Как пишется ницца по английски


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ницца» на английский


С севера Ницца окружена несколькими невысокими холмами.



To the north of Nice is surrounded by a number of low hills.


Улица Ницца, первая линия моря.



Nice street, the first line of the sea.


Этот таинственный высоких каблуках ушат ванны является Ницца ванной.



This mysterious high-heeled shoes bath tub is a nice soaking tub.


Кафе на территории отеля «Ницца» порадует гостей вкусной домашней кухней.



The cafe on the territory of the hotel «Nice» will please the guests with delicious homemade cuisine.


Здесь представлена безукоризненная элитная недвижимость — Ницца дарит соседство со звездными знаменитостями, крупными бизнесменами.



Here we offer irreproachable elite real estate — in Nice you’ll be neighbors with star celebrities and well-known businessmen.


Ницца — город-аристократ с романтическим флером, и путешествие сюда всегда незабываемо.



Nice is an aristocratic city with a romantic flair, and the journey here is always unforgettable.


Прокат элитных автомобилей Ницца — прекрасный способ насладиться прекрасным городом.



Luxury car hire Nice is a wonderful way to enjoy this beautiful city.


Богатый культурой и архитектурой, сегодня Ницца стала настоящим туристическим курортом.



Culturally and architecturally enriched over time, today Nice has become a truly cosmopolitan tourist destination.


Ницца является центром для коммерческого и туристического мирового бизнеса.



Nice is the hub for commercial and tourist businesses from around the world.


Ницца характеризуется большим разнообразием архитектурных стилей различных периодов.



Nice is characterized by a great variety of architectural styles from different periods.


Ницца тоже не часто феерит, предпочитая надёжно играть в обороне.



Nice is also not often a fairy tale, preferring to play safely in defense.


Благодаря большому количеству музеев и богатству коллекций, Ницца предлагает своим посетителям исключительную прогулку по универсальному музейному маршруту.



By the number of museums and the richness of its collections, Nice offers its visitors an exceptional collection through a universal museum route.


Вы можете установить множество приложений… Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена…



You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange…


Ницца, привлекательным вовремя с другом приглашает Вас для приятного удовольствия.



Nice, attractive in time with a friend invites you for a nice fun.


Такая предосторожность оправдывалась близостью Эза к крупному городу Ницца.



This precaution was justified by the proximity to the large city of Nice.


Ницца привлекает большое количество французской и иностранной молодежи в летний период.



During the summer, Nice attracts large numbers of students and young people from France and abroad.


В оживленном городе Ницца проводится ежегодный рождественский рынок, известный своей магией и атмосферой.



The bustling city of Nice holds an annual Christmas market, renowned for its swathe of magical lights and atmospheric scene.


Ницца удивила большим засильем русского языка.



Nice surprised with great dominance of the Russian language.


Вступление французских войск в графство Ницца ускорило формирование нового режима.



The entry of French troops into the County of Nice hastened the establishment of the new order.


Современная Ницца возникла на месте одного из старейших поселений человечества в Европе.



Contemporary Nice is believed to be built on the site of one the oldest human settlements in Europe.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 850. Точных совпадений: 850. Затраченное время: 53 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ницца

  • 1
    Ницца

    Nice
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Ницца

  • 2
    Ницца

    Универсальный русско-английский словарь > Ницца

  • 3
    Ницца

    Русско-английский географический словарь > Ницца

  • 4
    Ницца

    Новый русско-английский словарь > Ницца

  • 5
    Ницца

    Новый большой русско-английский словарь > Ницца

  • 6
    (г.) Ницца

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Ницца

  • 7
    г. Ницца

    Универсальный русско-английский словарь > г. Ницца

  • 8
    С-675

    КРУГЛАЯ (КРУГЛЕНЬКАЯ) СУММА

    NP

    sing only) a large, significant amount (of money)

    a tidy sum

    a pretty penny
    a small fortune.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-675

  • 9
    круглая сумма

    =====

    a large, significant amount (of money):

    a small fortune.

    ♦ В профкоме [института] возникли туристские путёвки во Францию, одиннадцать дней, шесть дней Париж, пять — Марсель, Ницца и прочее, мечта жизни стоимостью в кругленькую сумму (Трифонов 3). The committee of the institute’s staff association had been given a number of travel vouchers for a trip to France of eleven days, six in Paris and five in Marseilles, Nice, and so on — the dream of a lifetime, and costing a tidy sum (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > круглая сумма

  • 10
    кругленькая сумма

    =====

    a large, significant amount (of money):

    a small fortune.

    ♦ В профкоме [института] возникли туристские путёвки во Францию, одиннадцать дней, шесть дней Париж, пять — Марсель, Ницца и прочее, мечта жизни стоимостью в кругленькую сумму (Трифонов 3). The committee of the institute’s staff association had been given a number of travel vouchers for a trip to France of eleven days, six in Paris and five in Marseilles, Nice, and so on — the dream of a lifetime, and costing a tidy sum (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кругленькая сумма

См. также в других словарях:

  • Ницца-13 — фр. Nice 13   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-1 — фр. Nice 1   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-10 — фр. Nice 10   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-11 — фр. Nice 11   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-12 — фр. Nice 12   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-14 — фр. Nice 14   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-2 — фр. Nice 2   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-3 — фр. Nice 3   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-4 — фр. Nice 4   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-5 — фр. Nice 5   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-6 — фр. Nice 6   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

Перевод «ницца» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Nice






Ницца построила «подключенный бульвар», включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.

Nice has constructed a «connected boulevard,» including smart lighting and environmental monitoring.

Больше

Контексты

Ницца построила «подключенный бульвар», включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Nice has constructed a «connected boulevard,» including smart lighting and environmental monitoring.

После Полномочной конференции (Ницца, 1989 год) основные документы Международного союза электросвязи (МСЭ) предусматривали, что Союз считает английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский своими шестью официальными и рабочими языками.
Since the Plenipotentiary Conference (Nice, 1989), the basic instruments of the International Telecommunication Union (ITU) have provided that the Union has Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish as its six official and working languages.

Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы.
Re-negotiating the Nice Treaty would not be an option.

Были доказательства, что Санта шпионила, что она направила облаву в июне, что он привела к распаду комитет в Ницце, что даже немецкие заключённые переносили её послания и докладывали о тайниках в Дом фашистов.
There were proofs that our Santa was spying, that she had directed the mopping-up in June, that she had brought about the collapse of the committee at Nizza, that even German prisoners had carried her messages and reported caches to the Fascist House.

Они вправе проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
It is up them to say Yes or No to the Treaty of Nice.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Не узнаешь? Давно не виделись.

Все надеялась, что ты навестишь нас в Ницце.

Но ведь ты так была безумно занята в Сюррее.

That poor old bat popping her clogs in the bath and you being the one to find her.

It’s Rosie Tamplin. Don’t you recognise me, darling?

It has been a while.

Сестра Розалия обещала сообщить, если Рут узнает про обман и попробует связаться с Долорес.

Поэтому Вы летали в Ниццу.

Ваша дочь узнала, что ее мать жива.

Sister Rosalia promised that if Ruth ever found out that I lied to her or ever tried to contact Dolores, she’d call me.

This is why you flew to Nice.

Your daughter. She had discovered that her mother was alive.

Я только подумала, судите сами.

Мы предполагаем, что убийца сошел с поезда в Ницце.

А что мешало исчезнуть раньше?

Shout me down if I’m wrong.

We are assuming the murderer got off the train with us at Nice, aren’t we?

What’s to stop him disappearing before that?

Почту за честь путешествовать третьим классом.

Но не думаю, что моя страсть будет утолена за одну ночь в Ницце.

Ты придумаешь, как убежать ко мне.

It shall be an honour to travel… third-class.

But do not think that my passion will be sated by a single night. In Nice…

In Nice, you must find a way to escape to be with me.

Извините, что вы хотите знать?

Вы прилетели в Ниццу из Парижа? — Да.

— Почему?

I apologise. What do you want to know?

You flew to Nice from Paris.

Why?

Внезапный порыв.

Я взял самолет из Парижа в Ниццу.

Да ладно, спросите у пилота.

Spur of the moment.

I took a plane from Paris to Nice. Oh, come on.

You can talk to the pilot.

Час от часу не легче!

Если мне не понравится, я уеду в Ниццу.

Все равно, спасибо.

That’s it!

Albert, if I don’t like it, I’m off to Nice.

Thank you anyway.

— Возьмете меня с собой?

— В Ниццу? Мне нельзя здесь оставаться.

Прикажу снести чемоданы.

-Can you take me? -To Nice?

You have a room for me there.

I’ll have my bags sent down.

К чему такая спешка?

Что вы будете делать в Ницце?

Я же вам говорила.

This is absurd.

What’s the big rush? -What will you do in Nice?

-I told you.

Я тоже уезжаю из Бордо.

Еду в Ниццу.

Но не знаю, как добраться.

-I’m going too. -Where?

To stay with friends in Nice.

But their car’s full.

— Ты мог бы меня довезти?

— В Ниццу?

Может, вам по пути?

Could you take me?

To Nice?

It’s out of your way?

Идите сюда.

Ты будешь писать в саду в Ницце.

У них там большой дом.

Come here!

You can write in the garden in Nice.

They have a big place.

Дом, сад, ты сама в это не веришь.

Я отвезу тебя в Ниццу.

Это последнее, что я для тебя сделаю.

The house, the garden…. You don’t believe it yourself.

I’ll take you there.

That’s the last thing I’ll do for you.

— Минутку!

— Вы еще не в Ницце?

Кто?

Hold it!

You’re not in Nice yet?

Who?

До свидания, Камилла.

Вы представляете себя в Ницце?

В городе пожилых дам.

Goodbye, Camille.

Can you imagine life in Nice?

With all those old ladies?

— Да. — А она где живёт?

— В Ницце.

Почему это вас заинтересовало?

In nice.

Why are you so interested now?

Oh. Oh, I don’t know.

Когда они окончательно разошлись, она перестала сюда приезжать.

Уехала жить в Ниццу.

Это ведь его дом.

She didn’t want to come back anymore.

She went to live in nice. Anyway.

It’s really his house.

И никто о нем больше не слышал.

Но я-то точно знаю, что он пошел в сторону солнца, держа путь к Ницце, и увел там жену у одного аптекаря

А что касается болота, то его давным-давно осушили, чтобы дать пространство для мира дураков.

No one ever heard from him again.

But I’m pretty sure that he walked towards the sun, went to Nice, and eloped with a pharmacist’s wife.

As for the swamp, It’s been drained long ago to make space for a world of fools.

Вообще-то меня больше интересует твоя мать.

Почему ты не живёшь с ней в Ницце?

Это — долгая история.

Actually, I’m more interested in your mother. Why don’t you live with her in nice?

— That’s a long story.

— Shall we order? Yes.

Благодарю. Марсель, где преступник, переодевшись лейтенантом артиллерии, украл впрочем, не при дамах.

Далее — Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!

Отпетый негодяй!

Marseilles, where the criminal, disguised as a young lieutenant of artillery, committed a crime that was, uh, rather delicate and somewhat personal, Madame.

And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron.

— A monstrous rogue, this criminal!

Дживс, какие ещё романы?

Вы помните леди, по имени Лола, с которой вы познакомились в Ницце, и её брата, бросившего в вас нож?

— Да, припоминаю… смутно.

Jeeves, what romances?

Do you remember a lady named Lola we met in Madrid… and her brother, the knife thrower?

Yes, I do remember vaguely.

— Что-то долго ты.

— А не из-за тебя ли — сначала поехал в Ниццу, затем купил билеты до Южной Америки…

И что выиграл этим?

— [ Continues In French ] — What took you so long?

What did it all come to, all this stuff of going to Nice… and the tickets you bought to South America and later sold?

What did it get you, huh?

— Блез, я же не написала ни строчки.

Тебе даже удалось выявить кой-какой талант у этого идиота-фотографа из Ниццы, …которого я планирую

— Но ведь ты мне сам всё надиктовал.

— Blaise, I didn’t write a single line.

You even managed to reveal some talent in that stupid photographer from Nice …that I thought of hiring.

— But you dictated everything.

— Алена?

Ален Бержер, фотограф из Ниццы.

Вы ничего не помните?

— Alain?

Alain Bergère, the photographer from Nice.

Don’t you remember anything?

Прекрасно!

Это мой фотограф — всё, что я смог найти в Ницце.

Не могли бы вы пройтись по залу и сфотографировать женщин у столов?

Great!

It’s my photographer, all I could find in Nice.

Could you go around the room and take pictures of women at the tables?

Мы полагаем, что вы в состоянии помочь нашему расследованию.

Мы просим вас пройти с нами в отделение полиции в Ницце.

Ладно, вы позволите мне сперва переодеться?

We believe you could provide us with information that would be helpful.

Would you be good enough to accompany us to our office in Nice?

May I put on something more formal?

Помните меня?

Прошлая зима в Ницце.

Мы танцевали.

Remember me?

Last winter in Nice.

We danced together

С этого момента, гостиницы и кабаре.

Кот д’Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!

Фоли-Пари!

From now on, it’s hotels and cabarets.

Cote D’azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris!

The Folies Paris!

— Я хочу завтра же ехать в Женеву.

— В Ниццу.

— В Ниццу?

— I’d like to leave tomorrow for Geneva.

— No, to Nice.

— To Nice?

Слушайте…

Если вы поедете в Ниццу самолётом, то прилетите слишком рано.

Но если я отвезу вас туда на машине, медленно, романтично и с удовольствием, вы прибудете туда как раз вовремя.

No, now listen to me.

If you take the plane for Nice tomorrow you’ll arrive too early.

But if I take you by car, slowly, romantically, and with pleasure, you’ll arrive just in time.

Показать еще

Примеры из текстов

Ретроспектива: зимняя Ницца, берег моря.

Cut to beach scene in Nice: woman with the bracelets on left wrist.

Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the World

Hard-boiled Wonderland and the End of the World

Murakami, Haruki

© 1991 by Kodansha International Ltd.

Страна чудес без тормозов и конец света

Мураками, Харуки

© 1991 by Kodansha International Ltd.

© Д. Коваленин. Перевод, 2003

© ООО «Издательство «Эксмо», 2005

До сих пор он упорно отказывался от сиделки, но сейчас у его постели дежурила женщина, к счастью присланная врачом из английской больницы, что находится между Ниццей и Болье.

He had resolutely refused to have a nurse, but I found one there, sent for by the doctor from the English hospital between Nice and Beaulieu, and was glad to see her.

Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor’s Edge

The Razor’s Edge

Maugham, William Somerset

© 1943, 1944 by McCallllCorporation

© 1944 by W. Somerset Maugham

© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon

Острие бритвы

Моэм, Уильям Сомерсет

© Перевод. М. Лорие 2010

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2010

Пришел пожилой человек, которого я знал с виду, потому что мы в Ницце ходили к одному и тому же парикмахеру.

I saw one man whom I knew by sight because he went to the same barber’s at Nice.

Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor’s Edge

The Razor’s Edge

Maugham, William Somerset

© 1943, 1944 by McCallllCorporation

© 1944 by W. Somerset Maugham

© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon

Острие бритвы

Моэм, Уильям Сомерсет

© Перевод. М. Лорие 2010

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2010

Дескать, он — подмастерье дубильщика из Ниццы и идет в Марсель.

He was a journeyman tanner from Nice, he said, on his way to Marseille.

Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer

Perfume. The story of a murderer

Suskind, Patrick

© 1986 by Alfred A. Knopf

© 1985 by Diogenes Verlag AG

Парфюмер. История одного убийцы

Зюскинд, Патрик

© Э.В. Венгерова, перевод, 1999

© «Азбука-классика», 2002

© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich

Щедрое даяние на благотворительные цели получил епископ в Ницце.

He had bequeathed a handsome amount to the Bishop of Nice to be spent on charitable purposes.

Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor’s Edge

The Razor’s Edge

Maugham, William Somerset

© 1943, 1944 by McCallllCorporation

© 1944 by W. Somerset Maugham

© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon

Острие бритвы

Моэм, Уильям Сомерсет

© Перевод. М. Лорие 2010

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2010

— Я ездила в Ниццу, по дороге остановилась за Вильфранш посмотреть, как входит в порт крейсер, и немножко опоздала.

«I went to Nice and then drove the little Corniche and I stopped up above Villefranche and watched a battle cruiser come in and then it was late.»

Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of Eden

The Garden of Eden

Hemingway, Ernest

© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway

Райский сад

Хемингуэй, Эрнест

© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986

© Перевод. Г. Веснина, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Добавить в мой словарь

Ницца

Сущ. женского родаNice

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

Ницца

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род, собственное, название города

Ед. ч.
Именительный Ницца
Родительный Ниццы
Дательный Ницце
Винительный Ниццу
Творительный Ниццей, Ниццею
Предложный Ницце

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

  • Как пишется нихао на английском
  • Как пишется ника по английскому
  • Как пишется нифига вместе или раздельно
  • Как пишется ник симпла
  • Как пишется нитрат цинка