На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Пошёл ты» на английский
screw you
up yours
Eat shit
go fuck yourself
Предложения
По сути, этот знак — невербальный способ сказать «Пошёл ты» на индийском субконтиненте.
Essentially, the sign is a nonverbal way to say «screw you» in the Indian subcontinent.
Так что это история больше о взрослении до точки, когда вы можете сказать «Пошёл ты!» миру и принять собственное решение (разрывая сердца и разбивая головы демонам по пути)», — добавил Михаил Садовски.
So the story is more about growing up to the point where you can say ‘screw you!’ to the world and make your own decisions (while ripping some hearts out and smashing demons’ heads on the way).
А мы такие «Из Святого Пошёл Ты,» а потом… это типа как две шутки.
And we’ll be like, «Saint Up Yours,» and then… and then that’s, like, two jokes.
А мы такие «Из Святого Пошёл Ты,»
And we’ll be like, «Saint Up Yours,»
Милая… Пошёл ты, Бастиан!
Пошёл ты, «доктор О’Мэлли».
Или пошёл ты, я ещё не уверена.
При всём уважении, пошёл ты.
Да пошёл ты со своими здоровыми правилами!
Я открыл себе умение убивать ходячих, так что пошёл ты, если считаешь иначе.
Dispatching walkers is well within my skill set, so screw you for suggesting otherwise.
В этих местах знак А-ОК означает «Да пошёл ты«, выражая это вежливо.
In those places, the A-OK sign means «screw you,» to put it politely.
Вообще то, если ты не заметил, нет никого, кому бы я не могла сказать «Да пошёл ты«.
In case you haven’t noticed, there’s no one I can’t say «screw you» to.
Пошли нафиг силовики, пошёл Войт, и пошёл ты.
Screw the task force, screw Voight, and screw you.
Я знаю, что сейчас Сочельник и вам бы хотелось побыть с семьёй, но нет причин писать «Да пошёл ты, мистер Бинг» на спинке моего стула.
I know it is Christmas Eve and you’d rather be with family, but there is no call for writing «Screw you, Mr. Bing» on the back of my chair.
Интересно, кому больше в тему сейчас «Да пошёл ты» — тебе, рассказывающему мне эту историю, или уткам, которые таращатся на меня, пока медленно идут в ванную?
I wonder what’s more of a «screw you» — You telling me that story or that the ducks now stare at me while they slowly go to the bathroom?
Пошёл ты за такое предложение.
Предложения, которые содержат Пошёл ты
Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 70 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Произношение Пошел ты
Ваш броузер не поддерживает аудио
Пошел ты – 30 результатов перевода
Вот блин, у меня сын педрила!
— Да пошел ты!
— Ты что делаешь?
I have a queer son?
— Fuck you!
— What are you doing?
Если ты еще жаждешь какого-то другого дикого приключения….. Отправляйся в леса парка Голден Гейт.
Пошел ты.
Я еще не умер.
Next time you want a wildlife adventure, could we just fuck in the bushes at Golden Gate Park?
Oh, fuck you.
I ain’t dead yet.
Он тут всю команду допрашивает, пытается выяснить, кто спит с его девушкой.
— Да пошел ты.
— Нет, это ты пошел.
He’s interrogating the crew to find out who’s been with his girl.
— Fuck you.
— No, fuck you.
— Пошел ты, Бобо.
— Да, пошел ты Бобо.
Борзый ты мой.
— Up yours, Bobo.
— Yeah, up yours Bobo.
Outstanding.
Напомни мне еще разок, почему?
Пошел ты.
Вот почему.
Now, tell me, why is that again?
Go screw yourself.
That’s why.
Знаешь что, Дин?
Пошел ты. — Что?
— Не нужны мне твои извинения.
you know what,dean? go screw yourself.
what?
i don’t want an apology from you.
Брукс, в твоем телефоне есть фотокамера?
Пошел ты!
Продано.
Hey, Brooks. You got a camera on your cell phone?
Take my picture.
Fuck you.
Ты что, классовый изменник?
Пошел ты.
Если кто из ваших ухажёров захочет использовать его ради отменной дрочки, ему не понадобится больница, ему понадобится морг.
Class traitor, are you?
Piss off.
Suction central. One of your gents slaps this on for a posh wank, he won’t need a hospital, he’ll need a morgue.
— Потому что ты ближе всего к этому педику.
— Да пошел ты!
Не возвращайся без него!
— You’re the nearest thing we’ve got to a pansy!
— Piss off!
Don’t come back without him!
Успокойся Гари.
Пошел ты!
-Пошел ты!
Cool out, Gary.
Fuck you!
Fuck you!
Таких как ты используют, Карл — вы пушечное мясо!
Да пошел ты, Иэн!
Я принимаю это важное решение в жизни, потому что вы меня достаете.
Lads like you get used, Carl — you’re cannon fodder!
Piss off, lan!
I make this big life decision because you’re on my case.
— Мерзавец!
— Пошел ты!
Девушки?
— You take care.
— Andrea?
— Oh, disgusting. — Fuck you.
Без обид, но, большинство женщин не лягут в постель с мужчиной с плохим дыханием, итак…
Пошел ты.
Не нужно так сразу раздражаться, хорошо?
No offense, But most women won’t sleep with a guy with stank breath, So…
Fuck you.
You don’t have to get so annoyed, all right? I am annoyed.
Ищу свою платформу.
Да пошел ты.
Хотите сигарету?
I’ll find the platform by myself!
Fuck you!
Would you like a cigarette?
Весь гребанный мир — сиротский дом.
А ты тут хнычешь, что отец твой работал много, пошел ты!
Да любой из нас убил бы, только бы иметь отца.
I drew a picture.
You can have it. I don’t want it anymore. It’ll probably get me killed.
I don’t know. Some sort of symbol a couple of ’em were wearin’.
С тех пор как ты женился, ты стал бабой.
Пошел ты, Рамон!
Посылай, сколько хочешь.
You’ve been acting like a candy-ass bitch ever since you got married.
Screw you, Ramon!
Hey, screw me all you want!
Не знаю, Сиднор, если ты будешь перед ними также кружится… это будет первое место куда они заглянут.
Да пошел ты.
Я не принимал душ два дня, не брился четыре.
I don’t know, Sydnor, the way you twirling around… might be the first place they look.
Fuck you.
I ain’t showered in two days, I ain’t shaved in four.
Возвращаемся к работе.
Да пошел ты.
Да пошел я?
Let’s get to work.
Fuck you.
Fuck me?
Я посмотрю, что можно сделать.
Да пошел ты, Джимми!
-Ты не сказал, что ты собираешься устроить.
I’ll see what I can do.
Fuck you, Jimmy!
-You didn’t tell me that was coming.
Замолчи! Уйди отсюда!
Пошел ты.
Пропустите!
Get out of here!
You make your bed, you sleep in it!
Make way!
— Пошел я?
Пошел ты!
Урою тебя и нет проблем!
— Fuck me?
Fuck you!
You no problem!
Так вот, пошел ты к черту, парень!
Пошел ты к черту!
— Не смеши меня.
You know what? Screw you.
You’re being a dick, man.
You’re starting to piss me off!
Иван?
— Пошел ты!
— Пшолты!
Ivan?
— Get lost!
— Gerlost!
— Ты понятия не имеешь, каково иметь такую мать, которой плевать на тебя. — В этот момент вступают скрипки.
— Пошел ты…
— Лиза — это все, что у меня было.
You have no idea what it feels like to have a mother that doesn’t give a damn about you.
Violin’s gonna start any minute.
Lisa was all I had.
Классная рубашка.
Да, пошел ты.
Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
Nice shirt.
Yeah, fuck you.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit.
Если тебе нужны проблемы, продолжай и дальше отмалчиваться.
Мужик, да пошел ты и твои советы, достал уже, ясно?
Но сэндвич был вкусный.
You gonna run a hustle, you best stay with what you know.
Man, fuck you and your tired-ass advice, all right?
But that sandwich was good.
Помощник любит точки.
Да пошел ты, и твои точки.
Я всего лишь ответил на вопросы этого парня.
Deputy loves dots.
Fuck you and your dots.
All I did was answer the guy’s questions.
Ну же, начинайте шоу. Я не играю со сломанными игрушками.
ДА ПОШЕЛ ТЫ!
За 8 лет,
Stop, the broken toys do not have any interest.
Insane steps of me!
During these 8 years,
— Да, только это моя страна.
— Пошел ты, понял?
— Я тебя урою, ублюдок.
— You’re in my country, though.
— Fuck you, how’s that?
— I’m gonna kill you, motherfucker!
— Мать твою, его страна.
— Пошел ты!
— Пошел я?
— Your country, my ass!
— Fuck you.
— Fuck me?
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов Пошел ты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пошел ты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
ПОШЁЛ ТЫ контекстный перевод на английский язык и примеры
ПОШЁЛ ТЫ контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
ПОШЁЛ ТЫ фразы на русском языке |
ПОШЁЛ ТЫ фразы на английском языке |
А пошел ты | Fuck you |
вместе: Пошел ты | Say, Fuck you |
вместе: Пошел ты, Хантер | Say, Fuck you, Hunter |
Все вместе: Пошел ты | Say, Fuck you |
Да пошел ты | Fuck you |
Да пошёл ты | screw you |
Да пошел ты нах | Fuck you |
Да пошёл ты со | Screw you and |
Да пошел ты, Джимми | Fuck you, Jimmy |
Да пошел ты, идиот | Fuck you, GI |
Да пошел ты, Кевин | Fuck you, Kevin |
Да пошел ты, свинья | Screw you, pig |
Да пошел ты, сука | Screw you, bitch |
Да пошел ты, чувак | Fuck you, dude |
Да пошёл ты, чувак | Fuck you, man |
Да, пошел ты | Yeah, screw you |
И пошел ты | And f*k you |
Нет, пошел ты | No, f*k you |
пошёл ты | f*k you |
Пошел ты | Fuck off |
Пошел ты | Fuck you |
Пошел ты | Screw you |
Пошёл ты в жопу | Go f*k yourself |
Пошел ты знаешь куда | Fuck off |
Пошёл ты и | Fuck you and |
Пошел ты к черту | Go to hell |
Пошел ты на | F you |
Пошёл ты на х | f*k you |
Пошел ты на х | Fuck you |
Пошёл ты на хрен | Go f*k yourself |
ПОШЁЛ ТЫ контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
ПОШЁЛ ТЫ предложения на русском языке |
ПОШЁЛ ТЫ предложения на английском языке |
Пошёл ты! | Screw you! |
Да пошел ты! | Don’t bone me! |
Она сказала: «Я всегда их делаю вовремя», потом она рассердилась и ну, в Америке это бы звучало, как «пошёл ты«! | She said, «I always do it. » Then she got angry and said… Well, in American, I guess it would be, «Drop dead. « |
Пошел ты! | Get out of here! |
Ты хочешь, чтобы я пошел? Ты этого правда хочешь? | You really want me to go? |
Пошел ты! | ! Clear off! |
Да пошёл ты! .. | Get back on your shelf! |
Пошел ты! Плевал я на тебя! | I’ve already settled everything. |
— Свали. — Да пошёл ты! | Get out of my sight. |
— Да пошел ты! | I’m sick of you! |
— Пошел ты! | Go to hell! |
Пошёл ты к чёрту! | You go to hell! |
Ченда! Отвали! Пошёл ты ! | Believe me, please. |
Да пошёл ты… | You go away… |
Пошел ты . | Look, knock it off, mate. |
— Пошел ты к черту! | -Go to hell! |
Да пошёл ты со своим отцом! | Go to hell with your father! |
Пошел ты! | Up yours. |
Пошел ты, мальчик! | Screw, baby. |
И пошёл ты отсюда | Be off! |
Пошёл ты, сам «Почка»! | I f*k your mother. |
Да пошел ты! | Ah, get out your trash! |
Чего я хочу… Я хочу… да пошёл ты, если ты ждёшь от меня только этого. | What I want…, I want… f*k you, if that’s what you want me to do. |
Я убью тебя. Смотри у меня, не забывай об этой гре*ной психушке. Пошёл ты! | I’ll kill you you’d better know about that f*king hospital, yes you do f*k you you’ll rot there, that’s all |
— Пошел ты. | — Get out. |
Пошёл ты! | Damn you! |
Пошел ты, животное! | Go to bed yourself, you brute. |
Пошел ты со своими тарелками. | You know what you can do with them dishes. |
— Пошел ты. | — Kiss it, Ratso. |
— Да пошел ты, Пирс. | Hear! — Go to hell, Captain Pierce. |
- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Адыгейский
- Английский
- Венгерский
- Греческий
- Ингушский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Латинский
- Латышский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Осетинский
- Португальский
- Таджикский
- Татарский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Эстонский
пошел ты
-
1
пошел
Sokrat personal > пошел
-
2
Пошел!
Went!
междометие:Gee! (Но!, Пошел!, Вот так так!, Вот здорово!)
Gee up! (Но!, Пошел!)
Русско-английский синонимический словарь > Пошел!
-
3
пошел на …!
Универсальный русско-английский словарь > пошел на …!
-
4
Пошел ты!
Универсальный русско-английский словарь > Пошел ты!
-
5
пошел ты на…
Универсальный русско-английский словарь > пошел ты на…
-
6
пошел ты!
Универсальный русско-английский словарь > пошел ты!
-
7
пошел ты…
Универсальный русско-английский словарь > пошел ты…
-
8
пошел!
Универсальный русско-английский словарь > пошел!
-
9
пошел, ты!
Универсальный русско-английский словарь > пошел, ты!
-
10
пошел
Новый русско-английский словарь > пошел
-
11
пошел-с
Новый русско-английский словарь > пошел-с
-
12
Пошел вон!
Get out!
междометие:Go about your business! (Пошел вон!, Убирайся!)
Scat! (Пошел вон!, Поди прочь!, Прочь!, Брысь!)
Русско-английский синонимический словарь > Пошел вон!
-
13
пошел бы ты куда подальше!
=====
⇒ used to express the speaker’s intense annoyance with
s.o.
, his desire to be rid of
s.o. etc
:
— to hell with you <him etc>!;
— (why don’t you <doesn’t he etc>) get lost (beat it, drop dead, go to hell, take a running jump, take a flying leap, go jump in the lake, go fly a kite)!
♦ Как видим, Толя вполне мог и не откликнуться на ужасное имя, снабжённое к тому же давно отправленной восвояси приставкой [«фон»], всё было по закону, он Боков Анатолий Аполлинариевич, идите вы все подальше! (Аксёнов 6). As we can see, Tolya had every right not to respond to that awful name with its telltale «von,» which, in any case, had long since been sent back to the place it came from; his legal name was Anatoly Apollinarievich Bokov, and to hell with the whole bunch of you! (6a).
♦ Комиссар поморщился и сказал: «Знаешь что, Чита? Иди-ка ты подальше со своим раскаянием. Я вашего брата тридцать пять лет ловлю, и все одну пластинку крутят, когда ко мне приводят» (Семёнов 1). The Commissioner frowned and said: «Do you know something, Cheetah? Go and take a running jump with your repentance. I’ve been catching your sort for thirty-five years now and they all sing the same tune when they’re brought to me (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > пошел бы ты куда подальше!
-
14
пошел бы ты подальше!
=====
⇒ used to express the speaker’s intense annoyance with
s.o.
, his desire to be rid of
s.o. etc
:
— to hell with you <him etc>!;
— (why don’t you <doesn’t he etc>) get lost (beat it, drop dead, go to hell, take a running jump, take a flying leap, go jump in the lake, go fly a kite)!
♦ Как видим, Толя вполне мог и не откликнуться на ужасное имя, снабжённое к тому же давно отправленной восвояси приставкой [«фон»], всё было по закону, он Боков Анатолий Аполлинариевич, идите вы все подальше! (Аксёнов 6). As we can see, Tolya had every right not to respond to that awful name with its telltale «von,» which, in any case, had long since been sent back to the place it came from; his legal name was Anatoly Apollinarievich Bokov, and to hell with the whole bunch of you! (6a).
♦ Комиссар поморщился и сказал: «Знаешь что, Чита? Иди-ка ты подальше со своим раскаянием. Я вашего брата тридцать пять лет ловлю, и все одну пластинку крутят, когда ко мне приводят» (Семёнов 1). The Commissioner frowned and said: «Do you know something, Cheetah? Go and take a running jump with your repentance. I’ve been catching your sort for thirty-five years now and they all sing the same tune when they’re brought to me (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > пошел бы ты подальше!
-
15
Пошел прочь!
Fuck off!
междометие:Go away! (Уходи!, Пошел прочь!)
Русско-английский синонимический словарь > Пошел прочь!
-
16
пошел вон! пошел прочь!
Универсальный русско-английский словарь > пошел вон! пошел прочь!
-
17
Пошел отсюда!
Универсальный русско-английский словарь > Пошел отсюда!
-
18
пошел бы ты лучше домой отдыхать
Универсальный русско-английский словарь > пошел бы ты лучше домой отдыхать
-
19
пошел в жопу
Универсальный русско-английский словарь > пошел в жопу
-
20
пошел в жопу!
Универсальный русско-английский словарь > пошел в жопу!
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
пошел — трогай, езжай, поезжай, уходите, уходи, сделай так, чтоб я тебя больше не видел, сделай так, чтоб я тебя не видел Словарь русских синонимов. пошел нареч, кол во синонимов: 12 • айда (22) • … Словарь синонимов
-
пошел вон — чтоб ноги твоей здесь не было, уходи, иди к черту, проваливай, сделай так, чтоб я тебя не видел, вон отсюда, вон, уйди, отдохни, родимый, отдыхай, сделай так, чтоб я тебя больше не видел, убирайся, чтоб духом твоим здесь не пахло, пошел вон… … Словарь синонимов
-
пошел вон отсюда — нареч, кол во синонимов: 24 • брысь (17) • вон (30) • вон отсюда (22) • … Словарь синонимов
-
пошел прочь — нареч, кол во синонимов: 22 • брысь (17) • вон (30) • вон отсюда (22) • … Словарь синонимов
-
пошел прочь отсюда — нареч, кол во синонимов: 21 • вон (30) • вон отсюда (22) • иди к черту (61) • … Словарь синонимов
-
Пошел черных кобелей набело перемывать. — Пошел черных кобелей набело перемывать. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО Пошел черных кобелей набело перемывать. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ Пошел черных кобелей набело перемывать. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
пошел к черту — нареч, кол во синонимов: 21 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • и … Словарь синонимов
-
пошел к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 21 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов
-
пошел ко всем чертям — нареч, кол во синонимов: 21 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов
-
Пошел по тут-тухту, взял с собой тав-тавту, нашел на храп-тахту; кабы да не тав-тавта, съела б меня храп-тахта. — (пошел за лошадью, взял с собой собаку и нашел на медведицу). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
Пошел посол нем, принес грамоту не писану, подал читать неученому. — (голубь, Ной, ветка). См. ВЕРА ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Русский
English
Český
Deutsch
Español
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenščina
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文
ПОШЕЛ ТЫ на Английском — Английский перевод
Примеры использования
Пошел ты
в предложениях и их переводы
Buddy! Go back to Burritoville!
Результатов: 99,
Время: 0.0329
Пошел ты
на разных языках мира
Пословный перевод
Фразы по алфавиту
Лучшие запросы из словаря
Русский
—
Английский
Английский
—
Русский
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Пошел, пошел, пошел, пошел, пошел!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf