the war in the South Pacific. After WWII the family has to vacate their Tokyo home and move to the countryside, in Izu, Shizuoka, as the daughter’s uncle can no longer support them financially [33]
No Longer Human
No Longer Human focuses on the main character, Oba Yozo. Oba explains his life from a point in his childhood to somewhere in adulthood. Unable to properly understand how to interact and understand people he resorts to tomfoolery to make friends and hide his misinterpretations of social cues. His façade doesn’t fool everyone and doesn’t solve every problem. Due to the influence of a classmate named Horiki, he falls into a world of drinking and smoking. He relies on Horiki during his time in college to assist with social situations. With his life spiraling downwards after failing in college, Oba continues his story and conveys his feelings about the people close to him and society in general.[34]
Good-Bye
An editor tries to avoid women with whom he had past sexual relations. Using the help of a female friend he does his best to avoid their advances and hide the unladylike qualities of his friend.[35]

Selected bibliography of English translationsEdit

  • The Setting Sun (斜陽 Shayō), translated by Donald Keene. Norfolk, Connecticut, James Laughlin, 1956. (Japanese publication: 1947).
  • No Longer Human (人間失格 Ningen Shikkaku), translated by Donald Keene. Norfolk, Connecticut, New Directions Publishers, 1958.
  • Dazai Osamu, Selected Stories and Sketches, translated by James O’Brien. Ithaca, New York, China-Japan Program, Cornell University, 1983?
  • Return to Tsugaru: Travels of a Purple Tramp (津軽), translated by James Westerhoven. New York, Kodansha International Ltd., 1985.
  • Run, Melos! and Other Stories. Trans. Ralph F. McCarthy. Tokyo: Kodansha International, 1988. Tokyo: Kodansha English Library, 1988.
  • Crackling Mountain and Other Stories, translated by James O’Brien. Rutland, Vermont, Charles E. Tuttle Company, 1989.
  • Self Portraits: Tales from the Life of Japan’s Great Decadent Romantic, translated by Ralph F. McCarthy. Tokyo, New York, Kodansha International, Ltd., 1991.
  • Blue Bamboo: Tales of Fantasy and Romance, translated by Ralph F. McCarthy. Tokyo and New York, Kodansha International, 1993.
  • Schoolgirl (女生徒 Joseito), translated by Allison Markin Powell. New York: One Peace Books, 2011.
  • Otogizōshi: The Fairy Tale Book of Dazai Osamu (お伽草紙 Otogizōshi), translated by Ralph F. McCarthy. Fukuoka, Kurodahan Press, 2011.
  • Blue Bamboo: Tales by Dazai Osamu (竹青 Chikusei), translated by Ralph F. McCarthy. Fukuoka, Kurodahan Press, 2012.
  • A Shameful Life: (Ningen Shikkaku) (人間失格 Ningen Shikkaku), translated by Mark Gibeau. Berkeley, Stone Bridge Press, 2018.
  • «Wish Fulfilled» (満願), translated by Reiko Seri and Doc Kane. Kobe, Japan, 2019.

In popular cultureEdit

Dazai’s literary work No Longer Human has received quite a few adaptations: a graphic novel written by the horror manga artist Junji Ito, a film directed by Genjiro Arato, the first four episodes of the anime series Aoi Bungaku, and a variety of mangas one of which was serialized in Shinchosha’s Comic Bunch magazine. It is also the name of an ability in the anime Bungo Stray Dogs and Bungo and Alchemist, used by a character named after Dazai himself.

The book is also the central work in one of the volumes of the Japanese light novel series Book Girl, Book Girl and the Suicidal Mime,[36] although other works of his are also mentioned. Dazai’s works are also discussed in the Book Girl manga and anime series. Dazai is often quoted by the male protagonist, Kotaro Azumi, in the anime series Tsuki ga Kirei, as well as by Ken Kaneki in Tokyo Ghoul.

See alsoEdit

  • Dazai Osamu Prize
  • List of Japanese writers
  • Osamu Dazai Memorial Museum

ReferencesEdit

  1. ^ «Dazai Osamu | Japanese author | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 2022-12-07.
  2. ^ «Many of Japan’s most interesting creative writers cite ‘No Longer Human’ by Osamu Dazai as their favourite book or one that had a huge influence on them». Red Circle Authors. Retrieved 12 May 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. ^ Lyons, Phyllis I; Dazai, Osamu (1985). The saga of Dazai Osamu: a critical study with translations. Stanford, Calif.: Stanford University Press. pp. 8, 21. ISBN 0804711976. OCLC 11210872.
  4. ^ O’Brien, James A. (1975). Dazai Osamu. Boston: Twayne Publishers. p. 18. ISBN 0805726640.
  5. ^ a b Lyons, pp. 21–22.
  6. ^ O’Brien 1975.
  7. ^ Lyons, pp. 21, 53, 57–58.
  8. ^ a b O’Brien 1975, p. 12.
  9. ^ 野原, 一夫 (1998). 太宰治生涯と文学 (in Japanese). p. 36. ISBN 4480033971. OCLC 676259180.
  10. ^ Lyons.
  11. ^ Lyons, p. 26.
  12. ^ Lyons, pp. 28–29.
  13. ^ Inose, Naoki; 猪瀬直樹 (2001). Pikaresuku : Dazai Osamu den = Picaresque. 猪瀬直樹 (Shohan ed.). Tōkyō: Shōgakkan. ISBN 4-09-394166-1. OCLC 47158889.
  14. ^ Nohara, Kazuo; 野原一夫 (1998). Dazai Osamu, shōgai to bungaku. Tōkyō: Chikuma Shobō. ISBN 4-480-03397-1. OCLC 41370809.
  15. ^ Lyons, p. 34.
  16. ^ Lyons, p. 39.
  17. ^ Wolfe, Alan Stephen (2014-07-14). Suicidal Narrative in Modern Japan: The Case of Dazai Osamu. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-6100-2.
  18. ^ Sakanishi, Shio. «Publishing Trend.» Japan Quarterly 2.3 (1955): 384. «Dazai, a Bohemian and an alcoholic»
  19. ^ «The Disqualified Life of Osamu Dazai» by Eugene Thacker, Japan Times, 26 Mar. 2016.
  20. ^ 山内祥史 (1998). 太宰治に出会った日 : 珠玉のエッセイ集. Yumani Shobō. OCLC 680437760.
  21. ^ a b Lyons, p. 391.
  22. ^ Classe, Olive, ed. (2000). The Encyclopedia of Literary Translation into English, Vol. I. London & Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers. p. 347. ISBN 1884964362.
  23. ^ Lyons, p. 36.
  24. ^ Magill, Frank N., ed. (1997). Cyclopedia of World Authors, Vol. 2 (Revised 3rd ed.). Pasadena, California: Salem Press. p. 514. ISBN 0893564362.
  25. ^ Starrs, Roy (2021-10-01). Japanese Cultural Nationalism: At Home and in the Asia-Pacific. BRILL. ISBN 978-90-04-21395-1.
  26. ^ Lyons, p. 392.
  27. ^ a b Lyons, p. 393.
  28. ^ a b Lyons, p. 395.
  29. ^ James O’Brien (1983-06-01). O. Dazai Selected Stories And Sketches.
  30. ^ Lyons, pp. 79–83.
  31. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. pp. 55–58.
  32. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. pp. 74–76.
  33. ^ Dazai, Osamu; Keene, Donald (2002). The setting sun. Boston: Tuttle. ISBN 4805306726. OCLC 971573193.
  34. ^ Dazai, Osamu; Keene, Donald (1958). No longer human. New York: New Directions. ISBN 0811204812. OCLC 708305173.
  35. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. p. 147. OCLC 56775972.
  36. ^ «Book Girl and the Suicidal Mime». Contemporary Japanese Literature. 19 February 2011. Retrieved 14 January 2018.

SourcesEdit

  • O’Brien, James A., ed. Akutagawa and Dazai: Instances of Literary Adaptation. Cornell University Press, 1983.
  • Ueda, Makoto. Modern Japanese Writers and the Nature of Literature. Stanford University Press, 1976.
  • «Nation and Region in the Work of Dazai Osamu,» in Roy Starrs Japanese Cultural Nationalism: At Home and in the Asia Pacific. London: Global Oriental. 2004. ISBN 1-901903-11-7.

External linksEdit

  • e-texts of Osamu’s works at Aozora bunko
  • Osamu’s short story «Waiting» at the Wayback Machine (archived December 11, 2007)
  • Osamu Dazai’s grave
  • Synopsis of Japanese Short Stories (Otogi Zoshi) at JLPP (Japanese Literature Publishing Project) (in English)
  • Osamu Dazai at the Internet Speculative Fiction Database
  • Works by Osamu Dazai at LibriVox (public domain audiobooks)  

Osamu Dazai

太宰 治
Osamu Dazai.jpg

Dazai in 1948

Born

Shūji Tsushima

June 19, 1909

Kanagi, Aomori, Empire of Japan

Died June 13, 1948 (aged 38)

Tokyo, Allied-occupied Japan

Cause of death Double suicide with Tomie Yamazaki by drowning
Occupation(s) Novelist, Short story writer
Notable work
  • The Setting Sun
  • No Longer Human
  • Otogi-zôshi
  • «Run, Melos!»
Movement I-Novel, Buraiha
Japanese name
Kanji 太宰 治
Hiragana だざい おさむ
Transcriptions
Romanization Dazai Osamu

Osamu Dazai (太宰 治, Dazai Osamu, born Tsushima Shūji (津島修治) in 1909; died 1948) was a Japanese author.[1] A number of his most popular works, such as The Setting Sun (Shayō) and No Longer Human (Ningen Shikkaku), are considered modern-day classics.[2]

His influences include Ryūnosuke Akutagawa, Murasaki Shikibu and Fyodor Dostoyevsky. While Dazai continues to be widely celebrated in Japan, he remains relatively unknown elsewhere, with only a handful of his works available in English. His last book, No Longer Human, is his most popular work outside of Japan.

Early life[edit]

Tsushima in a 1924 high school yearbook photo.

Shūji Tsushima (津島修治, Tsushima Shūji), who was later known as Osamu Dazai, was born on June 19, 1909, the eighth surviving child of a wealthy landowner[3] in Kanagi, a remote corner of Japan at the northern tip of Tōhoku in Aomori Prefecture. At the time of his birth, the huge, newly-completed Tsushima mansion where he would spend his early years was home to some thirty family members.[4] The Tsushima family was of obscure peasant origins, with Dazai’s great-grandfather building up the family’s wealth as a moneylender, and his son increasing it further. They quickly rose in power and, after some time, became highly respected across the region.[5]

Dazai’s father, Gen’emon (a younger son of the Matsuki family, which due to «its exceedingly ‘feudal’ tradition» had no use for sons other than the eldest son and heir) was adopted into the Tsushima family to marry the eldest daughter, Tane; he became involved in politics due to his position as one of the four wealthiest landowners in the prefecture, and was offered membership into the House of Peers.[5] This made Dazai’s father absent during much of his early childhood, and with his mother, Tane, being ill,[6] Tsushima was brought up mostly by the family’s servants and his aunt Kiye.[7]

Education and literary beginnings[edit]

In 1916, Tsushima began his education at Kanagi Elementary.[8] On March 4, 1923, Tsushima’s father Gen’emon died from lung cancer,[9] and then a month later in April Tsushima attended Aomori High School,[10] followed by entering Hirosaki University’s literature department in 1927.[8] He developed an interest in Edo culture and began studying gidayū, a form of chanted narration used in the puppet theaters.[11] Around 1928, Tsushima edited a series of student publications and contributed some of his own works. He also published a magazine called Saibō bungei (Cell Literature) with his friends, and subsequently became a staff member of the college’s newspaper.[12]

Tsushima’s success in writing was brought to a halt when his idol, the writer Ryūnosuke Akutagawa, committed suicide in 1927 at 35 years old. Tsushima started to neglect his studies, and spent the majority of his allowance on clothes, alcohol, and prostitutes. He also dabbled with Marxism, which at the time was heavily suppressed by the government. On the night of December 10, 1929, Tsushima committed his first suicide attempt, but survived and was able to graduate the following year. In 1930, Tsushima enrolled in the French Literature Department of Tokyo Imperial University and promptly stopped studying again. In October, he ran away with a geisha named Hatsuyo Oyama [ja] and was formally disowned by his family.

Dazai (right) and Oyama Hatsuyo (second from left)

Nine days after being expelled from Tokyo Imperial University, Tsushima attempted suicide by drowning off a beach in Kamakura with another woman, 19-year-old bar hostess Shimeko Tanabe [ja]. Tanabe died, but Tsushima lived, rescued by a fishing boat and was charged as an accomplice in Tanabe’s death. Shocked by the events, Tsushima’s family intervened to drop a police investigation. His allowance was reinstated, and he was released of any charges. In December, Tsushima recovered at Ikarigaseki and married Hatsuyo there.

Soon after, Tsushima was arrested for his involvement with the banned Japanese Communist Party and, upon learning this, his elder brother Bunji promptly cut off his allowance again. Tsushima went into hiding, but Bunji, despite their estrangement, managed to get word to him that charges would be dropped and the allowance reinstated yet again if Tsushima solemnly promised to graduate and swear off any involvement with the party. Tsushima accepted.

Leftist movement[edit]

In 1929, when its principal’s misappropriation of public funds was discovered at Hirosaki High School, the students, under the leadership of Ueda Shigehiko (Ishigami Genichiro), leader of the Social Science Study Group, staged a five-day allied strike, which resulted in the principal’s resignation and no disciplinary action against the students. Tsushima hardly participated in the strike, but in imitation of the proletarian literature in vogue at the time, he summarized the incident in a novel called Student Group and read it to Ueda. The Tsushima family was wary of Dazai’s leftist activities. On January 16 of the following year, the Special High Police arrested Ueda and nine other students of the Hiroko Institute of Social Studies, who were working as terminal activists for Seigen Tanaka’s armed Communist Party.

In college, Dazai met activist Eizo Kudo, and made a monthly financial contribution of ¥10 to the Communist Party. The reason why he was expelled from his family after his marriage with Hatsuyo Oyama was to prevent the accumulation of illegal activities on Bunji, who was a politician. After his marriage, Dazai was ordered to hide his sympathies and moved repeatedly. In July 1932, Bunji tracked him down, and had him turn himself in at the Aomori Police Station. In December, Dazai signed and sealed a pledge at the Aomori Prosecutor’s Office to completely withdraw from leftist activities.[13][14]

Early literary career[edit]

Tsushima kept his promise and settled down a bit. He managed to obtain the assistance of established writer Masuji Ibuse, whose connections helped him get his works published and establish his reputation. The next few years were productive for Tsushima. He wrote at a feverish pace and used the pen name «Osamu Dazai» for the first time in a short story called «Ressha» («列車», «Train») in 1933: His first experiment with the first-person autobiographical style that later became his trademark.[15]

However, in 1935 it started to become clear to Dazai that he would not graduate. He failed to obtain a job at a Tokyo newspaper as well. He finished The Final Years (Bannen), which was intended to be his farewell to the world, and tried to hang himself March 19, 1935, failing yet again. Less than three weeks later, Tsushima developed acute appendicitis and was hospitalized. In the hospital, he became addicted to Pavinal, a morphine-based painkiller. After fighting the addiction for a year, in October 1936 he was taken to a mental institution,[16] locked in a room and forced to quit cold turkey.

The treatment lasted over a month. During this time Tsushima’s wife Hatsuyo committed adultery with his best friend Zenshirō Kodate.[citation needed] This eventually came to light, and Tsushima attempted to commit double suicide with his wife. They both took sleeping pills, but neither died. Soon after, Dazai divorced Hatsuyo. He quickly remarried, this time to a middle school teacher named Michiko Ishihara (石原美知子). Their first daughter, Sonoko (園子), was born in June 1941.

Dazai and Ishihara Michiko at their wedding

In the 1930s and 1940s, Dazai wrote a number of subtle novels and short stories that are autobiographical in nature. His first story, Gyofukuki (魚服記, «Transformation», 1933), is a grim fantasy involving suicide. Other stories written during this period include Dōke no hana (道化の花, «Flowers of Buffoonery», 1935), Gyakkō (逆行, «Losing Ground», 1935), Kyōgen no kami (狂言の神, «The God of Farce», 1936), an epistolary novel called Kyokō no Haru (虚構の春, False Spring, 1936) and those published in his 1936 collection Bannen (Declining Years or The Final Years), which describe his sense of personal isolation and his debauchery.

Wartime years[edit]

Japan entered the Pacific War in December, but Tsushima was excused from the draft because of his chronic chest problems, as he was diagnosed with tuberculosis. The censors became more reluctant to accept Dazai’s offbeat work, but he managed to publish quite a bit regardless, remaining one of very few authors who managed to get this kind of material accepted in this period. A number of the stories which Dazai published during World War II were retellings of stories by Ihara Saikaku (1642–1693). His wartime works included Udaijin Sanetomo (右大臣実朝, «Minister of the Right Sanetomo», 1943), Tsugaru (1944), Pandora no hako (パンドラの匣, Pandora’s Box, 1945–46), and Otogizōshi (お伽草紙, Fairy Tales, 1945) in which he retold a number of old Japanese fairy tales with «vividness and wit.»[This quote needs a citation]

Dazai’s house was burned down twice in the American bombing of Tokyo, but his family escaped unscathed, with a son, Masaki (正樹), born in 1944. His third child, daughter Satoko (里子), who later became a famous writer under the pseudonym Yūko Tsushima (津島佑子), was born in May 1947.

Postwar career[edit]

In the immediate postwar period, Dazai reached the height of his popularity. He depicted a dissolute life in postwar Tokyo in Viyon no Tsuma (ヴィヨンの妻, «Villon’s Wife», 1947), depicting the wife of a poet who had abandoned her and her continuing will to live through hardships.

In 1946, Osamu Dazai released a controversial literary piece titled Kuno no Nenkan (Almanac of Pain), a political memoir of Dazai himself. It describes the immediate aftermath of losing the second World War, and encapsulates how Japanese people felt following the country’s defeat. Dazai reaffirms his loyalty to the Japanese Emperor of the time, Emperor Hirohito and his son Akihito. Dazai was a known communist throughout his career, and also expresses his beliefs through this Almanac of Pain.

Alongside this Dazai also wrote Jugonenkan (For Fifteen Years), another autobiographical piece. This, alongside Almanac of Pain, may serve as a prelude to a consideration of Dazai’s postwar fiction.[17]

In July 1947, Dazai’s best-known work, Shayo (The Setting Sun, translated 1956) depicting the decline of the Japanese nobility after the war, was published, propelling the already popular writer into celebrityhood. This work was based on the diary of Shizuko Ōta (太田静子), an admirer of Dazai’s works who first met him in 1941. She bore him a daughter, Haruko, (治子) in 1947.

A heavy drinker, Dazai became an alcoholic[18] and his health deteriorated rapidly. At this time he met Tomie Yamazaki (山崎富栄), a beautician and war widow who had lost her husband after just ten days of marriage. Dazai effectively abandoned his wife and children and moved in with Tomie.

Dazai began writing his novel No Longer Human (人間失格 Ningen Shikkaku, 1948) at the hot-spring resort Atami. He moved to Ōmiya with Tomie and stayed there until mid-May, finishing his novel. A quasi-autobiography, it depicts a young, self-destructive man seeing himself as disqualified from the human race.[19] The book is considered one of the classics of Japanese literature and has been translated into several foreign languages.

Dazai and Tomie’s bodies discovered in 1948

In the spring of 1948, Dazai worked on a novelette scheduled to be serialized in the Asahi Shimbun newspaper, titled Guddo bai (the Japanese pronunciation of the English word «Goodbye») but it was never finished.

Death[edit]

On June 13, 1948, Dazai and Tomie drowned themselves in the rain-swollen Tamagawa Canal, near his house. Their bodies were not discovered until six days later, on June 19, which would have been his 39th birthday. His grave is at the temple of Zenrin-ji, in Mitaka, Tokyo.

At the time, there was a lot of speculation about the incident, with theories of forced suicide by Tomie. Keikichi Nakahata, a kimono merchant who frequented the young Tsushima family, was shown the scene of the water ingress by a detective from the Mitaka police station. He also speculates that «Dazai was asked to die, and he simply agreed, but just before his death, he suddenly felt an obsession with life».[20]

Major works[edit]

Year Japanese Title English Title Translator(s) Comments
1928 Mugen naraku «Bottomless Hell»
Aware ga «The Pitiable Mosquitoes» Referenced in «Leaves.»
1930 Jinushi ichidai “A Landlord’s Life” incomplete
1933 列車

Ressha

«The Train» McCarthy Wins prize from Tōō Nippō newspaper.[21] In The Final Years.
魚服記

Gyofukuki

«Metamorphosis» or «Transformation»; also translated as «Undine» O’Brien In The Final Years.
思い出

Omoide

«Memories» or «Recollections» Dunlop; Lyons; O’Brien First published in Kaihyō;[22] In The Final Years.
1934 Yonosuke no kien «Big Talk from Yonosuke» Partially ghost-written piece published under Ibuse Masuji’s name.[21]

Ha

«Leaves»[1] Gangloff In The Final Years.
猿面冠者Sarumenkanja «Monkey-Faced Youth» In The Final Years.
彼は昔の彼ならず

Kare wa mukashi no kare narazu

«He Is Not the Man He Used to Be» In The Final Years.
ロマネスコRomanesuku «Romanesque» Published in the first and only issue of Aoi Hana.[23] In The Final Years.
1935 逆行

Gyakkō

«Losing Ground» First appeared in literary magazine Bungei.[24] Was submitted for the first Akutagawa Prize, but did not win. The story was judged by Yasunari Kawabata to be unworthy due to the author’s moral character, a pronouncement that prompted an angry reply from Dazai.[25] In The Final Years.
道化の華
Dōke no Hana
«The Flowers of Buffoonery» In The Final Years.
Dasu gemaine «Das Gemeine» O’Brien
Kawabata Yasunari e «To Yasunari Kawabata»
猿ヶ島

Sarugashima

«Monkey Island» O’Brien In The Final Years.
玩具

Gangu

«Toys» O’Brien In The Final Years.
陰火

Inka

«Inka» (Will-o’-the-Wisp) In The Final Years.
1936 虚構の春
Kyokō no Haru
«False Spring»
晩年
Bannen
The Final Years First collection of short stories.
1937 二十世紀旗手
Nijusseiki Kishu
«A Standard-bearer of the Twentieth Century»
HUMAN LOST «HUMAN LOST»
1938 満願

Mangan

«Fulfilment of a Vow» or «A Promise Fulfilled»[2] Brudnoy & Kazuko; McCarthy First appeared in the September 1938 issue of Bungakukai. In Schoolgirl.
姥捨

Ubasute

«Putting Granny Out to Die» O’Brien First appeared in the October 1938 issue of Shinchō. In Schoolgirl.
Hino tori «The Firebird»
1939 I can speak «I Can Speak»[3] Brudnoy & Kazuko; McCarthy In Schoolgirl.
富嶽百景
Fugaku Hyakkei
«One Hundred Views of Mount Fuji» McCarthy First appeared in Bungakukai, February & March 1939. In Schoolgirl.
黄金風景

Ōgon fūkei

«Golden Landscape» or «Seascape with Figures in Gold» Dunlop; McCarthy First appeared in Kokumin Shinbun, March 2–3 1939. In Schoolgirl.
女生徒
Joseito
Schoolgirl Powell Novella which first appeared in the April 1939 issue of Bungakukai; also the title of a collection of stories in which it appears. Winner of the Kitamura Tokoku Award[26]
懶惰の歌留多 «Slothful Utaruta» First appeared in the April 1939 issue of Bungei. In Schoolgirl.
Oshare doji «The Stylish Child»
1940 女の決闘
Onna no Kettō
«Women’s Duel»
Zokutenshi «Worldly Angel»
Anitachi «My Older Brothers» McCarthy; O’Brien
Haru no tozoku «A Burglar in Spring»
Zenzō o omou «Thinking of Zenzō» McCarthy
Kojiki gakusei «Beggar Student»
駈込み訴へ
Kakekomi Uttae
«Heed My Plea» O’Brien
走れメロス
Hashire Merosu
«Run, Melos!» McCarthy; O’Brien
1941 Tokyo hakkei «Eight Views of Tokyo» Lyons; McCarthy; O’Brien
新ハムレット
Shin-Hamuretto
«New Hamlet»
Fukusō ni tsuite «On the Question of Apparel» O’Brien
1942 Hanabi «Fireworks» Censored by the authorities, but published after the war as «Before the Dawn» (Hinode mae).[27]
正義と微笑
Seigi to Bisho
«Righteousness and Smiles»
Kikyorai «Going Home» Lyons
1943 Hibari no koe «Voice of the Lark» Marshall Published after the war in 1945 as «Pandora’s Box» (パンドラの匣 Pandora no Hako).[27]
Kokyō «Homecoming» O’Brien
右大臣実朝
Udaijin Sanetomo
«Sanetomo, Minister of the Right»
1944 Kajitsu «Happy Day» Filmed as Four Marriages Yottsu no kekkon).
津軽
Tsugaru
Tsugaru Marshall; Westerhoven
Hin no iji «A Poor Man’s Got His Pride» O’Brien
Saruzuka «The Monkey’s Mound» O’Brien
1945 新釈諸国噺
Shinshaku Shokoku Banashi
New Tales of the Provinces
惜別
Sekibetsu
Regretful Parting
お伽草紙
Otogizōshi
Fairy Tales Collection of short stories
Kobutori «Taking the Wen Away» O’Brien
1946 冬の花火
Fuyu no Hanabi
Fireworks in Winter Play
Niwa «The Garden» McCarthy
苦悩の年鑑
Kuno no Nenkan
Almanac of Pain Lyons Autobiography
十五年間
Jugonenkan
For Fifteen Years Autobiography
Haru no kareha «Dry Leaves in Spring» Broadcast as a radio play on NHK the following year.[28]
Shin’yu kokan «The Courtesy Call»
Kahei «Currency» O’Brien
1947 Tokatonton «The Sound of Hammering» O’Brien
ヴィヨンの妻

Viyon No Tsuma

«Villon’s Wife» McCarthy
Osan «Osan» O’Brien
斜陽
Shayō
The Setting Sun Keene
1948 如是我聞
Nyoze gamon
«Thus Have I Heard» Essay responding to Shiga Naoya’s criticism of his work[28]
桜桃
Ōtō
«Cherries» McCarthy
人間失格
Ningen Shikkaku
No Longer Human Gibeau; Keene (2018 English Translation/Variation: A Shameful Life)
グッド・バイ
Guddo-bai
Good-Bye Marshall incomplete
Katei no kofuku «The Happiness of the Home»
19?? Chikukendan «Canis familiaris» McCarthy
地球図

Chikyūzu

«Chikyūzu» Before 1937. In The Final Years.
Chiyojo «Chiyojo» Dunlop
Kachikachiyama «Crackling Mountain» O’Brien
Hakumei «Early Light» McCarthy
Sange «Fallen Flowers»[4] Swann
Chichi «The Father»[5] Brudnoy & Kazuko
Mesu ni tsuite «Female» McCarthy
Bidanshi to tabako «Handsome Devils and

Cigarettes»

McCarthy
Bishōjo «A Little Beauty» McCarthy
めくら草紙

Mekura no sōshi

«Mekura no sōshi» «The Blind Book.» Title is intended as a parody of Makura no sōshi (The Pillow Book).[29] Before 1937. In The Final Years.
Merii kurisumasu «Merry Christmas» McCarthy
Asa «Morning»[6] Brudnoy & Yumi
Haha «Mother»[7] Brudnoy & Yumi
Zakyō ni arazu «No Kidding» McCarthy
«Shame»[8] Dunlop
Yuki no yo no hanashi «A Snowy Night’s Tale» Swann
雀こ

Suzumeko

«Suzumeko» Before 1937. In The Final Years.
Oya to iu niji «Two Little Words» McCarthy
Matsu «Waiting»[9] Brudnoy & Kazuko; Turvill
Omoide
«Omoide» is an autobiography where Tsushima created a character named Osamu to use instead of himself to enact his own memories. Furthermore, Tsushima also conveys his perspective and analysis of these situations.[30]
Flowers of Buffoonery
«Flowers of Buffoonery» relates the story of Oba Yozo and his time recovering in the hospital from an attempted suicide. Although his friends attempt to cheer him up, their words are fake, and Oba sits in the hospital simply reflecting on his life.[31]
One Hundred Views of Mount Fuji
«One Hundred Views of Mount Fuji» shares Tsushima’s experience staying at Misaka. He meets with a man named Ibuse Masuji, a previous mentor, who has arranged an o-miai for Dazai. Dazai meets the woman, Ishihara Michiko, who he later decides to marry.[32]
The Setting Sun
The Setting Sun focuses on a small, formerly rich, family: a widowed mother, a divorced daughter, and a drug-addicted son who has just returned from the army and the war in the South Pacific. After WWII the family has to vacate their Tokyo home and move to the countryside, in Izu, Shizuoka, as the daughter’s uncle can no longer support them financially [33]
No Longer Human
No Longer Human focuses on the main character, Oba Yozo. Oba explains his life from a point in his childhood to somewhere in adulthood. Unable to properly understand how to interact and understand people he resorts to tomfoolery to make friends and hide his misinterpretations of social cues. His façade doesn’t fool everyone and doesn’t solve every problem. Due to the influence of a classmate named Horiki, he falls into a world of drinking and smoking. He relies on Horiki during his time in college to assist with social situations. With his life spiraling downwards after failing in college, Oba continues his story and conveys his feelings about the people close to him and society in general.[34]
Good-Bye
An editor tries to avoid women with whom he had past sexual relations. Using the help of a female friend he does his best to avoid their advances and hide the unladylike qualities of his friend.[35]

Selected bibliography of English translations[edit]

  • The Setting Sun (斜陽 Shayō), translated by Donald Keene. Norfolk, Connecticut, James Laughlin, 1956. (Japanese publication: 1947).
  • No Longer Human (人間失格 Ningen Shikkaku), translated by Donald Keene. Norfolk, Connecticut, New Directions Publishers, 1958.
  • Dazai Osamu, Selected Stories and Sketches, translated by James O’Brien. Ithaca, New York, China-Japan Program, Cornell University, 1983?
  • Return to Tsugaru: Travels of a Purple Tramp (津軽), translated by James Westerhoven. New York, Kodansha International Ltd., 1985.
  • Run, Melos! and Other Stories. Trans. Ralph F. McCarthy. Tokyo: Kodansha International, 1988. Tokyo: Kodansha English Library, 1988.
  • Crackling Mountain and Other Stories, translated by James O’Brien. Rutland, Vermont, Charles E. Tuttle Company, 1989.
  • Self Portraits: Tales from the Life of Japan’s Great Decadent Romantic, translated by Ralph F. McCarthy. Tokyo, New York, Kodansha International, Ltd., 1991.
  • Blue Bamboo: Tales of Fantasy and Romance, translated by Ralph F. McCarthy. Tokyo and New York, Kodansha International, 1993.
  • Schoolgirl (女生徒 Joseito), translated by Allison Markin Powell. New York: One Peace Books, 2011.
  • Otogizōshi: The Fairy Tale Book of Dazai Osamu (お伽草紙 Otogizōshi), translated by Ralph F. McCarthy. Fukuoka, Kurodahan Press, 2011.
  • Blue Bamboo: Tales by Dazai Osamu (竹青 Chikusei), translated by Ralph F. McCarthy. Fukuoka, Kurodahan Press, 2012.
  • A Shameful Life: (Ningen Shikkaku) (人間失格 Ningen Shikkaku), translated by Mark Gibeau. Berkeley, Stone Bridge Press, 2018.
  • «Wish Fulfilled» (満願), translated by Reiko Seri and Doc Kane. Kobe, Japan, 2019.

In popular culture[edit]

Dazai’s literary work No Longer Human has received quite a few adaptations: a graphic novel written by the horror manga artist Junji Ito, a film directed by Genjiro Arato, the first four episodes of the anime series Aoi Bungaku, and a variety of mangas one of which was serialized in Shinchosha’s Comic Bunch magazine. It is also the name of an ability in the anime Bungo Stray Dogs and Bungo and Alchemist, used by a character named after Dazai himself.

The book is also the central work in one of the volumes of the Japanese light novel series Book Girl, Book Girl and the Suicidal Mime,[36] although other works of his are also mentioned. Dazai’s works are also discussed in the Book Girl manga and anime series. Dazai is often quoted by the male protagonist, Kotaro Azumi, in the anime series Tsuki ga Kirei, as well as by Ken Kaneki in Tokyo Ghoul.

See also[edit]

  • Dazai Osamu Prize
  • List of Japanese writers
  • Osamu Dazai Memorial Museum

References[edit]

  1. ^ «Dazai Osamu | Japanese author | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 2022-12-07.
  2. ^ «Many of Japan’s most interesting creative writers cite ‘No Longer Human’ by Osamu Dazai as their favourite book or one that had a huge influence on them». Red Circle Authors. Retrieved 12 May 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. ^ Lyons, Phyllis I; Dazai, Osamu (1985). The saga of Dazai Osamu: a critical study with translations. Stanford, Calif.: Stanford University Press. pp. 8, 21. ISBN 0804711976. OCLC 11210872.
  4. ^ O’Brien, James A. (1975). Dazai Osamu. Boston: Twayne Publishers. p. 18. ISBN 0805726640.
  5. ^ a b Lyons, pp. 21–22.
  6. ^ O’Brien 1975.
  7. ^ Lyons, pp. 21, 53, 57–58.
  8. ^ a b O’Brien 1975, p. 12.
  9. ^ 野原, 一夫 (1998). 太宰治生涯と文学 (in Japanese). p. 36. ISBN 4480033971. OCLC 676259180.
  10. ^ Lyons.
  11. ^ Lyons, p. 26.
  12. ^ Lyons, pp. 28–29.
  13. ^ Inose, Naoki; 猪瀬直樹 (2001). Pikaresuku : Dazai Osamu den = Picaresque. 猪瀬直樹 (Shohan ed.). Tōkyō: Shōgakkan. ISBN 4-09-394166-1. OCLC 47158889.
  14. ^ Nohara, Kazuo; 野原一夫 (1998). Dazai Osamu, shōgai to bungaku. Tōkyō: Chikuma Shobō. ISBN 4-480-03397-1. OCLC 41370809.
  15. ^ Lyons, p. 34.
  16. ^ Lyons, p. 39.
  17. ^ Wolfe, Alan Stephen (2014-07-14). Suicidal Narrative in Modern Japan: The Case of Dazai Osamu. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-6100-2.
  18. ^ Sakanishi, Shio. «Publishing Trend.» Japan Quarterly 2.3 (1955): 384. «Dazai, a Bohemian and an alcoholic»
  19. ^ «The Disqualified Life of Osamu Dazai» by Eugene Thacker, Japan Times, 26 Mar. 2016.
  20. ^ 山内祥史 (1998). 太宰治に出会った日 : 珠玉のエッセイ集. Yumani Shobō. OCLC 680437760.
  21. ^ a b Lyons, p. 391.
  22. ^ Classe, Olive, ed. (2000). The Encyclopedia of Literary Translation into English, Vol. I. London & Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers. p. 347. ISBN 1884964362.
  23. ^ Lyons, p. 36.
  24. ^ Magill, Frank N., ed. (1997). Cyclopedia of World Authors, Vol. 2 (Revised 3rd ed.). Pasadena, California: Salem Press. p. 514. ISBN 0893564362.
  25. ^ Starrs, Roy (2021-10-01). Japanese Cultural Nationalism: At Home and in the Asia-Pacific. BRILL. ISBN 978-90-04-21395-1.
  26. ^ Lyons, p. 392.
  27. ^ a b Lyons, p. 393.
  28. ^ a b Lyons, p. 395.
  29. ^ James O’Brien (1983-06-01). O. Dazai Selected Stories And Sketches.
  30. ^ Lyons, pp. 79–83.
  31. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. pp. 55–58.
  32. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. pp. 74–76.
  33. ^ Dazai, Osamu; Keene, Donald (2002). The setting sun. Boston: Tuttle. ISBN 4805306726. OCLC 971573193.
  34. ^ Dazai, Osamu; Keene, Donald (1958). No longer human. New York: New Directions. ISBN 0811204812. OCLC 708305173.
  35. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. p. 147. OCLC 56775972.
  36. ^ «Book Girl and the Suicidal Mime». Contemporary Japanese Literature. 19 February 2011. Retrieved 14 January 2018.

Sources[edit]

  • O’Brien, James A., ed. Akutagawa and Dazai: Instances of Literary Adaptation. Cornell University Press, 1983.
  • Ueda, Makoto. Modern Japanese Writers and the Nature of Literature. Stanford University Press, 1976.
  • «Nation and Region in the Work of Dazai Osamu,» in Roy Starrs Japanese Cultural Nationalism: At Home and in the Asia Pacific. London: Global Oriental. 2004. ISBN 1-901903-11-7.

External links[edit]

  • e-texts of Osamu’s works at Aozora bunko
  • Osamu’s short story «Waiting» at the Wayback Machine (archived December 11, 2007)
  • Osamu Dazai’s grave
  • Synopsis of Japanese Short Stories (Otogi Zoshi) at JLPP (Japanese Literature Publishing Project) (in English)
  • Osamu Dazai at the Internet Speculative Fiction Database
  • Works by Osamu Dazai at LibriVox (public domain audiobooks)

Osamu Dazai

太宰 治
Osamu Dazai.jpg

Dazai in 1948

Born

Shūji Tsushima

June 19, 1909

Kanagi, Aomori, Empire of Japan

Died June 13, 1948 (aged 38)

Tokyo, Allied-occupied Japan

Cause of death Double suicide with Tomie Yamazaki by drowning
Occupation(s) Novelist, Short story writer
Notable work
  • The Setting Sun
  • No Longer Human
  • Otogi-zôshi
  • «Run, Melos!»
Movement I-Novel, Buraiha
Japanese name
Kanji 太宰 治
Hiragana だざい おさむ
Transcriptions
Romanization Dazai Osamu

Osamu Dazai (太宰 治, Dazai Osamu, born Tsushima Shūji (津島修治) in 1909; died 1948) was a Japanese author.[1] A number of his most popular works, such as The Setting Sun (Shayō) and No Longer Human (Ningen Shikkaku), are considered modern-day classics.[2]

His influences include Ryūnosuke Akutagawa, Murasaki Shikibu and Fyodor Dostoyevsky. While Dazai continues to be widely celebrated in Japan, he remains relatively unknown elsewhere, with only a handful of his works available in English. His last book, No Longer Human, is his most popular work outside of Japan.

Early life[edit]

Tsushima in a 1924 high school yearbook photo.

Shūji Tsushima (津島修治, Tsushima Shūji), who was later known as Osamu Dazai, was born on June 19, 1909, the eighth surviving child of a wealthy landowner[3] in Kanagi, a remote corner of Japan at the northern tip of Tōhoku in Aomori Prefecture. At the time of his birth, the huge, newly-completed Tsushima mansion where he would spend his early years was home to some thirty family members.[4] The Tsushima family was of obscure peasant origins, with Dazai’s great-grandfather building up the family’s wealth as a moneylender, and his son increasing it further. They quickly rose in power and, after some time, became highly respected across the region.[5]

Dazai’s father, Gen’emon (a younger son of the Matsuki family, which due to «its exceedingly ‘feudal’ tradition» had no use for sons other than the eldest son and heir) was adopted into the Tsushima family to marry the eldest daughter, Tane; he became involved in politics due to his position as one of the four wealthiest landowners in the prefecture, and was offered membership into the House of Peers.[5] This made Dazai’s father absent during much of his early childhood, and with his mother, Tane, being ill,[6] Tsushima was brought up mostly by the family’s servants and his aunt Kiye.[7]

Education and literary beginnings[edit]

In 1916, Tsushima began his education at Kanagi Elementary.[8] On March 4, 1923, Tsushima’s father Gen’emon died from lung cancer,[9] and then a month later in April Tsushima attended Aomori High School,[10] followed by entering Hirosaki University’s literature department in 1927.[8] He developed an interest in Edo culture and began studying gidayū, a form of chanted narration used in the puppet theaters.[11] Around 1928, Tsushima edited a series of student publications and contributed some of his own works. He also published a magazine called Saibō bungei (Cell Literature) with his friends, and subsequently became a staff member of the college’s newspaper.[12]

Tsushima’s success in writing was brought to a halt when his idol, the writer Ryūnosuke Akutagawa, committed suicide in 1927 at 35 years old. Tsushima started to neglect his studies, and spent the majority of his allowance on clothes, alcohol, and prostitutes. He also dabbled with Marxism, which at the time was heavily suppressed by the government. On the night of December 10, 1929, Tsushima committed his first suicide attempt, but survived and was able to graduate the following year. In 1930, Tsushima enrolled in the French Literature Department of Tokyo Imperial University and promptly stopped studying again. In October, he ran away with a geisha named Hatsuyo Oyama [ja] and was formally disowned by his family.

Dazai (right) and Oyama Hatsuyo (second from left)

Nine days after being expelled from Tokyo Imperial University, Tsushima attempted suicide by drowning off a beach in Kamakura with another woman, 19-year-old bar hostess Shimeko Tanabe [ja]. Tanabe died, but Tsushima lived, rescued by a fishing boat and was charged as an accomplice in Tanabe’s death. Shocked by the events, Tsushima’s family intervened to drop a police investigation. His allowance was reinstated, and he was released of any charges. In December, Tsushima recovered at Ikarigaseki and married Hatsuyo there.

Soon after, Tsushima was arrested for his involvement with the banned Japanese Communist Party and, upon learning this, his elder brother Bunji promptly cut off his allowance again. Tsushima went into hiding, but Bunji, despite their estrangement, managed to get word to him that charges would be dropped and the allowance reinstated yet again if Tsushima solemnly promised to graduate and swear off any involvement with the party. Tsushima accepted.

Leftist movement[edit]

In 1929, when its principal’s misappropriation of public funds was discovered at Hirosaki High School, the students, under the leadership of Ueda Shigehiko (Ishigami Genichiro), leader of the Social Science Study Group, staged a five-day allied strike, which resulted in the principal’s resignation and no disciplinary action against the students. Tsushima hardly participated in the strike, but in imitation of the proletarian literature in vogue at the time, he summarized the incident in a novel called Student Group and read it to Ueda. The Tsushima family was wary of Dazai’s leftist activities. On January 16 of the following year, the Special High Police arrested Ueda and nine other students of the Hiroko Institute of Social Studies, who were working as terminal activists for Seigen Tanaka’s armed Communist Party.

In college, Dazai met activist Eizo Kudo, and made a monthly financial contribution of ¥10 to the Communist Party. The reason why he was expelled from his family after his marriage with Hatsuyo Oyama was to prevent the accumulation of illegal activities on Bunji, who was a politician. After his marriage, Dazai was ordered to hide his sympathies and moved repeatedly. In July 1932, Bunji tracked him down, and had him turn himself in at the Aomori Police Station. In December, Dazai signed and sealed a pledge at the Aomori Prosecutor’s Office to completely withdraw from leftist activities.[13][14]

Early literary career[edit]

Tsushima kept his promise and settled down a bit. He managed to obtain the assistance of established writer Masuji Ibuse, whose connections helped him get his works published and establish his reputation. The next few years were productive for Tsushima. He wrote at a feverish pace and used the pen name «Osamu Dazai» for the first time in a short story called «Ressha» («列車», «Train») in 1933: His first experiment with the first-person autobiographical style that later became his trademark.[15]

However, in 1935 it started to become clear to Dazai that he would not graduate. He failed to obtain a job at a Tokyo newspaper as well. He finished The Final Years (Bannen), which was intended to be his farewell to the world, and tried to hang himself March 19, 1935, failing yet again. Less than three weeks later, Tsushima developed acute appendicitis and was hospitalized. In the hospital, he became addicted to Pavinal, a morphine-based painkiller. After fighting the addiction for a year, in October 1936 he was taken to a mental institution,[16] locked in a room and forced to quit cold turkey.

The treatment lasted over a month. During this time Tsushima’s wife Hatsuyo committed adultery with his best friend Zenshirō Kodate.[citation needed] This eventually came to light, and Tsushima attempted to commit double suicide with his wife. They both took sleeping pills, but neither died. Soon after, Dazai divorced Hatsuyo. He quickly remarried, this time to a middle school teacher named Michiko Ishihara (石原美知子). Their first daughter, Sonoko (園子), was born in June 1941.

Dazai and Ishihara Michiko at their wedding

In the 1930s and 1940s, Dazai wrote a number of subtle novels and short stories that are autobiographical in nature. His first story, Gyofukuki (魚服記, «Transformation», 1933), is a grim fantasy involving suicide. Other stories written during this period include Dōke no hana (道化の花, «Flowers of Buffoonery», 1935), Gyakkō (逆行, «Losing Ground», 1935), Kyōgen no kami (狂言の神, «The God of Farce», 1936), an epistolary novel called Kyokō no Haru (虚構の春, False Spring, 1936) and those published in his 1936 collection Bannen (Declining Years or The Final Years), which describe his sense of personal isolation and his debauchery.

Wartime years[edit]

Japan entered the Pacific War in December, but Tsushima was excused from the draft because of his chronic chest problems, as he was diagnosed with tuberculosis. The censors became more reluctant to accept Dazai’s offbeat work, but he managed to publish quite a bit regardless, remaining one of very few authors who managed to get this kind of material accepted in this period. A number of the stories which Dazai published during World War II were retellings of stories by Ihara Saikaku (1642–1693). His wartime works included Udaijin Sanetomo (右大臣実朝, «Minister of the Right Sanetomo», 1943), Tsugaru (1944), Pandora no hako (パンドラの匣, Pandora’s Box, 1945–46), and Otogizōshi (お伽草紙, Fairy Tales, 1945) in which he retold a number of old Japanese fairy tales with «vividness and wit.»[This quote needs a citation]

Dazai’s house was burned down twice in the American bombing of Tokyo, but his family escaped unscathed, with a son, Masaki (正樹), born in 1944. His third child, daughter Satoko (里子), who later became a famous writer under the pseudonym Yūko Tsushima (津島佑子), was born in May 1947.

Postwar career[edit]

In the immediate postwar period, Dazai reached the height of his popularity. He depicted a dissolute life in postwar Tokyo in Viyon no Tsuma (ヴィヨンの妻, «Villon’s Wife», 1947), depicting the wife of a poet who had abandoned her and her continuing will to live through hardships.

In 1946, Osamu Dazai released a controversial literary piece titled Kuno no Nenkan (Almanac of Pain), a political memoir of Dazai himself. It describes the immediate aftermath of losing the second World War, and encapsulates how Japanese people felt following the country’s defeat. Dazai reaffirms his loyalty to the Japanese Emperor of the time, Emperor Hirohito and his son Akihito. Dazai was a known communist throughout his career, and also expresses his beliefs through this Almanac of Pain.

Alongside this Dazai also wrote Jugonenkan (For Fifteen Years), another autobiographical piece. This, alongside Almanac of Pain, may serve as a prelude to a consideration of Dazai’s postwar fiction.[17]

In July 1947, Dazai’s best-known work, Shayo (The Setting Sun, translated 1956) depicting the decline of the Japanese nobility after the war, was published, propelling the already popular writer into celebrityhood. This work was based on the diary of Shizuko Ōta (太田静子), an admirer of Dazai’s works who first met him in 1941. She bore him a daughter, Haruko, (治子) in 1947.

A heavy drinker, Dazai became an alcoholic[18] and his health deteriorated rapidly. At this time he met Tomie Yamazaki (山崎富栄), a beautician and war widow who had lost her husband after just ten days of marriage. Dazai effectively abandoned his wife and children and moved in with Tomie.

Dazai began writing his novel No Longer Human (人間失格 Ningen Shikkaku, 1948) at the hot-spring resort Atami. He moved to Ōmiya with Tomie and stayed there until mid-May, finishing his novel. A quasi-autobiography, it depicts a young, self-destructive man seeing himself as disqualified from the human race.[19] The book is considered one of the classics of Japanese literature and has been translated into several foreign languages.

Dazai and Tomie’s bodies discovered in 1948

In the spring of 1948, Dazai worked on a novelette scheduled to be serialized in the Asahi Shimbun newspaper, titled Guddo bai (the Japanese pronunciation of the English word «Goodbye») but it was never finished.

Death[edit]

On June 13, 1948, Dazai and Tomie drowned themselves in the rain-swollen Tamagawa Canal, near his house. Their bodies were not discovered until six days later, on June 19, which would have been his 39th birthday. His grave is at the temple of Zenrin-ji, in Mitaka, Tokyo.

At the time, there was a lot of speculation about the incident, with theories of forced suicide by Tomie. Keikichi Nakahata, a kimono merchant who frequented the young Tsushima family, was shown the scene of the water ingress by a detective from the Mitaka police station. He also speculates that «Dazai was asked to die, and he simply agreed, but just before his death, he suddenly felt an obsession with life».[20]

Major works[edit]

Year Japanese Title English Title Translator(s) Comments
1928 Mugen naraku «Bottomless Hell»
Aware ga «The Pitiable Mosquitoes» Referenced in «Leaves.»
1930 Jinushi ichidai “A Landlord’s Life” incomplete
1933 列車

Ressha

«The Train» McCarthy Wins prize from Tōō Nippō newspaper.[21] In The Final Years.
魚服記

Gyofukuki

«Metamorphosis» or «Transformation»; also translated as «Undine» O’Brien In The Final Years.
思い出

Omoide

«Memories» or «Recollections» Dunlop; Lyons; O’Brien First published in Kaihyō;[22] In The Final Years.
1934 Yonosuke no kien «Big Talk from Yonosuke» Partially ghost-written piece published under Ibuse Masuji’s name.[21]

Ha

«Leaves»[1] Gangloff In The Final Years.
猿面冠者Sarumenkanja «Monkey-Faced Youth» In The Final Years.
彼は昔の彼ならず

Kare wa mukashi no kare narazu

«He Is Not the Man He Used to Be» In The Final Years.
ロマネスコRomanesuku «Romanesque» Published in the first and only issue of Aoi Hana.[23] In The Final Years.
1935 逆行

Gyakkō

«Losing Ground» First appeared in literary magazine Bungei.[24] Was submitted for the first Akutagawa Prize, but did not win. The story was judged by Yasunari Kawabata to be unworthy due to the author’s moral character, a pronouncement that prompted an angry reply from Dazai.[25] In The Final Years.
道化の華
Dōke no Hana
«The Flowers of Buffoonery» In The Final Years.
Dasu gemaine «Das Gemeine» O’Brien
Kawabata Yasunari e «To Yasunari Kawabata»
猿ヶ島

Sarugashima

«Monkey Island» O’Brien In The Final Years.
玩具

Gangu

«Toys» O’Brien In The Final Years.
陰火

Inka

«Inka» (Will-o’-the-Wisp) In The Final Years.
1936 虚構の春
Kyokō no Haru
«False Spring»
晩年
Bannen
The Final Years First collection of short stories.
1937 二十世紀旗手
Nijusseiki Kishu
«A Standard-bearer of the Twentieth Century»
HUMAN LOST «HUMAN LOST»
1938 満願

Mangan

«Fulfilment of a Vow» or «A Promise Fulfilled»[2] Brudnoy & Kazuko; McCarthy First appeared in the September 1938 issue of Bungakukai. In Schoolgirl.
姥捨

Ubasute

«Putting Granny Out to Die» O’Brien First appeared in the October 1938 issue of Shinchō. In Schoolgirl.
Hino tori «The Firebird»
1939 I can speak «I Can Speak»[3] Brudnoy & Kazuko; McCarthy In Schoolgirl.
富嶽百景
Fugaku Hyakkei
«One Hundred Views of Mount Fuji» McCarthy First appeared in Bungakukai, February & March 1939. In Schoolgirl.
黄金風景

Ōgon fūkei

«Golden Landscape» or «Seascape with Figures in Gold» Dunlop; McCarthy First appeared in Kokumin Shinbun, March 2–3 1939. In Schoolgirl.
女生徒
Joseito
Schoolgirl Powell Novella which first appeared in the April 1939 issue of Bungakukai; also the title of a collection of stories in which it appears. Winner of the Kitamura Tokoku Award[26]
懶惰の歌留多 «Slothful Utaruta» First appeared in the April 1939 issue of Bungei. In Schoolgirl.
Oshare doji «The Stylish Child»
1940 女の決闘
Onna no Kettō
«Women’s Duel»
Zokutenshi «Worldly Angel»
Anitachi «My Older Brothers» McCarthy; O’Brien
Haru no tozoku «A Burglar in Spring»
Zenzō o omou «Thinking of Zenzō» McCarthy
Kojiki gakusei «Beggar Student»
駈込み訴へ
Kakekomi Uttae
«Heed My Plea» O’Brien
走れメロス
Hashire Merosu
«Run, Melos!» McCarthy; O’Brien
1941 Tokyo hakkei «Eight Views of Tokyo» Lyons; McCarthy; O’Brien
新ハムレット
Shin-Hamuretto
«New Hamlet»
Fukusō ni tsuite «On the Question of Apparel» O’Brien
1942 Hanabi «Fireworks» Censored by the authorities, but published after the war as «Before the Dawn» (Hinode mae).[27]
正義と微笑
Seigi to Bisho
«Righteousness and Smiles»
Kikyorai «Going Home» Lyons
1943 Hibari no koe «Voice of the Lark» Marshall Published after the war in 1945 as «Pandora’s Box» (パンドラの匣 Pandora no Hako).[27]
Kokyō «Homecoming» O’Brien
右大臣実朝
Udaijin Sanetomo
«Sanetomo, Minister of the Right»
1944 Kajitsu «Happy Day» Filmed as Four Marriages Yottsu no kekkon).
津軽
Tsugaru
Tsugaru Marshall; Westerhoven
Hin no iji «A Poor Man’s Got His Pride» O’Brien
Saruzuka «The Monkey’s Mound» O’Brien
1945 新釈諸国噺
Shinshaku Shokoku Banashi
New Tales of the Provinces
惜別
Sekibetsu
Regretful Parting
お伽草紙
Otogizōshi
Fairy Tales Collection of short stories
Kobutori «Taking the Wen Away» O’Brien
1946 冬の花火
Fuyu no Hanabi
Fireworks in Winter Play
Niwa «The Garden» McCarthy
苦悩の年鑑
Kuno no Nenkan
Almanac of Pain Lyons Autobiography
十五年間
Jugonenkan
For Fifteen Years Autobiography
Haru no kareha «Dry Leaves in Spring» Broadcast as a radio play on NHK the following year.[28]
Shin’yu kokan «The Courtesy Call»
Kahei «Currency» O’Brien
1947 Tokatonton «The Sound of Hammering» O’Brien
ヴィヨンの妻

Viyon No Tsuma

«Villon’s Wife» McCarthy
Osan «Osan» O’Brien
斜陽
Shayō
The Setting Sun Keene
1948 如是我聞
Nyoze gamon
«Thus Have I Heard» Essay responding to Shiga Naoya’s criticism of his work[28]
桜桃
Ōtō
«Cherries» McCarthy
人間失格
Ningen Shikkaku
No Longer Human Gibeau; Keene (2018 English Translation/Variation: A Shameful Life)
グッド・バイ
Guddo-bai
Good-Bye Marshall incomplete
Katei no kofuku «The Happiness of the Home»
19?? Chikukendan «Canis familiaris» McCarthy
地球図

Chikyūzu

«Chikyūzu» Before 1937. In The Final Years.
Chiyojo «Chiyojo» Dunlop
Kachikachiyama «Crackling Mountain» O’Brien
Hakumei «Early Light» McCarthy
Sange «Fallen Flowers»[4] Swann
Chichi «The Father»[5] Brudnoy & Kazuko
Mesu ni tsuite «Female» McCarthy
Bidanshi to tabako «Handsome Devils and

Cigarettes»

McCarthy
Bishōjo «A Little Beauty» McCarthy
めくら草紙

Mekura no sōshi

«Mekura no sōshi» «The Blind Book.» Title is intended as a parody of Makura no sōshi (The Pillow Book).[29] Before 1937. In The Final Years.
Merii kurisumasu «Merry Christmas» McCarthy
Asa «Morning»[6] Brudnoy & Yumi
Haha «Mother»[7] Brudnoy & Yumi
Zakyō ni arazu «No Kidding» McCarthy
«Shame»[8] Dunlop
Yuki no yo no hanashi «A Snowy Night’s Tale» Swann
雀こ

Suzumeko

«Suzumeko» Before 1937. In The Final Years.
Oya to iu niji «Two Little Words» McCarthy
Matsu «Waiting»[9] Brudnoy & Kazuko; Turvill
Omoide
«Omoide» is an autobiography where Tsushima created a character named Osamu to use instead of himself to enact his own memories. Furthermore, Tsushima also conveys his perspective and analysis of these situations.[30]
Flowers of Buffoonery
«Flowers of Buffoonery» relates the story of Oba Yozo and his time recovering in the hospital from an attempted suicide. Although his friends attempt to cheer him up, their words are fake, and Oba sits in the hospital simply reflecting on his life.[31]
One Hundred Views of Mount Fuji
«One Hundred Views of Mount Fuji» shares Tsushima’s experience staying at Misaka. He meets with a man named Ibuse Masuji, a previous mentor, who has arranged an o-miai for Dazai. Dazai meets the woman, Ishihara Michiko, who he later decides to marry.[32]
The Setting Sun
The Setting Sun focuses on a small, formerly rich, family: a widowed mother, a divorced daughter, and a drug-addicted son who has just returned from the army and the war in the South Pacific. After WWII the family has to vacate their Tokyo home and move to the countryside, in Izu, Shizuoka, as the daughter’s uncle can no longer support them financially [33]
No Longer Human
No Longer Human focuses on the main character, Oba Yozo. Oba explains his life from a point in his childhood to somewhere in adulthood. Unable to properly understand how to interact and understand people he resorts to tomfoolery to make friends and hide his misinterpretations of social cues. His façade doesn’t fool everyone and doesn’t solve every problem. Due to the influence of a classmate named Horiki, he falls into a world of drinking and smoking. He relies on Horiki during his time in college to assist with social situations. With his life spiraling downwards after failing in college, Oba continues his story and conveys his feelings about the people close to him and society in general.[34]
Good-Bye
An editor tries to avoid women with whom he had past sexual relations. Using the help of a female friend he does his best to avoid their advances and hide the unladylike qualities of his friend.[35]

Selected bibliography of English translations[edit]

  • The Setting Sun (斜陽 Shayō), translated by Donald Keene. Norfolk, Connecticut, James Laughlin, 1956. (Japanese publication: 1947).
  • No Longer Human (人間失格 Ningen Shikkaku), translated by Donald Keene. Norfolk, Connecticut, New Directions Publishers, 1958.
  • Dazai Osamu, Selected Stories and Sketches, translated by James O’Brien. Ithaca, New York, China-Japan Program, Cornell University, 1983?
  • Return to Tsugaru: Travels of a Purple Tramp (津軽), translated by James Westerhoven. New York, Kodansha International Ltd., 1985.
  • Run, Melos! and Other Stories. Trans. Ralph F. McCarthy. Tokyo: Kodansha International, 1988. Tokyo: Kodansha English Library, 1988.
  • Crackling Mountain and Other Stories, translated by James O’Brien. Rutland, Vermont, Charles E. Tuttle Company, 1989.
  • Self Portraits: Tales from the Life of Japan’s Great Decadent Romantic, translated by Ralph F. McCarthy. Tokyo, New York, Kodansha International, Ltd., 1991.
  • Blue Bamboo: Tales of Fantasy and Romance, translated by Ralph F. McCarthy. Tokyo and New York, Kodansha International, 1993.
  • Schoolgirl (女生徒 Joseito), translated by Allison Markin Powell. New York: One Peace Books, 2011.
  • Otogizōshi: The Fairy Tale Book of Dazai Osamu (お伽草紙 Otogizōshi), translated by Ralph F. McCarthy. Fukuoka, Kurodahan Press, 2011.
  • Blue Bamboo: Tales by Dazai Osamu (竹青 Chikusei), translated by Ralph F. McCarthy. Fukuoka, Kurodahan Press, 2012.
  • A Shameful Life: (Ningen Shikkaku) (人間失格 Ningen Shikkaku), translated by Mark Gibeau. Berkeley, Stone Bridge Press, 2018.
  • «Wish Fulfilled» (満願), translated by Reiko Seri and Doc Kane. Kobe, Japan, 2019.

In popular culture[edit]

Dazai’s literary work No Longer Human has received quite a few adaptations: a graphic novel written by the horror manga artist Junji Ito, a film directed by Genjiro Arato, the first four episodes of the anime series Aoi Bungaku, and a variety of mangas one of which was serialized in Shinchosha’s Comic Bunch magazine. It is also the name of an ability in the anime Bungo Stray Dogs and Bungo and Alchemist, used by a character named after Dazai himself.

The book is also the central work in one of the volumes of the Japanese light novel series Book Girl, Book Girl and the Suicidal Mime,[36] although other works of his are also mentioned. Dazai’s works are also discussed in the Book Girl manga and anime series. Dazai is often quoted by the male protagonist, Kotaro Azumi, in the anime series Tsuki ga Kirei, as well as by Ken Kaneki in Tokyo Ghoul.

See also[edit]

  • Dazai Osamu Prize
  • List of Japanese writers
  • Osamu Dazai Memorial Museum

References[edit]

  1. ^ «Dazai Osamu | Japanese author | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 2022-12-07.
  2. ^ «Many of Japan’s most interesting creative writers cite ‘No Longer Human’ by Osamu Dazai as their favourite book or one that had a huge influence on them». Red Circle Authors. Retrieved 12 May 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. ^ Lyons, Phyllis I; Dazai, Osamu (1985). The saga of Dazai Osamu: a critical study with translations. Stanford, Calif.: Stanford University Press. pp. 8, 21. ISBN 0804711976. OCLC 11210872.
  4. ^ O’Brien, James A. (1975). Dazai Osamu. Boston: Twayne Publishers. p. 18. ISBN 0805726640.
  5. ^ a b Lyons, pp. 21–22.
  6. ^ O’Brien 1975.
  7. ^ Lyons, pp. 21, 53, 57–58.
  8. ^ a b O’Brien 1975, p. 12.
  9. ^ 野原, 一夫 (1998). 太宰治生涯と文学 (in Japanese). p. 36. ISBN 4480033971. OCLC 676259180.
  10. ^ Lyons.
  11. ^ Lyons, p. 26.
  12. ^ Lyons, pp. 28–29.
  13. ^ Inose, Naoki; 猪瀬直樹 (2001). Pikaresuku : Dazai Osamu den = Picaresque. 猪瀬直樹 (Shohan ed.). Tōkyō: Shōgakkan. ISBN 4-09-394166-1. OCLC 47158889.
  14. ^ Nohara, Kazuo; 野原一夫 (1998). Dazai Osamu, shōgai to bungaku. Tōkyō: Chikuma Shobō. ISBN 4-480-03397-1. OCLC 41370809.
  15. ^ Lyons, p. 34.
  16. ^ Lyons, p. 39.
  17. ^ Wolfe, Alan Stephen (2014-07-14). Suicidal Narrative in Modern Japan: The Case of Dazai Osamu. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-6100-2.
  18. ^ Sakanishi, Shio. «Publishing Trend.» Japan Quarterly 2.3 (1955): 384. «Dazai, a Bohemian and an alcoholic»
  19. ^ «The Disqualified Life of Osamu Dazai» by Eugene Thacker, Japan Times, 26 Mar. 2016.
  20. ^ 山内祥史 (1998). 太宰治に出会った日 : 珠玉のエッセイ集. Yumani Shobō. OCLC 680437760.
  21. ^ a b Lyons, p. 391.
  22. ^ Classe, Olive, ed. (2000). The Encyclopedia of Literary Translation into English, Vol. I. London & Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers. p. 347. ISBN 1884964362.
  23. ^ Lyons, p. 36.
  24. ^ Magill, Frank N., ed. (1997). Cyclopedia of World Authors, Vol. 2 (Revised 3rd ed.). Pasadena, California: Salem Press. p. 514. ISBN 0893564362.
  25. ^ Starrs, Roy (2021-10-01). Japanese Cultural Nationalism: At Home and in the Asia-Pacific. BRILL. ISBN 978-90-04-21395-1.
  26. ^ Lyons, p. 392.
  27. ^ a b Lyons, p. 393.
  28. ^ a b Lyons, p. 395.
  29. ^ James O’Brien (1983-06-01). O. Dazai Selected Stories And Sketches.
  30. ^ Lyons, pp. 79–83.
  31. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. pp. 55–58.
  32. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. pp. 74–76.
  33. ^ Dazai, Osamu; Keene, Donald (2002). The setting sun. Boston: Tuttle. ISBN 4805306726. OCLC 971573193.
  34. ^ Dazai, Osamu; Keene, Donald (1958). No longer human. New York: New Directions. ISBN 0811204812. OCLC 708305173.
  35. ^ O’Brien, James; G.K. Hall & Company (1999). Dazai Osamu. New York: G.K. Hall & Co. p. 147. OCLC 56775972.
  36. ^ «Book Girl and the Suicidal Mime». Contemporary Japanese Literature. 19 February 2011. Retrieved 14 January 2018.

Sources[edit]

  • O’Brien, James A., ed. Akutagawa and Dazai: Instances of Literary Adaptation. Cornell University Press, 1983.
  • Ueda, Makoto. Modern Japanese Writers and the Nature of Literature. Stanford University Press, 1976.
  • «Nation and Region in the Work of Dazai Osamu,» in Roy Starrs Japanese Cultural Nationalism: At Home and in the Asia Pacific. London: Global Oriental. 2004. ISBN 1-901903-11-7.

External links[edit]

  • e-texts of Osamu’s works at Aozora bunko
  • Osamu’s short story «Waiting» at the Wayback Machine (archived December 11, 2007)
  • Osamu Dazai’s grave
  • Synopsis of Japanese Short Stories (Otogi Zoshi) at JLPP (Japanese Literature Publishing Project) (in English)
  • Osamu Dazai at the Internet Speculative Fiction Database
  • Works by Osamu Dazai at LibriVox (public domain audiobooks)

ВНИМАНИЕ! ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЛЯ ПРОЧТЕНИЯ ВСЕМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ!

This is a direct translation of the original English article!
Прямой перевод текста с Англовики!
[личность • способность • битвы • интересные факты • истории]
Подробное описание внешности персонажей — собственность русской вики!
Информация о прототипах персонажей имеется в свободном доступе на просторах интернета!

Статья • История • Галерея

Содержание
Внешность • Личность • Способность • Навыки • Из прошлого • Битвы • Отношения • Цитаты • Этимология • Прототип • Интересные факты
Примечания

Не жалей себя. Если начнёшь барахтаться в жалости к самому себе, жизнь станет бесконечным кошмаром.

Осаму Дазай (太宰治 Dazai Osamu?) — второй главный персонаж манги и аниме-адаптации. Является одним из старших сотрудников Вооружённого Детективного Агентства и напарником Куникиды Доппо. Ранее входил в состав Исполнительного комитета Портовой Мафии и являлся напарником Чуи Накахары. Обладает способностью «Неполноценный Человек».

Внешность

Дазай — молодой мужчина с частично волнистыми, короткими, темно-каштановыми волосами и узкими темно-карими глазами. Его челка обрамляет его лицо, в то время, как некоторые пряди собраны в середине его лица. Он достаточно высокий и стройный. Носит бинты по всему телу из-за ранений, полученных в бою, а также это результат попыток Дазая к суициду.

Осаму Дазай. 15 лет

Осаму Дазай. 16 лет

Осаму Дазай. Портовая Мафия

Осаму Дазай. Детективное Агенство

Осаму Дазай. Мёрсо

Дазай Осаму. Последствия Каннибализма

Осаму Дазай. Мёртвое Яблоко

Осаму Дазай. Пёс. Wan!

Осаму Дазай. Портовая Мафия. Wan!

Осаму Дазай. Детективное Агенство. Wan!

Осаму Дазай. Старшеклассник. Wan!

Осаму Дазай. Учитель. Wan!

Осаму Дазай. BEAST

Личность

Обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодостаточен, периодически принимает попытки суицида. Дазай весьма загадочная личность, его истинные мотивы никогда не раскроются, если он сам не раскроет их. Всё время предпринимает попытки покончить с собой, чем доставляет неудобства коллегам. Очень любит подшучивать над Куникидой Доппо, говоря ему сначала важные слова, дабы он записал их в свой блокнот, а потом, когда тот выполняет сказанное, Осаму говорит, что все что он сказал — ложь, в результате чего Куникида недолюбливает Дазая и часто дает ему хорошую взбучку. Несмотря на это, Дазай показал невероятно острый ум, благодаря которому он быстро сумел догадаться, кем является Ацуши, от чего сразу становится понятно, он что настоящий детектив, который не упускает ни единой зацепки. Он хранит полное спокойствие в сражениях даже тогда, когда ситуация предпринимает неслыханные обороты.

Способность

Неполноценный Человек (人間失格 Ningen Shikkaku?) — способность, позволяющая Дазаю посредством прямого физического контакта нейтрализовать способности другого эспера. Не действует на расстоянии, что является минусом. Так же он может аннулировать способность будучи связанным, если оппонент коснётся его участка кожи. Со слов Ранпо способность Дазая считается очень могущественной, а среди стран Европы не найдётся человека с похожими силами.

Неполноценный Человек (人間失格 Ningen Shikkaku?)
No Longer Human.gif Дебют в манге: Глава 1
Дебют в аниме: Эпизод 1
Способность: Нейтрализация Способностей

Навыки

Из прошлого

Битвы

Отношения

Цитаты

Человек боится смерти, но в то же время его к ней влечёт. Она не перестаёт быть продуктом потребления как в реальном мире, так и в художественном. Это одно из событий в нашей жизни, от которого не сбежать. Поэтому я так стремлюсь к ней.
Хорошая книга хуже не станет, сколько ни читай.
Люди и правда безобразно глупы. Но что в этом плохого?

Этимология

Прототип

Осаму Дазай (19 июня 1909 — 13 июня 1948) — один из самых известных японских прозаиков начала XX века. Настоящее имя — Сюдзи Цусима. В 1933 году в газете «То-окуниппо» появился рассказ «Поезд», получивший первую премию на проводимом этой газетой конкурсе.

Писатель совершил несколько попыток суицида, и единственной его целью было написать историю своей жизни и умереть. Для этой книги он даже заранее выбрал название — «На закате дней». В целом, Дазай Осаму, наверное, один из самых неординарных японских писателей. Одну из попыток суицида он совершил, бросившись с официанткой в море (его спасли, её — нет), впоследствии этот случай он не раз обыгрывал в своих рассказах. Всего за свою жизнь Дазай совершил четыре попытки суицида, последняя из которых была удачной.

В реальной жизни Акутагава Рюноскэ был кумиром Дазая, и после смерти первого второй слёзно просил вручить ему премию имени этого писателя. Есть даже версия, что попытку суицида посредством передозировки Дазай совершил под влиянием самоубийства Рюуноске Акутагавы, поскольку эта весть его сильно потрясла. Также стоит упомянуть, что Дазай был захоронен рядом с могилой Мори Огая, одного из его любимейших писателей.
«Исповедь „неполноценного“ человека» — одно из самых известных произведений Осаму Дазая. Эта повесть об Обе Ёдзу, человеке, неспособном раскрыться другим людям и вынужденном играть роль беззаботного шутника. Произведение очень автобиографично: тут и суицид, и общение с коммунистами, и наркомания, и психиатрия, даже слабые лёгкие!

Интересные факты

  • Он, наряду с несколькими другими персонажами, появлялся в мобильных играх «Небесная Любовь», «Kimito Lead Puzzle 18» и «Yumeiro Cast», правда на ограниченное время.
  • Во второй главе манги Куникида называет его «Автоматом по порче бинтов».
  • Его постоянные попытки совершить двойной суицид с красивой женщиной могут быть отсылкой на попытку самоубийства его прототипа с Шимеко Танабе и Хацуё Ояма. Попытка самоубийства с его возлюбленной Томи Ямазаки была успешной.
    • Не исключается факт того, что это так же может быть отсылкой к неоднократным попыткам самоубийства в истории протагониста «Исповеди Неполноценного Человека», что считается отражением бурной жизни Осаму Дазая.
  • В реальной жизни его часто группировали вместе с Сакагучи Анго и Одой Сакуноске как «Бурайху» или «Декадентскую школу».
    • В аниме и ранобе нас часто отсылают к этому факту, так как эти трое часто встречались в определённом баре, что можно заметить в «Дазай Осаму и Тёмная Эра» и на календаре.
  • Он был самым молодым руководителем в истории Портовой Мафии.
  • Во время разговора Дазай обычно называет себя полу нейтральной фразой «Watashi», а не более мужской как, например, «Boku».
  • Дазай очень плохо водит машину, это демонстрируется в новелле «Вступительный экзамен Дазая Осаму».
  • Напиток, который мы часто видим перед Дазаем, когда он находится в кафе — обычный чёрный чай.
  • До его прихода в Мафию Дазая приглашали вступить в организацию «Овцы» («Агнцы»).
  • Согласно официальному руководству по аниме (Bungo Stray Dogs Official Guidebook Kaikaroku):
    • В последнее время он не делает ничего.
    • У него сбит режим сна и спит он не много
    • Он чувствует, что он должен придумать новый способ побесить Чую, если их вновь заставят сотрудничать.
    • Он считает, что все подвластно ему.
    • Его идеальный тип — любой человек, что согласен на двойной суицид с ним.
    • Его девиз — «Соверши чистое, веселое и энергическое самоубийство.
    • По его словам, не было случая, когда он считал, что умирал больше всего.

Примечания

  1. Великий из Бродячих Псов: Глава 25
  2. Великий из Бродячих Псов: Глава 11
  3. 55 Минут
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 Великий из Бродячих Псов: Глава 6
  5. 5,0 5,1 Дазай и Чуя. Пятнадцать
  6. Великий из Бродячих Псов. СГНИВШЕЕ ЯБЛОКО
  7. 7,0 7,1 7,2 Дазай Осаму и Тёмная Эра

Навигация

ПОЛЬЗОВАТЕЛИ СПОСОБНОСТЕЙ
ВООРУЖЁННОЕ ДЕТЕКТИВНОЕ
АГЕНСТВО
СОСТАВ Акико Йосано • Ацуши Накаджима • Джуничиро Танизаки • Доппо Куникида • Кенджи Миядзава • Кёка Изуми • Осаму Дазай • Юкичи Фукудзава
БЫВШИЕ Катай Таяма
ПОРТОВАЯ МАФИЯ СОСТАВ Коё Озаки • Кюсаку Юмено • Мичизу Тачихара • Мотоджиро Каджи • Огай Мори • Рьюро Хироцу • Рюноске Акутагава • Чуя Накахара • Эйс †
БЫВШИЕ Сакуноске Ода †
ЗНАМЯ Альбатросс † • Пиано Мэн †
ГИЛЬДИЯ НОВАЯ ГИЛЬДИЯ Фрэнсис Фицджеральд • Луиза Олкотт
СТАРАЯ ГИЛЬДИЯ Джон Стейнбек
БЫВШИЕ Герман Мелвилл • Говард Лавкрафт • Люси Монтгомери • Маргарет Митчелл • Марк Твен • Натаниэль Готорн • Эдгар По

КРЫСЫ МЁРТВОГО ДОМА Александр Пушкин • Иван Гончаров • Муситаро Огури • Натаниэль Готорн • Фёдор Достоевский
СМЕРТЬ НЕБОЖИТЕЛЕЙ Брэм Стокер • Николай Гоголь • Камуи • Сигма • Фёдор Достоевский
ИЩЕЙКИ СОСТАВ Очи Фукучи • Сайгику Дзёно • Теруко Оокура • Тэтте Суэхиро
БЫВШИЕ Мичизу Тачихара
ОРДЕН ЧАСОВОЙ БАШНИ Агата Кристи
ОВЦЫ Чуя Накахара
ТРАНСЦЕНДЕНТЫ Артур Рембо † • Виктор Гюго • Иоганн Вольфганг Гёте • Поль Верлен • Уильям Шекспир
МИМИК Андре Жид †
СЕМЬ ПРЕДАТЕЛЕЙ Жюль Габриэль Верн †
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОТДЕЛ Анго Сакагучи • Мизуки Цудзимура • Сантока Танеда

ОСТАЛЬНЫЕ Герберт Джордж Уэллс • Мать Кёки † • Нацухико Кёгоку • Неизвестный † • Немо • Солдат † • Сосэки Нацумэ • Тацухико Шибусава † • Юкито Аяцудзи
ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНСТВО
ЛИДЕР Юкичи Фукудзава
ОСОБЫЙ ДЕТЕКТИВ Ранпо Эдогава
ДЕТЕКТИВЫ Доппо Куникида • Осаму Дазай • Кенджи Миядзава
НОВИЧКИ Ацуши Накаджима • Кёка Изуми
ВРАЧ Акико Йосано
ТЕХНИК Джуничиро Танизаки
ПЕРСОНАЛ СЕКРЕТАРЬ Кирако Харуно
СОТРУДНИК Наоми Танизаки
ИНФОРМАТОР Катай Таяма
ПОРТОВАЯ МАФИЯ
ЛИДЕР Огай Мори
СПОСОБНОСТЬ Элис
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ
КОМИТЕТ
Эйс † • Полковник • Чуя Накахара • Коё Озаки • Поль Верлен
ЗНАМЯ Альбатросс † • Док † • Айс Мэн † • Липпманн † • Пиано Мэн †
ПАРТИЗАНСКИЙ ОТРЯД Рюноске Акутагава • Ичиё Хигучи
ЧЁРНЫЕ ЯЩЕРИЦЫ ЛИДЕР Рьюро Хироцу
ЛЕЙТЕНАНТЫ Гин Акутагава • Мичизу Тачихара
ЧЛЕНЫ ОРГАНИЗАЦИИ Артур Рембо † • Карма †
• Сакуноске Ода † • Кюсаку Юмено
Мотоджиро Каджи
ОСТАЛЬНЫЕ Казума Утагава † • Курэхито Умеки † • Мироку Исигэ †
Сёкити Саэгуса †
БЫВШИЕ ЛИДЕР Предыдущий Босс
РУКОВОДИТЕЛЬ Осаму Дазай
ОСТАЛЬНЫЕ Кёка Изуми • Анго Сакагучи
Осаму Дазай
Бунго Бродячие собаки персонаж
OsamuDazaiBungo.png

Осаму Дадзай, нарисованный Санго Харукавой

Первое появление Бунго Бродячие собаки, глава 1: «Потеря тигра может быть замаскированным благословением» (2012)
Сделано Кафка Асагири
Санго Харукава
озвучивает Мамору Мияно (Японский)
Кайдзи Тан (Английский)

Осаму Дазай (Японский: 太宰 治, Хепберн: Дазай Осаму) вымышленный персонаж, представленный в манга серии Бунго Бродячие собаки Кафки Асагири и Санго Харукавы. Дазай — человек, который забирает сироту Ацуши Накадзима в Вооруженное детективное агентство, где они раскрывают загадочные дела, часто помогая полиции. Веселый и ребячливый, Дазай принадлежал к портовой мафии, где часто убивал людей. Он также появляется в легкие романы которые показывают его жизнь в портовой мафии в подростковом возрасте, а также анимированный адаптации Бунго Бродячие собаки включая художественный фильм Bungo Stray Dogs: Мертвое яблоко (2018). Отдельно от Бунго Бродячие собаки Дазай сыграл эпизодическую роль в аниме-фильме. Eureka Seven: Hi-Evolution.

Дазай был создан писателем Кафкой Асагири и иллюстратором Санго Харукава. Его внешний вид и личность были разработаны, чтобы контрастировать с Ацуши, а его имя такое же, как у покойного писателя из реальной жизни. Осаму Дазай. Вымышленный Дазай был популярен в Японии, часто появляясь в опросах и получая награды от различных журналов. Критики восприняли его изображение в аниме и манге в основном положительно из-за его взаимодействия со своим партнером Доппо Куникида, его личности и черт характера. Тем не менее, частые попытки персонажа покончить жизнь самоубийством критиковались за то, что они были слишком мрачными, чтобы быть юмористическими.

Создание и дизайн

Portrait of Osamu Dazai looking to his left, chin in hand

Реальный Осаму Дазай оказал большое влияние на вымышленного персонажа.

Назван в честь японского автора Осаму Дазай (1909–1948) Кафка Асагири создал вымышленный персонаж, чтобы контрастировать с главный герой Ацуши Накадзима. Его основными чертами были стройная фигура и юмористический характер. Его не любили за попытку совершить самоубийство. Харукава накрывал свое тело бинтами вместе с другими предметами при разработке концепции своего дизайна. Повязки должны олицетворять одержимость Дазая самоубийством. Асагири был удивлен дизайном Харукавы для главных героев. Еще одним контрастом между главными персонажами была идея сбалансировать их цвета, чтобы черные волосы Дазая контрастировали с белыми волосами Ацуши.[1]

При написании предыстории Дазая для легкие романы, Асагири был вдохновлен картиной, на которой были настоящие художники Дазай, Анго Сакагути и Сакуноске Ода. Казалось бы, естественное состояние, в котором трио находилось, несмотря на снимок, вдохновило Асагири написать Осаму Дазай и темная эра. Еще один аспект трио, вдохновивший на создание фантастики, — это то, как настоящий Дазай отреагировал на смерть Оды. В реальном мире Дазай тоже был поклонником Рюноскэ Акутагава », но в художественной литературе это было перевернуто с точки зрения отношений между двумя персонажами с одинаковым именем. Асагири решил оставить эту причину для читателя, а не объяснять, почему он выбрал это.[2]

При первом чтении манги аниме-режиссер Ясуоми Умецу был впечатлен отношениями Дазая с Ацуши и Акутагавой. Это дало персоналу идеи для создания символических последовательностей в начальной и заключительной видеосценах аниме-сериала, где представлены три персонажа. Сотрудники отметили, что у Дадзая были наставнические отношения с Ацуши и Акутагавой, что привело к сценам, в которых он пытается похлопать их по головам.[3] Для фильма Bungo Stray Dogs: Мертвое яблоко Асагири предложил Studio Bones изменить прическу Дазая. Несмотря на этот редизайн и то, что Дазай был связан с главным злодеем, Асагири сказал, что они не являются главной целью фильма; то есть на Ацуши, Киоке и Акутагаве.[4] Для фильма Асагири задумал историю, начинающуюся со смерти Дазая, и то, как он будет возрожден по сюжету. Однако он задавался вопросом, в чем должна была быть причина смерти. Еще одна идея для персонажа Дазая в фильме заключалась не в том, чтобы его изменить, а в том, чтобы сосредоточиться на том, как он обращается с другими людьми.[5]

Голос актера Мамору Мияно обнаружил, что младшего Дазая труднее говорить. Из-за его темной личности и из-за того, что он не заботился о других, Мияно должен был использовать более глухой тон голоса. Этот этап характера Дазая произвел на него глубокое впечатление. Мияно также отметил, что Дазаю удалось стать лучше благодаря дружбе с Одасаку и Анго. Оглядываясь назад, Мияно почувствовал, что более мрачный период Дазая дал ему дальнейшее понимание своего персонажа, поскольку он менялся по ходу истории.[6] С тех пор, как был нанят английским актером озвучивания Осаму Дазая, Кайдзи Тан с нетерпением ждал возможности работать над Бунго Бродячие собаки, предварительно просмотрев сериал.[7] Тан был рад озвучить Дазая для английского дубляжа, потому что его привлекло его комичное отношение.[8]

Появления

В Бунго Бродячие собаки

Манга

Член Вооруженного Детективного Агентства, который берет Ацуши под свое крыло, Дазай известен как «маньяк-самоубийца» из-за его желания покончить жизнь самоубийством и однажды с комфортом умереть, желательно с красивой женщиной. Однако под его беззаботным и расслабленным поведением Дазай чрезвычайно хитрый, умный, опытный и жестокий, когда-то был опасным руководителем портовой мафии. Его способность, Больше не человек (人間 失 格, Нинген Сиккаку), позволяет ему полностью нейтрализовать любые сверхъестественные способности прикосновением.[9] Дазаю нравится Ацуши, когда его подчиненный начинает работать в Агентстве, полагая, что он превосходит некоторых людей мафии. Позволив себе быть похищенным портовой мафией, Дазай говорит своему бывшему подчиненному Рюносуке Акутагаве, что Ацуши превосходит его, что злит Акутагаву.[10] Однако отношения превращаются в союз между Агентством и мафией, чтобы противостоять группе, известной как Гильдия. Во время битвы Дазай объединяет силы со своим бывшим союзником по мафии, Чуя Накахара, чтобы сразиться с членами Гильдии.[11]

После поражения Гильдии Дазай встречает Федора Достоевского, лидера Крыс в Доме Мертвых, у которого один из своих союзников ранил лидеров Агентства и Портовой мафии, чтобы создать хаос между каждой группой, чтобы увидеть, кто получит лекарство.[12] После этого Дазая застрелен одним из подчиненных Достоевского, и он попадает в больницу. После выздоровления Дазай велит членам Агентства выследить подчиненного Достоевского, у которого есть ключ к лечению, в то время как ему и членам Гильдии удается найти Достоевского и арестовать его.[13] Однако люди Достоевского снова угрожают Агентству, и Дазай заключен в тюрьму.[14] Несмотря на свое заключение, Дазай просит помощи у Анго, чтобы отдать приказ Агентству бороться с «Распадом Ангела» Достоевским и правительством.[15]

В легких романах

В легкие романы следуйте предыстории Дазая. Осаму Дазай и темная эра включает его отношения с Одой Сакуноске за четыре года до событий манги, когда он работал на мафию. Прежде чем Сакуноске умирает после боя, он в свои последние минуты говорит Дазаю покинуть группу и найти новый образ жизни, который не предполагает убийства.[16] Дазай, Чуя, пятнадцать лет следует за жизнью Дазая как члена портовой мафии. Дазай, находящийся под бдительным оком Агая Мори, получает свою первую миссию по исследованию призрака. Огай Мори встретил Осаму Дазая в 14 лет, когда он принял его в качестве пациента, который недавно пытался покончить жизнь самоубийством. В ту же ночь Мори убил умирающего бывшего босса портовой мафии, единственной целью которого в то время была смерть и разрушение. Молодой Дазай был единственным свидетелем. Затем Мори рассказал Дазаю легенду: босс умер от серьезной болезни, и его последним желанием было, чтобы Мори сменил его. Он и Чуя были партнерами в течение его дней в мафии, и вместе — после того, как они уничтожили вражескую организацию за одну ночь — они стали печально известными и прозвали «худшим врагом преступного мира», получив титул «Тёмный близнец». (双 黒, Сококу).[17] В возрасте 20 лет он присоединился к Вооруженной детективной роте по рекомендации начальника Танэда из отдела специальных возможностей Министерства внутренних дел, и — как новичок — Фукудзава Юкичи доверил ему Доппо Куникиду вместе с проведением вступительных экзаменов. Вскоре после этого им обоим было поручено работать над делом о серийном исчезновении посетителей Йокогамы, которое, как решил Куникида, станет вступительным экзаменом Дазая. Расследование приводит его к Чуя Накахара, печально известному «королю овец», конкурирующей группе подростков. Вступительный экзамен Осаму Дазая Сюжет рассказывает о том, как Дазай присоединился к Детективному агентству и познакомился со своими будущими партнерами.[18]

Персонаж также присутствует в легком романе. ЗВЕРЬ: Белый Акутагава, Черный Ацуши, в альтернативной версии своего мира, все еще работая на Port Mafia вместе с Ацуши и Киокой Идзуми.[19] Он также появляется в легком романе Бродячие псы Банго: 55 минут где Агентству дается задание найти вора.[20] В игре на мобильном телефоне Бродячие псы Банго: Сказки о пропавших без вести, Дазай появляется как игровой персонаж.[21] Он также является гостевым персонажем в Юмэ 100.[22] В спектакле сериала Дазая сыграл Хидея Тавада.[23]

В других СМИ

Помимо романов и манги, Дазай появляется в фильме 2018 года. Bungo Stray Dogs: Мертвое яблоко в составе Детективного агентства. По запросу Анго Сакагути Вооруженное детективное агентство расследует Тацухико Сибусаву, опытного пользователя, называющего себя «коллекционером», и человека, подозреваемого в причастности к инциденту с участием нескольких самоубийств. Дазай вступает в союз с Сибусавой по неизвестным причинам. Шибусава понимает, что Дазай всего лишь агент, и наносит ему удар ножом, оставляя его умирать. Перед смертью Дазая Шибусава заставляет его превратиться в большого дракона, который угрожает разрушить город. Чуе удается освободить Дазая от его судьбы, поскольку он уже предвидел предательство Шибусавы.[24] Манга-адаптация фильма также включает Дазай.[25][26] Дазай присутствует в Йонкома серии Ван! где он изображен в сверхдеформированном виде.[27]

Прием

Критический

После его представления сайт Manga.Tokyo приветствовал Дазая, комментируя его привлекательные взаимодействия с Доппо Куникидой, одновременно наслаждаясь Мамору Мияно выступление его голосового актера.[28] The Fandom Post согласился с Manga.Tokyo в отношении его взаимодействия с Куникидой, а также признал, что его персонаж выглядит умным, несмотря на его детский характер.[29] Его общение с Ацуши также получило положительные отзывы.[30] Хотя The Fandom Post не удовлетворился его представлением, The Fandom Post считал Дазая «забавным персонажем», а также «вероятно, самой сильной частью сериала на данный момент, поскольку актерский диапазон Мамору Мияно очень помогает его универсальной характеристике».[31] Сеть новостей аниме был более критичным из-за черной комедии его частых попыток самоубийства, что отсылало к реальной жизни Дазая. Рецензент также намекнул, что его повязки могут означать, что в его прошлом было больше неудачных попыток самоубийства. Тем не менее, его личность и взаимодействие с другими людьми, несмотря на мрачный тон, сделали историю забавной.[32] Попытка Дазая снова покончить с собой, но с женщиной, работающей на Port Mafia, также считалась отсылкой к настоящему Дазаю.[33]

Манга.Токио высоко оценил отношения между Дазаем и Одасаку, поскольку они показывают влияние Одасаку на характеристику и рост Дазая как человека, которое контрастировало с его обычной личностью.[34] В другом обзоре сайт снова наслаждался выступлением Мияно, когда он изменил свой голосовой тон, чтобы характеризовать личность Дазая в прошлом.[35] Reel Run Down понравился Дазай настолько, что он нашел его одним из самых приятных персонажей во всей серии из-за его жизнерадостного характера, который становится еще глубже, когда во втором сезоне исследуется его темное прошлое. Рецензент нашел работу Кайдзи Тана в роли Дазая приятной из-за радости, которую он приносит с собой.[36] В обзоре Bungo Stray Dogs: Мертвое яблокосайт указал, что Дадзай был одним из двух персонажей, которые понимали Сибусаву Тацухико.[37] Anime News Network считает, что его роль в фильме вместе с Сибусавой Тацухико и Федором Ди, «главным образом для того, чтобы предать Сибусаву и уничтожить его огромную коллекцию одаренных навыков, кажется невероятно хрупкой, учитывая ставки».[38]

Дебют Дазая в третьем сезоне аниме заслужил похвалу от Manga.Tokyo снова исследовал свои подростковые годы, когда его отношения с Чуя Накахара раскрываются в виде эпизодов воспоминаний. Сайт отметил, что дебют исследует отношения между Дазаем и Мори и то, как Мори видит себя в Дазай.[39] Сеть новостей аниме отметила, насколько мрачно это воплощение Дазая, поскольку он, похоже, не заботится о других людях и вместо этого обдумывает идею убийства себя. Тем не менее, сайту понравилась его динамика с Чуей.[40] В другом обзоре Anime News Network отметила, что персонажи этой истории имеют тенденцию искать свободы, когда Дазай сбежал из Портовой Мафии.[41]

Популярность

Этот персонаж был очень популярен в Японии. В 2017 году Дазай был признан пятым лучшим мужским персонажем в Новый тип журнал за роль в аниме-сериале.[42] В 2017–2018 гг. Новый тип Anime Awards, Дазай занял третье место по роли в фильме.[43] В другом опросе он занял второе место.[44] У него также была эпизодическая роль в аниме-фильме. Eureka Seven: Hi-Evolution.[45] В опросе Otaku Hit Ranking 2017 года Дазай занял десятое место в категории: какой из этих 2D-персонажей, по вашему мнению, был самым популярным в этом году?[46] В Новый тип По результатам опроса, Дазай был признан четырнадцатым по популярности мужским аниме-персонажем 2010-х годов.[47] Ребекка Сильверман назвала Дазая своим любимым персонажем с 2016 года, несмотря на то, что впервые он появился в нескольких анекдотах о самоубийстве, она чувствовала, что он показывает глубину, которая изображает его как более зрелого человека, который влияет на Ацуши и Акутагаву, чтобы стать более сильными людьми.[48] В опросе Charapedia от 2016 года женщины-избиратели признали Дазая самым сексуально привлекательным персонажем аниме, в то время как он занял второе место после Рема из Re: Zero в совокупном опросе.[49] В аниме! Аниме! По результатам опроса, Дазай и Чуя были признаны одними из лучших аниме-соперников, превратившихся в союзников.[50]

Рекомендации

  1. ^ «Бродячие псы Bungou — за кулисами дизайна персонажей! Кафка Асагири и Харукава 35 расскажут нам больше». Pixiv. В архиве с оригинала 5 мая 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  2. ^ Асагири, Кафка (2019). «Послесловие». Бродячие псы Банго, Осаму Дазай и темная эра. Йен Пресс. ISBN  9781975303242.
  3. ^ «Изображение». № 456. Kadokawa. Июнь 2016 г.
  4. ^ «Ложка 2ДИ». Кадокава. Май 2018.
  5. ^ Официальное руководство Dead Apple: Mist Records. Кадокава Сётэн. 2018. с. 104. ISBN  978-4041066959.
  6. ^ «Анивейв». № 382. Kadokawa. 2017 г.
  7. ^ Тан, Кайджи [@KaijiTang] (20 декабря 2017 г.). «Я очень рад объявить, что буду озвучивать Осаму Дазая в #BungoStrayDogs! <3» (Твитнуть). Получено 14 мая, 2019 — через Twitter.
  8. ^ Тан, Кайджи [@KaijiTang] (20 декабря 2017 г.). «無 料 配 信 中! ち び 士 郎 の は じ め て の ハ ン バ ー ひ!» (Твитнуть). Получено 5 мая, 2019 — через Twitter.
  9. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2016). «1». Бунго Бродячие собаки. 1. Йен Пресс. ISBN  978-0-31-655470-1.
  10. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2017). «12». Бунго Бродячие собаки. 3. Йен Пресс. ISBN  978-0-31-646815-2.
  11. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2018). «31». Бунго Бродячие собаки. 8. Йен Пресс. ISBN  978-0-31-646820-6.
  12. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2019). «46». Бунго Бродячие собаки. 11. Йен Пресс. ISBN  978-1-97-530449-2.
  13. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2017). «53». Бунго Бродячие собаки. 13. Кадокава. ISBN  978-4-04-105041-5.
  14. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2017). «57». Бунго Бродячие собаки. 14. Кадокава. ISBN  978-4-04-106394-1.
  15. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2019). «70». Бунго Бродячие собаки. 17. Кадокава. ISBN  978-4-04-108133-4.
  16. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2019). Бродячие псы Банго: Осаму Дазай и темная эра. Йен Пресс. ISBN  978-1975303228.
  17. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2019). 文豪 ス ト レ イ ド ッ グ ス 太宰 、 中 也 、 十五 歳. Кадокава. ISBN  9784041078792.
  18. ^ Асагири, Кафка; Харукава, Санго (2019). Bungo Stray Dogs, Вступительный экзамен Осаму Дазая. Йен Пресс. ISBN  978-1975303228.
  19. ^ Асагири, Кафка (2019). ЗВЕРЬ: Белый Акутагава, Черный Ацуши. Кадокава Сётэн. ISBN  9784041075708.
  20. ^ Асагири, Кафка (2019). 文豪 ス ト レ イ ド ッ グ ス 55Minutes. Кадокава Сётэн. ISBN  9784041040492.
  21. ^ «Осаму Дазай Инфо». Bungo Tales. В архиве с оригинала 16 августа 2018 г.. Получено 4 августа, 2019.
  22. ^ «夢 100 【攻略】 文豪 × 夢 100 コ ラ ボ ⭐ 中 島 敦 關卡 -)». Юмэ 100. Получено 4 августа, 2019.
  23. ^ «Сценический спектакль Bungo Stray Dogs раскрывает новый визуальный ряд с участием 12 основных актеров». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала на 1 июля 2019 г.. Получено 1 июля, 2019.
  24. ^ Bungo Stray Dogs: Мертвое яблоко. Кадокава. 2018.
  25. ^ Асагири, Кафка (2018). Bungo Stray Dogs: Мертвое яблоко. 1. Кадокава Сётэн. ISBN  978-4041065549.
  26. ^ Асагири, Кафка (2019). Bungo Stray Dogs: Мертвое яблоко. 2. Кадокава Сётэн. ISBN  9784041072905.
  27. ^ Асагири, Кафка (2019). 文豪 ス ト レ イ ド ッ グ ス わ ん!. Кадокава Сётэн. ISBN  978-4041081273.
  28. ^ «Бродячие псы Банго — Обзор эпизода 01». Манга Токио. 27 апреля 2016 г. В архиве с оригинала 23 мая 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  29. ^ «Обзор аниме» Бродячие псы Bungou. Эпизод # 06 «. Пост фэндома. 12 мая 2016 года. В архиве с оригинала 14 июля 2018 г.. Получено 5 мая, 2019.
  30. ^ «Обзор манги Bungo Stray Dogs Vol. # 01». Пост фэндома. 20 февраля 2017 г.. Получено 5 мая, 2019.
  31. ^ «Обзор аниме» Бродячие собаки Bungou. Эпизод # 01 «. Пост фэндома. 7 апреля 2016 г. В архиве из оригинала 17 июля 2018 г.. Получено 5 мая, 2019.
  32. ^ «Bungo Stray Dogs Episodes 1-2». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 9 мая 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  33. ^ «Бродячие псы Банго. Эпизод 3». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 24 мая 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  34. ^ «Обзор серии» Бродячие псы Банго (2-й сезон) «. Манга Токио. 12 апреля 2019. В архиве с оригинала 13 апреля 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  35. ^ «Бродячие псы Банго — Обзор серии 10». Манга.Токио. 25 июня 2016 г. В архиве с оригинала 23 мая 2019 г.. Получено 9 мая, 2019.
  36. ^ «Отзывы Жнеца:» Бродячие псы Банго ««. Катушка Run Down. В архиве с оригинала 5 мая 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  37. ^ «Бродячие псы Банго — Обзор фильма» Мертвое яблоко «. Манга Токио. 13 апреля 2019. В архиве с оригинала 16 апреля 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  38. ^ «Бродячие псы Банго: Мертвое яблоко». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 9 мая 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  39. ^ «Обзор серии 26» Бродячие псы Банго: Дадзай, Чуя, пятнадцать лет «. Манга Токио. 14 апреля 2019. В архиве с оригинала 17 апреля 2019 г.. Получено 6 мая, 2019.
  40. ^ «Bungo Stray Dogs, эпизоды 26-27». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 25 апреля 2019 г.. Получено 6 мая, 2019.
  41. ^ «Бродячие псы Банго, серия 28». Сеть новостей аниме. В архиве из оригинала 4 мая 2019 г.. Получено 6 мая, 2019.
  42. ^ «Idolm @ ster SideM, фильм Bungo Stray Dogs выиграл главный приз Newtype Anime Awards». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 7 октября 2018 г.. Получено 5 мая, 2019.
  43. ^ «Idolm @ ster SideM, фильм Bungo Stray Dogs выиграл главный приз Newtype Anime Awards». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 7 октября 2018 г.. Получено 5 мая, 2019.
  44. ^ «「 Fate / Apocrypha 」&「 劇場 Version ソ ー ア ー ト ・ オ ン ラ イ — オ ー デ ィ ル ・ ス ケ ル — 」が 1 位 を 獲得 タ イ». Новый тип. В архиве с оригинала 7 октября 2017 г.. Получено 9 июня, 2019.
  45. ^ «Камеи Осаму Дазая из Bungo Stray Dogs в фильме Eureka Seven». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 24 мая 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  46. ^ «Какое аниме весны 2019 волнует японских фанатов?». Манга Токио. 30 апреля 2019 г. В архиве с оригинала 7 мая 2019 г.. Получено 5 мая, 2019.
  47. ^ «30 лучших персонажей 2010-х». Новый тип (на японском языке). Кадокава Сётэн. Июль 2018 г.
  48. ^ «Лучшие персонажи 2016 года». Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала 2 июня 2019 г.. Получено 1 июня, 2019.
  49. ^ «Японские фанаты выбирают самых ярких аниме-персонажей 2016 года». Crunchyroll. Получено 25 сентября, 2019.
  50. ^ «Результаты опроса о лучших соперниках, которые превратились в товарищей». АнимеАниме. 23 января 2020 г.. Получено 18 июля, 2020.

12

About

Полное имя Осаму Дазай
Японские написание 太宰治
Ромадзи Dazai Osamu
Прлзвеща Самоубийца, Демонический вундеркинд из портовой мафии, Бессердечный пёс.
Статус Жив
Возраст 18 лет (Тёмная Эра, будучи в мафии)
22 года (настоящее время)
Пол Мужской
День рождение 19 июня
Рост 181 см
Вес 67 кг
Группа крови AB (IV)
Лояльность Добро
Любит Самоубийства; алкоголь; крабов; MSG.
Не любит Собак; Чую Накахару.
Профессия Бывший член исполнительного комитета портовой Мафии,
Детектив
Организация Порт Мафии (ранее),
Вооруженное Детективное Агентство

⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

Личность

Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодостаточен, периодически принимает попытки суицида.

Обычно Дазая называют ленивым и часто ругают за то, что он пытается осуществить своё любимое дело (покончить с собой) в различных местах, от чего теперь, когда у Дазая возникают реальные проблемы, и он находится на грани между жизнью и смертью, его знакомые лишь поздравляют его с этим. Очень любит подшучивать над своим напарником Куникидой, говоря ему сначала важные слова, дабы он записал их в свой блокнот, а потом, когда тот выполняет сказанное, Осаму говорит, что всё, что он сказал — ложь, из-за чего Куникида недолюбливает Дазая и часто дает ему хорошую взбучку.

Практически к любому делу Дазай относится с легкомыслием и чаще всего пытается списать это дело кому-то другому, как, например, в случае с Куникидой, когда они играли в «камень-ножницы-бумага», чтобы решить, кто из них пойдёт выполнять основную часть задания. Дазай очень драматичен и практически всё сказанное обращает в шутку, из-за чего становится сложно понять, когда он говорит правду, а когда лжёт. Несмотря на то, что все его планы всегда тщательно продуманы, он не приписывает себе ничего из того, что сделал.

Несмотря на всё это, Дазай обладает невероятно острым умом и хитростью, граничащими с гениальностью и позволяющими ему предсказывать действия различных людей. Он с лёгкостью может придумать сложнейшую многоходовую комбинацию, опираясь на малейшие детали, из-за чего даже Портовая мафия не в силах с ним справиться. Очень наблюдателен, благодаря чему он моментально сумел догадаться, кем является Ацуши на самом деле, отчего сразу становится понятно, что он — настоящий детектив, который не упускает ни единой зацепки. Дазай способен хранить полное спокойствие в сражениях даже тогда, когда ситуация принимает неслыханные обороты.

Помимо гениального ума, Дазай обладает весёлым нравом, из-за которого очень часто притворяется беззаботным и глуповатым. Любит читать и слушать музыку, но чаще всего и книги, и музыкальные композиции также связаны с самоубийством.

⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

Внешность

Дазай имеет волнистые, короткие тёмно-каштановые волосы и узкие тёмно-карие глаза. Чёлка обрамляет его лицо, а некоторые её пряди собраны в центре лба. Он довольно высокий и стройный.

Обычно Дазай носит длинное, кофейного цвета пальто с чёрным жилетом и полосатой рубашкой под ним светло-голубого цвета. Он также носит галстук-боло, с коричневой лентой и бирюзовой брошью. Надевает бежевые брюки, темно-коричневые ботинки, и постоянно носит бинты, обёрнутые вокруг его шеи и предплечий, скрывающие многочисленные шрамы.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай сейчас

В мафии Дазай носил тёмный плащ, заканчивающийся у колен. Он также носил глазную повязку, которая занимала половину его лица. Бинты на его предплечьях и шее были уже тогда, очевидно, что это результат многочисленных ранений, полученных  в бою, а также результат попыток Дазая к суициду.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай в прошлом (будучи в Мафии)

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазайн в манге

⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

Прошлое

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

14-летний Дазай наблюдает, какОгай Мориубивает босса мафии

До вступления в Детективное агентство Дазай был одним из пяти руководителей Портовой мафии и являлся правой рукой Огая Мори. За всю историю мафии он был самым молодым, кто удостоился чести быть одним из глав, из-за чего стал живой легендой. В последующие годы он в основном занимался руководством, принося мафии около половины её общей прибыли, из-за чего действующий босс Мори Огай сказал: «Дайте ему ещё 3-4 года, и я не удивлюсь, если он убьёт меня и займёт моё место». Помимо руководства, Дазай прославился ещё и своими крайне жестокими пытками, как-то упомянув, что «не было ни одного заключённого, кто выдержал бы мой допрос». Кроме этого, он применял жестокие методы обучения для Акутагавы Рюноске.

Толчком к тому, чтобы покинуть мафию, стала гибель его единственного близкого друга — Оды Сакуноске, исполнителя низшего ранга, который был убит во время конфликта Портовой мафии с организацией «Мимик», которую подстроил Мори Огай, чтобы получить разрешение правительства на существование Портовой мафии как официальной организации. Обезумевший от осознания того, что всё это время действиями Оды управлял Огай, чтобы тот совершил атаку на вражеского командира и погиб, Дазай особенно близко принимает к сердцу его последние слова: «Стань тем, кто спасает людей. Обе стороны равноценны, так стань хорошим человеком. Защищай слабых, заботься об обездоленных. Для тебя нет разницы между злом и справедливостью… но так будет лучше…», — после этого Ода умирает, а Дазай решает уйти из мафии.

По словам Акутагавы, он неожиданно прервал одну из миссий и дезертировал. Позже Дазай выследил человека по имени Танеда — руководителя Особого отдела по делам одарённых Министерства внутренних дел, и попросил найти место, где он мог бы помогать людям. Танеда в ответ спросил, не хочет ли Дазай вступить в Детективное агентство, но при условии, что исчезнет на два года, чтобы очистить своё прошлое. Неизвестно, что он делал всё это время, лишь упоминается, что перед вступлением в агентство он был безработным и являлся частым посетителем баров, где без причины напивалс

⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

Вступительный экзамен Дазая Осаму

Книга 3: Неизвестная история создания Детективного агентства

«Будни одного Детективного агентства» — часть новеллы «Неизвестная история создания Детективного агентства», которая является третьим по счёту дополнением к основной манге. События в ней происходят через несколько часов после событий первой главы (первой серии). В ней члены Детективного агенства собираются на полуночное совещание, которое ведёт Дазай, с целью разработать концепцию вступительного экзамена для Ацуши.

Арка: Детективное агентство

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Ацуши спасает Дазая.

Впервые Дазай появляется при осуществлении своего самоубийства через путь утопления, но его спасает Ацуши, которого буквально несколько дней назад выгнали из приюта. Он хотел напасть на первого встречного, дабы ограбить и прокормить себя, но наткнулся на человека, который плыл по реке. Накаджима долго думал и все же ринулся его спасать. Вытащив его на сушу, на вопрос, в порядке ли он, тот лишь недовольно цыкает, объясняя своему спасителю, что тот прервал его попытку утопиться, а затем чуть ли не отчитывает парня за его поступок. Дазай говорит, что хотел совершить такое чистое самоубийство, которое никому бы проблем не доставило. Но, похоже, он ошибся и доставил проблем Ацуши, из-за чего извинился перед ним, а в ответ лишь услышал урчание живота юноши, отчего предположил, что парень давно ничего не ел, а сам Дазай тоже не сытый, но, к несчастью для Ацуши, Дазай говорит, что потерял свой бумажник в реке и он не сможет отблагодарить Ацуши за спасение жизни. Их разговор неожиданно прерывает человек, находящийся на другой стороне реки, который называет Дазая болваном, из-за которого ему приходится много работать и отставать от графика, пока он пытается осуществить свою очередную попытку самоубийства. Дазай представляет своего напарника своему новому знакомому, его зовут Куникида Доппо, который, собственно, и находится на другой сторона реки. Дазай спрашивает имя парня, который спас его, тот отвечает, что его имя Накаджима Ацуши. После Дазай спрашивает, что хочет Ацуши отведать за его спасение, и тот, слегка смущенно, говорит, что хотел бы отведать «отядзуке» (чай с рисом, популярное блюдо в Японии, которое едят на завтрак).

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай называет своё имя

Осаму в ответ рассмеялся, что до смерти голодный парнишка просит такое простое блюдо, поэтому говорит, чтобы Куникида купил ему 3 миски отядзуке (по версии аниме 30 мисок), на что слышит ответ Куникиды о том, чтобы он не кормил каждого встречного за его деньги. Путем разговора, Ацуши узнает имя этого человека — Дазай Осаму.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Типичные отношения Дазая и Куникиды

Позже все трое ужинают в чайной. Куникида ругает Дазая за его попытку к суициду, заявляя, что в его блокноте, именуемом «Идеал», нет пункта о напарнике, который посреди рабочего процесса говорит «какая милая речка», а затем ни с того ни с сего сягает в неё. Насытившийся отядзуке Ацушиблагодарит Куникиду за еду, говоря, что думал, что умрёт, когда его выставили из приюта. Упоминание приюта заинтересовывает Дазая, но Куникидаговорит, что не такие уж они и альтруисты, чтобы кормить каждого встречного сироту. Напарники рассказывают Ацуши, что они детективы из Вооруженного Детективного Агенства, но не обычные, а использующие сверхъестественные способности. Дазай портит всю серьёзность момента, подметив над головой Ацуши крепкую перекладину. Куникида запрещает ему вешаться в первой попавшейся чайной, но Дазай подшучивает над ним сказав, что это «шейно-висячая гигиена». На вопрос Ацуши о их сегодняшнем расследовании, Дазай рассказывает, что в Агенстве ищут некого тигра-людоеда. Он объявился недавно и уже успел съесть запасы еды в складах пригорода. Услышав это, Ацушипытается сбежать, но Куникида ловит его буквально за шкирку и приказывает рассказать всё, что тому известно, иначе в качестве платы за отядзуке он сломает Ацуши руку. Дазай защищает мальчика, сказав Куникиде, что информацию следует получать через диалог, а не рукоприкладством, как тот сам и говорит. Ацуши рассказывает детективам, что предполагает, что тигр хочет убить его, так как следует за ним по пятам весь путь до Йокогамы. Дазай просит Ацуши о помощи в поимке зверя, и, предвидев его отказ, предлагает денежное вознаграждение. Куникиде же Дазай отдаёт записку с просьбой передать её директору Агенства.

Ночью Дазай с Ацуши поджидают тигра на складе. Пока Ацуши шарахается от каждого шороха, Дазай спокойно читает книгу под названием «Полное руководство по суициду». Он говорит Ацуши, что тому не стоит бояться тигра, ведь для Дазая, как члена Вооружённого Детективного Агенства, не составит труда с ним разобраться.

Арка: Трёхсторонняя война

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай запугивает Коё

После событий главы 18[1] в плену у Вооруженного Детективного Агенстваоказывается Озаки Коё. Очнувшись привязанной к больничной койке, первым делом она видит Дазая, сидящего около неё. Спровадив из палаты разозлившегося Ацуши, Дазай пытается допросить Коё, но та отказывается говорить, ссылаясь на то, что Дазай и сам знает, что делает Мафияс предателями. Тогда Дазай запирает дверь на замок и напоминает девушке, что когда тот был в Мафии, не было ни одного пленника, не расколовшегося под его руками. Судя по широко распахнувшимся глазам Коё, Дазай действительно очень жестоко в своё время пытал жертв Мафии.

В главе 37  выясняется, что Дазай, конечно же, ничего не сделал с Коё, а предложил ей сделку. В главе 26, Коё подшучивает над Ацуши, говоря, что Дазай сделай с ней «нечто, о чём не говорят вслух».

В неком секретном помещении, где собираются все члены Вооруженного Детективного Агенства, Дазай объясняет их положение в конфликте. В любом случае, из всех сторон Агенство в самом невыгодном положении, так что принято решение разделиться на группы: первая, состоящая из директора Фукузавы, Кенджи и Ранпо будет защищать доктора Йосано с её способностью исцеления, остальные две — группа нападения «А» с Куникидой и Танизаки, и группа нападения «Б» с Ацуши и Дазаем, главная задача которых — защита секретной базы Агенства. Таким образом, начинается Трёхсторонняя война эсперов.

В главе 24 Ацуши с Дазаем ожидают прибытие Наоми и Харуно на станции. Интересно, что в аниме опустили забавную сцену того, как Дазай дразнит собаку, не давая ей собачьего корма. Ацуши, наблюдавший за действом, убеждается, что Дазай либо ненавидит собак, либо не умеет с ними общаться.

Почувствав неладное, Дазай оставляет Ацуши ждать девушек, а сам отправляется в безлюдный переулок, (в аниме — в доки) где на него пытается напасть Гин, приставив Дазаю нож к горлу. Когда он осторожно опускает его пальцами, сказав, что холодное оружие опасно, она не сопротивляется. Появившаяся Хигучи объясняет, что они здесь не чтобы навредить Дазаю, а с сообщением от босса: Огай Морипредлагает Дазаю вернуться в исполнительный комитет Портовой Мафии. Молодой человек в ответ на это лишь смеётся девушкам в лицо. Хигучиговорит, что знает о садистких методах Дазая, и кровь его по-мафиозному чёрная. Дазай же добродушно улыбается и говорит, что люди меняются, вспоминая, какой маленькой раньше была Гин.

Хигучи заявляет, что в войне Портовая Мафия должна победить любой ценой, так что они выпустили на свободу Кью, и пришли обеспечить безопасность Дазая. Судя по его реакции, ранее он уже сталкивался со способностью «Догра Магра» во всей её красе. Наконец поняв, к чему вела Хигучи, Дазай спешит к Ацуши, который тем временем, попав под действие способности, нападает на Наоми и Харуно.

Придя на помощь к подопечному, Дазай сперва пытается воздействовать на Ацуши словами, но затем находит куклу под скамейкой и использует свою способность обнуления. На едкое замечание Кью, «новые друзья Дазай-сана такие хрупкие» Дазай говорит, что в следующий раз не посадит его в тюрьму, а вырвет сердце (что является отсылкой к его прошлому в Мафии. Хигучиупомянула про садистскую манеру Дазая вырезать сердца врагам).

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай даёт Ацуши совет

Дазай опускается на колени перед дрожащим в истерике Ацуши и отвешивает ему пощёчину. Он даёт ему совет: «Будешь продолжать жалеть себя и жизнь твоя станет бесконечным кошмаром».

В главе 26,пока Ацуши беседует с Коё, Дазай отправляется на встречу со своим бывшим другом, Сакагучи Анго. Дазай удивлён, что Анго пришёл на встречу, заявляя, что не простил его (имеются в виду события новеллы «Дазай Осаму и Эра Тьмы»).

В машине Анго рассказывает Дазаю о политической неприкосновенности Гильдии, ещё раз поясняя, что они чересчур опасный враг. Он советует Дазаю предупредить всё Агенство об опасности, после чего в них врезается другой автомобиль.

Когда Ацуши попадает в плен к Гильдии на корабль Моби Дик, Фицжеральдсообщает ему, что объединив способности Кью и Джона, он сможет уничтожить большую часть Йокогамы. Ацуши умоляет его не делать этого, но Фицджеральд запускает операцию, которую назвал «Кремация Йокогамы».

Ацуши понимает, что иного выхода, кроме как бежать с Моби Дика и доставить проклятую куклу Кью Дазаю, чтобы тот использовал на ней свю способность, нет.

Изнеможённый после побега и долгого использования своей способности Ацуши отчаивается добраться до наставника, но Дазай находит его сам и нейтрализует метку Кью, а затем отводит подопечного в безопасное место. После несчастного случая с Анго, на его правой руке красуется массивный гипс. Дазай говорит, что не смотря на его способность, Гильдия может устроить резню в Йокогаме сколько угодно раз, пока Кью у них. Ацуши отвечает, что для того, чтобы избавиться от такой болезненной проблемы, как Гильдия, им следует заключить альянс с Портовой Мафией.

На следующий день в офисе Агенства директор обсуждает с Дазаем встречу с Мафией и сомневается, согласятся ли те прийти. Дазай уверен в этом, ведь представляется отличная возможность убить Фукузаву. Присутствующий при разговоре Куникида недоумевает, почему организацию встречи с Мафией доверили такому безответственному и легкомысленному человеку, как Дазай. Так Куникида впервые узнает, что Дазай состоял в Портовой Мафии.

В это время к Чуе и Мори приходит Коё, которая говорит, что Дазай вышвырнул её за ненадобностью бесполезных пленников. От него она приносит «приглашение на чайную вечеринку от Агенства».

На самой встрече между Мори и Фукузавой завязывается перепалка. Мори отказывает в альянсе, так как ни у одной из сторон нет сдерживающего фактора, который не позволит нарушить условия.

Мори, прощаясь с Дазаем, напоминает ему, что предложение вернуться в исполнительный комитет в силе. Дазай снова даёт отказ, сказав, что на самом деле, глубоко в душе Мори боится, что Дазай перережет ему глотку, как тот сделал с предыдущем Боссом.

Фукузава говорит, что ночью Детективное Агенство попробует вызволить Кью и раз альянс не заключён, он просит Мафию хотя бы не мешать.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

«Двойной чёрный» снова собран на одну ночь

Ночью, беседуя с Хиротсу, Мори говорит, что как бы то ни было, альянс с Агенством дельное предложение и он будет заключён, но лишь на одну ночь. На помощь к Дазаю, который отправился вызволять Кью в одиночку, он отправляет Чую, упоминая, что когда те вдвоём работали в Мафии как «Двойной Чёрный», от базы врагов ничего не оставалась за одну ночь.

Бывшие же напарники отнюдь не рады очередной встрече, перебрасываясь колкостями в адрес друг друга. Тем не менее, «Смутная печаль», не позволяющая пулям врагов, а уж тем более им самим подобраться близко, и обнуляющий «Неполноценный человек» в симбиозе — действенное оружие против Гильдии.

Разобравшись с врагами, Чуя и Дазай спускаются в подвал небольшого дома, где находят Кью без сознания.

Когда Дазай приставляет к горлу ребёнка нож и спрашивает, должен ли он это сделать, Чуя отвечает, что получил приказ вернуть Кью живым, однако вспоминая тела подчинённых в мешках для трупов, он не имеет ничего против. Дазай усмехается, но убирает нож, сказав, что пока Кью жив, способность нейтрализации — его гарантия неприкосновенности.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Чуя мельком упоминает о девушках Дазая В манге, в момент очередной перепалки друзей, благодаря одному из переводов, можно заметить интересную деталь о Дазае. Чуя говорит, что разболтает адрес Дазая всем девушкам, которых тот довёл до слёз. Учитывая, что Дазай спокойно на это реагирует, можно сделать вывод, что он действительно не особо ценит и воспринимает всерьёз чувства девушек к нему. Вообще то, в новеллах Куникида не раз подтверждает, что Дазай и ныне пользуется большой популярностью у противоположного пола и называет его бабником, который постоянно «строит глазки направо и налево». В «Будни одного Детективного Агенства» рассказывается, что Дазай своим безразличием довёл одну из девушек до того, что она отправила ему в посылке бомбу. Так как Чуя знает всех дам, которых обидел Дазай, можно думать, что не смотря на их нынешние отношения, у них была довольно крепкая дружба в прошлом.

Выйдя на улицу и завидев Лавкрафта, Чуя интересуется, что им делать, на что Дазай отвечает, что, благодаря его способности, они могут не переживать над этим. В этот момент Лавкрафтщупальцами сбивает его с ног, сильно приложив о дерево. Чуя сразу же спешит на помощь Дазаю, и до него доходит, что тот не смог нейтралтзовать способность Лавкрафта. Поднявшись на ноги, Дазай заявляет, что раз «Неполноценный человек» не сработал, значит, щупальца Лавкрафта — не способность эспера.

Дазай намекает Чуе, что единственный выход теперь — применить истинную форму его способности, «Порчу». Она позволяет создавать всепоглащающие чёрные дыры и будет активна до тех пор, пока Чуя не истратит всю энергию и не умрёт. Он говорит, что использовать её или нет — выбор Чуи, так как его жизнь будет зависеть только от Дазая. Чуясоглашается почти не раздумывая, что также говорит о высокой степени доверия напарников друг другу.

В 33 главе,Дазай и Ранпо неспешно обсуждают план устранения Моби Дика.

В той же главе Дазай навещает Анго в больнице с цветами и корзиной фруктов и предлагает ему сделку: лечение от доктора Йосано взамен на помощь по спасению Кёки. Анго соглашается, но предупреждает, что не может помочь не члену Детективного Агенства. Так же, он понимает, что Дазай специально вывел из строя подушку безопасности в машине, чтобы подвести его к этой сделке.

Во время операции по устранению корабля Моби Дик, Дазай разговаривает с Ацуши по радиосвязи. В их разговор вмешивается Мори, предупреждая Дазая, что перемирие Мафии и Агенства окончено, и он выслал на Моби Дика Акутагаву. Дазай помогает Ацуши на короткое время избавиться от этой проблемы, переключив внимание Акутагавы на себя.

Позже он связывается с Кёкой, пытаясь объяснить, как управлять беспилотником, на котором она находится. Кёка отказывается от его помощи, говоря, что недостойна спасения, ведь она убила тридцать пять человек. Вероятно, в это время Дазай вспоминает, что во время своего тёмного прошлого в Мафии он убил в разы больше, и говорит Кёке, что количество убитых ею не важно, она всё равно достойна второго шанса, который ей предоставят в Вооружённом Детективном Агенстве.

После крушения Моби Дика, Дазай приходит к Акутагаве и Ацуши. Он объясняет Ацуши, что Кёка не погибла, успев сдать вступительный экзамен в последний момент. Ацуши понимает, что Дазай и Ранпо спланировали это давным-давно.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай хвалит Акутагаву

Акутагава обращает внимание Дазая на себя, сказав, что сделал всё, на что был способен. Дазай кладёт бывшему подчинённому руку на плечо и говорит, что тот стал сильнее. Пораженный словами наставника, Акутагава падает в обморок.

В то время, пока Портовая Мафия и Детективное Агенство празднуют победу над Гильдией, Дазай находится в картинной галерее вместе с Хиротсу. Дазай благорит его за помощь и выясняется, что он специально спланировал пересечение Ацуши и Акутагавы на Моби Дике. Он говорит, что необходимо создание нового «Двойного Чёрного» для противостояния новой угрозе, которая уже делает свой ход.

Арка: После Трёхсторонней войны

В промежуточных главах мы видим Дазая эпизодически. Так, в 38 главе он отдыхает после Трёхсторонней Войны вместе с другими членами Агенства в кафе на первом этаже.

В 39 главе, после того как выясняется о гибели директора приюта, в котором вырос Ацуши, Дазай приходит утешить своего протеже. Он говорит, что как бы то ни было, именно приют возрастил в Ацуши ту тягу к жизни, которая позволила парню спасти столько людей. Ацуши спрашивает у Дазая, как ему следует эмоционально реагировать в этой ситуации, на что Дазай говорит: «Когда у кого-то умирает отец, он обязательно плачет», после чего позволяет Ацуши поплакать одному.

В главе 40, Дазай занимается своим привычным делом, то есть, пытается насолить Куникиде. В конце главы, когда среди детективов завязывается беседа о том, кому быть заместителем директора, Дазай говорит, что им может быть только ответственный человек, знающий свои слабые места. Истинный образец для подражания, никто иной, как Куникида Доппо. Так что, даже не смотря на то, что Дазай активно пытается усложнить Куникиде жизнь и постоянно подшучивает над ним, он его глубоко уважает.

Арка: Спектакль Достоевского

В 46 главе на Фукузаву нападает убийца в маске и вкалывает ему яд неизвестного происхождения. Доктор Акико Йосано не может поставить директора на ноги, потому что ее способность работает только на внешних физических повреждениях. Дазай выдвигает теорию о том, что если Агенство будет пытаться найти преступников, они всегда будут натыкаться на трупы, так как нападения на эсперов происходят на территории Портовой Мафии, которая не потерпит сей бестактности.

Чуть позже

Дазай осматривает место нападения на директора и говорит, что знает, кто является убийцей.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай примеряет ушанку Достоевского

После успешной инъекции того же яда Огаю Мори, замаскированный под полицейского Достоевскийвозвращается за своей одеждой. Он ищет шапку и обнаруживает её надетой на Дазае. По обращениям людей друг к другу так же можно судить, что они были знакомы ранее. Дазай интересуется у Достоеского составом яда и говорит, что знает о некой Книге, которую тот так рьяно ищет, а так же подводит к выводу о том, что они с Фёдором похожи.

Достоевский объясняет детективу, что для того, чтобы получить эту самую Книгу, ему нужно избавиться от всех эсперов в Йокогаме, не суть, будь то члены Портовой Мафии или Вооруженного Детективного Агенства. Вообще то, Крысам Мёртвого Дома это не под силу, однако Достоевский использовал способность одного из своих друзей. Её принцип состоит в том, что она уничтожит внутренние органы заражённых за 48 часов, если только один из них не умрёт. Он говорит, что нейтрализовать ее другим способом не выйдет (почему не сработает способность обнуления Дазая толком не объясняется). Таким образом, Фёдорделает так, что Детективное Агенство и Портовая Мафия сами уничтожат друг друга. Так же он говорит, что жаждет найти Книгу из-за непомерной глупости людей, ибо только она сможет вычистить их грехи.

После монолога Достоевского, в грудь Дазая попадает пуля снайпера. Фёдорговорит, что ранение не смертельно, ведь Дазаю отведена своя роль в его спектакле.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай оправдывает людей

Раненый, Дазай находит в себе силы приподняться и сказать, что люди действительно бесконечно глупы, но ничего плохого в этом нет. Достоевскийпонимает, что Дазай заранее знал о снайпере, но, тем не менее, пришёл за информацией. На помощь к Дазаю приходят Ацуши и Куникида.

В последующих главах Дазай находится в больнице, так как из-за способности обнуления Акико не может его вылечить. Снова он появляется только в 50 главе, где мы видим его в больничной палате, разговаривающем по телефону с Танизаки. Дазай пытается логически выявить место, куда могли отправиться исчезнувшие Фукузава и Мори, но разговор людей прерывает медсестра которая говорит, что Дазаю необходим отдых после операции и разговоры по телефону запрещены в больнице. После возражений молодого человека, медсестра вырывает мобильный из его рук.

На фрэймах, которые мы видим позже, телефон снова у владельца, а медсестра извиняется за свое грубое обращение. Она предлагает ему что-то «повторить», но уже в отдельной комнате, так что, вероятнее всего, чтобы получить телефон назад, Дазайпоцеловал её.

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай разнимает Ацуши и Акутагаву

В начале главы 51  Дазай сдерживает способности Ацуши и Акутагавы, чтобы те не начали драку ими прямо в фургоне. Попутно, он объясняет, что для успешного выполнения миссии, им предстоит работать сообща. И если Ацуши такой расклад объективно не устраивает, Акутагава покорно заявляет, что выполнит миссию. Дазай говорит ему, что надеется увидеть, чему научился Акутагава за четыре года его отсутствия при нём, отчего тот уходит в себя и не реагирует на вопросы Ацуши.

Пока новый «Двойной Чёрный» работает в шахтах, Дазай пытается вычислить местонахождение Достоевского. Ему удалось раскусить все обманные манёвры, но когда Кенджи с Танизакиобнаруживают человека в широкополой шляпе, похожего на альпиниста, Дазай даёт приказ брать его, так как это и есть Достоевский. Однако, он не угадывает.ㅤ

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазаю удается поймать Достоевского

В финальной части «Передачи заслуг» выясняется, что Достоевского и вовсе не было в шахтах. Находясь в неком кафе, он уже собирается уходить, но оборачивается и видит за одним из столов Дазая. Его соседом оказывается Фрэнсис Фицджеральд, который с помощью «глаз Бога» (камер по городу) помог детективам поймать Достоевского.

Позже выясняется, что Фёдор намеренно позволил себя поймать. Пока неизвестно, просчитал ли Дазай этот его ход.

Арка: Сообщество Убийц

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Встреча с «ищейкой».

Спустя какие-то время Дазай наблюдает за конными бегами к которому присоединяется странный незнакомец, он спрашивает у мужчины о лошади победительнице, Осаму отвечает ему и замечает, что незнакомец слеп. Затем, Дазай удивляется, что слепой мужчина угадал, что первый победил в этом конкурсе, опираясь на своё новое чутье, а затем, пристёгивает правую руку детектива к трубе, говоря что у того нет больше будущего, пересчитывая его преступления: 138 убийств в сговоре, 312 вымогательств и 625 других мошеннических действий, совершенных еще во времена бытия мафиози. Таким образом, он арестовывает детектива. Дазай заметил, что за ним следят и спрашивает, что от этого отдела «ищеек» не оторваться, даже смешавшись с толпой? Слепец только отвечает, что они бы уничтожили всех, кто есть вокруг, а затем наслаждается негодованием детектива, на что получает ответ, что они в этом похожи с Дазаем. Затем, Осаму спрашивает: почему они пришли за ним именно сейчас, незнакомец лишь отвечает, что в один момент, все улики на Дазая неожиданно вернулись, как оказалось, причиной стала способность Огури Муситаро.

⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

Способности

Неполноценный человек  (人間失格, Ningen Shikkaku, «Больше не человек», «Исповедь «неполноценного» человека») — способность, позволяющая Осаму посредством физического

Осаму Дазай-[C]⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
[IC]Личность 

[I]Дазай обладает весьма задиристым и весёлым характером, при этом самодос

Дазай рассеивает способности Акутагавы и Ацуши.контакта нейтрализовать способности другого человека. Его способность опирается только на прямой контакт, так что она не сработает на расстоянии, что является единственным минусом в его способности.

Название способности аналогично названию книги японского классика Осаму Дазая. В сюжете книги говорится о человеке, который глубоко переживает ошибки прошлого и совершает новые проступки. На протяжении всего повествования главный персонаж этого произведения избегал какого-либо наказания, т.е. полностью «очищался». Отсюда и специфика способности.

Также Дазай проявил себя как превосходный боец во множестве поединков, который способен выиграть бой не только с помощью боевых навыков, но и благодаря острому уму и находчивости.

•Цытаты

Справедливость — это оружие. Оно может использоваться, чтобы приносить вред. Им нельзя спасать или защищать других.

-Дазай Осаму

Хорошая книга хуже не станет, сколько ни читай.

-Дазай Осаму. Эпизод 1

Демон видит демонов в других.

-Дазай Осаму.

Дазай Осаму. Эпизод 3

-Самоубийцы не бросают слов на ветер.

Дазай Осаму к Федору Достоевскому. Глава 46 «Убийца в маске»

-Люди и правда безобразно тупы. Но что в этом плохого?

Like 12

amino-System-734e579b

amino-System-eada8159

amino-System-32bc7ee6

amino-System-247355db

amino-System-c8a8000d

amino-System-c8a8000d

Related wiki

Разделители.

amino-System-ce760700

amino-System-8f14631a

amino-System-734e579b

amino-System-eada8159

Related Wiki entry

Элиc.

04/27/18

04/27/18

amino-System-32bc7ee6

amino-System-247355db

Related Wiki entry

#ArmedDetective

02/10/18

02/10/18

amino-System-c8a8000d

amino-System-c8a8000d

Related Wiki entry

Разделители.

12/07/18

12/07/18

Осаму Дазай — значение имени, мужское аниме имя

Описание временно отсутствует.

Пол: Мужской.

Дата рождения: 19 июня.

Цвет волос: Коричневый.

Цвет глаз: Коричневый.

Группа крови: неизвестна.

Аниме: Bungo Stray Dogs; Bungo Stray Dogs 2nd Season; Bungo Stray Dogs 3rd Season; Bungo Stray Dogs Movie: Dead Apple; Bungo Stray Dogs: Walking Alone; Bungo Stray Dogs Wan!;

Манга: Bungo Stray Dogs; Bungo Stray Dogs (Light Novel); Bungo Stray Dogs Woof!;

Происхождение имени Осаму Дазай: Аниме имена.

Осаму Дазай: характер, достоинства и недостатки

Имя Осаму Дазай символизирует изобилие, здесь все указывает на материальное богатство и финансовый успех. Благодаря природному магнетизму, а также амбициозности и целеустремленности, Осаму Дазай может легко занять лидирующие позиции. Осаму Дазай применяет масштабное мышление, чтобы расширить свои способности и возможности, взбираясь на вершину любой карьерной лестницы для достижения немыслимых для других высот. Однако с большой властью приходит и большая ответственность, которая с одной стороны порождает трудоголиков, а с другой таит опасность впасть в чрезмерное властолюбие и меркантилизм. Однако эти негативные качества могут быть сведены на нет, если Осаму Дазай постарается использовать свой успех для помощи другим, так как нет ничего более ценного, чем вклад в общее благо.

Рассчитать совместимость имени Осаму Дазай с любым другим именем

Смотрите также мужские и женские совместимые имена с именем Осаму Дазай.

Число имени Осаму Дазай

Число имени восемь (8) способствует достижению успеха в самых крупных начинаниях и предприятиях, обеспечивая финансовую независимость своему обладателю. Природное трудолюбие и деловитость не дают людям с именем Осаму Дазай покоя — едва закончив один успешный проект, они приступают к другому. Число восемь (8) для имени Осаму Дазай — показатель высокого статуса и устойчивого финансового положения, что притягивает к ним поклонников и поклонниц, а отнюдь не внешняя привлекательность или сексуальность…

Камни для имени Осаму Дазай: аметист, апатит, берилл, верделит, гелиодор, гематит (кровавик), гранат, жемчуг, коралл, лабрадор, лазурит, малахит, обсидиан, оникс, родонит, сапфир, сердолик, турмалин, уваровит, халцедон, хризолит, циркон, шпинель, яшма.

Планета: Сатурн.

Знаки Зодиака: Лев, Скорпион, Рыбы.

Подробнее: число имени Осаму Дазай — 8

Удачные годы для имени Осаму Дазай: 1907, 1916, 1925, 1934, 1943, 1952, 1961, 1970, 1979, 1988, 1997, 2006, 2015, 2024, 2033. Подробнее: имена года.

Значение букв в имени Осаму Дазай

О — указывает на развитую интуицию и широкий кругозор. Осаму Дазай отличается эмоциональностью, потребностью в самопознании, умеет доводить все дела до конца, хорошо управляет финансами.
С — символизирует силу и независимость. Осаму Дазай отличается здравомыслием, надежностью и спокойствием, стремлением к равновесию и благополучию, неустанно пытается понять свое предназначение в жизни.
А — олицетворяет одиночество и закрытость, но при этом Осаму Дазай обладает самодостаточностью и приземленностью, а также энергией для принятия всего нового и начала новых дел.
М — указывает на артистичность и желание всегда быть в центре внимания. Осаму Дазай отличается уверенностью в себе, усердием в делах, любит помогать другим.
У — означает уравновешенность и способность быстро анализировать ситуацию и принимать правильные решения. Осаму Дазай обладает богатым воображением, эмпатией и альтруизмом.
Д — означает спокойствие и надежность, уверенность в себе. Осаму Дазай стремится к анализу любого начинания, отдает приоритет семье, с воодушевлением оказывает помощь нуждающимся, любит дарить подарки.
З — означает тягу к знаниям. Осаму Дазай обладает богатым воображением, развитой интуицией. Внешняя апатия и безразличие к чужим проблемам ведет к желанию отгородиться от действительности, обитая в своей «раковине».
Й — указывает на порывистость, импульсивность в действиях, Осаму Дазай нередко отличается раздражительностью и нервозностью.

Перевод на латинницу имени Осаму Дазай

Osamu Dazai

Смотрите также: фонетический разбор и склонение имени Осаму Дазай.

Комментарии

  • Как пишется на английском гриффиндор
  • Как пишется на английском гель лак
  • Как пишется на английском гаара
  • Как пишется на английском вопросы
  • Как пишется на английском виндоус