Как пишется oh my god

oh my god — перевод на русский

Oh my God, a girl.

Боже мой! Девушка!

No, but… again! Oh my God!

Нет, но… опять, боже мой!

Oh my God, what a woman!

Какая фемина! Боже мой!

Oh my God. Oya!

Боже мой, Ойя!

Показать ещё примеры для «боже мой»…

Oh my God, I absolutely must tell them something.

Господи, надо же им хоть что-то сказать.

Oh my God, I’m not that clever and it’s so hard to sort everything out alone.

Ведь я ещё не очень умная, Господи, мне так трудно во всём разобраться одной!

Oh my God, I’m not that clever.

Ведь я ещё не очень умная, Господи!

If she finds out I’ve lost them-— oh my God, that’s her now.

Если она узнает, что я их потерял… Господи, вот и она.

Показать ещё примеры для «господи»…

Oh my god!

О… О… мой Бог!

Oh my god, are you okay?

О мой Бог, Ты в порядке?

Показать ещё примеры для «мой бог»…

Oh my god!

Господи Боже мой…

Oh my god! What am I seeing?

Господи боже мой, что я вижу!

Oh my god!

Господи боже мой!

Oh my God!

— О, Господи Боже мой!

Oh my God!

Господи Боже!

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


For me it’s rubbing elbows… oh my god.



Для меня — это вращаться… боже мой.


Plus, oh my god, there’s, like, this weird condensation dripping from the vent in room 104.



К тому же, боже мой, из вентиляции в палате 104 капает какой-то странный конденсат.


And oh my god, were they helpful!



И, о боже, ребята действительно помогли!


I bought such droplets for my cat and oh my god that it was happening… Worn around the house, like a mad woman, yelling, itching terribly and licking.



Купила такие капельки для моей котейки и о боже, что стало твориться… Носится по дому, как бешеная, орет, жутко чешется и вылизывается.


oh my god, it just moved…



Господи, все как сговорились просто…


oh my god, you’re still going on about it?



Господи, и ты до сих пор вспоминаешь об этом?


And I thought, oh my god.


I was so happy, oh my god.


oh my god, everything about these.



Боже мой, ведь все пьесы про это!


I was like, ‘oh my god, that man has just tried to kill a seagull’.



Я еще подумала: «Боже мой, этот мужчина только что убил чайку».


oh my god, hes gonna jump get closer



О боже, он хочет прыгнуть.


oh my god that is awful:(


And I can’t think oh my god.


and oh my god, so much text.



О боже, как много текста.


And the writing, oh my god.



И теперь Вы пишите, О БОЖЕ!


So you must be like oh my god, I have to multiply all of these things and I have to divide them.



Равно? Теперь вы наверно думаете, о Боже, я должен умножить все это, а потом ещё и разделить.


But oh my god! how the man could dance.



Но, боже мой, как же танцевал этот парень!


When you imagine living like this you’re thinking, «oh my god, this is horrible».



Когда вы слышите такого рода вещи, вы думаете: «Боже мой, это ужасно.


oh my god, what is it talking about.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3578. Точных совпадений: 3578. Затраченное время: 90 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Ваше имя*:

Телефон*:

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Мы уже писали о “Выражении различных эмоций на английском”, но хотелось бы отдельно остановиться на всевозможных способах сказать “Oh, my God”. Часто, слушая англоязычные подкасты, британскую stand-up comedy или фильмы на языке, замечаю, как много выражений они находят для замены банального “Oh My God!”, когда хотят выразить удивление, испуг или разочарование. Я не говорю о подростках (да и не только подростках), у которых после каждого второго слова идут “like”, “actually”, “well” и пр. Речь идет об интересном и разнообразном повседневном английском языке, как в Великобритании, так и в США, Австралии и пр. Я всегда предлагаю выбрать несколько вариантов, которые вы могли бы запомнить и использовать в речи. Они, вообще-то, очень неплохо и надолго пристают. Например, я никак не могу отделаться от “Goodness gracious,” который полюбила еще с университетских дней. Некоторые выражения имеют юморический эффект, поэтому нужно быть внимательным с выбором. Кроме того, они хороши для тех, которым не особо нравится использовать фразу “Oh, my God” на неких религиозных основаниях. Самое простое — это заменить ее на «Oh, my lack of belief!» (лично я так, наверно, и сделаю) Или взять себе на вооружение выражения, перечисленные мною ниже.

sposoby-skazat-Oh-My-God-003Oh, gosh!

“Oh, gosh! Did they really say that? They must have been lying.”

(Господи, неужели они действительно так сказали? Должно быть, они говорили неправду)

Oh, God!

“Oh, God! I think I ruined my lasagna!”

(Боже! Я думаю, я испортила лазанью!)

Dear God!

She turned around and noticing me exclaimed, “Dear God! You have finally arrived!”

(Она обернулась и, заметив меня, воскликнула: “Боже мой! Вы, наконец, приехали!”)

Oh, Jesus!

The silence was suddenly broken by a loud bang coming from the lab. “Oh, Jesus!” I cried and rushed in.

Тишину внезапно нарушил громкий звук взрыва, исходящий из лаборатории. “О, боже!” — вскрикнул я и поспешил внутрь.

Sweet Jesus!

“Sweet Jesus! Get this thing off me!”

(Господи боже! Убери с меня эту тварь!)

Oh, my word!

“Oh, my word! The cake is burnt. I can’t serve it.”

(Надо же! Торт сгорел. Я не могу подать такое)

Oh, my goodness!

I made a stupid mistake and my teacher said, “Oh, my goodness. We have gone through it so many times!”

(Я сделал глупую ошибку и мой учитель сказал: “Боже, сколько раз мы это повторяли”)

Goodness gracious! / Goodness gracious me!

“Goodness gracious! Is that for me? Really? Aww, you shouldn’t have!”

(Боже правый! Это для меня? Правда? Не нужно было, что вы!)

Oh, golly!

“Oh, golly, I thought I have missed the train but there it is!”

(Ух ты, я думал, что опоздал на поезд, а вот он еще стоит!)

Oh, bother! — используется для выражения разочарования, досады. Ее часто произносил Винни Пух, например, в Главе 2 книги “Winnie-the-Pooh”.

“Oh, bother!” said Pooh. “Isn’t there anybody here at all?”

(“Ох, досада,” сказал Пух, “Совсем-совсем никого нет?”)

Blimey! — происходит от проклятия «[God] blind me”. Сейчас это выражение совсем негрубое, используется в Великобритании и, как правило, выражает удивление и испуг.

“Did she give you the money? Blimey, she must have gone mad!”

(Это она тебе дала деньги? Черт, она, видимо, совсем спятила!”

For the love of God! — Чаще всего применяется в значении “ради Бога”, но и может употребляться отдельно как восклицание, выражающее досаду и разочарование.

“Oh, no! For the love of God! What have I done wrong to deserve it?!”

(О, нет! Силы небесные! Что я такого сделала, чтобы заслужить это?!”

For goodness’ sake!

“For goodness’ sake! Why am I always the bad guy?”

(Боже! Почему я всегда плохая?”

For heaven’s sake!

“For heaven’s sake! She’s been doing this for how many years?”

(Господи боже! Она занимается этим уже сколько лет?)

Holy crap! — грубовато, но ничего! Зато передает многие эмоции.

“Is that the police I am hearing? Holy crap! Let’s get outta here!”

(Мне не слышится? Это полиция? Чорт! Мотаем отсюда!)

Holy Moly! — негрубое, имеет незначительный комический эффект.

“Is that me on TV? Holy Moly! I’m gonna be a star!”

(Это меня показывают по телевизору? Вот это да! Я стану звездой!)

Oh, cripes! — выражает сожаление, негодование, досаду, неприятное удивление

“Oh, cripes! Can you bring me a towel? I’ve dropped the sandwich on my pants.”

(Ох, боже правый! Ты не можешь принести полотенце? Я уронил сендвич на брюки.)

God almighty! / Gosh almighty!

The storm was getting stronger and stronger and I head her repeat, “God almighty! God almighty!”

Гроза все усиливалась, и я слышал, как она постоянно повторяла: “Господи! Господи!”

Holy Christ!

“Holy Christ! How much did that cost you again?”

(Боже правый! Еще раз, сколько тебе это стоило?)

Holy cow! — комический эффект

“Man, it’s too much! I mean, holy cow that’s big! Couldn’t you have bought a smaller car? We’re not supposed to be noticed by these guys.”

(Чувак, это перебор. То есть, чорт побери, она слишком большая! Ты не мог купить тачку поменьше? По идее, они нас не должны заметить)

Oh, my!

“Oh, my! Is that your sister?”

(Ого! Это твоя сестра?)

Good grief! — выражает гнев, неприятное удивление

“Good grief! Look what you’ve done!”

(Боже мой! Смотри, что ты наделал!)

Good Lord!

“Good Lord! Is that you again?

(Господи! Опять ты?)

Oh, dear! / Oh, dear me!

“Oh, dear me! I shouldn’t have said that.”

(О, боже. Мне не стоило этого говорить)

Jesus H. Christ — никто точно не знает, что означает H. Есть предположение, что H. означает Harold. Смешная фраза, используется для достижения юмористичекого эффекта.

“Jesus H. Chris! What smells in here?!”

(Господи Иисусе! Что так воняет?)

Jesus, Joseph and Mary — тоже комическая фраза

“Jesus, Joseph and Mary… Your stupidity deserves a medal”

(Боже… Твоя глупость заслуживает медали)

Oh, my Giddy Aunt — британское, немного старомодное, но очень милое!

“Oh, my Giddy Aunt! I left my cat on the balcony! And it’s freezing outside!”

(О, боже! Я оставил кота на балконе! На улице мороз же!)

© Ландыш
sposoby-skazat-Oh-My-God-001

Произношение Oh my God (оу май год) :

ˈəʊ maɪ ɡˈɒd

Ваш броузер не поддерживает аудио

оу май год транскрипция – 30 результатов перевода

Caracas.

Oh, my God.

Did you drink the water?

Каракас.

Боже мой.

Вы пили там воду? Если салаты?

He was a large man.

Oh, my God.

I never do things like that.

Он был крупный мужчина.

Боже мой.

Я никогда ничего подобного не делала.

— Susan!

Oh, my God!

Are you OK?

Baby,it’s me.

Oh,my god.

I’ve been so scared,I’ve been praying every day.

Малышка, это я.

Господи!

Я была так напугана… Молилась… каждый день.

Please? — I will be right there.

Oh, my God, Mrs. Scavo, I am so sorry.

— Don’t cry.

-Мис, прошу вас…

О, Боже!

Мисис Скаво, простите.

You never met me.

Oh,my god.

What the hell is going on?

Если что — мы не знакомы.

Боже мой

Что происходит?

I’m moving back to St. Louis and we’re getting married in the fall.

Oh, my God.

Wait a minute, I gotta see that.

Я возвращаюсь в Сент-Луис, и мы с Уиллом поженимся.

О, Боже.

Дай-ка, я хочу посмотреть колечко.

I think my water just broke.

Oh, my God.

Taxi!

Кажется, у меня воды отошли.

О, Боже.

— Такси!

— Got it. — Oh my god. I’m gonna die.

Oh, my god. I’m gonna die.

— Can I?

— Боже мой я умираю.

Боже мой, я умираю

— могу я ?

— Can I?

Oh, my god.

Ava.

— могу я ?

— давай …и моя малышка останется одна, о Боже

Эйва

Thank you.

Oh, my God.

Maybe some labels are best left in the closet.

Спасибо.

О, Боже.

Может быть, некоторым лейблам лучше оставаться в гардеробе.

Smell my sock.

Oh,my god!

I want to eat that.

О, Боже!

Я готова его съесть.

Вытирает пыль. Гладит.

Quarterback for the Denver Broncos!

Oh my God! — Would you boys like to meet him?

Are you serious?

Защитник в Денвер Бронкос! — О, мой Бог!

— Вы, ребята, хотели бы познакомиться с ним?

— Вы это серьёзно?

— Don’t put this all on me, Kyle!

Oh my God, this is so awesome.

You were the one that’s been blowing off playing after midnight, — not playing because you were sick.

— Не перекладывай всё это на меня, Кайл!

Боже мой, это так здорово.

— Ты был тем, кто игнорировал игру после полуночи, не играл, потому что ты был болен. /

Oh, you’re very good friends.

Oh, my God.

I can’t believe it.

Вы — замечательные подруги.

О, Боже.

Просто не верится.

I’m trying to find out…

Oh, my God.

Hey.

— Пытаюсь найти….

О, Боже.

— Эй.

Dude, it’s our dads.

Oh my God.

In the meantime, South Park citizens are being advised to stay indoors and protect their change.

Помогите нам!

— Чувак, это наши отцы.

— О, мой Бог. Тем временем жителям Южного Парка рекомендуется оставаться в помещёнии и оберегать их мелочь.

I love him.

Oh,my god.

I… don’t know you.

Я люблю его.

Боже мой.

Я… тебя даже не знаю.

Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.

Oh, my God, they totally saved our civil union.

They filmed what was inside of us and not what was coming out of us necessarily.

И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.

О Боже, они спасли наш гражданский союз.

Они сняли то, что находится внутри нас, а не только то что выходит из нас.

Hey,I’m just… her intern.

oh,my god.

Oh,my god.

Я лишь… ее интерн.

О, боже.

Бог мой.

— yeah needs work.

Oh, my god.

This is gonna kill me.

— Ага. Требует доработки.

О, боже.

Это убьет меня.

All right, all right.

Oh my God, Tony, he’s dead?

Yeah.

Ладно, ладно.

О боже мой, он правда мёртв?

Да.

It was a car accident, Happened a couple days ago.

Oh my God.

That’s fucking awful.

Пару дней назад произошла автокатастрофа.

О боже мой.

Это ж просто пиздец.

Oh,my god.

Oh,my god.

My god.

Anything I can do to improve this one for you?

Oh, my God.

I think Merlotte’s just got its first vampire.

Может, я могу что-нибудь для тебя сделать?

Боже мой.

Кажется, в Мерлотт зашел наш первый вампир?

-I’m retaking my intern test.

Oh,my god.

I talked to the chief and made my case,and I’m taking the test.

— Я пересдаю тест.

О, боже.

Я поговорил с шефом, высказал все, и я пересдаю тест.

Connect this to the lift, and they get zapped!

Oh, my God, that could work!

— Then give us a hand!

Подсоединим трубы к лифту, и свинорабов поджарит!

А ведь хорошая идея!

— Так помоги нам!

Give me two Popsicle sticks and a rubber band, I’ll find a way to fuck it, like a filthy MacGyver.

Oh, my God, I’m so glad I’m not a guy.

How about this?

Дай мне две палочки от мороженного и резинку, я придумаю как выебать это, в духе сраного самоделкина

Как хорошо, что я не парень!

Как насчет этого?

Thanks.

Oh, my God, that was torture.

— Hey.

Спасибо.

О, Боже, это была пытка.

— Привет.

Perfect!

Oh, my God, he looks like marble.

Carmen would be so proud of you.

— Совершенство!

О, господи, он как из мрамора.

Кармен была бы горда за вас.

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oh my God (оу май год)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oh my God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу май год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

  • 1
    god

    god [gɒd]

    1) бог, божество́

    2) (G.) Всевы́шний, Бог;

    G.’s truth и́стинная пра́вда

    ;

    G. Almighty Бо́же Всемогу́щий

    ;

    G. bless you! разг.

    а) Бо́же мой! (восклицание, выражающее удивление);

    honest to G. че́стное сло́во

    ;

    G. damn you! бу́дьте вы про́кляты!

    3) и́дол, куми́р;

    to make a god of smb. боготвори́ть кого́-л.

    4)

    pl театр.

    галёрка, раёк; пу́блика галёрки

    2.

    v редк.

    обожествля́ть; боготвори́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > god

  • 2
    God damn!

    чёрт возьми!, проклятие!, тьфу, пропасть!

    ‘What’re you doing down here, Betty?..’ ‘Allegra, God damn it.’ (K. Winsor, ‘Wanderers Eastward, Wanderers West’, ch. X) — — что ты делаешь здесь, Бетти?.. — Меня зовут Аллегра, черт побери.

    Large English-Russian phrasebook > God damn!

  • 3
    God’s truth

    святая истина, истинная правда, сущая правда

    That’s exactly what’s coming to you if you don’t tell me the God’s truth. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Velvet Claws’, ch. 11) — Ведь вас повесят, если вы мне не расскажете всю правду.

    ‘You don’t want to take every rumour you hear as gospel truth,’ said Mrs Saithe. (M. Dickens, ‘The Heart of London’, part I) — — Вам не следует принимать на веру каждый слух, — сказала миссис Сейт.

    Large English-Russian phrasebook > God’s truth

  • 4
    God’s Word

    Слово Господне, Священное Писание

    Large English-Russian phrasebook > God’s Word

  • 5
    God’sacre

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > God’sacre

  • 6
    God Almighty

    Англо-русский словарь Мюллера > God Almighty

  • 7
    God wot

    God wot бог знает

    Англо-русский словарь Мюллера > God wot

  • 8
    God’s truth

    God’s truth истинная правда

    Англо-русский словарь Мюллера > God’s truth

  • 9
    God’s-acre

    God’s-acre noun кладбище

    Англо-русский словарь Мюллера > God’s-acre

  • 10
    god-awful

    god-awful adj. coll. чертовский

    Англо-русский словарь Мюллера > god-awful

  • 11
    god-parent

    god-parent noun крёстный (отец); крёстная (мать)

    Англо-русский словарь Мюллера > god-parent

  • 12
    God sends a cursed cow short horns

    Бодливой корове Бог рог не дает

    English-Russian combinatory dictionary > God sends a cursed cow short horns

  • 13
    god

    Персональный Сократ > god

  • 14
    god bless you

    Персональный Сократ > god bless you

  • 15
    god forbid

    Персональный Сократ > god forbid

  • 16
    god knows

    Персональный Сократ > god knows

  • 17
    GOD

    GOD, government-owned depot

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > GOD

  • 18
    God’sacre

    English-Russian short dictionary > God’sacre

  • 19
    god

    [ɡɔd]

    god (G.) всевышний; God’s truth истинная правда; my God! боже мой!; by G ейбогу! God Almighty боже всемогущий god бог, божество god (G.) всевышний; God’s truth истинная правда; my God! боже мой!; by G ейбогу! God Almighty боже всемогущий god идол, кумир; to make a god (of smb.) боготворить (кого-л.); the gods публика галерки, галерка god редк. обожествлять; боготворить; to god it разг. разыгрывать из себя божество; важничать god (G.) всевышний; God’s truth истинная правда; my God! боже мой!; by G ейбогу! God Almighty боже всемогущий God bless you! разг. боже мой! (восклицание, выражающее удивление) God bless you! разг. будьте здоровы (говорится чихнувшему); honest to God честное слово; God damn you! будьте вы прокляты! God bless you! разг. будьте здоровы (говорится чихнувшему); honest to God честное слово; God damn you! будьте вы прокляты! god редк. обожествлять; боготворить; to god it разг. разыгрывать из себя божество; важничать god (G.) всевышний; God’s truth истинная правда; my God! боже мой!; by G ейбогу! God Almighty боже всемогущий god идол, кумир; to make a god (of smb.) боготворить (кого-л.); the gods публика галерки, галерка God bless you! разг. будьте здоровы (говорится чихнувшему); honest to God честное слово; God damn you! будьте вы прокляты! god идол, кумир; to make a god (of smb.) боготворить (кого-л.); the gods публика галерки, галерка god (G.) всевышний; God’s truth истинная правда; my God! боже мой!; by G ейбогу! God Almighty боже всемогущий

    English-Russian short dictionary > god

  • 20
    god

    1. [gɒd]

    1. 1) бог, божество

    household gods — лары и пенаты, боги домашнего очага

    a sight fit for the gods — зрелище, достойное богов

    feast (fit) for the gods — пир, достойный богов

    2) (God) Бог, Всевышний

    2. идол, кумир

    to make a god of smb. — обожествлять /боготворить/ кого-л.

    he makes a god of money — он боготворит деньги, деньги для него всё

    3. (the gods)

    раёк; посетители галёрки, галёрка

    4. боже!, господи!, боже мой! ()

    God’s earth — божий мир, земля

    God’s word /book/ — библия

    God willing — если бог даст, если будет на то божья воля

    by God! — ей-богу!

    oh /my, good, great, dear/ God! — боже мой!, боже милостивый! ()

    for God’s sake! — ради бога!

    God forbid! — избави бог!

    God bless me!, God bless my soul! — господи помилуй! ()

    thank God! — слава богу!

    God knows / wot/ — один бог знает

    God knows how much I loved you — бог свидетель, как я любил вас

    God damn you! — будьте прокляты!

    God damn it! — чёрт возьми!; будь оно проклято!

    in God’s name! — во имя /ради/ всего святого!; во имя всевышнего! ()

    ye gods (and little fishes)! — вот так так!, боже правый! ()

    ❝Ye gods, Milly cried, don’t tell me he’s going to fire Jim!❞ — «Боже правый, — воскликнула Милли, — неужели он уволит Джима!»

    2. [gɒd]

    редк.

    обожествлять

    to god it — ≅ важничать, задирать нос

    НБАРС > god

  • См. также в других словарях:

    • God is still speaking, — also known as The Stillspeaking Initiative , is the name of the identity, branding, and advertising campaign of the United Church of Christ that was launched in 2004.The Initiative was originally promulgated by the national office s Stillspeakin …   Wikipedia

    • God of War: Chains of Olympus — Kratos, as featured on the Chains of Olympus cover. Developer(s) …   Wikipedia

    • god — [gɔd US ga:d] n [: Old English;] 1.) God the spirit or ↑being who Christians, Jews, Muslims etc pray to, and who they believe created the universe ▪ Most Americans still believe in God . ▪ Nothing could shake his belief in God . ▪ He thought it… …   Dictionary of contemporary English

    • God of War (série) — God of War Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur SCE Santa Monica Studio Distributeur …   Wikipédia en Français

    • God Save the Queen (песня Sex Pistols) — «God Save the Queen» Сингл Sex Pistols из альбома Never Mind the …   Википедия

    • God Defend New Zealand — Woods original manuscript setting Bracken s poem to music. National anthem of …   Wikipedia

    • God of War (serie) — God of War (série) God of War est une série de jeux vidéo d action débutée en 2005 et éditée par Sony Computer Entertainment. La série a été conçue par David Jaffe et réinvente la mythologie grecque. En seulement deux épisodes, God of War est… …   Wikipédia en Français

    • God of war (série) — God of War est une série de jeux vidéo d action débutée en 2005 et éditée par Sony Computer Entertainment. La série a été conçue par David Jaffe et réinvente la mythologie grecque. En seulement deux épisodes, God of War est devenu une des séries… …   Wikipédia en Français

    • God of War III — Entwickler …   Deutsch Wikipedia

    • God the Son — is the second person of the Trinity in Christian theology. Christians identify Jesus of Nazareth with God the Son . This is significantly different from the biblical title Son of God , which is also applied by Christians to Jesus, but is used in… …   Wikipedia

    • God of War III — Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur SCE Santa Monica Studio Concepteur …   Wikipédia en Français

    Примеры из текстов

    She rose, jerked away from him. “Oh my God!

    – Боже мой! – прошептала Карен.

    Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа

    По лезвию ножа

    Сэйки, Маркус

    © 2007 by Marcus Sakey

    © Перевод. А.И.Ахмерова, 2009

    © ООО «Издательство «АСТ», 2009

    The Blade Itself

    Sakey, Marcus

    Lizabetha Prokofievna wrung her hands. «Oh, my God!» she cried. She had guessed the state of the case before anyone else.

    Лизавета Прокофьевна вскрикнула: «Ах, боже мой!» прежде всех догадавшись, и всплеснула руками.

    Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот

    Идиот

    Достоевский, Фёдор

    © Издательство «Художественная литература», 1971

    Idiot

    Dostoevsky, Fyodor

    © 2004 by Fine Creative Media, Inc.

    But conceivably Wilson had heard some of these same explanations before, from Myrtle, because he began saying «Oh, my God!» again in a whisper-his comforter left several explanations in the air.

    Но должно быть, такие же или сходные объяснения давала и Миртл, потому что Уилсон снова застонал: «Боже мой, боже мой!» — и слова его утешителя повисли в воздухе.

    Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий Гэтсби

    Великий Гэтсби

    Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей

    © «Государственное издательство художественной литературы», 1965

    The Great Gatsby

    Fitzgerald, Francis Scott Key

    © 1925 by Charles Scribner’s Sons

    © renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan

    I became aware now of a hollow, wailing sound which issued incessantly from the garage, a sound which as we got out of the coupe and walked toward the door resolved itself into the words «Oh, my God!» uttered over and over in a gasping moan.

    Глухой, прерывистый стон доносился из гаража; когда мы, выйдя из машины, подошли к дверям, стон стал более внятным и в нем можно было расслышать слова «Боже мой, боже мой!», без конца повторяемые на одной ноте.

    Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий Гэтсби

    Великий Гэтсби

    Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей

    © «Государственное издательство художественной литературы», 1965

    The Great Gatsby

    Fitzgerald, Francis Scott Key

    © 1925 by Charles Scribner’s Sons

    © renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan

    Oh, my God! What is happening to me? Every minute I close my eyes and see that it’s all nonsense, all nonsense.»

    О боже мой! что со мной делается, я поминутно закрываю глаза и вижу, что всё вздор, всё вздор.

    Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы

    Братья Карамазовы

    Достоевский, Фёдор

    © Издательство «Художественная литература», 1988

    The brothers Karamazov

    Dostoevsky, Fyodor

    «Oh, my God!» she said, feeling a nervous irritation all over her at the sound.

    — Ах, боже мой! — проговорила она, чувствуя от этого звонка болезненное раздражение во всем теле.

    Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years

    Три года

    Чехов, А.П.

    © Издательство «Наука», 1974

    You spoke just now of Aglaya’s face at the moment when she ran away. Oh, my God! I remember it!

    Вы говорите про ее лицо в ту минуту, как она тогда выбежала… о, боже мой, я помню!..

    Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот

    Идиот

    Достоевский, Фёдор

    © Издательство «Художественная литература», 1971

    Idiot

    Dostoevsky, Fyodor

    © 2004 by Fine Creative Media, Inc.

    Oh, my God, my God!

    «О, Боже, Боже мой!

    Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном

    Бегущая с демоном

    Брукс, Терри

    Running with the demon

    Brooks, Terry

    Oh, my God, my God!

    О боже мой, боже!..

    Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые

    Униженные и оскорблённые

    Достоевский, Фёдор

    © «Государственное издательство художественной литературы», 1955

    The Insulted and Injured

    Dostoevsky, Fyodor

    Oh! my God, Thou wert in me; it was Thy voice that spoke in me, for I no longer felt the cowardice of the flesh, I could have cut asunder my very heart-strings. And now, O God, I offer Thee my bleeding heart.

    О, всевышний! Ты пребывал во мне; ты говорил во мне, ибо я не чувствовал в себе земной низости и нашел в себе силу порвать узы, опутавшие мое сердце.

    Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

    Проступок аббата Муре

    Золя, Эмиль

    Abbe Mouret’s Transgression

    Zola, Emile

    Oh! my God, my God!

    Ах, боже мой, боже мой!

    Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот

    Идиот

    Достоевский, Фёдор

    © Издательство «Художественная литература», 1971

    Idiot

    Dostoevsky, Fyodor

    © 2004 by Fine Creative Media, Inc.

    Переводы пользователей

    Пока нет переводов этого текста.
    Будьте первым, кто переведёт его!

  • Как пишется nutella по английски
  • Как пишется no pasaran
  • Как пишется nissan qashqai
  • Как пишется moscow city
  • Как пишется mortal kombat