Как пишется петр первый с большой буквы или с маленькой

Навигация

§ 11. Собственные имена лиц и клички животных

1. Имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы пишутся с прописной буквы: Александр Сергеевич Пушкин, Гай Юлий Цезарь, Эмиль Золя, Пётр Первый (Пётр I), Всеволод Большое Гнездо, Екатерина Великая, Тимур Железная Пята, Федька Умойся Грязью, Синдбад Мореход, Демьян Бедный, Лже-Нерон, Рыцарь Печального Образа (о Дон-Кихоте) и т. д.

Примечание. Прозвище никогда в кавычки не заключается: Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце, Ванька Каин, Служанка по прозвищу Великий Могол.

Запомните:

Август Сильный

Александр Македонский

Анна Австрийская

Болеслав Храбрый

Василий Третий Тёмный

Вильгельм Завоеватель

Владимир Красное Солнышко

Владимир Мономах

Генрих Птицелов

Гераклит Ефесский

Давид Сасунский

Диоген Синопский

Елена Прекрасная

Иван Грозный

Иван Калита

Иоанн Безземельный

Иоанн Дамаскин

Иоанн Златоуст

Иоанн Креститель

Иосиф Прекрасный

Карл Великий

Карл Лысый

Карл Смелый

Катон Старший

Катон Утический

Кирилл Туровский

Людовик Благочестивый

Людовик Святой

Мария Католичка

Мария Кровавая

Паскевич Эриванский

Николай Чудотворец

Пётр Амьенский

Пётр Пустынник

Пипин Короткий

Потёмкин Таврический

Ричард Львиное Сердце

Робин Гуд

Суворов Рымникский

Тарквиний Гордый

Тарквиний Древний

Фердинанд Католик

Филипп Красивый

Фридрих Барбаросса

Эдуард Исповедник

Юлиан Отступник

Юрий Долгорукий

Ярослав Мудрый

2. Собственные имена, ставшие именами нарицательными, пишутся со строчной буквы: альфонс, держиморда, донжуан, ловелас, ментор, меценат, ванька (‘извозчик в дореволюционной России’), ванька-встанька (‘игрушка’).

Если фамилия, употребленная в нарицательном значении, не переходит в разряд существительных нарицательных, сохраняется написание с прописной буквы: Мы… твёрдо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов (Бел.).

Но если индивидуальное название человека употребляется в презрительном смысле, как родовое обозначение, то оно пишется со строчной буквы: презренные носке и шейдеманы (‘предатели социал-демократы’), квислинги (‘коллаборационисты’).

3. Названия предметов, единиц физической величины, видов растений и т. д., образованные от имен лиц, пишутся со строчной буквы: галифе, макинтош, наган, ремингтон, френч, ампер, вольт, кулон, ом, рентген, иван-да-марья. Так же: «катюша» (обиходно-разговорное название гвардейского миномета).

4. Индивидуальные названия, относящиеся к мифологии и религии, пишутся с прописной буквы: Зевс, Афина Паллада, Марс, Пегас, Исида, Брахма, Будда, Иисус Христос, Аллах, Магомет.

Родовые названия мифологических существ пишутся со строчной буквы: валькирия, ведьма, дьявол, нимфа, сатир, сирена.

Примечание. Названия мифологических существ, употребленные в нарицательном или переносном значении, пишутся со строчной буквы: геркулес (‘крупа’), атлант (‘колонна’), перуны (‘молнии’).

5. В сложных фамилиях, пишущихся через дефис, каждая часть пишется с прописной буквы: Салтыков-Щедрин, Мамин-Сибиряк, Новиков-Прибой, Римский-Корсаков, Немирович-Данченко, Святополк-Мирский, Овчина-Телепнёв-Оболенский, Бетман-Гольвег, Георгиу-Деж.

6. В двойных (тройных и т. д.) нерусских именах независимо от раздельного или дефисного их написания все части пишутся с прописной буквы:

1) древнеримские: Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон;

2) английские (включая австралийские, канадские, североамериканские): Джордж Ноэл Гордон Байрон, Роберт Льюис Стивенсон, Джон Бойнтон Пристли, Франклин Делано Рузвельт, Чарлз Спенсер Чаплин, Катарина Сусанна Причард;

3) немецкие: Иоганн Вольфганг Гёте, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Эрих Мария Ремарк, Иоганн Себастьян Бах;

4) скандинавские: Ханс Кристиан Андерсен, Сванте Август Аррениус, Улоф Рид Ульсен;

5) французские: Жан Жак Руссо, Пьер Анри Симон, Антуан Франсуа Прево.

При наличии только инициалов имен между ними ставится дефис: И.-С. Бах, В.-А. Моцарт;

6) итальянские: Джованни Джакомо Казанова, Пьер Паоло Пазолини, Мария Бьянка Лугюрин;

7) испанские (в том числе латиноамериканские): Хосе Рауль Капабланка, Давид Альфаро Сикейрос, Мария Тереса Пеон;

8) португальские (включая бразильские, анголезские): Луис Карлос Мартинес Пена, Мария длена Рапозо, Агостиньо Нето;

9) фламандские: Питер Пауль Рубенс;

10) венгерские: Михай Витез Чоконаи;

11) румынские: Иона Штефан Радович;

12) польские: Бронислав Войцех Линке.

Примечание. В именах литературных персонажей Дон-Кихот и Дон-Жуан обе части пишутся с прописной буквы и соединяются дефисом, образуя единое собственное имя. Но если слово дон употребляется в значении ‘господин’, оно пишется отдельно и со строчной буквы: дон Базилио, дон Андреа. Имена нарицательные донкихот, донжуан пишутся со строчной буквы.

7. После начальных составных частей вига-, квази-, пан-, псевдо- и др. собственные имена (имена лиц и географические названия) пишутся с прописной буквы: анти-Франция, квази-Пушкин, пан-Европа, псевдо-Рафаэль, лже-Вольтер (но: Лжедмитрий II), кино-Анна (‘актриса, игравшая в кино роль Анны’).

8. Артикли, предлоги и частицы (аф, ван, да, де ла, делла, дель, дер, ди, дос, ду, дю, ла, лас, ле, фон) в западноевропейских именах собственных пишутся со строчной буквы: Густав аф Гейерстам, Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Антуан де Сент-Экзюпери, д’Аламбер, Гарсиласо де ла Вега, Лука делла Роббиа, Андреа дель Сорта, Макс фон дер Грюн, Гофман фон Фаллерслебен, Кола ди Риенцо, Фернанду-ди-Но-ронья, Дельмонте-и-Апонте, Лара-и-Санчас де Кастро, Энрике дос Сантос, «Жорнал ду Бразил», Роже Мартен дю Гар, «Каса де лас Америкас», ле Шапелье.

Служебные слова пишутся с прописной буквы:

1) если они слились с фамилией либо названием в одно слово (пишутся слитно или через дефис): Ванлоо, Декарт, Дю-Белле, Дюбуа, Ламартин, Лаплас, Лас-Вегас, Лос-Анджелес;

2) если без служебного слова фамилия не употребляется: Шарль Де Костер, Де Леон, Дос Пассос, Ле Телье;

3) если они пишутся с прописной буквы в языке-источнике: Эдмондо Де Амичис, Ди Витшорио.

9. Стоящие перед фамилией частицы О’ (ирландская, присоединяется апострофом), Мак- (шотландская, присоединяется дефисом), Сан-, Сен-, Сент- (итальянские и французские, присоединяются дефисом) пишутся с прописной буквы: ОГенри, ОКоннор, Мак-Грегор, Мак-Доуэлл, Сан-Марино, Сан-Мартин, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сент-Бёв.

10. В арабских, тюркских, персидских личных именах составные части, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. д., а также служебные слова (ага, ал, аль, ас, аш, бей, бек, бен, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др., которые, как правило, присоединяются дефисом) пишутся со строчной буквы: Керим-ага, Зейн ал-Абадеин, Сабах ас-Салем, Омар аш-Шариф, Измаил-бей, Бекир-бек, Ю’суф бен-Хедда, Турсун-заде, Салах-зуль-Фикар, Марзаага кызы Сулейманова, Мамед-оглы (в азербайджанских фамилиях слово оглу пишется отдельно: Алиев Ариф Сарадт оглу, но: Кёроглу), Хаким оль-Мольк, Сулейман-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Надир-шах, Ахмад эд-Дин, Мохаммед эль-Куни, эс-Зайят, Ахмед ибн аль-Фарид, Абу-ль-Фараджи, Айваз Ошар-оглы, Фахрад-дин-Рази, Джелал-ад-Дин, Мустафа-Зариф-паша, ибн Абд Роббихи, ибн аль-Асир.

Однако некоторые из названных составных частей личных имен, названий населенных пунктов и органов печати пишутся с прописной буквы: Аль-Валид, «Аль-Ахбар», Бен Юсуф, Ибн-Рушд, Ибн-Сина, Ибн-Сауд, Оглы Бекир-бек, Зульфикар Али Хан, Захир Шах, Эль-Аламейн, Абу Али, Хаджи-Гирей (элемент хаджи — почетный титул мусульманина, совершившего паломничество в Мекку).

11. В китайских личных именах, состоящих из двух частей, обе части пишутся с прописной буквы: Сунь Ятсен, Ань Ци, Ли Во.

12. В корейских, вьетнамских, бирманских, индонезийских, цейлонских, японских личных именах все части пишутся отдельно и с прописной буквы: Пак Су Ен, Хо Ши Мин, Фом Ван Доне, Ле Зуан, У Не Вин, Манг Ренг Сои, Курахара Корэхито.

В японских собственных именах суффикс -сан (‘господин’, ‘госпожа’), выражающий уважение к лицу, пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом: Чио-Чио-сан, Судзуки-сан, Тояма-сан.

13. Имена действующих лиц в некоторых произведениях художественной литературы (баснях, сказках, пьесах и др.) пишутся с прописной буквы: Проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Кр.); Дед Мороз, Змей Горыныч, Красная Шапочка, Серый Волк, Синяя Борода (герои сказок); Кот, Пёс, Молоко, Сахар, Хлеб (персонажи пьесы М. Метерлинка «Синяя птица»); «Песня о Буревестнике» (М. Г.); Некто в сером (Андр.).

14. Клички животных пишутся с прописной буквы: собака Жучка, кот Васька, кошка Мурка, лошадь Сивка, корова Пеструшка, слон Самбо.

Если индивидуальное название употребляется в качестве названия вида животного или в переносном смысле, то оно пишется со строчной буквы: мишки на картине Шишкина; плюшевый мишка; по деревне носились васьки и мурки; двор сторожила обычная жучка (‘дворовая собака’ — по распространенной кличке).

Орфография

Прописные буквы

§ 92. С прописной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение.

Примечание 1. Обычно пишется с прописной буквы первое слово каждой строки в стихотворениях независимо от наличия или отсутствия знака препинания в конце предшествующей строки.

Примечание 2. После многоточия, не заканчивающего предложения, а обозначающего перерыв в речи, первое слово пишется со строчной буквы, например: А у меня на этой неделе… того… сын помер (Чехов).

Примечание 3. Если вопросительный, или восклицательный знак, или многоточие стоит после прямой речи, а в следующих далее словах автора указывается, кому принадлежит эта прямая речь, то после названных знаков первое слово пишется со строчной буквы, например:

– Да, он славно бьется! – говорил Бульба, остановившись (Гоголь). 
– Жить-то надо? – вздыхая, спрашивает Мигун (М. Горький). 
– Ветру бы теперь дунуть… – говорит Сергей (М. Горький).

§ 93. С прописной буквы пишется первое слово, следующее за знаком восклицательным, поставленным после обращения или междометия, находящегося в начале предложения, например: О Bолгa! После многих лет я вновь принес тебе привет (Некрасов). Ах! Поскорее бы эта ночь прошла (Чехов).

Примечание. Слово, следующее за восклицательным знаком, поставленным после междометия в середине предложения, пишется со строчной буквы например: Я дo сих пор не могу позабыть двух старичков прошедшего века, которых, увы! теперь уже нет (Гоголь).

§ 94. С прописной буквы пишется первое слово после двоеточия:

1. Если это начало прямой речи, например: Вытеснив меня в кухню, Болеслав шепотом сказал: «Это человек из Парижа, с важным поручением, ему необходимо видеть Короленко, так вы идите, устройте это…» (М. Горький).

2. Если это начало цитаты, являющейся самостоятельным предложением, и первое слово цитаты начинает собой предложение в цитируемом тексте, например: Он раскрыл книгу и прочитал: «Осень 1830 года Пушкин провел в Болдине».

Примечание. Цитата, включаемая в предложение как продолжение его, пишется со строчной буквы например: Когда-то и где-то было прекрасно сказано, что «повесть есть эпизод из беспредельной поэмы судеб человеческих». Это очень верно: да, пoвесть – распавшийся на части, на тысячи частей роман, глава, вырванная из романа (Белинский).

3. Если это начало отдельных рубрик текста, начинающихся с абзаца и заканчивающихся точкой (см. § 128).

§ 95. Пишутся с прописной буквы имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Александр Сергеевич Пушкин, Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский), Макбет, Иван Грозный, Сципион Старший, Иван Кольцо, Соловей Разбойник, Pичард Львиное Сердце, Владимир Красное Солнышко, Петр Первый (Петр I) .

Примечание 1. Артикли и частицы при иностранных фамилиях и имена пишутся со строчной буквы, например: д`Артуа, ван Бетховен, де Валера, Леонардо да Винчи, фон дер Гольц, ла Мотт, Бодуэн де Куртене*, де ла Барт, Абд эль Керим*, Кёр-оглы, Измаил-бей.

Артикли и частицы, слившиеся с фамилиями, а также такие, которые присоединяются к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Лафонтен, Лавуазье, Ванкувер, Макдональд, Ван-Дейк*. С прописной же пишутся все фамилии, начинающиеся с о (присоединяемого к фамилии апострофом) и с мак-, сен-, сан-, например: О`Коннор, Мак-Магон, Сен-Cимон, де Cен-Mopан, Сан-Мартин.

Примечание 2. Китайские фамилии (они стоят перед именами) пишутся слитно, независимо от числа слогов, и начинаются с прописной буквы. В китайских именах (стоят после фамилии) первая часть начинается с прописной буквы, вторая же, если она есть, пишется со строчной буквы и присоединяется к первой дефисом*, например: Цяо (фамилия) Гуань-хуа (имя), Чжань Xaй-фу, Чэнь И.

В личных фамилиях и именах корейцев, вьетнамцев, бирманцев и индонезийцев все части пишутся с прописной буквы и дефисом не соединяются, например: Хо Ши Мин, У Ну, Ко Тун, Аунг Сан, У Ну Мунг, Такин Коде Хмеинг.

Примечание 3. Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имен собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.

Но если такие названия людей лишь употребляются в нарицательном смысле, но не превратились в имена нарицательные, то они пишутся с прописной буквы, например: Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (Ломоносов); Не каждый день рождаются Гоголи и Щедрины.

Примечание 4. Индивидуальные названия людей, употребляющиеся в презрительном смысле как родовое название, пишутся со строчной буквы, например: азефы, квислинги.

Примечание 5. Названия предметов и явлений, образовавшиеся из имен или фамилий людей, пишутся со cтрочной буквы, например: ом, ампер, кулон (физические единицы), форд (автомобиль), браунинг, маузер (виды автоматических пистолетов), френч, галифе (виды одежды), наполеон (пиpожное).

Примечание 6. Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа*, король, шах, хан, паша.

Примечание 7. Наименования высших должностей и почетных званий в СССР – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Cоветского Союза, Маршал Советского Союза – пишутся с прописных букв*.

§ 96. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия, относящиеся к области религии и мифологии, например: Христос, Будда, Зевс, Венера, Вотан, Перун, Молох.

Примечание. Индивидуальные названия мифологических существ, превратившиеся в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: молох империализма.

§ 97. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия животных (клички), например: Изумруд, Холстомер (лошади); Пестрянка, Белянка (коровы); Леди, Каштанка, Разброс (собаки); Мурка, Серый (кошки).

Примечание. Индивидуальные названия, употребляемые в качестве названий видов животных, пишутся со строчной буквы, например: буренушка (корова), мишка (медведь), барбос (cобака).

§ 98. Пишутся с прописной буквы в баснях, в драматических и других художественных произведениях названия действующих лиц, выраженные именами, обычно имеющими значение нарицательных, например: Пустынник, Медведь, Осел, Пушки, Паруса (в баснях Крылова); Леший, Снегурочка, Дед Мороз (в «Снегурочке» Островского); Сокол, Уж (у М. Горького); Некто в сером (у Л. Андреева).

§ 99. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, мифологических существ и т. п. (см. §§ 95-98):

а) если они являются в полном смысле слова притяжательными (т. е. выражают принадлежность чего-либо данному человеку, мифологическому существу) и содержат в своем составе суффикс -ов (-ев) или -ин (без последующего суффикса -ск-), например: Марксов «Капитал», Далев словарь, Зевсов гнев, Лизина работа;

б) если они входят в состав названий, равных по смыслу «имени», «памяти» такого-то, например: Ломоносовские чтения.

Примечание 1. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, пишутся со строчной буквы:

а) если они не являются в полном смысле притяжательными, например: пушкинский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет, адамово яблоко, базедова болезнь, пастеровская станция, сизифов труд, эзоповский язык, прокрустово ложе;

б) если они являются в полном смысле притяжательными, но содержат в своем составе суффикс -овск- (-евск-) или -инск-, например: толстовская усадьба, тургеневские «Записки охотника», пушкинская квартира.

Примечание 2. Наречия, образованные от индивидуальных названий людей, всегда пишутся со строчной буквы, например, по-пушкински, по-суворовски.

§ 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия aстрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий. Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то*: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п., или порядковых обозначений светил (альфа, бета и т. п.), например:

Астрономические названия: Марс, Козерог, Северная Корона, звезда Эрцгерцога Kaрла, созвездие Большого Пса, альфа Малой Медведицы, бета Весов.

Примечание. Слова солнце, луна, земля пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в качестве астрономических названий, например: вокруг Солнца обращаются следующие планеты: Меркурий, Венера, Земля (со своим спутником Луной), Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон; период вращения Земли; но: обработка земли, восход солнца.

Географические административно-территориальные и иные названия: Памир, Пиренеи, Дарданеллы, Северный полюс, тропuк Рака, Новая Гвинея, остров Святой Елены, острова Королевы Шарлотты, Балеарские острова, Балканский полуостров, мыс Челюскин, мыс Доброй Надежды, Коринфский перешеек, Малые Альпы, Скалистые горы, Главный Кавказский хребет, Ключевская сопка, гора Магнитная, Атлантический океан, Балтийское море, море Лаптевых, Гибралтарский пролив, Онежская губа, Ладожское озеро, Большое Соленое озеро, озеро Байкал, Голубой Нил, река Белая, Москва-река, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Союз Советских Социалистических Peспублик, Западно-Казахстанская область, Французская Экваториальная Африка, Новгород-Северский, Аскания-Нова, Покровское-Стрешнево, Кремль1, Моховая улица, yлица Горького, шоссе Энтузиастов, Комсомольская площадь, площадь Восстания, Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта, Летний сад, Боровицкие ворота*.

В официальных названиях советских республик и стран народной демократии слово республика пишется с прописной буквы, например: Украинская Советская Социалистическая Республика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика, Китайская Народная Республика, Народная Республика Болгария.

Hеофициальные названия государств и их частей, образные названии географических объектов также пишутся с прописной буквы, например: Советский Союз, Страна Советов, Советская Башкирия, Полтавщина, Зауралье, Белокаменная (Москва).

Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Красное Село (город), Малые Кочки (улица), Большая Медведица (созвездие).

Примечание 1. Названия стран света (север, юг, восток, запад, юго-восток, северо-запад и т.д.) пишутся со строчной буквы, например: пароход взял курс на юг, а затем повернул на запад.

Но когда они заменяют территориальные названия, то пишутся с прописной буквы, например: языки народов Севера и Востока.

Примечание 2. Артикли и частицы, находящиеся в начале иноязычных географических наименований, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом, например: Лос-Анджелес, Ла-Манш, Ле-Крезо, Де-Кастри.

Примечание 3. Служебные слова, входящие в состав иноязычных географических названий и находящиеся в середине сочетания, пишутся со строчной буквы, например: Булонь-сюр-Мер, Пьяцца-ди-Сан-Марко.

Примечание 4. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Aму-Дарья*, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин).

Примечание 5. Географические названия, употребляемые в переносном смысле, сохраняют написание с прописной буквы, например: Мюнхен (в значении «соглашение с фашизмом»), Версаль (в значении «Версальский мир»), Седан (в значении «военный разгром»).

Примечание 6. Названия животных, растений, тканей и других предметов, а также явлений, образовавшиеся от географических названий, пишутся со строчной буквы, например: cенбернар (порода собак), цинандали (сорт вина), бостон (ткань, танец).

§ 101. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от собственных географических названий:

а) если они входят в состав сложных географических названий, например: Бельгийское Конго, Московская область;

б) если они входят в состав сложных индивидуальных названий людей в качестве их прозвищ, например: Димитрий Донской, Александр Невский, Петр Амьенский;

в) если они входят в состав сложных названий исторических событий, учреждений и т. п., написание которых с прописной буквы установлено ниже (см. § 102).

§ 102. В названиях исторических событий, эпох и явлений, а также исторических документов, произведений искусства и иных вещественных памятников с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в их состав имена собственные.

Сюда относятся названия, выражаемые:

а) одним именем существительным, например: Октябрь, Boзрождение, Ренессанс, Реформация, Домострой; те же слова могут употребляться в качестве имен нарицательных, и тогда они пишутся со строчной буквы, например: в XVI в. реформация коснулась различных сторон культуры Германии; стиль ренессанс;

б) сочетанием прилагательного, образованного от собственного имени, с именем существительным, например: Петровская реформа, Сассанидская эпоха, Каролингская династия (но: допетровская эпоха, преднаполеоновские войны), Нантский эдикт, Полтавская битва, Парижская коммуна, Эрфуртская программа, Ленский расстрел, Версальский мир, Beнера Милосская, Лаврентьевская летопись;

в) любым иным сочетанием с начальным прилагательным или числительным, например: Долгий парламент, Смутное время, Великая хартия вольностей, Сто дней, Семилетняя война, Третья республика, Июльская монархия, Великая Октябрьская социалистическая революция, Великая Отечественная война.

Названия исторических событий, эпох и т. п., не являющиеся собственными именами, пишутся со строчной буквы, например: палеолит, феодализм, античный мир, крестовые походы, средние века, вторая мировая война*.

§ 103. Пишется с прописной буквы первое слово в названиях революционных праздников и знаменательных дат, например: Первое мая, Международный женский день, Новый год, Девятое января.

Если начальное порядковое числительное в таком сложном названии написано цифрой, то с пpoписной буквы пишется следующее за ним слово, например: 9 Января, 1 Мая.

Примечание. Названия религиозных праздников и постов, а также дней недели, месяцев и т. п. пишутся со строчной буквы, например: рождество, троицын день, святки, масленица, великий пост, курбан-байрам, четверг, сентябрь*.

§ 104. В полных названиях орденов все слова, кроме слов орден и степень, пишутся с прописной буквы, например: орден Трудового Красного Знамени, орден Отечественной Войны I степени, орден Славы II степени*.

§ 105. В названиях высших партийных, правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза пишутся с прописной буквы все слова, входящие в состав названия, кроме служебных слов и слова партия:

Коммунистическая партия Советского Союза.
Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза.
Президиум ЦК КПСС.
Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи.
Верховный Совет СССР (РСФСР, УССР и других республик).
Совет Союза.
Совет Национальностей.
Совет Министров СССР (РСФСР, УССР и других республик).
Верховный Суд СССР.
Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.
Советская Армия и Военно-Морской Флот.

Примечание. С прописной буквы пишутся также все слова, кроме служебных, входящие в названия некоторых международных организаций: Всемирный Совет Mира, Opганизация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца.

§ 106. В названиях министерств и их главных управлений, а также в названиях других центральных советских учреждений и организаций (кроме указанных в § 105) пишется с прописной буквы первое слово. Если в их состав входят имена собственные или названия других учреждений и организаций, то эти имена собственные и названия пишутся так же, как при самостоятельном употреблении, например:

Министерство иностранных дел.
Государственный комитет Совета Министров СССР по новой технике.
Академия наук СССР.
Главное издательское управление Министерства культуры СССР.

В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т. п. с пpoписной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:

Совет депутатов трудящихся.
Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
Русский народный хор имени Пятницкого.
Сталинградский тракторный завод.

Примечание. Правило этого параграфа распространяется и на сложные названия международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений например: Всемирная федерация профсоюзов, Всекитайская демократическая федерация женщин, Государственный совет Польской Народной Республики, Народная палата (Индия).

§ 107. В официальных названиях политических партий пишется с прописной буквы первое слово, если им не является слово партия, например: Польская объединенная рабочая партия, Коммунистическая партия Австрии, Российская социал-демократическая рабочая партия, Союз 17 октября (но: партия социалистов-революционеров).

Условные наименования в составе названий политических партий пишутся с прописной буквы, например: партия Земли и воли (или «Земля и воля»), партия Народной воли (или «Народная воля»).

Примечание. Иноязычные названия политических партий пишутся со строчной буквы например: гоминдан, дашнакцутюн (армянская контрреволюционная партия), лейбористская партия.

§ 108. В выделяемых кавычками наименованиях знаков отличия, названиях литературных произведений, газет, журналов, учреждений, предприятий и пр. пишутся с прописной буквы первое слово и входящие в их состав имена собственные, например: «За трудовую доблесть» (медаль), «Правда», «Ленинградская правда», «Вечерняя Москва» (газеты), «Новый мир» (журнал), «Русская правда» (юридический документ), «Слово о полку Игореве» (поэма), «Горе от ума» (комедия), «Накануне» (роман), «Вновь я посетил» (стихотворение), «Князь Игорь» (опера), «Серп и молот» (завод), «Путь к коммунизму» (колхоз).

В двойных составных названиях с прописной буквы пишется также и первое слово второго названия, например: «Похождения Чичикова, или Мертвые души», «Власть тьмы, или Коготок увяз – всей птичке пропасть».

§ 109. В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т. п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями.

В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина, Человек.


1 Слово кремль пишется с прописной буквы, когда является собственным именем района города, например: Москва расположена кольцеобразно: в центре находится Кремль, далее идет Китай-город и т. д. Но: В Пскове, как и в других старых русских городах, имеется кремль (здесь кремль – имя нарицательное в значении крепости).


* Комментарий редакции портала 

К § 95.

1. Современные написания: Бодуэн де Куртенэ, Абд эль-Керим, Ван Дейк.

2. С 1979 года вслед за стандартизацией написания китайских собственных имен в китайской фонетической транскрипции китайские личные имена стали писать слитно и на русском языке, напр.: Цяо Гуаньхуа, Сунь Ятсен.

3. Современная рекомендация: при официальном титуловании следует писать Папа Римский.

4. Современная рекомендация о написании высших должностей и почетных званий такова. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Прези­дент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Ее Величество Королева Англии. Однако в неофици­альных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоря­жение премьер-министра, прием у королевы. См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 196.

К § 100.

1. Дефисное написание составного союза как-то (в значении ‘а именно’) следует считать устаревшим. В своде «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания) в § 142 союз как то включен в список служебных слов, которые пишутся раздельно.

Еще в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова в статье КАК указывалось: «Как то – то же, что а именно. Все предприятия, как то: строительные, текстильные, полиграфические — работают нормально». 

Раздельное написание составного союза как то позволяет отличить его на письме от местоименного наречия как-то.

2. Рекомендации о написании названий улиц, переулков, площадей и под. после 1956 г. менялись. Д. Э. Розенталь указывал, что следует писать Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы. 

Сейчас такие названия подчиняются общему правилу. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в своем обычном значении, напр.: Новая Земля, Огненная Земля (архипелаги), Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Белая Церковь, Минеральные Воды, Сосновый Бор, Вятские Поляны, Царское Село (города), Пушкинские Горы, Камское Устье (поселки), Голодная Губа (озеро), Большой Бассейн (плоскогорье), Золотые Ворота (пролив), Кузнецкий Мост, Охотный Ряд, Земляной Вал (улицы), Никитские Ворота, Рогожская Застава (площади), Марьина Роща (район в Москве), Елисейские Поля (улица в Париже). См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 169, прим. 1. 

3. Современное написание: Амударья

К § 102. 

1. Современные написания названий эпох и событий: Античность, Крестовые походы, Средние века, Средневековье, Вторая мировая война.

2. Названия религиозных праздников сейчас пишутся по общему правилу с прописной буквы.  Современные написания: Рождество, Троицын день, Святки, Масленица, Великий пост, Курбан-байрам.

К § 104. 

Современная рекомендация о написании орденов и медалей такова. Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, не сочетающиеся синтаксически с родовым наименованием, заключаются в кавычки, и в них пишутся с прописной буквы первое слово и собственные имена, напр.: орден «Мать-героиня», орден «За заслуги перед Отечеством», медаль «Ветеран труда», медаль «В память 850-летия Москвы», знак «Маршальская звезда».

Все прочие названия наград и знаков отличия кавычками не выделяются, и в них пишется с прописной буквы первое слово, кроме слов орден, медаль, и собственные имена, напр.: орден Дружбы, орден Отечественной войны I степени, орден Почетного легиона, орден Андрея Первозванного, орден Святого Георгия, медаль Материнства, Георгиевский крест.

В некоторых названиях орденов бывшего СССР с прописной буквы пишутся все слова, кроме слова орден, напр.: орден Красного Знамени, орден Октябрьской Революции.

См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 197.

Как правильно пишется словосочетание «Пётр Первый»

Пётр Пе́рвый

Пётр Пе́рвый (Пётр I)

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: поддёрнутый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «первый»

Синонимы к слову «пётр»

Синонимы к слову «первый»

Предложения со словосочетанием «Пётр Первый»

  • Дали – кузнечиков, Фрейд – папоротников, Пётр первый страдал боязнью насекомых.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «Пётр Первый»

  • Боясь потерять Петра в толпе прохожих, Евсей шагал сзади, не спуская глаз с его фигуры, но вдруг Пётр исчез. Климков растерялся, бросился вперёд; остановился, прижавшись к столбу фонаря, — против него возвышался большой дом с решётками на окнах первого этажа и тьмою за стёклами окон. Сквозь узкий подъезд был виден пустынный, сумрачный двор, мощёный крупным камнем. Климков побоялся идти туда и, беспокойно переминаясь с ноги на ногу, смотрел по сторонам.
  • Как будто родился ещё другой Пётр Артамонов, он жил рядом с первым, шёл за спиной его.
  • Пётр. Твой друг? Первый раз слышу это… (Помолчав — Федосье.) Няня, ты смерти боишься?
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «первый»

  • ПЕ́РВЫЙ, —ая, —ое. 1. Числ. порядк. к один. Первый день месяца. Первая глава. Первый номер журнала. Первый курс. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПЕРВЫЙ

Отправить комментарий

Дополнительно

ОРФОГРАФИЯ

Написание слов в русском языке подчиняется изложенным в
настоящем разделе правилам. В тех же случаях, когда написание опирается не на
правила, следует обращаться к нормативным словарям (см. приложение в конце
книги).

III. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОПИСНЫХ
БУКВ

§11.
Прописные буквы в начале текста

§12. Прописные буквы после знаков
препинания

§13. Собственные имена лиц

§14. Клички животных, наименования
видов растений, сортов вин

§15. Имена действующих лиц в
баснях, сказках, пьесах

§16. Имена
прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий

§17. Географические и
административно-территориальные названия

§18. Астрономические названия

§19. Названия исторических эпох и
событий, геологических периодов

§20. Названия
праздников, народных движений, знаменательных дат

§21. Названия, связанные с религией

§22. Названия
организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм

§23. Названия
документов, памятников старины, произведений искусства

§24. Наименования должностей и
званий

§25. Названия орденов, медалей,
знаков отличия

§26. Названия литературных
произведений и средств массовой информации

§27. Сложносокращенные слова и
аббревиатуры

§28. Условные имена собственные

в начало

§11. Прописные буквы в начале текста

С прописной буквы пишется первое слово
текста, в том числе и первое слово цитаты, приводимой не с начала предложения
подлинника, но начинающей собой предложение, например: «…Басни Крылова
не просто басни: это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира,
словом, что хотите, только не просто басня»,
писал В.Г. Белинский.

Примечание. О прописных буквах в начале
отдельных рубрик текста см. §75, п. 4. О прописных и строчных буквах в цитатах
и в предложениях с прямой речью см. §119
121 и 126.

в начало

§12. Прописные буквы после знаков препинания

1.     
С прописной
буквы пишется первое слово после точки, вопросительного или восклицательного
знака, многоточия, стоящих в конце предыдущего предложения.
Например: Черный вечер. Белый снег (Блок). Вы не уйдете? Нет?
(Чехов). Вперед! Не отставать, друзья! (Чехов). Дубровский молчал… Вдруг
он поднял голову, глаза его засверкали, он топнул ногою, оттолкнул секретаря…
(Пушкин).

Примечание 1. После многоточия, не
заканчивающего предложения, первое слово пишется со строчной буквы, например: Жена его… впрочем, они были совершенно
довольны
друг другом
(Гоголь) (многоточие поглощает запятую
перед вводным словом впрочем).

Примечание 2. О строчной букве после
вопросительного или восклицательного знака в предложениях с однородными членами
см. §76, примеч. к п. 1 и §77, примеч. 2.

2.     
Если восклицательный знак стоит после обращения или
междометия, находящегося в начале предложения, то следующее слово текста
пишется с прописной буквы,
например: Старик! Я слышал много раз,
что ты меня от смерти спас
(Лермонтов). Ура! Мы
ломим, гнутся шведы
(Пушкин).

Примечание. Если восклицательный знак
стоит после междометия, находящегося в середине предложения, то следующее слово
пишется со строчной буквы,
например: А ныне, ах! за весь его
любовный жар готовится ему несносный столь удар
(Крылов).

в начало

§13. Собственные имена лиц

1.     
С прописной
буквы пишутся имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы, например: Николай Васильевич
Гоголь, Петр Первый (Петр I), Екатерина Великая,
Лже-Нерон. Александр
Невский, Александр
Македонский, Александр
Освободитель, Сергий
Радонежский, Серафим
Саровский.
Также: рыцарь Печального Образа
(о Дон-Кихоте).

Примечание 1. Прозвища пишутся без кавычек, например:
Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце.
Ср.:
служанка по прозвищу Великий Могол.

Примечание 2. О написаниях типа
Дюма-сын
см. §93, п. 2.

2.     
В сложных фамилиях, пишущихся через дефис, каждая часть
начинается с прописной буквы,
например: Салтыков-Щедрин, Шеллер-Михайлов, Мамин-Сибиряк,
Новиков-Прибой,
Бонгард-Левин, Гулак-Артемовский.

3.     
Двойные (тройные и т.д.) нерусские имена пишутся
все с прописной буквы, раздельно
или через дефис в зависимости от того, склоняются или не склоняются все части.

Французские составные имена, в которых
первое имя в косвенных падежах обычно остается без изменения, как правило,
соединяются дефисом, например: Жан-Жак
Руссо
(ср.: произведения Жан-Жака Руссо), Пьер-Анри Симон, Шарлъ-Мари-Рене
Леконт де Лилъ.
При
склоняемости первого имени оно пишется раздельно, например: Антуан Франсуа Прево
д’Экзиль
(писатель
XVIII века).

Раздельно пишутся
составные имена и фамилии:

немецкие: Иоганн Вольфганг Гёте,
Эрнст Теодор
Амадей Гофман,
Ханс (Ганс) Дитрих Геншер, Эрих
Мария Ремарк,
Иоганнес Роберт Бехер,
Ганс Магнус Энцесбергер, Иоганн Грегор Мендель

(чех по национальности); дефисное написание И.-С. Бах
связано с желанием отграничить инициалы двух немецких имен (Иоганн Себастьян)
от инициалов русского имени и отчества;

английские: Джон Ноэлъ Гордон Байрон, Роберт
Льюис Стивенсон,
Герберт Джордж
Уэллс, Джон
Бойнтон Пристли, Франклин
Делано Рузвельт,
Чарльз Спенсер
Чаплин, Джером
Дэвид (Дэйвид)
Сэлинджер, Джон
Фитцджеральд Кеннеди,
Джордж Уокер Буш,
Катарина Сусанна Причард
(австралийская писательница);

скандинавские: Ханс Кристиан
(Х.-К.)
Андерсен
(трад.

Ганс Христиан Андерсен), Эрик Олбек Енсен,
Улла Бритта
Ёргенсен (датск.); Сванте Август Аррениус
(шведск.); Улоф Рид Ульсен (норвежск.); следует обратить внимание:
Мартин Андерсен-Нексё,
где Мартин имя, Андерсен
фамилия, Нексё
псевдоним;

итальянские: Джованни Джакомо Казанова,
Пьер Паоло Пазолини, Мария
Бьянка Лупорини;

испанские (в том числе
латиноамериканские):
Хосе Рауль Капабланка,
Давид Альфаро Сикейрос, Онелио Хорхе
Кардосо, Доминго Альберто
Анхель, Энрике Гонсалес Мантичи, Хосе
Мария Эредиа, Эльпирио Абель
Диас Дельгадо, Мария Тереса Леон;

португальские (в том числе
бразильские):
Луис Карлос Престес, Мария
Элена Рапозо, Жозе Мария Фарейра ди Каштру.

Ср. также: Петер Пауль Рубенс
(фламандск.), Бронислав Войцех Линке (польск.), Иона Штефан Радович
(румынск.).

Составные части древнеримских (латинских) имен пишутся раздельно,
например: Гай Юлий Цезарь,
Марк Туллий
Цицерон.

Через дефис пишутся составные части, служащие
сами по себе (без фамилии) средством называния, например: Франц-Иосиф,
Мария-Терезия, Мария-Антуанетта,
Мария-Христиана-Каролина-Аделаида-Франсуаза-Леопольдина
(художница герцогиня вюртембергская).

4.     
Артикли, предлоги, частицы при иноязычных фамилиях
и именах пишутся со строчной
буквы и дефисом не присоединяются, например: Макс фон дер
Грюн, Людвиг ван Бетховен, Густав аф Гейерстам, Антуан де Сент-Экзюпери,
Роже Мартен дю Гар,
Моник де ла Бришольри, Гарсиласо дела Вега, Энрике дос
Сантос, Эдуардо де Филиппо, Кола ди Риенцо, Леонардо да
Винчи, Андреа дель Сарто, Лукка делла
Роббиа,
но Доменико Элъ Греко.

В восточных (арабских, тюркских и др.) личных
наименованиях начальная или конечная составная часть, обозначающая социальное
положение, родственные отношения и т.д., пишется со строчной буквы и, как правило, присоединяется к
последующей части дефисом, например:
Абу Райхан альБеруни,
Ахмад эдДин, Ахмед Хасан альБакр,
Омар ашШариф, Салах зульФикар, Мохаммед эльКуни,
Сулейман-паша, Измаилей, Кёрглы, Турсунаде.
С прописной буквы пишется начальное Ибн, например: Ибн-Рошд (Аверроэс), Ибн-Сина (Авиценна), Ибн-Сауд.

Написание
служебного слова с прописной буквы при некоторых
фамилиях отражает написание в языке-источнике, например: Эдмондо Де Амичис (итал.), Агриппа Д’0бинье (франц.),
Шарль Де Костер
(бельг.)
и другие, которые без служебного слова не употребляются: Де Лонг, Ди Витторио, Дос Пассос.

Служебные слова,
слившиеся с фамилией в одно слово или присоединяемые к фамилии при помощи
дефиса, пишутся с прописной
буквы, например: Фонвизин, Вандервельде, Лагранж, ВанГог.

С прописной
буквы пишутся стоящие перед фамилией О
(после него ставится апостроф),
присоединяемые дефисом Мак-, Сан-, Сен-, Сент-,
например: О’Генри,
Мак-Доуэлл, Сан-Мартин, Сен-Жюст,
Сент-Бёв.

В именах Дон-Кихот, Дон-Жуан обе
части пишутся с прописной
буквы и соединяются дефисом, образуя единое собственное имя. Но если слово дон употребляется в значении
«господин», оно пишется раздельно
и со строчной буквы, например:
дон Базилио
,
дон Андреа.
В нарицательном значении слова донкихот,
донжуан
пишутся со строчной буквы и слитно.

5.     
В китайских
собственных именах лиц, состоящих из двух частей, обе части пишутся раздельно и с прописной буквы, например: Сун Ятсен, Е Хаобо, Ли Пэн,
Дэн Сяопин.

В корейских, вьетнамских, бирманских,
индонезийских, цейлонских, японских фамилиях и именах все составные части пишутся раздельно и с прописной буквы, например: Пак
Су Ен, Ле Тханъ Нги, У
Дау Ма, Манг Ренг Сай, Курахара Корэхито, Акира Куросава.
Частица сан в японских именах пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом: Тояма-сан (при
обращении).

6.     
Собственные
имена лиц, превратившиеся в имена нарицательные,
пишутся со строчной буквы,
например: меценат, ловелас, альфонс.

Сохраняется
написание с прописной буквы,
если фамилия, употребляясь в нарицательном значении, не переходит в разряд
существительных нарицательных, например: Мы… твердо были уверены, что
имеем своих Байронов,
Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов
(Белинский).

Но если
индивидуальные названия людей употребляются в обобщённом смысле как родовые обозначения (обычно они имеют
при себе определения), то они пишутся со строчной буквы, например: квислинги (коллаборационисты), новые
эдисоны,
новоиспеченные хусейны.

Примечание. Названия
предметов, видов растений, единиц измерения и т.д., образованные от имён лиц, пишутся со строчной буквы, например: форд, наган,
френч, галифе,
иван-да-марья,
ампер, вольт,
рентген.

7.     
С прописной
буквы пишутся индивидуальные названия, относящиеся к области религии и мифологии,
например: Будда, Иисус Христос,
Моха́ммед

(Мухамме́д,
Магомет, Магомед
),
Аллах, Спаситель, Иоанн
Богослов; Зевс,
Марс, Изида.

Примечание. О названиях, связанных с
религией, см. §21.

Если индивидуальные
названия мифологических существ употребляются в нарицательном значении или в
переносном смысле, то они пишутся со
строчной
буквы; ср.: древнеславянский бог грома и молнии Перун
метать перуны (гневаться,
сердиться).

Родовые названия мифологических существ
пишутся со строчной буквы,
например: нимфа, сирена, бес.

Примечание 1. Уточнить написание
конкретного собственного имени лица можно по энциклопедическому словарю.

Примечание 2. В написании
иноязычных собственных имен лиц возможны разнообразные изменения, направленные в сторону
сближения написания и звучания в языке оригинала, например: Уи́льям (Вилья́м)
Шекспир. Маргарет Тэтчер (Татчер).

в начало

§14. Клички животных, наименования видов растений, сортов
вин

1.     
Клички животных пишутся с прописной буквы, например: собаки Валетка, Пушок;
кот Васька; слониха Манька; медвежонок Борька, лошадь Вронского
Фру-Фру.

Если индивидуальные
названия употребляются в качестве названий видов животных или в переносном
смысле, то они пишутся со строчной
буквы, например: мишки на
картине Шишкина; плюшевый мишка.

Примечание. Названия пород животных, в
том числе и образованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы, например: корова холмогорка, лошадь битюг, собака болонка,
куры кохинхинки.

2.     
Названия видов и сортов растений, овощей, фруктов,
цветов в специальной литературе пишутся с
прописной
буквы, например: малина Мальборо, земляника Победитель,
смородина Выставочная красная, слива Никольская белая, морковь Нантская, картофель Эпикур,
пшеница Днепровская-521, фиалка Пармская, тюльпан Черный
принц.

В
текстах, не перегруженных названиями сортов растений, овощей, фруктов и т. д.,
эти названия заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы, например: клубника «виктория», помидор «иосиф прекрасный», яблоки «пепин литовский», «бельфлер
китайский», озимая рожь «ульяновка»,
георгин «светлана».

Общепринятые названия
цветов, плодов пишутся со строчной
буквы, например: анютины глазки, иван-да-марья,
белый налив, папировка, ренклод,
розмарин.

3.     
Названия сортов вин, образованные от географических
наименований, пишутся со строчной
буквы, например: цимлянское, мадера, токай
(но названия марок вина: шампанское Абрау-Дюрсо, портвейн Айгешат).

Примечание. Об употреблении прописных
букв в заключенных в кавычки названиях фабричных марок машин, производственных
изделий и т.д. см. §131.

в начало

§15. Имена действующих лиц в баснях, сказках, пьесах

В баснях, сказках, драматических и некоторых других произведениях
названия действующих лиц, выраженные нарицательными именами, пишутся с прописной буквы, например: проказница
Мартышка, Осёл,
Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет
(Крылов);
Дед Мороз
(герой сказок; но: дед-мороз
игрушка); Змей Горыныч; Кащей Бессмертный
(название оперы И.А. Римского-Корсакова; в других случаях пишется кощей);
Красная Шапочка;
Синяя Борода;
Сахар
(в пьесе Метерлинка
«Синяя птица»).

в начало

§16. Имена прилагательные и наречия, образованные от
индивидуальных названий

1.     
Имена прилагательные, обозначающие индивидуальную
принадлежность, пишутся с прописной
буквы, если они образованы от собственных имен лиц, животных, мифологических
существ и др. при помощи суффикса ов(-ев) или -ин. Например: Рафаэлева мадонна, Зевсов гнев, Одиссеевы странствия,
Надины куклы, Муркины котята.

2.     
Имена прилагательные, обозначающие принадлежность и
образованные от собственных имен лиц, пишутся со строчной буквы, если они имеют в своем составе суффикс ск. Например: некрасовское «Кому на Руси жить хорошо», тургеневская усадьба, пришвинская проза.

3.      С прописной буквы пишутся имена
прилагательные на ский, входящие в состав
названий, имеющих значение «имени такого-то», «памяти такого-то», например:
Л
омоносовские чтения, Нобелевская премия, Булгаковская конференция. То же
в сочетаниях, имеющих значение собственного имени, например: Габсбургская
династия
(ср.: династия Габсбургов), Пьемонтский
двор
(образовано от географического названия), Вахтанговский
театр, Строгановское училище.

4.     
Со строчной
буквы пишутся имена прилагательные, образованные от имен собственных, но не
обозначающие принадлежности в прямом смысле слова, например: пушкинский стиль (т.е. стиль,
как у Пушкина), толстовские
взгляды на жизнь.
Ср. фразеологические обороты:
а
нтонов огонь, ариаднина нить, ахиллесова
пята, геркулесовы столбы, прокрустово ложе, сизифов
труд, эзоповский язык
и т.п.

5.     
Наречия, образованные от собственных имен лиц,
пишутся со строчной буквы,
например: по-суворовски,
по-щедрински.

в начало

§17. Географические и административно-территориальные
названия

1.     
С прописной
буквы пишутся собственные географические наименования, например: Арктика, Европа, Финляндия,
Москва, Кремль
(район города, но: в древнерусских городах
строили
кремль в значении
«крепость»).
Также: анти-Франция и т.п.

В
составных названиях с прописной
буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых наименований (слов гора,
город, залив, море, озеро, остров, река, улица
и т.д.).
Например:
Северная Америка (обе
Америки, открывать Америку), Старый Свет,
Новый Свет,
Южная Африка,
Азиатский материк,
Северный Ледовитый
океан, Кавказское
побережье, Европейская
Россия (но:
европейская часть России), Южный полюс,
тропик Рака,
Красное море,
остров Новая
Земля, мыс
Доброй Надежды,
Берингов пролив,
Главный Кавказский
хребет, река
Нижняя Тунгуска,
город Санкт-Петербург, город
Великие Луки,
город Сергиев
Посад;
также: улица Тверская,
Малый Афанасьевский переулок,
шоссе Энтузиастов,
Большой Каменный
мост, станция
Ерофей Павлович.

То же в сочетаниях,
относящихся к текстам из военной литературы: Южный
фронт, 1-й Белорусский
фронт. Волоколамское
направление
и т.п.

2.     
Нарицательные существительные в составных
географических названиях пишутся с
прописной
буквы, если они употреблены не в прямом значении и
называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город),
Красная Горка (город),
Чешский Лес (горный
хребет),
Золотой Рог (бухта),
Балканский Нос (мыс),
Матросская Тишина (улица).

Но: Чистые пруды
(улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий
мост
(улица в Москве, часть которой
когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей
Москву), Коровий брод, Каретный
ряд
и другие подобные названия,
отражающие прошлое Москвы.

Примечание. В географических
справочниках, атласах, картах, путеводителях в составных названиях улиц
встречается написание всех элементов с прописной буквы, например: Госпитальный Вал,
Кузнецкий Мост.

3.     
Названия титулов, званий, должностей и т.д. в
составных географических наименованиях пишутся с прописной буквы, например: острова Королевы Шарлотты,
остров Земля Принца
Карла, мост Лейтенанта
Шмидта.
Также: остров Святой Елены,
залив Святого Лаврентия.

4.     
Части сложных географических названий пишутся с прописной буквы, причем соединяются дефисом, если они
образованы:

а)      сочетанием
двух существительных со значением частей объекта или единого объекта, например:
Э
льзас-Лотарингия,
Шлезвиг-Гольштейн,
мыс Сердце-Камень,
Покровское-Стрешнево;

б)      сочетанием
существительного с последующим прилагательным, например: Новгород-Северский,
Переславль-Залесский;

в)      сложным
прилагательным, например: Западно-Сибирская низменность (о написаниях этого типа
см. §43, п. 11), Военно-Грузинская дорога, Волго-Донской канал, Садовая-Самотечная
улица;

г)      сочетанием
элемента верх-, соль-,
усть
с названием населенного пункта
(последнее не всегда употребляется отдельно), например: Верх-Нейвинский,
Соль-Илецк,
Усть-Ишим

(но, в соответствии с закрепившейся традицией, пишется слитно:
Сольвычегодск);

д)      сочетанием
иноязычных элементов, например: Алма-Ата («отец яблок»), Норд-Кап («северный
мыс»), Нью-Йорк
(«новый Йорк»).

5.     
С прописной
буквы пишутся иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических
названий, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные
существительные, например: Йошкар-Ола (ола город), Рио-Колорадо (рио
река), Сьерра-Невада
(сьерра горная
цепь). Но иноязычные родовые наименования, вошедшие в присущем им
значении в русский язык в качестве нарицательных существительных, пишутся со строчной буквы, например: Варангер-фиорд (слово
фиорд
употребляется в русском языке как географический термин), Беркли-сквер. Также: Уолл-стрит, Бейкер-стрит
(где стрит улица).

6.     
Артикли, предлоги, частицы, находящиеся в начале
иноязычных географических названий, пишутся с прописной буквы и присоединяются
дефисом
, например: ЛаВаллетта, ЛасВегас, ЛеКрезо,
ЛосЭрманос, ДеЛонга.
Также: СанФранциско, СантаКрус,
СенГотард,
СентЭтьенн.

Служебные слова,
находящиеся в середине русских и иноязычных сложных географических названий,
пишутся со строчной буквы и
соединяются двумя дефисами (в отличие
от раздельного написания служебных слов при нерусских собственных именах лиц).
Например: Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро,
Пинар-дель-Рио-Дос,
Шуази-ле-Руа, Орадур-сюр-Глан, Сан-Франциско-дела-Калета,
Абруццо-э-Молизе,
Дар-эс-Салам, Эль-Кувейт.

7.     
Названия стран света, когда они входят в состав
территориальных названий или употребляются взамен территориальных названий,
пишутся с прописной буквы,
например: народы Востока (т.е.
восточных стран), Дальний Восток, Крайний
Север.
Ср.: Нет, не дряхлому Востоку покорить меня (Лермонтов). В
прямом значении названия стран света пишутся со строчной: восток,
запад, север,
юг.

8.     
В официальных названиях государств
вс
е слова, как правило, пишутся с
прописной
буквы, например: Российская Федерация, (бывший) Союз Советских Социалистических Республик (Советский
Союз),
Республика Беларусь, Республика Украина, Республика Молдова, Республика Армения, Республика Нигер, Соединенные Штаты Америки, Швейцарская Конфедерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Южно-Африканская Республика, Объединенные Арабские Эмираты.

С прописной буквы пишутся все слова в
новых названиях прежних автономий и в новых образованиях, например: Республика Саха
(Якутия), Республика Марий Эл, Республика Коми,
Республика Татарстан.

В силу
установившейся традиции отдельные слова в официальных названиях государств
пишутся со строчной буквы,
например: Великое герцогство
Люксембург.

В
названиях групп (объединений, союзов) государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых
наименований, например: страны Балтии,
Скандинавские страны, Европейское экономическое сообщество, Лига арабских стран, Организация
Североатлантического договора, Союз государств Центральной
Африки; Священный
союз, Тройственный союз;
но все слова
с прописной Содружество Независимых Государств.

Родовые
наименования в составных названиях зарубежных государств в этом случае пишутся со строчной буквы, например: Соединенное
королевство
(Великобритания).

Названия частей
государств, носящие терминологический характер, пишутся с прописной буквы, например: Европейская Россия, Западная
Белоруссия, Правобережная Украина, Внутренняя Монголия, Северная
Италия.

9.     
С прописной
буквы пишутся все неофициальные названия территорий, областей, местностей:

1)      образованные
суффиксально-префиксальным способом с помощью приставок за-, по-, под-, пред-, при-
и конечного ье,
например: Закавказье, Подмосковье, Полесье, Предуралье, Приднестровье;

2)      образованные
сложением с конечным ье, например: Левобережье,
а также с помощью суффикса щина,
например: Псковщина, Брянщина.

В образных
названиях государств с
пр
описной
буквы пишется или первое слово, или слово, подчеркивающее характерный признак
называемого объекта, например: Туманный
Альбион
(Великобритания), Страна
восходящего солнца
(Япония), остров Свободы
(Куба), Страна тюльпанов (Нидерланды).

В
административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или
видовое понятие: область, край, район и т.д., пишутся со строчной
буквы, остальные слова с прописной, например: Краснодарский край,
Курская область,
Щелковский район.

В
названиях административно-территориальных единиц зарубежных государств с прописной буквы пишутся все слова,
кроме родовых обозначений, например: графство Суссекс (Англия), департамент Верхние Пиренеи
(Франция), штат Южная Каролина (США), округ Колумбия (США), область Тоскана (Италия), земля Баден-Вюртемберг
(ФРГ), Щецинское
воеводство
(Польша), префектура Хоккайдо
(Япония), провинция Сычуань (Китай).

в начало

§18. Астрономические названия

С прописной буквы пишутся
индивидуальные астрономические названия: Сатурн,
Галактика
(в которую входит
наша солнечная система, но: отдаленные галактики).
В составных наименованиях с прописной
буквы пишутся все слова, кроме
родовых названий и порядковых обозначений светил (обычно названий букв греческого
алфавита). Например: Большая Медведица, туманность Андромеды,
созвездие Большого Пса, бета Весов,
звезда Эрцгерцога Карла.

Слова
солнце, земля, луна пишутся с прописной
буквы, когда они употребляются в терминологическом значении, например: протуберанцы
на Солнце; различные теории происхождения
Земли; фотоснимки обратной стороны Луны
(но: взошло солнце, комок земли, свет
луны
).

в начало

§19. Названия исторических эпох и событий, геологических
периодов

1.     
С прописной
буквы пишутся названия исторических эпох и событий; в составных наименованиях с
прописной буквы пишутся все собственные имена, например: Древний Египет,
Древний Рим
(государство; но: древний
Рим
город), Римская
империя, Новгородская Русь, эпоха Возрождения,
раннее Возрождение, позднее Возрождение, Ренессанс,
Реформация, эпоха Просвещения, Смутное
время, Петровская эпоха
(но: допетровская эпоха, послепетровская эпоха), Куликовская битва, Семилетняя
война, Июльская монархия, Вторая империя, Пятая
республика, Парижская коммуна, Переяславская Рада,
Ленский расстрел, Версальский мир, Великая
Отечественная война, Война за независимость
(в Северной Америке),
Декабрьское вооруженное восстание 1905
года, Февральская
революция
1917 года, Октябрьский переворот, Гражданская война
(если это конкретное
историческое событие связано с определенной датой), Вторая мировая война.

Примечание. По этому же правилу в
соответствии с традицией пишется: Великая
Октябрьская социалистическая революция.

2.     
В названиях конгрессов, съездов, конференций с прописной буквы пишется первое слово
и все собственные имена, например: Съезд
народных депутатов Российской Федерации, Всемирный
конгресс профсоюзов, Всероссийский съезд Советов, Парижская
мирная конференция 1919
1920
гг., Потсдамская
(Берлинская) конференция 1945 г.

Примечание. Также с прописной буквы пишется в
соответствии с традицией слово Пленум
в названиях пленумов ЦК КПСС, например, апрельский Пленум 1985 года.

3.     
Названия исторических эпох и
событий, не являющиеся собственными именами, а также названия геологических
периодов пишутся со строчной
буквы, например: античный мир, средневековье, феодализм,
русско-турецкие
войны, мезозойская эра, эпоха палеолита, каменный
век, ледниковый период, гражданская война
(о типе войны).

в начало

§20. Названия праздников, народных движений, знаменательных
дат

С прописной буквы обычно пишется первое
слово и собственные имена в названиях праздников, народных движений,
знаменательных дат, например: Новый год (но
допустимо оба слова с прописной, см. §28),
Первое мая
(
1 Мая), Международный женский день, День
независимости
(12 Июня), День Победы, Неделя славянской письменности и культуры, Жакерия
(конкретное историческое событие, но: жакерия в значении «крестьянское
восстание»),
Медный бунт, Лионское восстание (но: восстание чомпи, восстание силезских ткачей не в значении собственного имени), Девятое января (9 Января),
Народный
фронт.
Ср.: День
9 Сентября
день освобождения Болгарии от немецко-фашистской оккупации. О
написании религиозных праздников см. §21.

Примечание 1. Родовые
наименования сохраняют написание со
строчной
буквы, даже если являются первым словом словосочетания,
например: движение Сопротивления, война Алой и Белой розы, литовское движение «Саюдис»,
украинское движение «Рух».

Примечание 2. С прописной буквы пишутся также
названия некоторых спортивных мероприятий, например: Олимпиада 1980 года, игры на Кубок мира по футболу, соревнования на Кубок мира по борьбе.

в начало

§21. Названия, связанные с религией

Написание названий,
связанных с религией, подчиняется общим правилам употребления прописных букв.

1.     
С прописной
буквы пишутся слово Бог, имена Бога во всех религиях, например: Яхве (Ягве), Иегова,
Иисус Христос, Аллах, Шива,
Брахма, Вишну
и имена языческих богов, например: Перун,
Зевс, Моло́́х
,
Саваоф, Аврора, Ра, Вакх, Дионис
и др.

Примечание 1. По усмотрению пишущего выбирается
строчная или прописная буква в слове Б/бог в
устойчивых выражениях Б/бог даст, не приведи Б/бог, слава Б/богу и т.п.

Примечание 2. Не
рекомендуется написание с прописной буквы в выражениях типа ей-богу.

2.     
С прописной буквы пишутся все имена Божии лиц Святой Троицы (Бог Отец,
Бог Сын,
Бог Святой
Дух
) и слово Богородица, а также все слова,
употребляющиеся вместо слов Бог
(например:
Господь, Спаситель, Создатель,
Всевышний, Творец
)
и Богородица (например:
Царица Небесная, Пречистая Дева, Пресвятая Дева, Матерь Божия).

3.     
С прописной
буквы пишутся все прилагательные, образованные от слова Бог, например:
благодать Божия.

4.     
С прописной
буквы пишутся все собственные имена лиц основателей религии: Будда, Муха́ммед
(Мохамме́д,
Магомет, Магомед
),
апостолов, пророков, святых. Например: Иоанн
Предтеча, Иоанн
Златоуст, Иоанн
Креститель, Иоанн
Богослов, Илья
Пророк, Николай
Чудотворец, Георгий
Победоносец.
Слова апостол,
святой, преподобный, мученик перед собственными именами пишутся со строчной буквы, например: преподобный Се́ргий Ра́донежский,
мученик Ириней,
святой Василий Великий
. Но:
Пресвятая Богородица.

5.     
С прописной
буквы пишутся все нарицательные имена, употребленные в значении собственных, например: Небо
(Смирение
охранительный меч, с ним безопасно пройдешь землю, ад и достигнешь Неба
); Крест Господен; Страшный Суд; Церковь.
То же в сочетаниях Православная Церковь,
Святая Церковь, Русская Православная Церковь.
Но в сочетаниях типа: Баптистская церковь, Англиканская церковь
слово церковь употреблено в нарицательном значении и пишется со строчной буквы.

6.     
С прописной
буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях религиозных
праздников: Пасха Христова (Пасха), Рождество
Христово (Рождество), Вход Господен в
Иерусалим (Вербное Воскресение), Вознесение Господне (Вознесение),
День Святой Троицы, Пятидесятница (Троица),
Крещение Господне (Крещение), Сретение
Господне (Сретение), Благовещение Пресвятой Богородицы (Благовещение), Преображение
Господне (Преображение), Успение Пресвятой Богородицы, Рождество Пресвятой Богородицы, Воздвижение Креста Господня, Введение во храм
Пресвятой Богородицы, Покров Пресвятой
Богородицы, Усекновение главы Иоанна
Предтечи
православные;
названия праздников в других религиях, например: Байрам,
Рамазан (Рамадан),
Навруз
мусульманские праздники, Ханука,
Шаббат
еврейские праздники.

С прописной буквы пишутся названия
постов и седмиц: Великий
пост, Петров пост, Успенский пост,
Рождественский
(Филиппов) пост, Пасхальная (Светлая)
седми́ца, Сырная седми́ца
(масленица).

7.     
С прописной
буквы пишутся все слова и названия высших органов церковной власти, например:
Поместный Собор,
Архиерейский Собор,
Священный Синод.
Так же пишутся названия всемирных организаций, например Всемирный Совет
Церквей.
Но в названиях органов
церковной власти других религий слова, обозначающие родовые понятия, пишутся со строчной буквы, например Международная
Исламская конференция.

В названиях местных
органов церковной власти с прописной
буквы пишется только первое слово, например: Епархиальное
собрание, Епархиальный совет, Приходский совет.

8.     
С прописной
буквы пишутся все слова, кроме служебных и местоимений, в наименованиях
высших должностных лиц, например: Святейший
Патриарх Московский
и всея Руси, Местоблюститель
Патриаршего Престола,
Папа Римский.

Наименования других
должностей и званий пишутся со строчной
буквы, например: митрополит
Волоколамский и Юрьевский, архимандрит
Евгений, отец Алексий, игумен Петр.

9.     
В названиях церквей, монастырей,
учебных заведений, икон слова церковь, храм, монастырь, академия, семинария,
икона (образ) пишутся со строчной
буквы, а их названия и все собственные имена в названиях с
прописной
, например: храм
Зачатия Праведной Анны, Казанский собор,
Киево-Печерская лавра, икона Донской Божией Матери, образ Знамения Божией Матери; собор Сан-Стефана.

10. 
Названия культовых книг пишутся с прописной буквы, например: Библия, Священное Писание (Писание), Ветхий Завет, Новый Завет (Евангелие), Часослов, Че́тьи-Мине́и, Псалтырь, Коран, То́ра, Талмуд.

11. 
Названия церковных служб и их частей пишутся со строчной буквы, например: вечерня, утреня,
литургия, крестный
ход, всенощная [шн]
.

в начало

§22. Названия организаций, учреждений, предприятий,
иностранных фирм

1.     
С прописной
буквы пишутся все слова (кроме служебных) в названиях важнейших международных
организаций, например: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных
Наций, Совет
Безопасности, Общество
Красного Креста
и Красного Полумесяца,
Международный Валютный
Фонд.

Примечание 1. С
прописной

буквы пишутся некоторые названия зарубежных армий, например: Войско Польское, Армия
Крайова, Армия Людова.

В соответствии с традицией
все слова в названиях высших государственных учреждений и общественных
организаций России, а также бывшего Советского Союза пишутся с прописной буквы,
например: Верховный Совет РФ, Совет Федерации,
Верховный Суд
России, Совет
Министров, Объединенные
Вооруженные Силы
СНГ.

Примечание 2. Но в
написании некоторых новых названий наблюдаются колебания, например: Федеральное собрание
(Федеральное Собрание),
Государственная дума (Государственная
Дума), Конституционный
суд (Конституционный
Суд
).

2.     
С прописной
буквы пишется первое слово в названиях центральных учреждений, например: Министерство путей сообщения, Министерство иностранных дел, Министерство печати и информации, Центральный банк РФ, Гражданский
воздушный флот.

Примечание. В форме множественного числа
или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы, например: республиканские министерства,
главные управления
министерства
. Но (при полном
наименовании): Министерства
здравоохранения России и Украины.

3.     
С прописной
буквы пишется первое слово названия международных и зарубежных центральных
общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений (кроме указанных в п. 1), например: Всемирная федерация профсоюзов, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский
сейм, Национальное собрание Франции.

Примечание. Названия
высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя
палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат,
сейм, стортинг,
конгресс (сенат
и палата представителей) США, меджлис.
Но в исторической литературе
некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений
пишутся с прописной буквы: Государственная дума, Государственный совет, Генеральные
штаты, Конвент, Директория.

4.     
С прописной
буквы пишется первое слово в названиях всех политических партий, например: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Союз 17 октября, Индийский
национальный конгресс.

Примечание. Некоторые аналогичные
названия, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая
партии в США, партия консерваторов в
Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн,
сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия
кадетов.

5.     
С прописной
буквы пишется первое слово в официальных названиях учреждений местного
значения, например: Центральный
округ г. Москвы, Московский
областной исполнительный комитет Совета
народных депутатов
(слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех
случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет,
сельсовет
).

6.     
С прописной
буквы пишется первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений,
например: Российская академия наук, Московский государственный лингвистический
университет, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище, Российская академия музыки
(ранее училище им.
Гнесиных).

7.     
С прописной
буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях зрелищных
предприятий и учреждений культуры, например: Большой театр, Театр
Ленком, Московский
театр оперетты, Государственный
центральный театр кукол, Театр имени Моссовета
названиях театров с прописной
буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на
местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т.д.),
Концертный зал имени П.И.
Ч
айковского, Музей
изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей
народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей
(то же правило,
что и для написания названий театров), Дворец
культуры Метростроя, Дом актера, Дом
учителя, Дом офицеров, Дом гражданина
(в Стокгольме), Кунсткамера.

Примечание. Различаются написания: во Дворце культуры, в Доме культуры (сложные названия,
входящие в ряд аналогичных образований со словами Дворец, Дом)
в парке культуры (нарицательное наименование).
Ср. также: «Скорая помощь»
(медицинское учреждение)
«скорая помощь» (машина).

8.     
С прописной
буквы пишется первое слово в названиях промышленных и торговых предприятий,
например: Харьковский
тракторный завод, Государственный
универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый
московский часовой завод.

Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое
слово входит в состав официального сложного названия)
минский мыловаренный завод (здесь не
дано официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).

9.     
С прописной
буквы пишется (помимо первого слова и собственных имен) начальное слово той
части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например:
Государственный Исторический
музей
(ср.: Исторический
музей
), Государственный Литературный
музей
(ср.: Литературный
музей
), Государственная Публичная
библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина
(ср.: Публичная библиотека имени М.Е.
Салтыкова-Щедрина
), Государственная Третьяковская
галерея
(ср.: Третьяковская
галерея
), Государственный академический Большой
театр
(ср.: Большой
театр
), Московский Художественный
академический театр
(ср.: Художественный
театр
), Центральный Дом журналиста
(ср.: Дом журналиста).

10. 
С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в
выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т.д., например:
фабрика «Трехгорная мануфактура»,
многопрофильный концерн «Гермес»,
коммерческий банк «Российский кредит»,
акционерное общество «Исполин», фирма «Юнайтед фрут компани».
Ср.
также §129, п. 2.

Примечание. Географические определения
при выделяемых кавычками названиях предприятий и т.д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на
местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например:
м
осковский завод «Компрессор».

в начало

§23. Названия документов, памятников старины, произведений
искусства

С прописной буквы пишутся первое слово
и собственные имена в составных названиях важнейших документов, государственных
законов, памятников старины, предметов и произведений искусства, например: Конституция
Российской Федерации, Федеративный
договор, Меморандум об экономической
политике, Эрфуртская программа, Великая хартия вольностей, Атлантическая хартия, Пакт
Мира
(с особым стилистическим
употреблением второго слова), Декларация
независимости
(но:
Русская Правда), Договор
о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи
(предшествующее имя
прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со
строчной буквы, например: российско-японский Договор
о…
), Лаврентьевская
летопись, Венера Милосская, Исаакиевский
собор
(но: собор Парижской Богоматери
первое слово
обозначает родовое понятие), храм Василия Блаженного
(то же), здания Сената и Синода (в Петербурге), Сан Марко, Сент
Антонио
(в. названиях церквей и
соборов элементы Сан, Сент и т.п.
пишутся без дефиса, в отличие от
географических названий, см. §17, п. 6), Девятая
симфония Бетховена, Первая баллада
Шопена.
Однако в настоящее время закрепились написания царь-колокол, царь-пушка
(со строчной буквы).

Примечание. Названия
стилей пишутся со строчной
буквы, например: готика, ренессанс (ср.: Ренессанс
в значении эпохи, §19, п. 1), рококо,
барокко, ампир.

в начало

§24. Наименования должностей и званий

1.     
С прописной
буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России
и в бывшем Советском Союзе, например: Президент
Российской Федерации, Вице-Президент
РФ, Председатель правительства РФ, Герой Российской Федерации, Главнокомандующий ОВС СНГ, Государственный секретарь, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Председатель Совета Министров СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС, Маршал Советского Союза, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.

2.     
Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы, например: министр просвещения РФ, маршал авиации (войск связи, инженерных
войск), президент Российской
академии наук, народный артист РФ.

3.     
Со строчной буквы пишутся названия титулов и должностей в
зарубежных странах и в международных организациях, например: император Японии, королева Нидерландов, президент
Франции, премьер-министр Индии, рейхсканцлер ФРГ, генеральный
секретарь ООН, председатель Совета
Безопасности;
наименования духовных званий, например: кардинал, митрополит,
архиепископ
(кроме Патриарх всея Руси, Папа Римский).

в начало

§25. Названия орденов, медалей, знаков отличия

1.     
В названиях орденов России и бывшего Советского
Союза, не выделяемых кавычками (название синтаксически зависит от слова орден),
с прописной буквы пишутся все
слова, кроме слов орден и степень.
Например: орден Ленина, орден
Красного Знамени,
орден Трудового
Красного Знамени,
орден Святого
Андрея Первозванного,
орден Белого
Орла.
Также: Золотая звезда
Героя Советского
Союза.

Примечание. В иноязычных названиях с прописной буквы пишется только начальное слово названия; например: орден Почетного легиона, Железный
крест.

2.     
В названиях орденов, медалей и знаков отличия,
выделяемых кавычками (синтаксически независимых), наблюдаются двоякого рода написания:

а)      с прописной буквы пишутся все слова,
кроме родовых, например: орден «Знак Почета»,
медаль «Золотая Звезда»;

б)      с прописной буквы пишется только первое слово и собственные имена, например:
орден «Мать-героиня», медаль «За победу над Германией
в Великой Отечественной
войне», медаль «В память 800-летия Москвы», нагрудный знак «Отличник народного просвещения».

3.     
С прописной
буквы в соответствии с традицией пишется слово, придающее сочетанию значение собственного имени: Почетная грамота, Юбилейная медаль и т.п. См. также. §130.

4.     
С прописной
буквы пишутся названия премий, например: Нобелевская
премия, Ломоносовская премия
и
др.

в начало

§26. Названия литературных произведений и средств массовой
информации

1.     
С прописной
буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками
названиях литературных и музыкальных произведений, средств массовой информации,
например: роман «Война и мир», опера «Запорожец за Дунаем»,
картина «Утро в сосновом лесу», газета «Московская правда»,
агентство «Интерфакс», телерадиокомпания
«Останкино», журнал «Новое время».
См. также §129, п. 1.

Примечание. Названия литературных
произведений, употребленные в переносном
значении, пишутся без кавычек со строчной буквы, например: Наша одиссея приближалась к концу.

2.     
Если наименование литературного произведения
состоит из двух названий, соединяемых союзом
или, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия, например: «Воевода,
или Сон на Волге», комедия «Двенадцатая
ночь, или Как
вам угодно».

3.     
В иноязычных названиях органов печати по общему
правилу с прописной буквы
пишутся первое слово и собственные имена, например: «Нью-Йорк
таймс», «Дейли экспресс», «Рейнише пост», «Франкфуртер рундшау», «Санди
экспресс», «Коррьере
делла сера», «Неос Агонас».

4.     
В иноязычных названиях
информационных агентств все слова, кроме
родового
, пишутся с прописной
буквы, например: агентство Юнион
Франсэз д’Энформасьон,
агентство Юнайтед
Пресс Интернэшнл.

5.     
Названия изданий типа «Собрания сочинений»
принято в тексте писать, не заключая в
кавычки
и начиная первое слово
с прописной буквы, например: В
Полном собрании сочинений Л.Н.
Толстого…

Если на титульном
листе такого издания стоит слово «Сочинения», а в тексте оно
употребляется в сочетании со словом «собрание», то с прописной буквы следует писать только второе слово, подчеркивая этим
точное название издания, например: В собрании Сочинений Л.Н. Толстого (2-е издание)…

Предпочтительнее,
однако, писать такого рода названия в полном соответствии с написанием на
титульном листе.

В случаях, когда
такого рода названия не воспроизводят точно названия конкретного издания, а употребляются в качестве словосочетания,
обозначающего тип издания, их пишут со
строчной
буквы, например: Во всех собраниях сочинений М.Ю. Лермонтова…

в начало

§27. Сложносокращенные слова и аббревиатуры

1.     
С прописной
буквы пишутся сложносокращенные слова, обозначающие названия учреждений и
организаций, в случае если словосочетание в полном
виде пишется с прописной
буквы, например: Моссовет,
Петросовет, Внешэкономбанк,
но: горсовет, райвоенкомат
и тому подобные родовые наименования; также: исполком,
Профиздат.

2.     
Аббревиатура, читаемая
по названиям букв
, пишется одними прописными
буквами независимо от того, образована она от собственного имени или от
нарицательного наименования. Например: СНГ (Содружество
Независимых Государств),
РФ (Российская
Федерация), ЧП
(чрезвычайное происшествие),
ЦРУ (Центральное
разведывательное управление), ФБР
(Федеральное бюро
расследований), СМИ (средства
массовой информации).

1.     
Аббревиатура, читаемая
по звукам
, пишется:

а)      одними
прописными буквами, если она
образована от собственного имени, например: ООН
(Организация Объединенных
Наций), РИ́А (Российское
информационное агентство), МАГАТЭ́
(Международное агентство по атомной энергии),
ИТАР-ТАСС (Информационное
телеграфное агентство
России
Телеграфное агентство суверенных
стран)
или представляет собой перевод
НА́СА
(NASA National Aeronautics and Space Administration Национальное управление по
аэронавтике и исследованию космического пространства, США);

б)      одними
строчными буквами, если она
образована от нарицательного наименования,
например: вуз (высшее учебное
заведение), спид (синдром
приобретенного иммунодефицита).

Примечание. Закрепилось написание прописными буквами аббревиатуры ГЭС (гидроэлектростанция),
также: ГРЭС. Прописными буквами пишется ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора),
ДЭЗ (дирекция
по эксплуатации зданий), ЛЭП
(линия электропередач).

2.     
Сложносокращенные слова со значением собственного
имени, образованные частично из начальных звуков, частично из усеченных слов,
пишутся в первой части прописными буквами, во второй строчными,
например: НИИхиммаш
(Научно-исследовательский институт химического машиностроения). Но
если аббревиатура находится в середине
или в конце сложносокращенного слова,
то она пишется строчными
буквами, например: Госкомимущество.

3.     
В аббревиатурах, образованных из названий букв
иноязычного алфавита, первая буква каждого названия прописная, причем сами названия соединяются дефисом, например: Би-би-си
(Британская радиовещательная корпорация), Си-эн-эн (американская телекомпания).

в начало

§28. Условные имена собственные

1.     
С прописной
буквы пишутся условные имена собственные в
текстах официальных общений
, договоров и других документов, например: Высокие Договаривающиеся
Стороны
в актах международного значения; Чрезвычайный и Полномочный
Посол
в официальном сообщении; Автор,
Издательство
в авторском договоре.

2.     
В особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся слова Родина, Отчизна,
Человек, Вера,
Надежда, Любовь,
Разум, Мудрость,
Центр
и др.

3.     
С прописной
буквы пишутся местоимения Вы и Ваш для выражения вежливого обращения к одному лицу, например:
Прошу Вас, уважаемый Сергей Петрович…

Примечание. При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы, например: Прошу вас, уважаемые Сергей
Петрович и Павел Иванович…

в начало

в оглавление <<
>> на следующую
страницу

Поиск ответа

Кто из русских император ов принимал участие в создании русского гражданского шрифта?

Ответ справочной службы русского языка

Это был император Петр Великий. Подробнее о создании гражданской азбуки можно прочитать в терминологическом словаре С. В. Друговейко-Должанской и М. Б. Попова «Современное русское письмо: графика, орфография, пунктуация».

Необходима ли постановка запятой в следующем предложении: Учёный считает возможным утверждать, что большую, если не всю часть ответственности за серию войн(,) несёт император Александр I. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание всю часть ответственности некорректно, предложение следует перестроить. Поэтому рекомендации о запятой дать не можем.

Продолжение Вопроса № 302997. То есть если перестроить предложение так, то нужно будет поставить запятую, да? 1 марта 1881 года был смертельно ранен Александр Первый, император -освободитель.

Ответ справочной службы русского языка

Если перестроить предложение таким образом, то запятая нужна.

Нужна ли запятая? 1 марта 1881 года был смертельно ранен император -освободитель (?) Александр Первый. Это же приложение, да? Его нужно выделить запятыми с двух сторон?

Ответ справочной службы русского языка

Не обособляются нераспространенные приложения, относящиеся к именам собственным, если стоят перед определяемым существительным. Запятая не нужна.

Уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить сочетание королевские креветки, император ские устрицы? Нужно что-то брать в кавычки? Писать с прописной? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Использовать кавычки или прописные буквы не требуется.

Нужны ли запятые в аналогичных примерах? 1. Основатель Санкт-Петербурга(,) император Петр I. 2. Настоятель храма(,) протоиерей Михаил (***).

Ответ справочной службы русского языка

Запятые в обоих случаях не нужны.

надо ли выделять «в народных верованиях»: « император (,) в народных верованиях(,) для своего пребывания предназначил лучшее место».

Ответ справочной службы русского языка

Слова “императрица” и ” император ” пишутся с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Наименования высших должностей и титулов пишутся с прописной буквы при официальных обращениях или в документах: Император Японии; Императрица и Самодержица Всероссийская Екатерина Великая.

В остальных случаях слова императрица и император пишутся с маленькой буквы, например: Петербург начал строиться при император е Петре I.

Добрый день! Обоснуйте, пожалуйста, почему “генеральный директор” должен писаться с маленькой буквы. Я это понимаю, но не знаю чем подкрепить.

Ответ справочной службы русского языка

Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император , королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ.

Правило процитировано из справочника “Правила русской орфографии и пунктуации” под ред. В. В. Лопатина.

“Нашел(,) кому жаловаться – император у!” Подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, очень срочно. Как писать: помазанник божий?

Ответ справочной службы русского языка

Об император е: помазанник Божий. О Мессии (Христе): Помазанник Божий.

Подскажите, нужны ли (и где) в предложении знаки препинания? 23 марта в предместье Вены на вилле Эрдоди Сикстуса принимает император Карл.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: 23 марта в предместье Вены, на вилле Эрдоди, Сикстуса принимает император Карл.

Верно ли говорить и писать о расширении владений император а как о его карьерном росте?

Ответ справочной службы русского языка

Белгород называется городом первого салюта. Как написать “городом первого салюта”: в кавычках или слово “город” с большой буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать первое слово с прописной буквы, если имеется в виду образное наименование города. Кавычки при этом использовать не нужно.

В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, напр.: Страна восходящего солнца (о Японии), Страна утренней свежести (о Корее), Поднебесная империя или Поднебесная (об император ском Китае), Страна кленового листа (о Канаде), Страна тюльпанов (о Голландии), Вечный город (о Риме), Белокаменная, Первопрестольная (о Москве), Северная Пальмира (о Петербурге).

Здравствуйте! Ставим ли мы запятую после названия чего-либо, если в самом названии есть прич. или дееприч. оборот? В том же году 20 сентября «За устройство и порядок, найденный его император ским величеством во время проезда по Таврической губернии» () чиновнику было объявлено монаршее благоволение.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна. Если предложение или словосочетание, заключенное в кавычки, должно было бы заканчиваться запятой, но дальше следует продолжение текста, то запятая не ставится ни перед закрывающими кавычками, ни после них.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80

Поиск ответа

Кто из русских император ов принимал участие в создании русского гражданского шрифта?

Ответ справочной службы русского языка

Это был император Петр Великий. Подробнее о создании гражданской азбуки можно прочитать в терминологическом словаре С. В. Друговейко-Должанской и М. Б. Попова «Современное русское письмо: графика, орфография, пунктуация».

Необходима ли постановка запятой в следующем предложении: Учёный считает возможным утверждать, что большую, если не всю часть ответственности за серию войн(,) несёт император Александр I. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание всю часть ответственности некорректно, предложение следует перестроить. Поэтому рекомендации о запятой дать не можем.

Продолжение Вопроса № 302997. То есть если перестроить предложение так, то нужно будет поставить запятую, да? 1 марта 1881 года был смертельно ранен Александр Первый, император -освободитель.

Ответ справочной службы русского языка

Если перестроить предложение таким образом, то запятая нужна.

Нужна ли запятая? 1 марта 1881 года был смертельно ранен император -освободитель (?) Александр Первый. Это же приложение, да? Его нужно выделить запятыми с двух сторон?

Ответ справочной службы русского языка

Не обособляются нераспространенные приложения, относящиеся к именам собственным, если стоят перед определяемым существительным. Запятая не нужна.

Уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить сочетание королевские креветки, император ские устрицы? Нужно что-то брать в кавычки? Писать с прописной? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Использовать кавычки или прописные буквы не требуется.

Нужны ли запятые в аналогичных примерах? 1. Основатель Санкт-Петербурга(,) император Петр I. 2. Настоятель храма(,) протоиерей Михаил (***).

Ответ справочной службы русского языка

Запятые в обоих случаях не нужны.

надо ли выделять «в народных верованиях»: « император (,) в народных верованиях(,) для своего пребывания предназначил лучшее место».

Ответ справочной службы русского языка

Слова “императрица” и ” император ” пишутся с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Наименования высших должностей и титулов пишутся с прописной буквы при официальных обращениях или в документах: Император Японии; Императрица и Самодержица Всероссийская Екатерина Великая.

В остальных случаях слова императрица и император пишутся с маленькой буквы, например: Петербург начал строиться при император е Петре I.

Добрый день! Обоснуйте, пожалуйста, почему “генеральный директор” должен писаться с маленькой буквы. Я это понимаю, но не знаю чем подкрепить.

Ответ справочной службы русского языка

Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император , королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ.

Правило процитировано из справочника “Правила русской орфографии и пунктуации” под ред. В. В. Лопатина.

“Нашел(,) кому жаловаться – император у!” Подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, очень срочно. Как писать: помазанник божий?

Ответ справочной службы русского языка

Об император е: помазанник Божий. О Мессии (Христе): Помазанник Божий.

Подскажите, нужны ли (и где) в предложении знаки препинания? 23 марта в предместье Вены на вилле Эрдоди Сикстуса принимает император Карл.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: 23 марта в предместье Вены, на вилле Эрдоди, Сикстуса принимает император Карл.

Верно ли говорить и писать о расширении владений император а как о его карьерном росте?

Ответ справочной службы русского языка

Белгород называется городом первого салюта. Как написать “городом первого салюта”: в кавычках или слово “город” с большой буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать первое слово с прописной буквы, если имеется в виду образное наименование города. Кавычки при этом использовать не нужно.

В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, напр.: Страна восходящего солнца (о Японии), Страна утренней свежести (о Корее), Поднебесная империя или Поднебесная (об император ском Китае), Страна кленового листа (о Канаде), Страна тюльпанов (о Голландии), Вечный город (о Риме), Белокаменная, Первопрестольная (о Москве), Северная Пальмира (о Петербурге).

Здравствуйте! Ставим ли мы запятую после названия чего-либо, если в самом названии есть прич. или дееприч. оборот? В том же году 20 сентября «За устройство и порядок, найденный его император ским величеством во время проезда по Таврической губернии» () чиновнику было объявлено монаршее благоволение.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна. Если предложение или словосочетание, заключенное в кавычки, должно было бы заканчиваться запятой, но дальше следует продолжение текста, то запятая не ставится ни перед закрывающими кавычками, ни после них.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80

С большой или с маленькой буквы? (Попытка ответить на вопрос)

Ирине Викторовне Закревской

Когда я говорю, что слова Бог, Царь, Император, Самодержец, Патриарх по правилам русской грамматики следует писать с большой буквы (независимо от религиозности, это обязательно и для атеистов тоже, и независимо от политических взглядов – грамматика и политика суть вещи разнородные, они не взаимозависимы, и одно не может влиять на другое), – я, в основном, возмущаюсь большевицкими бандитами, которые извратили наше правописание и, в угоду своим похотям, велели писать « бог» и « царь» с маленькой. И всегда то ли забываю, то ли не хочу говорить о вещах, которые считаю само собой разумеющимися. И, возможно, неправ, что не делаю никаких оговорок и ничего не уточняю.

Скажу в свое оправдание: разве не само собой разумеется, что, например, в фразе белый гриб – царь грибов написать «Царь» с большой буквы – чистейший идиотизм?

Конечно же, когда речь идет о понятии «царь» вообще, то прописная буква, естественно, не нужна – и это тоже само собой разумеется.

Далее, когда мы говорим об античных греческих богах, о языческих богах древних славян, бог – с маленькой.

Еще мы говорим о библейских патриархах ( патриарх – с маленькой).

Само собой разумеющимся я посчитал и то, что с большой буквы пишется только наш Царь, наш Император. А царь Болгарии, например, или император Священной Римской Империи (как и кайзер, и король) – всегда с маленькой. Не только когда говорится о титуле вообще, но и когда называют имя конкретного царя или императора другой страны. Здесь действует то же самое правило российской грамматики, по которому следует писать Президент Российской Федерации – но президент Соединенных Штатов; Генеральный штаб наших Вооруженных Сил – но генеральный штаб вооруженных сил США. И это хорошо, это правильно, – категорически заявляю я. Находятся люди (вообще-то они не заслуживают упоминания, даже не знаю, что побуждает меня говорить о них), которым это не нравится, которые, видите ли, считают это неправильным и осуждают, говорят, что грамматика не должна быть «продажной», говорят о « двойных стандартах» (непременно во множественном числе – наверное, их несколько, и все двойные). Это люди убогие и ограниченные, безродные космополиты, которым не дано объять и ощутить все стороны грамматики, все грани живого великорусского языка.

Однако вопрос действительно не так уж прост, и тут необходимо кое-что уточнить – по поводу Царя и царя, Царей и царей – У НАС.

Уже не раз говорил, что самое последнее дело – пытаться найти какое-нибудь непреложное универсальное правило, которое годилось бы абсолютно на все случаи без исключения. Такие попытки заведомо обречены на неудачу. Русский язык необычайно гибок, богат всевозможными оттенками, подчас неожиданными поворотами. И лучше всего – разбираться с каждым конкретным примером.

Наверное, пожалуй, в каких-то отдельных случаях может иметь значение, идет ли речь о конкретной личности; в единственном или во множественном числе мы употребляем это слово; говорится ли в тексте о ныне царствующем Государе – или о каком-то из его далеких предшественников.

Наверное, всё это заслуживает более подробного исследования – и мне очень досадно, что я этого не проделал, чтобы ответить на вопрос исчерпывающе.

Опера М. И. Глинки – «Жизнь за Царя». («Царя» – с большой буквы.)

При бандитской власти в нашей стране опера была самым преисподним образом переименована, и называлась «Иван Сусанин», и сделал это Сталин. Плюс к тому был распространен миф – а точнее, гнусная инсинуация, – будто бы М. И. Глинка назвал свою оперу «Иван Сусанин», и что якобы это Царь велел переименовать ее в «Жизнь за Царя»!

(Попутно – еще одна иллюстрация к теме, еще один пример: не только в названии оперы, но и в моём предыдущем построении Царь – с большой буквы. И это правильно.)

Относительно слова патриарх – а также возвращаясь к тому, единственное или множественное число (и к тому, идет ли речь о какой-то конкретной личности).

До прихода безбожной власти ни один из наших Патриархов не отступал от истинного Православия.

То есть, когда речь идет о предстоятелях Русской Православной Церкви, то и во множественном числе (а не только при упоминании какого-то определенного Патриарха) должна быть прописная буква.

И тут возникает вполне естественный вывод: разве мы не должны применить то же самое, упоминая также и русских Царей?

Источник статьи: http://sergedid.livejournal.com/93914.html

Cтраница 1 из 2

Правила употребления прописных и строчных букв

Прописная (большая, заглавная) буква употребляется в двух различных функциях.

Во первых, она служит для выделения начала определенных отрезков текста. С этой целью пишется с прописной буквы первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение. В традиционном русском стихе выделяется прописной буквой начало каждой стихотворной строки.

Во вторых, прописная буква служит для выделения отдельных слов независимо от строения текста. Далее рассматриваются правила, регулирующие употребление прописной буквы во второй ее функции.

Среди слов, выделяемых прописной буквой, различаются:

1) имена собственные в узком смысле этого слова и

2) наименования.

К именам собственным в узком смысле относятся имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия.

К наименованиям относятся названия учреждений, организаций, объединений, исторических эпох и событий, праздников, массовых мероприятий, орденов, архитектурных памятников, а также выделяемые кавычками названия газет, журналов, наград, произведений искусства, обществ, предприятий, промышленных изделий и т. п.

Выделение слов в тексте с помощью прописной буквы используется для противопоставления собственных и нарицательных имен: нарицательные имена пишутся со строчной буквы, собственные – с прописной. Ср., напимер: лев – Лев, невские берега – Александр Невский, красная шапочка – Красная Шапочка  (сказочный персонаж), здоровье – журнал «Здоровье».

Все слова в составе собственных имен (в узком смысле), кроме служебных слов и слов, обозначающих родовое понятие, пишутся с прописной буквы, например: Николай Васильевич Гоголь, Владимир Красное Солнышко, Каштанка, Нижний Новгород, Ростов на Дону, Калужская область, Восточно Европейская равнина, Дворцовая площадь, Полярная звезда.

В именах собственных – наименованиях, состоящих из нескольких слов, с прописной буквы пишется только первое слово (за исключением случаев, когда в состав наименования входят другие собственные имена), например: Всемирная федерация профсоюзов, Музей истории Москвы, Институт русского языка имени А. С. Пушкина, Петровская эпоха, Куликовская битва, «Московские новости»  (газета), «Война и мир»  (роман), «Ветеран труда»  (медаль).

Имена собственные могут использоваться для обобщенного обозначения однородных предметов, становясь нарицательными; при этом прописная буква во многих случаях заменяется строчной.

Являются нарицательными именами и пишутся со строчной буквы названия единиц измерения, данные по именам ученых (ампер, вольт, паскаль, рентген  и т.п.), а также названия предметов, изделий (видов одежды, оружия, тканей, напитков и др.), данные по личным именам, названиям фирм, географическим названиям, например: макинтош, кольт, винчестер, бостон, бордо, хохлома, адидасы ; но: Фаберже  (как название изделий этой фирмы).

Собственные имена исторических лиц, литературных или мифологических персонажей, употребляясь обобщенно (переносно) как названия людей с определенными чертами характера и поведения, пишутся неединообразно – одни со строчной, другие с прописной буквы. Их написание, определяемое традицией употребления, устанавливается в словарном порядке. Так, слова: донкихот, донжуан, робинзон, держиморда, иуда, меценат, геркулес, употребляясь в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы, а Гамлет, Обломов, Манилов, Плюшкин, Хлестаков, Митрофанушка, Аполлон, Цицерон, Наполеон  и многие другие сохраняют при этом прописную букву. То же касается обобщенного (переносного) употребления географических названий: так, со строчной буквы пишутся олимп  (избранный круг, верхушка какого-нибудь общества), содом  (полный беспорядок, хаос), ходынка  (массовая давка людей в толпе), камчатка  (задние ряды в зале, в классе), но сохраняют прописную букву в переносных значениях Мекка, Вандея, Клондайк, Черёмушки, Хиросима, Чернобыль  и др.

Употребление в нарицательном смысле подобных имен в форме множественного числа не требует замены прописной буквы на строчную, например: Иваны, не помнящие родства; Галопом по Европам; Мы все глядим в Наполеоны  (П.); Советские Шариковы; Ядерный взрыв мощностью в десятки Хиросим.

Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова

С прописной буквы пишутся личные имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Ольга, Алёша, Александр Сергеевич Пушкин, Пётр Ильич Чайковский, Адам Мицкевич, Гай Юлий Цезарь, Исаак Ньютон, Римский Корсаков, Салтыков Щедрин, Шолом Алейхем, Ханс Кристиан Андерсен, Жан Жак Руссо; Александр Македонский, Вильгельм Завоеватель, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Екатерина Великая, Елена Прекрасная, Ярослав Мудрый, Юрий Долгорукий, Иван Грозный, Карл Смелый, Катон Старший, Плиний Младший, Пётр Первый, Потёмкин Таврический, Серафим Саровский; Ким Ир Сен, Сунь Ятсен, Хо Ши Мин, Акира Куросава.

То же при обозначении собственным именем ряда лиц, например: три Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые. С прописной буквы пишутся также названия династий, например: Габсбурги, Бурбоны, Птолемеи, Плантагенеты, Рамсесы, Романовы, Рюриковичи, Тимуриды, Великие Моголы.

Служебные слова (артикли, предлоги и др.) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон  и т.п., входящие в состав западноевропейских и южноамериканских фамилий, пишутся со строчной буквы, например: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Тар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Гоюн, Жанна д’Арк; Ортега и Гассет, Риего и Нуньес.

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль  и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, например: Керим ага, Салах ад Дин, Зайн ал Абидин, аль Бируни, аль Джахм, Гарун аль Рашид, Сабах ас Салем ас Сабах, Омар аш Шариф, Ибрагим бей, Гасан бек, Турсун заде, Салах зуль Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр оглы, Мамед оглы, Абиль паша, Сейф уль Ислам, Мирза хан, Мелик шах, эль Куни, эс Зайят.

Так же пишется конечная часть ?сан  в японских собственных именах, например: Комияма сан, Чио Чио сан.

С прописной буквы пишутся собственные имена, относящиеся к религии и мифологии, например: Иисус Христос, Магомет, Брахма, Будда, Афина Паллада, Венера, Марс, Вельзевул.

С прописной буквы пишутся клички животных, например: кот Васька, кошка Мурка, собаки Каштанка, Пушок, коровы Машка, Красотка, Пеструшка, лошади Сивка, Гнедой, слон Самбо.

С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, например: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Петушок со Шпорами  (герои сказок); Кот, Пёс, Сахар, Хлеб  (персонажи «Синей птицы» М. Метерлинка); Весна, Леший  (персонажи «Снегурочки» А. Островского), Городничий, Душечка, Левша, Некто в сером  (литературные персонажи); проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет  (Крыл.).

Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов ?ов  (?ев ) или ?ин  и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, например: Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далев словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята.

Однако в составе фразеологических оборотов и в составных терминах прилагательные с ?ов  (?ев ), ?ин  пишутся со строчной буквы, например: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, прокрустово ложе, сизифов труд, гордиев узел, демьянова уха, тришкин кафтан, филькина грамота; ариэлева невесомость, архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска, рентгеновы лучи, венерин башмачок  (растение).

С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди Васин, дяди Стёпин, тёти Валин, бабы Дусин  и обе части прилагательных типа Иван Иванычев, Анны Петровнин.

Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по , образованных от прилагательных на ?ин  типа Танин, Петин, например: по Таниному, по Наташиному, по Петиному, по тёти Валиному, по Анны Петровниному.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов ?ск , ?овск   (?евск  ), ?инск  , пишутся со строчной буквы, например: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинская гармония, суворовские традиции.

Однако с прописной буквы пишутся имена прилагательные на ?ский , входящие в состав наименований – имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того то», «памяти того то», например: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр  (в Англии).

Пишутся со строчной буквы существительные, образованные от личных имен и фамилий, например: обломовщина, ежовщина, петрашевец, ницшеанец, ницшеанство, толстовство, дарвинизм, дарвинист, пушкиниана, лениниана .

Географические и административно территориальные названия и производные от них слова

В географических и административно территориальных названиях – названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. – с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет, например:

Альпы, Америка, Европа, Болгария, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Азия; Южный полюс, Северное полушарие;


Волга, Везувий, Большая Багамская банка, водопад Кивач, долина Тамашлык, Голодная степь, залив Благополучия, котловина Больших Озёр, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, Онежское озеро, Северный Ледовитый океан, Белое море, плато Устюрт;


Среднесибирское плоскогорье, полуостров Таймыр, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил, Москва река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет ;


Краснодарский край, Орловская область, Щёлковский район, графство Суссекс, департамент Верхние Пиренеи, штат Южная Каролина, округ Колумбия, область Тоскана, префектура Хоккайдо, провинция Сычуань, Щецинское воеводство, Нижний Новгород, Киев, Париж, Новосибирск ;


Тверская улица, улица Малая Грузинская, улица 26 Бакинских Комиссаров, Лаврушинский переулок, Арбатская площадь, Фрунзенская набережная, проспект Мира, Цветной бульвар, Садовое кольцо, улица 1905 года, площадь 50 лет Октября, Андреевский спуск, Большой Каменный мост.


В названиях, начинающихся на Северо   (и Северно  ), Юго   (и Южно ), Восточно , Западно , Центрально ,  с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, например: Северо Байкальское нагорье, Восточно Китайское море, Западно Сибирская низменность, Центрально Чернозёмный регион, Юго Западный территориальный округ . Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо Гангская равнина, Волго Донской канал, Военно Грузинская дорога, Алма Атинский заповедник, Сен Готардский перевал  (и туннель ), земля Баден Вюртемберг, мыс Сердце Камень, Новгород Север ский, Соль Илецк, Усть Илимск, Садовая Сухаревская улица.

В официальных названиях государств и государственных объединений все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы, например: Российская Федерация, Соединённые Штаты Америки, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Швейцарская Конфедерация, Австралийский Союз, Объединённые Арабские Эмираты, Ливийская Арабская Джамахирия, Республика Татарстан, Содружество Независимых Государств.

Названия частей государств и континентов, носящие терминологический характер, пишутся с прописной буквы, например: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Восточное Забайкалье, Внутренняя Монголия, Северная Италия, Юго Восточная Азия, Средняя Азия, Центральная Америка. В названиях групп государств родовое наименование пишется со строчной буквы, например: страны Балтии, Скандинавские страны, Прикаспийские страны, Среднеазиатские республики.


Названия стран света, употребляющиеся как территориальные названия или входящие в состав таких названий, пишутся с прописной буквы, напр.: страны Запада, осваивать Север, народы Востока, Дальний Восток, Ближний Восток, Крайний Север, Война Севера и Юга  (в истории США), Северо Запад  (Северо Западный регион России), Юго Запад  (район Москвы). Как названия стран света, направлений в пространстве эти слова пишутся со строчной буквы: восток, запад, север, юг, северо запад, юго восток.


С прописной буквы пишутся однословные производные (суффиксальные и приставочно суффиксальные), преимущественно неофициальные, названия территорий, областей, местностей, например:

Подмосковье, Закавказье, Полесье, Приднестровье, Оренбуржье, Ставрополье, Брянщина, Орловщина, Вологодчина, Балтия, Скандинавия .


В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, например: Московское государство  (ист.), Российское государство; Страна восходящего солнца  (о Японии), Страна утренней свежести  (о Корее), Поднебесная империя  или Поднебесная  (об императорском Китае), Страна кленового листа  (о Канаде), Страна тюльпанов  (о Голландии), Вечный город  (о Риме), Белокаменная, Первопрестольная  (о Москве), Северная Пальмира  (о Петербурге).

В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, например: станция Москва Пассажирская, Казанский вокзал, аэропорты Шереметьево, Внуково.

Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов, например: станции метро «Александровский сад», «Октябрьское Поле», «Проспект Мира»; остановки «Никитские Ворота», «Улица Лесная», «Школа», «Детская поликлиника».

Пишутся со строчной буквы нарицательные имена – названия тканей и других изделий, напитков, пород животных и т. п., происшедшие от географических названий, например: кашемир, бостон  (ткани), хохлома  (об изделиях хохломского промысла), бордо, цинандали  (вина), нарзан, боржоми  (минеральные воды), ньюфаундленд  (порода собак), йоркширы  (порода свиней).

В остальных случаях написание

<< Начало < Предыдущая 1 2 Следующая > Последняя >>

  • Как пишется петр великий
  • Как пишется переносится реклама видео ютуб
  • Как пишется перемещение в физике
  • Как пишется переменный ток
  • Как пишется перекати поле слитно или через дефис