Как пишется печенька на английском

печенька — перевод на английский

Таскала свои печеньки на берег для какого-то парня?

You hauled your cookies to the beach for a guy?

Начался град из печенек с кошками, мартышками, кенгуру — прямо Ноев ковчег!

It started raining pussycats and monkeys and kangaroo cookies just like Noah’s ark.

Там сзади для вас есть печеньки.

There are cookies in the back.

И по случаю продавать печеньки.

I am selling cookies by the case.

Эй, ты готовишь печеньки?

Hey, you made cookies?

Показать ещё примеры для «cookies»…

Как насчёт большого пакетика сахарных печенек от бабушки Мун?

How would a nice big batch of Grammy Moon’s sugar biscuits sound?

А не ради верного компаньона, которого ты будешь кормить печеньками.

Not just as a faithful companion you can feed biscuits to.

двойной кофе и пару хрустящих печенек.

Why don’t you get me a coffee, will you? Double, double. And see if you can scranch up a couple of biscuits.

— Поближе к печенькам.

— y the biscuits.

Я начал есть печеньки.

«I’ve actually started to eat the biscuits.

Показать ещё примеры для «biscuits»…

Тающие печеньки в этoм, как его, интернете создадут новый Napster для печенюшек

Fusing brownies with the, uh, internet Is going to create the next napster [clears throat] for brownies.

Я имею в виду, что никто не захочет покупать печеньки у особы употребляющей

I mean, nobody wants to buy brownies from somebody who says,

Эти печеньки, ну-— -Гну!

These brownies are, um— uh!

Эти печеньки,…. деликатес!

— these brownies are… Delicious.

Показать ещё примеры для «brownies»…

Там есть хлопья и соленые печеньки.

There’s tapenade and fancy crackers.

Печеньки в виде животных…

— The animal crackers?

Думаю, у меня есть орешки и немного сырных печенек.

I think I have some peanuts and some cheese crackers.

А я — лучший кандидат для рекламы отсутствия амбиций, живущий на лодке впроголодь, пользующийся супербольшой пачкой печенек как подушкой.

And I am the poster boy for zero ambition… living on a land boat, hand-to-mouth, and I use a costo-sized bag of oyster crackers as a pillow.

Закончу чуть пораньше, но скажу тебе, почему бы не пройтись ко мне, у меня завалялись печеньки, от которых надо избавиться.

Well, I can knock off a little bit early, but I’ll tell you what, why don’t we walk to my place ’cause I’ve got some crackers I need to get rid of.

Показать ещё примеры для «crackers»…

У меня печенька в тостере.

I’ve got a pop-tart in the toaster.

Дала мне половинку печеньки и оливку.

I got a half a pop-tart and an olive.

Это будет печенька.

It’s gonna be a pop-tart.

Показать ещё примеры для «pop-tart»…

Не надо было тебе съедать печеньки так быстро.

You shouldn’t eat Oreos so fast.

Скорее он любит печеньки.

I think he just really likes Oreos.

Это как когда я объелась печенек Орео и…

It’s kind of like when I went crazy with the oreos and the…

Хорошей новостью была бы упаковка печенек и десяток литров молока.

Good news would be a package of Oreos and a couple gallons of milk.

Показать ещё примеры для «oreos»…

Наверно у нас там есть, эм, кофе и печеньки типа «Поп-тартс» на кухоньке.

I think we got some, uh, coffee and some fake pop-tarts in the kitchenette.

Что, если выложить дорожку из печенек от подвала до входной двери?

What if we lay a trail of pop-tarts from the basement door to the front door?

Это я всегда слизываю глазурь с печенек, а потом кладу их обратно.

I’m the one who licks the icing off the Pop-Tarts every morning and puts them back in the box.

Они стоят больше, чем те печеньки.

This watch cost more than those pop-tarts.

Показать ещё примеры для «pop-tarts»…

Уверена, здесь… Это печенька с пожеланием скажет мне, где у нас будет… Тут сказано, что Брюс Уиллис женился в домике у бассейна.

I’m sure ’cause here… this fortune cookie will tell me where we’re having… here, it says Bruce Willis did it at a poolside cabana.

Значит, твоя религия – это печенька удачи.

So your religion is Fortune Cookie.

Я печенька и я азиатка.

I am Fortune Cookie… and Asian.

То есть, Печенька занята, ведь такого поведения от нее ждут, да?

I mean, Fortune Cookie is, ’cause that’s the stereotype you want me to roll with, right?

Печенька, можешь дать больше злости?

Fortune Cookie, can you give me more anger?

Показать ещё примеры для «fortune cookie»…

Не сдерживай себя. Боже правый, может вам, леди, стоит одеть пижамы, открыть пачку печенек и как следует выговориться?

Jesus, God, do you ladies want to put on your nightgowns crack open a tube of cookie dough and talk?

Пора завязать с песочными печеньками.

Time to cut down on the cookie dough.

Хочешь еще печеньку?

Do you want some more cookie dough?

Ты хотела орешки в горячей помадке, печенькой, медом и мятой?

You wanted nuts all zagged up in hot fudge, cookie dough, honey, and peppermint dust?

Мой муж Даг бросил меня в прошлом году потому что он сказал я люблю печеньки и молочные коктейли больше чем его Ты заслуживаешь лучшего

My husband Doug left me last year ’cause he said I loved cookie dough milkshakes more than him. You deserve better.

Показать ещё примеры для «cookie dough»…

Если бы мы были пожилой семейной парой, то жена бы сделала холодного чаю с печеньками.

If we were an old married couple, the wife would serve iced tea and snickerdoodles.

У меня нет холодного чая и печенек.

I don’t have iced tea and snickerdoodles.

С 5 до 5:30 — испечь печеньки.

«5:00 to 5:30, bake snickerdoodles.»

С 5:30 до 5:45 — съесть печеньки.

«5:30 to 5:45, eat snickerdoodles.»

С 5:45 до 6:00 — отказываться есть печеньки.

Hmm. «5:45 to 6:00, regret eating snickerdoodles.»

Показать ещё примеры для «snickerdoodles»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • cookies: phrases, sentences
  • biscuits: phrases, sentences
  • brownies: phrases, sentences
  • crackers: phrases, sentences
  • pop-tart: phrases, sentences
  • oreos: phrases, sentences
  • pop-tarts: phrases, sentences
  • fortune cookie: phrases, sentences
  • cookie dough: phrases, sentences
  • snickerdoodles: phrases, sentences

Перевод «печенька» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


печенька

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
печеньки

cookie

[ˈkukɪ]





Тарталетка — это же просто печенька с пудингом сверху, да?

A tart’s just like a cookie with some pudding on it, right?

Больше

Контексты

Тарталетка — это же просто печенька с пудингом сверху, да?
A tart’s just like a cookie with some pudding on it, right?

Оказлось, что тарталетка — не просто печенька с пудингом сверху!
Turns out a tart’s more than a cookie with some pudding on it!

Пахнет печеньками и освежителем воздуха.
Smells like cookies and air freshener.

Печенек и открыток на день рождения.
All the cookies and birthday cards.

Я принесла гитару и овсяные печеньки.
I brought music and oatmeal cookies.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «печенька» на английский

nf


Одна печенька приводит к двум, которые приводят к трем и одиночеству в постели.



One cookie leads to two cookies, which leads to three boxes in bed alone.


Потому что, по сути, я думаю, ты довольно твёрдая печенька.



Because, basically, I think you’re a pretty tough cookie.


«И все, чего я за это прошу, это печенька и чашечка чаю.»



And all I shall ask to save you is one biscuit and a cup of tea.


Печенька была найдена завалившейся за диван.



The biscuit that was found underneath the couch.


А вот это был здоровый выбор, печенька.



Now, that was a healthy choice, Cookie.


Если одна печенька оказалась вкусной, значит, вся упаковка должна быть еще вкуснее.



If half a cookie is great, then an entire cookie should be even better.


Главный вопрос — куда делась печенька?



The question is what is a cookie.


Хорошо, что Вы такая крепкая печенька.



Thankfully, you’re a tough cookie.


Ну, я могла бы безо всяких причин в конце сказать слово «печенька«.



Well, I could add the word «cookie» on the end for no reason.


Потом улыбнись, ведь это самая вкусная печенька, которую ты когда-либо пробовал.



Smile. It is, like, the best cookie you have ever had.


Пенни, на свете есть единственная печенька с начинкой, которая решает жизненные проблемы — это «Орео».



Penny, there’s only one cookie with something in the middle that solves life’s problems, and that’s an Oreo.


А ты уверен, что та печенька, которую мы должны спасти, находится здесь?



And you’re sure this Cookie we’re rescuing from him is here?


Ты думаешь, что ты жесткая печенька, но на самом деле, ты мягче всех нас, возможно даже мягче.



You think you’re a tough cookie, but you’re really just as soft as the rest of us, maybe softer.


Оказлось, что тарталетка — не просто печенька с пудингом сверху!



Turns out a tart’s more than a cookie with some pudding on it!


Но можно применить этот язык визуальных образов к господину Седарису. Всем нам так хорошо знаком вид записочек из «печенек-гаданий», что сама печенька даже не нужна.



But we can take this visual vernacular and apply it to Mr. Sedaris, and we are so familiar with how fortune cookie fortunes look that we don’t even need the bits of the cookie anymore.


Копченая белая рыба, селедка под сливочным соусом, копченая угольная рыба — это еще один вид белой рыбы, а на десерт — единственная невкусная печенька на свете.



Smoked whitefish, herring in cream sauce, smoked sable — that’s a different kind of whitefish — and for dessert, the only bad cookie in the world.


Печенька была лучшей собакой в мире.



Cookie was the best dog in the world.


Печенька, которую мы забрали из вашей головы только что выдала нам всю историю.



That cookie we took out of your head just gave us the full story.


Печенька — быстрая карточная игра, в которой вам предстоит проявить свои дедуктивные способности или просто отчаянно рискнуть.



The Cookie is a quick card game that will make you use your detective skills or just take risks.


Теперь Печенька и Джефф — лучшие друзья.



Cookie and Jeff are now best friends.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 44 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

- cookie |ˈkʊkɪ|  — печенье, домашнее печенье, булочка

весовое печенье — loose cookie
печенье в пачках — package cookie
песочное печенье — shortbread cookie

сахарное печенье — sugar cookie
замороженное печенье — frozen cookie
печенье, покрытое сахарной глазурью; печенье с сахарной глазурью — white cookie

ещё 3 примера свернуть

- pastry |ˈpeɪstrɪ|  — печенье, тесто, кондитерские изделия
- biscuit |ˈbɪskɪt|  — печенье, галета, сухое печенье, фарфор, неглазированный фарфор

сладкое печенье — sweet biscuit
сдобное печенье — butter biscuit
печенье с кремом — cream biscuit

столовое печенье — dinner biscuit
хрустящее печенье — scrunchy biscuit
печенье с коринкой — squashed fly biscuit
бисквитное печенье — sponge biscuit
рассыпчатое печенье — crisp biscuit
диетическое печенье — digestive biscuit
грызть сухое печенье — to crunch biscuit
ребёнок грыз печенье — a child was nibbling a biscuit
печенье рассыпается во рту — the biscuit eats short
печенье на соде; крекер; галета — soda biscuit
печенье, глазированное шоколадом — chocolate-coated biscuit
печенье из пресного взбитого теста — air-leavened biscuit
имбирное печенье, печенье с имбирём — ginger biscuit
грызть сухое печенье [поджаренный хлеб] — to crunch biscuit [toasts]
печенье с пониженным содержанием сахара — low sugar biscuit
печенье из муки, воды и жира; лепёшка на воде; простая галета — water biscuit

ещё 16 примеров свернуть

- cookies |ˈkʊkɪz|  — печенье, домашнее печенье, булочка

миндальное печенье — almond cookies
печенье, покрытое толстым слоем шоколада — cookies thickly coated with chocolate

- cracker |ˈkrækər|  — крекер, шутиха, дробилка, красавец, красотка, сухое печенье, ложь

сухое печенье (на воде); галета — water cracker

Смотрите также

печь печенье — to bake biscuits
печенье к чаю — tea biscuits
овсяное печенье — oatmeal biscuits / амер. cookies/
печенье ассорти — mixed biscuits
имбирное печенье — ginger-snap
сухое печенье к вину — wine bisquits
сухое печенье (к вину) — wine biscuits
витое овсяное печенье — curled oatcake
печенье нескольких сортов — biscuits of several sorts
мелкое печенье, содержащее Л.С.Д. — animal crackers
печенье [конфеты, мороженое] ассорти — mixed biscuits [sweets, ice]
рассыпаться /таять/ во рту (о печенье) — to eat short

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- cake |keɪk|  — торт, пирожное, кекс, жмых, лепешка, брикет, пряник, кусок, брусок

печенье из крутого теста — rock cake
песочное печенье; песочный торт — sand cake

- brownies |ˈbraʊnɪz|  — домовой, пирожное, девочка-скаут

Белки пожелтели.

У неё отказ печени.

Без пересадки, она умрёт в течение следующих 48 часов.

There’s yellow in the sclera.

Her liver’s failing.

Without a transplant, she’ll be dead in the next 48 hours.

И правда здорово.

С одной стороны, я могу стать печеньем с лимоном,

Но с другой… я могу быть и черничной лепешкой Я правда, правда хочу быть милой печенюшкой с лимоном

Really good.

But this desire alone, makes me a lemon square person?

Or… am I just really, uh, a blueberry tart person, that really really wants to be a sweet lovely little lemon square person.

И ему нравилось.

Когда я заканчивала петь, он давал мне печенье.

Иногда я пела просто потому, что мне хотелось печенья.

And every time, he just loved it.

When the song was over, he’d give me this cookie from his pocket.

Later on, there were times I sang just because I wanted that cookie.

У Эммы желтуха.

Её печень отказывает.

Подходит.

Emma’s jaundiced.

Her liver’s shutting down.

Figures.

Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.

Её печень уже или отказала, или на грани.

Анализ TORCH может…

Patient’s transaminases are 10 times normal.

Her liver is on the verge of shutting down completely.

A torch test could…

Продолжаю удаление доли лёгкого.

Так мои почки, печень и лёгкие — все в порядке?

И всё.

Continue with the lobectomy.

So my kidneys, liver and lungs are all fine just like that?

— Just like that.

Мы накачали его мясом и его почки отказали. Конечно, уровень мочевых кислот…

Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.

У мальчишки генетическое заболевание.

We’ve been stuffing him with meat and his kidneys are shot.

Of course his uric acid level’s… Could be hepatic fibrosis, or McAb.

Brat’s got a genetic disorder.

Больные синдромом Келли-Сигмиллера в стрессовом состоянии могут сами себя изувечить.

Он в отделении интенсивной терапии и у него отказывают печень и почки.

Да уж, просто сказка, а не жизнь.

Kelley-Seegmiller carriers self-mutilate when they’re stressed.

He’s in ICU with a failing liver and no kidneys.

Yeah, his life is sweet.

Ну знаешь, быть беременной и так не очень мило.

Ощущение такое, что этот маленький монстр схватил мою печень.

Дарнел…

Yeah, well, being pregnant ain’t a very motherly experience.

Feels like this little monster’s got my liver in a headlock.

Darnell…

Для решения проблемы Джой тоже нужно было сделать невероятное.

Так что она сделала свое отравленное печенье и сделала спец доставку, чтоб позаботиться обо всем.

Господа, похлопайте Каталине!

Joy decided the problem with her picture was going to need a big solution, too.

So she got out her poison cookie recipe and made a special delivery to take care of everything.

Gentlemen, put your hands together for Catalina!

С помощью карамели с арахисом.

С помощью печенья с орешками макадамии.

С помощью шоколадных черепашек.

With peanut brittle.

With macadamia nut cookies.

With chocolate turtles.

Я правильно прочитал?

Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?

Где, черт побери, вы думаете я его возьму…?

Am I reading this right?

You need a pallet of chocolate-covered pretzels?

Where the hell am I supposed to…?

Стафилококк — плесенью.

Некоторые заболевания печени — аммиаком.

Хаус, у меня нет течки.

Staph smells musty.

Some liver diseases smell of ammonia.

House, I’m not in heat.

Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.

Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.

С молоком, да?

I’m pregnant, and my husband’s in rehab, and the only reason I seem sane is because you’re here, making my house feel like a home.

This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.

Can I have milk,too?

Ну, без ноги он сможет жить.

Я бы посмотрела, как он проживет без печени.

Так что, мы предпочтем, чтобы он умирал долго и мучительно, пока щелочь из цемента прожигает его кожу?

Well,he can live without a leg.

I’d like to see him live without a liver.

So we’re saying we’d prefer him to suffer a longslow painful death as the alkaline in the cement continues to burn through his skin?

Хаим, душа моя, хватит с этим, довольно.

Ой, Хаим, моя печень.

Ну, возьми у меня.

— Sweetheart, cut it out. Enough.

It’s heavy, come on.

Take this.

Мясо, шкварки?

Печенье?

Мы должны это указать.

The meat, the cracklings?

The liverwurst?

We have to specify it.

Сейчас я видела фото… и вспомнила тебя.

что испекла печенье из Home E класса правильно?

Оно было действительно вкусным!

Now that I’ve seen a picture… I remember you.

You’re the one who baked those cookies for Home Ec class and gave them to me right?

They were really good!

Было такое!

Ее печенье очень-очень вкусное.

И круассаны тоже.

That was it!

Her cookies are really really good you know.

And croissants as well.

Он был застрелен в упор из М60.

Пули пронзили его легкие, печень, и его сердце.

Люторкорп пыталась спасти его при помощи экспериментальной процедуры, но было поздно.

He was shot at close rangeby an m60 firearm.

The bullets pierced his lungs, his liver, and his heart.

Luthercorp tried to save him with an experimental procedure, but it was too late.

Если это так, мы можем это вылечить, и нам не придется прерывать беременность.

Так что её теория в том, что проблемы нашей пациентки с печенью были просто огромным совпадением.

Это не удивительное совпадение.

If it is, we can fix it and we don’t have to terminate.

So her theory is that our patient’s liver problems were just a giant coincidence.

It’s not a surprising coincidence.

Допускаю.

Посмотрим, сможешь ли ты обнаружить для меня упаковку вкусного печенья, милая.

Все хорошо.

Fair enough.

See if you can detect me a nice packet of Garibaldis, love.

It’s OK.

Но это сделала не я.

Маркеры фиброза печени не проявились.

Недостаточность дегидрогеназы жирных кислот тоже не подтвердилась.

But it wasn’t me.

No markers for hepatic fibrosis.

And nothing for McAb.

Знаете что?

Съем немного печенья с холодным молоком.

Не знала, что Рэйчел останется у нас.

You know what?

I’m gonna go to the kitchen, have some cookies, and drink whole milk.

I didn’t realize that rachel was actually staying here.

Там столько всего лежит.

Печенье с орешками макадамии… Медово-горчичные крендельки…

Вы когда-нибудь пробовали хлебцы фокачча?

There’s a lot of stuff in there.

We have… macadamia nut cookies, the honey mustard pretzels.

Have you ever tried focaccia crisps?

Снова батончик с арахисом?

Сегодня я ем ванильное печенье.

— Приятного аппетита.

A peanut butter flavor again?

I am going with the vanilla crisp this evening.

Enjoy.

Я убирала. Чего тебе?

— Я принесла тебе печенье.

— Я не люблю печенье.

What do you want?

I just brought you over some of my biscuits.

— I don’t like biscuits.

Идем.

Будешь опять играть с печеньем, придется тебя выпороть

— Нас не бьют.

Come on.

If you play with those cookies again, I’m gonna have to spank you.

— We don’t get spanked.

Это специально для вечера пятницы.

Мне нужно заказать еду, пиццу, красное вино, печенье

Плюс, я ни за что не стану смотреть его одна.

This is a Friday-night special.

I’d have to have takeout, pizza, red vines, mallomars- the works.

Plus, there’s no way I would watch this by myself.

Это аутоиммунная болезнь.

Сначала мозг, потом лёгкие, сейчас печень.

Ей стало значительно хуже всего за два дня.

That’s autoimmune.

First brain, then lungs, now liver.

All getting worse and all in two days.

Показать еще

  • Как пишется печатная буква у заглавная и маленькая
  • Как пишется печатная буква а большая
  • Как пишется петушиный крик
  • Как пишется петух драчун через дефис или нет
  • Как пишется петунья или петуния