Как пишется на арабском языке сестра


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «сестра» на арабский

Предложения


Наша новоиспеченная сестра с двуличными собственными побуждениями?



لدينا أخت المكتشف حديثا مع دوافع المزدوجة من بلدها؟


Ничего. У тебя есть сестра?



كلا, لابأس, هل لديكِ أخت ؟


Стефан, это — Фрея моя новая старшая сестра



ستيفان، وهذا هو فريا، بلدي العلامة التجارية الجديدة شقيقة الأكبر سنا.


Приехала сестра Адель, я ее ненавижу.



شقيقة(أديل)فيالمدينه، كم أكره هذه المرأه


После рождения ребенка его на дому наблюдает медицинская сестра из местного роддома.



وعقب ولادة الطفل، تقوم ممرضة الصحة العامة من مستوصف الأمومة المحلية بزيارة منـزل الطفل.


Твоя сестра тебя встретит на вокзале?



أختكِ ستُقابلكِ في المحطة — أجل، هي تتحرّق شوقاً لتحضنني مُجدّداً


Ее сестра встречается с бас-гитаристом Эриком.



أختها تواعد (أيريك) الذي يلعب على الغيتار الإلكتروني.


Алекс, это моя сестра Кара.



(أليكس)، هذه شقيقتي (كارا) — مرحباً.


Что делала твоя сестра в день исчезновения?



ماذا كانت تفعل أختك في اليوم الذي اختفت به؟


Пацан и его сестра не могли уйти далеко.



الرجل الصغير وأخته لا يُمكن أن يكونا قد ابتعدا كثيرًا.


Он старый друг, сестра попалась.



إنه صديق قديم، اخته في مشكلة.


Ќе плачьте, сестра, пожалуйста.



لا تبكي, أختي, من فضلك.


Во-первых, она мне не сестра.



أولا وقبل كل شيء، انها ليست أختي.


Твоя сестра какая угодно, только не хрупкая.



إذا كان هُناك شيئًا واحداً فقط لا تُعاني منه أختك فهو الهشاشة


Когда матушка скончается, замок унаследует моя старшая сестра.



عندما تموت أمى ستحصل أختي على القلعة لأنها أكبر منى سناً


У меня были брат и сестра их возраста.



لم ارغب في إيذائهم كان لدي أخ وأخت في عمرهم


Да, моя младшая сестра попыталась сделать тоже самое.



نعم، أختي طفل كان يحاول أن تفعل ذلك بالنسبة لي.


Моя сестра заставляет меня сделать аборт!



أختي في محاولة لاجبار لي للحصول على الإجهاض!


Моя сестра — не любительница выходных.



ليست أختي ممن يأخذون الإجازة نهاية الأسبوع.


Вы управляете. но вы ведь младшая сестра.



أنتِ تديرين «ماديسونس» مع أنكِ الأخت الصغرى!

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат сестра

Результатов: 8108. Точных совпадений: 8108. Затраченное время: 21 мс

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

أنتنَّ رّاهبات الضيـّاء.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

  • СЕСТРА — СЕСТРА, сестрица, сестричка, сестренька, вообще разумеется сестра родная, дочь одних родителей с тем, кому она сестра. Единородная сестра, одного отца с кем, но разных матерей, сестра по отце; единоутробная, одной матери, но другого отца, сестра… …   Толковый словарь Даля

  • СЕСТРА — СЕСТРА, сестры, мн. сёстры, сестёр, сёстрам (сестрам устар.), жен. 1. Дочь тех же родителей по отношению к другим их детям. Единоутробная сестра. Единокровная сестра. «Ее сестра звалась Татьяна.» Пушкин. «Мать и сестра его сидели у него на диване …   Толковый словарь Ушакова

  • сестра — черт не брат, и свинья не сестра… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сестра монахиня, сеструшка, сестричушка, медсестра, инокиня, сеструха, единомышленница, сеструччо,… …   Словарь синонимов

  • сестра — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? сестры, кому? сестре, (вижу) кого? сестру, кем? сестрой, о ком? о сестре; мн. кто? сёстры, (нет) кого? сестёр, кому? сёстрам, (вижу) кого? сестёр, кем? сёстрами, о ком? о сёстрах 1. Сестрой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сестра — укр. сестра, блр. сестра, др. русск., ст. слав. сестра ἀδελφή (Остром., Супр.), болг. сестра, сербохорв. сѐстра, зв. се̏стро, словен. sestra, чеш., слвц. sestra, польск. siostra, в. луж. sotra, н. луж. sоtšа, полаб. sestra. Праслав. *sestra… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • сестра — СЕСТРА1, ы, мн сёстры, сестёр, сёстрам, ж Дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям. Старшая сестра. СЕСТРА2, ы, мн сёстры, сестёр, сёстрам, ж Как правило, в обращении, чаще при имени. Монахиня, член женской… …   Толковый словарь русских существительных

  • СЕСТРА — СЕСТРА, ы, мн. сёстры, сестёр, сёстрам, жен. 1. Дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям. Родная с. Двоюродная с. (дочь дяди или тёти). Троюродная с. (дочь двоюродного дяди или двоюродной тёти). Сводная с. (дочь… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сестра-3 — Сестра 3  пародийный фильм, отснятый участниками программы «ОСП студия» совместно со звездами телевидения, рок и поп музыки. Вышел на телеканале ТВ 6 в 2001 году. Объект пародии  фильм «Брат 2» и его режиссер Алексей Балабанов. [1]… …   Википедия

  • сестра — ы; мн. сёстры, сестёр, сёстрам; ж. 1. Каждая из дочерей в отношении к другим детям этих же родителей (или одного из них) (ср. брат). Старшая, младшая с. Родная с. Иметь брата и двух сестёр. С. мужа, жены. Доводиться сестрой кому л. Лишиться… …   Энциклопедический словарь

  • Сестра —       1) (финская Раяйоки), река в Ленинградской области, на Карельском перешейке. Берёт начало на западном склоне Лемболовской возвышенности. Длина 74 км, площадь бассейна 393 км2. До начала XVIII в. впадала в Финский залив, после сооружения… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Сестра — (финская Раяйоки), река в Ленинградской области, на Карельском перешейке. Берёт начало на западном склоне Лемболовской возвышенности. Длина 74 км, площадь бассейна 393 км2. До начала XVIII в. впадала в Финский залив, после сооружения плотины для… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Арабские Слова по Теме Семья

    أَب: отец.

    أُم: мать.

    بَابَا: папа.

    مَامَا: мама.

    الوَالِدَان: родители.

    الرَضِيع: грудной ребенок.

    الزَوْج: муж.

    الزَوْجَة: жена.

    الأَوْلَاد: дети.

    الصَبِي: мальчик.

    الفَتَاة: девочка.

    الوَلَد: парень.

    البِنْت: девушка.

    إِبْن: сын.

    إِبْنَة: дочь.

    أَخ: брат.

    أُخْت: сестра.

    جَد: дедушка.

    جَدَة: бабушка.

    حَفِيد: внук.

    حَفِيدَة: внучка.

    أَحْفَاد: внуки.

    عَم: дядя (со стороны отца).

    خَال: дядя (со стороны матери).

    عَمَة: тетя (со стороны отца).

    خَالَة: тетя (со стороны матери).

    أَقَارِب: родственники.

    إِبْن العَم: двоюродный брат (со стороны отца).

    إِبْن الخَال: двоюродная брат (со стороны матери).

    بِنْتْ العَم: двоюродная сестра (со стороны отца).

    بِنْتْ الخَال: двоюродная сестра (со стороны матери).

    إِبْن/إِبْنَة الأَخ: племянник/племянница (со стороны брата).

    إِبْن/إِبْنَة الأُخْت: племянник/племянница (со стороны сестры).

    Дополнительные слова:

    العُرْس: жених.

    العَرِيس: невеста.

    العَرُوس: брак.

    الزَوَاج: он женат.

    هُو مُتَزَوج: она женат (состоит в браке).

    هِي مُتَزَوِجة: она замужем .

    هُو غَيْر مُتَزَوِج/أَعْزَب: он не женат.

    هُي غَيْر مُتَزَوِجة/عْزَباء: она не замужем.

    Примеры:

    هُو مُعَلِم وَ زَوْجَتُه طَبِيبَة: он учитель, а его жена врач.

    وَلَدَت الأُم صَبِيَا/فَتَاة: мать родила мальчика/девочку.

    الأُم تُرْضِع وَلَدها: мать, кормит ребенка грудью.

    الأُم تَغْسِل وَلَدَها: мать моет ребенка.

    الأُم تُعْطِي الحَلِيب للرَضِيع: мать дает ребенку молоко.

    الأُم تُحضِر الأَكْل لأَوْلادِها: мать готовит еду своим детям.

    الأَب يَعْمل. الآن هُو فِي العَمَل: отец работает. Сейчас он на работе.

    جَدُه يَعِيش فِي الرِيف: его дедушка живет в деревне.

    تَعِيشُ جَدَتُه فِي بَيْت كَبِير: его бабушка живет в большом доме.

    وَالِدَاه يَعِيشَان في المَدِينة: его родители живут в городе.

    تَعِيش أُمُه فِي شِقَة صَغِيرَة: его мама живет в маленькой квартире.

    لَدَيْهِمَا أَوْلَاد كَثِيرُون: у них много детей.

    عِنْدَهُمَا وَلَدَان فَقَط: у них всего двое детей.

    وَلَدَهُم يَقْرَأُ فِي المَدْرَسة: их ребенок ходит в школу.

    بِنْتُهُم صَغِيرَة جِدا. لَازَالَت تَلْعَب بِالدُمَى: их дочь еще ребенок. Она все еще играет с куклами.

    الصَبِي يَلْعَب بالسَيَارَات: мальчик играет в машинах.

    فِي بَيْتِهِم قِطُ وَ أَرْنَب: в их доме кот и кролик.

    القِطُ يُحِب المُعَلَبَات و الأَرْنَب يُحِب الجَزَر: кот любит консервные банки, а кролик любит морковь.

    يَمْشِي القِطُ فِي البَيْت، وَ يَعِيشُ الأَرْنَب فِي قَفَص: кот гуляет по дому, а кролик живет в клетке.

    يُحِب الكَلْب العِظَام: собака любит кости.

    عَمُه أَسْمَر و خَالَتُه شَقْراء: его дядя смуглый, а тетя блондинка.

    صَدِيقُه طَوِيل و صَدِيقَتُه قَصِيرَة: его друг высокий, а его подруга низкая.

    هُو سَمِين و أُخْتُه نَحِيفَة: он толстый, а его сестра худая.

    هُو يَأْكُل كَثِيرَا وَ هِي تَأْكُل قَلِيلَا: он много ест, а она мало.

    الأَطْفَال يُحَبُون اللَعِب في الخَارِج: дети любят играть на улице.

    الأَرْنَب يُحِب القَفْز فِي الشَارِع: кролик любит прыгать на улице.

    الصِبْيَة يُحِبُون لَعِب كُرَة القَدَم و تَسَلُق الأَشْجَار: мальчики любят играть в футбол и лазить по деревьям.

    يَجْرِي الأَطْفَل اليَوْم كُلَه فِي الشَارع بِدُون أَحْذِيَة: дети целый день бегают по улице босиком.

    يَرْمِي الأَطْفَل الحِجَارَة ثُم يَهْرُبُون: дети бросают камни и убегают.

    يُطَارِد الأَطْفَل الدَجَاج: дети бегают за курицами.

    يَخَاف الأَطْفَال مِن الكَلْب: дети боятся собаки.

    يَحْفِر الصَبِي حُفْرَة فِي الأَرْض: мальчик роет яму в земле.

    تَرْسُم البِنْت دَائِرة فَوْق الأَرض: девушка рисует круг над землей.

    تَقْفِز الفَتَيات فَوْق الحُفَر: девушки прыгают через ямы.

    تَلْعَب الفَتَيَات بالحَبْل: девочки играют со скакалкой.

  • Как пишется на арабском языке зульфия
  • Как пишется на арабском языке бисмилляхи рахмани рахим
  • Как пишется на арабском сердце
  • Как пишется на арабском оксана
  • Как пишется на арабском индира