Как пишется на английском мвд

Ministry of Internal Affairs
of the Russian Federation

Министерство внутренних дел Российской Федерации
Ministerstvo vnutrennikh del Rossiyskoy Federatsii
Emblem of the Ministry of Internal Affairs.svg

Ministry emblem

Flag of the Ministry for Internal Affairs of the Russian Federation (MVD of Russia).svg

Ministry flag

Ministry of Internal Affairs (Moscow).jpg
Ministry headquarters in Moscow
Agency overview
Formed 8 September 1802
Preceding agencies
  • Ministry of Internal Affairs of the Russian Empire (1802–1917)
  • Ministry of Internal Affairs of the Russian Republic (1917)
  • People’s Commissariat for Internal Affairs of the Russian SFSR (1917-1946)
  • Ministry of Internal Affairs of the Soviet Union (1946–1991)
Jurisdiction President of Russia
Headquarters Zhitnaya St. 16, Yakimanka, Moscow, Russia
55°43′51″N 37°36′50″E / 55.73083°N 37.61389°ECoordinates: 55°43′51″N 37°36′50″E / 55.73083°N 37.61389°E
Employees 907,630 (2012)
Annual budget 1192.2 billion roubles (FY 2011)[1]
Minister responsible
  • Vladimir Kolokoltsev, Minister of Internal Affairs
Child agencies
  • Emblem of the Patrol Police of Russia.svg Police of Russia
  • Emblem of the Criminal investigation department.svg Investigative Department
  • Emblem of the Main Directorate for Drugs Control.svg Drugs Control
  • Emblem of the Main Directorate for Migration Affairs of Russia.svg Migration Affairs
Website en.mvd.ru

The Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation (MVD; Russian: Министерство внутренних дел (МВД), Ministerstvo vnutrennikh del) is the interior ministry of Russia.

The MVD is responsible for law enforcement in Russia through its agencies the Police of Russia, Migration Affairs, Drugs Control, Traffic Safety, the Centre for Combating Extremism, and the Investigative Department. The MVD is headquartered in Zhitnaya Street 16 in Yakimanka, Moscow.

The MVD claims ancestry from the Ministry of Internal Affairs of the Russian Empire founded in 1802 by Tsar Alexander I which became the interior ministry of the Russian Republic, the Russian Soviet Federative Socialist Republic, and the Soviet Union. The MVD was dissolved and reformed several times during the Stalin era until being established as the Ministry of Internal Affairs of the USSR in 1946. The current MVD was formed in 1990 from the Russian branch of the MVD of the USSR shortly before the dissolution of the Soviet Union.

Vladimir Kolokoltsev has been the Minister of Internal Affairs since 21 May 2012.

History[edit]

Russian Empire[edit]

The first interior ministry in Russia was created by Tsar Alexander I on 28 March 1802 in the process of government reforms to replace the aging collegia of Peter the Great. The MVD was one of the most powerful governmental bodies of the Empire, responsible for the police forces and Internal Guards and the supervision of gubernial administrations. Its initial responsibilities also included penitentiaries, firefighting, state enterprises, the state postal system, state property, construction, roads, medicine, clergy, natural resources, and nobility; most of them were transferred to other ministries and government bodies by the mid-19th century.

Police[edit]

As the central government began to further partition the countryside, the ispravniks were distributed among the sections.[2] Serving under them in their principal localities were commissaries (stanovoi pristav). Ispravniki and pristav alike were armed with broad and obscurely-defined powers, which, combined with the fact that they were for the most part illiterate and wholly ignorant of the law, formed crushing forces of oppression.[3] Towards the end of the reign of Alexander II, the government, in order to preserve order in the country districts, also created a special class of mounted rural policemen (uryadniks, from uriad, order), who, in a time without habeas corpus, were armed with power to arrest all suspects on the spot.[3] These uryadniks rapidly became the terror of the countryside. Finally, in the towns of the rural countryside, every house was provided with a «guard dog» of sorts, in the form of a porter (dvornik), who was charged with the duty of reporting the presence of any suspicious characters or anything of interest to the police.[3]

Secret Police[edit]

In addition to the above there was also the secret police, in direct subordination to the ministry of the interior, of which the principal function is the discovery, prevention, and extirpation of political sedition. Its most famous development was the so-called Third Section (of the imperial chancery) instituted by the emperor Nicholas I in 1826. This was entirely independent of the ordinary police, but was associated with the previously existing Special Corps of Gendarmes, whose chief was placed at its head. Its object had originally been to keep the emperor in close touch with all the branches of the administration and to bring to his notice any abuses and irregularities, and for this purpose its chief was in constant personal intercourse with the sovereign.[3]

Following the growth of the revolutionary movement and assassination of Emperior Alexander II, the Department of State Police inherited the secret police functions of the dismissed Third Section and transferred the most capable Gendarmes to the Okhrana. In 1896 the powers of the minister were extended at the expense of those of the under-secretary, who remained only at the head of the corps of gendarmes; but by a law of 24 September 1904 this was again reversed, and the under-secretary was again placed at the head of all the police with the title of under-secretary for the administration of the police.[3]

By World War I, the department had spawned a counter-intelligence section. After the February Revolution of 1917, the Gendarmes and the Okhrana were disbanded as anti-revolutionary.

Soviet Era[edit]

Having won the October Revolution, the Bolsheviks disbanded the tsarist police forces and formed an all-proletarian Workers’ and Peasants’ Militsiya under the NKVD of the Russian SFSR. After the establishment of the USSR there was no Soviet (federal) NKVD until 1934.

In March 1946, all of the People’s Commissariats (NK) were redesignated as Ministries (M). The NKVD was renamed the MVD of the USSR, along with its former subordinate, the NKGB which became the MGB of the USSR. The NKVDs of Union Republics also became Ministries of Internal Affairs subordinate to MVD of the USSR.

Secret police became a part of MVD after Lavrenty Beria merged the MGB into the MVD in March 1953. Within a year Beria’s downfall caused the MVD to be split up again; after that, the MVD retained its «internal security» (police) functions, while the new KGB took on «state security» (secret police) functions.

In his efforts to fight bureaucracy and maintain ‘Leninist principles’, Nikita Khrushchev, as the Premier of the Union, called for the dismissal of the All-Union MVD. The Ministry ceased to exist in January 1960 and its functions were transferred to the respective Republican Ministries. The MVD of the Russian SFSR was renamed the Ministry for Securing the Public Order in 1962.

Leonid Brezhnev again recreated the All-Union Ministry for Securing the Public Order in July 1966 and later assigned Nikolai Shchelokov as Minister; the RSFSR Ministry was disbanded for the second time, the first being at the creation of the NKVD of the Soviet Union. The MVD regained its original title in 1968.

Another role of the reformed MVD was to combat economic crimes, that is, to suppress private business which was largely prohibited by socialist law. This fight was never successful due to the pervasive nature of the black market.

By the mid-1980s, the image of the people’s militsiya was largely compromised by the corruption and disorderly behaviour of both enlisted and officer staff (the most shocking case was the robbery and murder of a KGB operative [ru] by a group of militsiya officers stationed in the Moscow Metro in 1980).

Russian Federation[edit]

The Russian MVD re-formed as the MVD of the Russian SFSR in 1990 following the restoration of the republican Council of Ministers and the Supreme Soviet. It continued in its functions when Russia gained independence from the Soviet Union in 1991. As of 2017 the Ministry controls:

  • the Politsiya (formerly Militsiya)
  • the General Administration for Traffic Safety
  • the Federal Drug Control Service

Since the disbanding of the Tax Police Service in 2003 the MVD also investigates economic crimes.

Two long-time units of the Imperial MVD and NKVD, the Firefighting Service and the Prisons Service, transferred to the Ministry of Emergency Situations in 2001 and to the Ministry of Justice in 2006 respectively. The last reorganization abolished Main Directorates inherited from the NKVD in favour of Departments. In 2012 Vladimir Kolokoltsev became the Minister of Internal Affairs in Russia.

On 5 April 2016, Russian President Vladimir Putin ordered the Internal Troops, OMON (the Special Purpose Mobility Unit), and SOBR (SWAT) forces to form the basis of the new National Guard of Russia, and these moved from MVD control and were reassigned to the Security Council of Russia. In turn and on the same day, the Federal Drug Control Service and the Federal Migration Service merged into the MVD and is now known as the Main Directorate for Drugs Control and the Main Directorate for Migration Affairs, respectively.[4][5]

In December 2019, Distributed Denial of Secrets listed a leak from Russia’s Ministry of the Interior,[6] portions of which detailed the deployment of Russian troops to Ukraine at a time when the Kremlin was denying a military presence there. Some material from that leak was published in 2014,[7][8] about half of it was not, and WikiLeaks reportedly rejected a request[9] to host the files two years later, at a time when Julian Assange was focused on exposing Democratic Party documents passed to WikiLeaks by Kremlin hackers.[10]

Ministers[edit]

Interior ministers

Minister Start year End year
Viktor Yerin 1992 1995
Anatoly Kulikov 1995 1998
Sergei Stepashin 1998 1999
Vladimir Rushailo 1999 2001
Boris Gryzlov 2001 2003
Rashid Nurgaliyev 2004 2012
Vladimir Kolokoltsev 2012

See also[edit]

  • Awards of the Ministry of Internal Affairs of Russia
  • List of Ministers of Interior of Imperial Russia
  • Crimea Police
  • MVD Ensemble
  • Ministry of Police of Imperial Russia
  • Military of Russia
  • Militsiya
  • Moscow Police
  • Nizhny Novgorod Oblast Police
  • Primorsky Krai Police
  • Saint Petersburg Police
  • Sevastopol Police
  • Sochi Police

Sports[edit]

  • Former HC MVD of the KHL

References[edit]

  1. ^ «Basic parameters of the Russian draft federal budget for 2011»
  2. ^ From Catherine II’s time to that of Alexander II, these chiefs of police were put in power by the ruling nobility. This was changed after the Emancipation reform of 1861.
  3. ^ a b c d e Phillips, Walter Alison (1911). «Russia» . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 23 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 876.
  4. ^ «ФМС и ФСКН переподчинены Министерству внутренних дел». www.interfax.ru.
  5. ^ Galleoti, Mark. «Putin’s new National Guard – what does it say when you need your own personal army?». Ukrainian Policy. Retrieved 8 April 2016.
  6. ^ Shane, Scott (25 January 2019). «Huge Trove of Leaked Russian Documents Is Published by Transparency Advocates (Published 2019)». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 21 February 2021.
  7. ^ «Ukraine conflict: Hackers take sides in virtual war». BBC News. 20 December 2014. Retrieved 21 February 2021.
  8. ^ «Ukrainian cyber troops hack into the servers of Russian Federation: Evidence of Russian military actions revealed». InformNapalm.org (English). 15 December 2014. Retrieved 21 February 2021.
  9. ^ McLaughlin, Jenna. «WikiLeaks Turned Down Leaks on Russian Government During U.S. Presidential Campaign». Foreign Policy. Retrieved 21 February 2021.
  10. ^ Poulsen, Kevin (24 January 2019). «This Time It’s Russia’s Emails Getting Leaked». The Daily Beast. Retrieved 21 February 2021.

Further reading[edit]

  • Ronald Hingley, The Russian Secret Police, Muscovite, Imperial Russian and Soviet. Political Security Operations, 1565–1970
  • Dominic Lieven (ed.), The Cambridge History of Russia, Volume II: Imperial Russia, 1689–1917, Cambridge University Press (2006), ISBN 978-0-521-81529-1.

External links[edit]

  • Official website (in English)
  • Official website Edit this at Wikidata (in Russian)

Russian[edit]

  • Timeline of MVD, 1801–1997


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «МВД» на английский

nn

Предложения


Процедура получения такой лицензии тщательно контролируется органами МВД.


Пятое взрывное устройство было обезврежено , — сообщил представитель МВД.


ГКНБ и МВД уже выявляют десятки членов экстремистских групп».



Already, the GKNB and Interior Ministry are uncovering dozens of extremist group members.


Позже МВД заявило, что Козулин выходит из голодовки.



Later the Interior Ministry stated that Kazulin has finished the hunger strike .


Телекомпания не противопоставляла позицию МВД мнениям защиты.



The Broadcasting Company did not oppose opinions of defense side to MIA position.


Церемонию открытия на Иорданской лестнице Зимнего дворца сопровождал Военный оркестр Северо-западного регионального командования внутренних войск МВД РФ.



Opening ceremonies on the Jordan Staircase of the Winter Palace were accompanied by the RF MIA Military Orchestra of the Northwest Regional Internal-Forces Command.


Однако законность доходов экс-полковника МВД не была подтверждена.



However, the legality of the former interior Ministry Colonel’s income has not been confirmed.


«Благодаря решительным действиям отрядов самообороны попытку захвата здания МВД удалось предотвратить.



With decisive actions by self-defense groups, the attempt to seize the interior ministry building was averted.


МВД сообщает, что состояние здоровья Акшалова «удовлетворительное».


Генерал Колесников Борис одна из самых противоречивых фигур в истории современного МВД.



General Kolesnikov Boris is one of the most controversial figures in the history of the modern Ministry of Internal Affairs.


Российская Федерация Россия День эксперта-криминалиста МВД День эксперта-криминалиста МВД праздник День эксперта-криминалиста МВД



Russian Federation Russia Day of expert forensic MIA Day of expert forensic MIA holiday Day of expert forensic MIA


МВД выступило против снижения нештрафуемого лимита скорости.


Экс-начальнику главка МВД отказано в рассмотрении жалобы.



The ex-chief of the MVD’s headquarter was denied consideration of the complaint.


Взамен представитель МВД обещал покровительство деятельности предпринимателя.



In exchange, the Ministry of Defense representative promised to protect the businessmen.


Намного надёжнее получить информацию в местном отделении МВД.



It is much more reliable to obtain information from the local Department of the interior.


Необходимо рассмотреть вариант ремонта существующего санатория МВД в Урджарском районе.



It is necessary to consider the option of repairing the existing sanatorium of the Ministry of Internal Affairs in Urjar district.


Сейчас подозреваемый находится в центре временного содержания несовершеннолетних правонарушителей МВД республики Карелия.



The suspect is currently in the temporary containment center for juvenile offenders of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Karelia.


Оно выдается либо пограничной полицией или МВД.


Он также назначил нового замначальника антикоррупционного главка МВД.



He also appointed a new head of the antigraft body.


Пояснил, что ответственность несет МВД.



We noted that the liability belongs to MDC.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат МВД

Результатов: 11306. Точных совпадений: 11306. Затраченное время: 107 мс

министерство внутренних дел

  • 1
    министерство внутренних дел

    министерство внутренних дел (МВД)

    1. ministry of internal affairs

    2. Ministry of Interior

    Applications should be made in person to the respective regional office of the Center for Information and Analysis of the Ministry of Interior.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > министерство внутренних дел

  • 2
    министерство внутренних дел

    Sokrat personal > министерство внутренних дел

  • 3
    министерство внутренних дел

    1. Department of the Interior

    2. ome ffice

    3. inistry of ome ffairs

    4. Home Department

    5. Home Office

    Форин оффис, Министерство иностранных дел — Foreign Office

    6. home office

    7. Ministry of Internal Affairs; Department of the Interior; Home Office

    всё дело в том …; суть дела состоит в том … — the thing is …

    Русско-английский большой базовый словарь > министерство внутренних дел

  • 4
    Министерство внутренних дел

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел

  • 5
    Министерство внутренних дел (UK)

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел (UK)

  • 6
    Министерство внутренних дел РФ

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел РФ

  • 7
    министерство внутренних дел

    Универсальный русско-английский словарь > министерство внутренних дел

  • 8
    Министерство внутренних дел

    Department of the Interior, Home Office

    Русско-английский политический словарь > Министерство внутренних дел

  • 9
    министерство внутренних дел

    Новый русско-английский словарь > министерство внутренних дел

  • 10
    министерство внутренних дел

    Ministry of Internal Affairs; Великобритания. Home Office; США. Department of the Interior

    Юридический русско-английский словарь > министерство внутренних дел

  • 11
    министерство внутренних дел

    Ministry of Internal Affairs; Home Office; Department of the Interior

    Русско-английский юридический словарь > министерство внутренних дел

  • 12
    Министерство внутренних дел

    Ministry of Internal Affairs

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > Министерство внутренних дел

  • 13
    Министерство внутренних дел

    Русско-английский словарь по общей лексике > Министерство внутренних дел

  • 14
    министерство внутренних дел

    Русско-английский синонимический словарь > министерство внутренних дел

  • 15
    Министерство внутренних дел

    Русско-английский синонимический словарь > Министерство внутренних дел

  • 16
    министерство внутренних дел

    Ministry of Home Affairs,Home Office

    Русско-Английский новый экономический словарь > министерство внутренних дел

  • 17
    Министерство внутренних дел (США)

    1. Department of the Interior

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Министерство внутренних дел (США)

  • 18
    Министерство Внутренних дел и коммуникаций

    Official expression: MIAC

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство Внутренних дел и коммуникаций

  • 19
    Министерство внутренних дел РСФСР

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел РСФСР

  • 20
    Министерство внутренних дел Российской Федерации

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел Российской Федерации

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ — (МВД) в РФ федеральный орган исполнительной власти; осуществляет в пределах своих полномочий государственное управление в сфере защиты прав и свобод человека и гражданина, охраны правопорядка, обеспечения общественной безопасности и… …   Юридический словарь

  • Министерство внутренних дел — Это статья об органе государственной власти. Министерства различных стран перечислены на странице Министерство внутренних дел (значения). Министерство внутренних дел (МВД)  орган исполнительной власти, правительственное учреждение, в… …   Википедия

  • Министерство внутренних дел РФ — Эмблема МВД Лицевая и оборотная стороны знамени МВД Запрос «МВД России» перенаправляется сюда. О футбольном клубе см. МВД России (футбольный клуб) Министерство внутренних дел Российской Федерации (МВД России)  федеральное министерство,… …   Википедия

  • Министерство внутренних дел РФ — 1. Министерство внутренних дел Российской Федерации (МВД России) является федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно правовому регулированию в сфере внутренних …   Официальная терминология

  • Министерство внутренних дел (значения) — Министерство внутренних дел государственное учреждение в различных странах: Министерство внутренних дел Азербайджана Министерство внутренних дел Израиля Министерство внутренних дел Италии Министерство внутренних дел Республики Беларусь… …   Википедия

  • Министерство внутренних дел Приднестровской Молдавской Республики — (МВД ПМР) …   Википедия

  • Министерство внутренних дел Республики Абхазия — (МВД Абхазии) Общая информация Дата создания 1992 Штаб квартира 384900 ул. Академика Марра, 35 Сухум, Абхазия Министр Дзяпшба Леонид Юрьевич Первый заместитель Габлая Рамин Заурович …   Википедия

  • Министерство внутренних дел РСФСР — 20 сентября 1802 г. в России на основании Манифеста Александра I Об учреждении министерств вместо существовавших ранее коллегий были образованы восемь министерств: военно сухопутных сил, военно морских сил, иностранных дел, юстиции, коммерции,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Министерство внутренних дел Белоруссии — Министерство внутренних дел Республики Беларусь Руководители Министр внутренних дел Кулешов, Анатолий Нилович Заместитель Министра начальник милиции общественной безопасности должность вакантна Заместитель Министра начальник главного управления… …   Википедия

  • Министерство внутренних дел Российской Империи — Министерство внутренних дел Российской Империи  орган государственной исполнительной власти Кабинета Министров Российской Империи, осуществлявший административно распорядительные функции в сферах государственной безопасности, общественной… …   Википедия

  • Министерство Внутренних дел Азербайджана — (МВД Азербайджана) Эмблема МВД Азербайджанской Республики …   Википедия

Перед тем как пойти к Медведевым… я рассказал всё про капитана нашим, в Чечне.

Звонил в часть к нему… потом к ментам, в МВД, еле пробился…

Рассказывал про Гугаевского племянника, что в колонии…

Before going to the Medvedev family I told everyone in Chechnya about the Captain

Phoned headquarters …then the cops in the Interior Ministry I’ve hardly found them…

I told them about the Gugaevs nephew, who was in prison then

Ну, просто чеченец этот, был приговорён к смертной казни, ну а потом мораторий и всё такое.

Ну, он особо опасный преступник, и МВД не хочет его отпускать.

Ну тянут и тянут.

Well, that Chechen was sentenced to execution Then the sentence was reduced

He’s a danger to society

So MIA won’t let him go so they won’t to let him go, and it s taking forever

Ты все сделал? Закончил?

Мне звонили из МВД. Они получили результаты вскрытия.

Можно забирать тело Рекомендуют поскорее провести кремацию.

I’ve had the Home Office on the line again.

They’ve had the pathologist’s report and the body may be released.

Early cremation recommended.

Мне сказали, вы старший.

МВД велело полиции охранять заключенных.

Для офицеров и заключённых — отдельные палаты.

I’m told you’re in charge.

The Home Office requested that the police take custody of the prisoners.

I want separate wards. Officers. Prisoners.

— Охранник Джерри должен был сообщить о своей замене.

— Будем надеяться, что МВД заметит это.

— Он был тяжело ранен. Едва мог пошевелиться.

Gerry’s officer should have informed his replacement.

Let’s hope that’s how the Home Office sees it.

He was badly injured, he was hardly likely to leg it.

Я не так терпелив, как раньше.

Я удостоверюсь, что МВД понимает безотлагательность мер.

Буду убивать по одному заложнику каждые 10 минут.

Well, I’m not as patient as I used to be.

I’ll make sure the Home Office understands the urgency. Maybe the Home Office requires a bit of pressure.

One hostage executed every ten minutes.

Будет кровавая баня.

Если МВД, спасая свои задницы, заключит сделку…

— Тирни не нужна сделка — он жаждет оправдания.

It’ll be a bloodbath.

If the Home Office gets off its ass and cuts the deal—

Tierney didn’t want a deal, he just wanted an excuse.

Так и закончу — в доме для престарелых.

Ещё год-два после моей смерти будут вспоминать обо мне Органы, МВД… некоторые мои друзья…

Тюрьма — страшная вещь.

Director GEORGI DJULGEROV Camera RADOSLAV SPASSOV and someday it’ll end in an old men’s home…

Music BOZHIDAR PETKOV Sound MIHAIL KARIDOV And so my name disappears.

Prison is a terrible thing.

В семье Сакурада почти все с ними знакомы.

Дед их практиковал, когда работал в МВД.

Дядю Исаму частенько избивали, чтобы он не участвовал в демонстрациях.

In the Sakurada family, almost everybody knows what this is

Grandfather practiced it when he worked for the Home Office

Uncle lsamu has been beaten up often enough to stop him from participating in demonstrations

Столько бесполезной суеты, зря потраченного времени… Хотите выпить?

МВД убило моего брата.

За это я утоплю их в крови.

So much wasted time confusing motion with accomplishment.

The MVD killed my brother.

For that, I will see they drown in blood.

За наши с Престоном головы он назначил особую награду.

За две недели убиты семь сотрудников МВД.

Мы знаем, чего ждать. И это лишь начало.

Deputy Director Preston and I have special bounties on our lives.

In two weeks, seven MVD operatives have been killed. — We know we’re getting to him.

— Informants say this is just the start.

Итак, внимание.

Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.

Было бы предпочтительней, чтобы мне предоставили вертолёт. Сейчас же!

Listen to me:

I am a special representative of the Department of the Interior. I am delivering a document to the chancellor’s office!

It would be best for everyone, if you would let me use your helicopter, now!

Забирай эту сучку и катись в жопу.

Думаете, я боюсь МВД?

Клянусь, я буду убивать вас… и ваших проституток-мамаш…

So take your bitch and get the fuck out of here.

Do you think I’m afraid of the MVD?

I swear I will kill you and your fucking whore mothers.

Назрул Шарма.

МВД.

Зовите меня Нэз.

Nazrul Sharma.

Home Office.

Call me Naz.

Вы ошибаетесь.

Вы не из МВД.

Вы из Службы безопасности.

I think you’re mistaken.

You’re not from Home Office.

You’re from Secret Service.

-Прошу тебя,Густав! .. Сделай что-нибудь,бедная девушка одна,в незнакомом городе..

-Ты права,Кормен,позвоните в МВД,мобилизуйте итальянскую полицию.

-Нет,минутку,Кормен,постойте..

— Please, Gustave, do something.

Corman, call the Ministry of Internal Affairs. No, just a moment!

And the media, Sir?

Он также предоставит фотографию вашей дочери, Александры.

Вы отнесете заполненные документы в МВД Франции, чтобы взять на себя определенные обязательства.

— Товарищ Остракова?

He will also supply you with a photograph of your daughter, Alexandra.

You will take these forms with you to the French Ministry of the Interior, where you will pledge yourself to certain undertakings.

— Comrade Ostrakova?

— Потому что у нас около 100 фед агенств вымаливают информацию.

МВД, ФБР,

Комиссия по ядерному регулированию, Министерство юстиции, Департамент по транспорту и транспортной безопасности…

‘Cause we got about a hundred federal agencies begging for the intel.

DHS, FBI,

NRC, DOJ, DOT, TSA…

Здравствуйте.

МВД. Слушаю.

Здравствуйте.

Hello.

Ministry of the Interior.

Hi.

Запросите еще!

Я передам ваше дело в МВД Франции.

Лучше передать им все данные.

Go and see with them.

I’ll transfer your file to Nantes, where foreign births are handled.

If you provide the details, your case will soon be resolved.

Я соврал ему, чтобы он от меня отстал.

Где министр МВД?

В Алжире.

I made up stuff to stop him from busting my balls.

And the Interior Minister?

He’s doing a tour of Algeria.

Генштаба вооруженных сил Польши по оперативным вопросам. То, что сделал этот электрик, может иметь необратимые последствия в наших отношения с советскими.

проведение операции по введению чрезвычайного положения на территории Польши с участием армии и сил МВД

Но в Польше с 1952 года нет понятия чрезвычайного положения.

What the electrician’s doing may do irreparable damage to our relations with the Soviets.

Gen.Siwicki has ordered us to plan for a state of emergency in Poland, using the army and security forces.

But there’s no such thing as a ‘State of Emergency’ in Poland.

— Да.

Посылка из МВД. Особо секретная.

Документы следует держать в сейфе. Не показывать никому ни при каких обстоятельствах.

Why?

Delivery from the Ministry of Internal Affairs top secret.

Keep the documents in the safe and do not show them to anyone.

А теперь ты решил поиграть в копов?

— То есть, я должен взломать базу МВД… заменить отпечатки и фотографию на паспорте, а еще прошерстить

— Значит, не можешь?

Now you want to play cop? Can you do it?

I mean, I have to hack law-enforcement databases …swap out fingerprints and photo IDs find any news article that might have run a picture…

— So you can’t do it?

Если это пропавшая девушка Бэннард, соседка по квартире сказала, что видела её вчера.

Скажем так, Морс, либо я патолог из МВД с несколькими годами работы за плечами, который внезапно сошел

И честно говоря, я знаю, на кого поставлю свои шесть пенсов.

If it is this Bannard girl, her flatmate said she saw her yesterday.

Put it this way, Morse. Either I’m a Home Office pathologist of some years standing, who’s suddenly taken leave of his senses, or she’s a liar.

Frankly, I know where I’d put my sixpence.

Скажите вот что:

Какие настроения в верхушке МВД?

Вместе с Министерство Обороны они избрали тактику «панического бездействия».

Tel! me this:

How are the Home Affairs higher-ups?

Having themselves an «elite panic» with the Ministry of Defense.

Эй!

МВД только что перечислило нам деньги.

Отдай их тому, кому они нужны.

Hey!

Home Affairs just gave us money!

Give it to someone who cares!

Если ради денег, присоединись к тому, кто больше заплатит.

— Мне платит МВД.

— Я заплачу втройне.

If you’re a pro, join the side that pays best.

Home Affairs paid us.

I’ll give you a triple share.

Существует угроза атаки.

Мы должны связаться с МВД и перевести уровень угрозы на красный.

Все самолеты в воздухе нужно перенаправить.

Sir, the attack is imminent.

We need to contact homeland and have them move the threat level to code red.

All planes in the air need to be rerouted.

Люди должны быть на местах ровно через полтора часа.

Можете сообщить своему командиру, что глава МИ-5 требует полного содействия от МВД, и если кто-нибудь

Да?

I want a team in position in exactly an hour and a half.

(INHALES) Well, you can inform your commanding officer that this comes direct from the head of MI5 acting with the full authority of the Home Office, and if anyone… Anyone in your ramshackle organisation wishes to question that authority,

Yes?

Показать еще

  • Как пишется на английском максим максимов
  • Как пишется на английском лучшие друзья
  • Как пишется на английском лимончик
  • Как пишется на английском леди ин ред
  • Как пишется на английском легендарный