Как пишется по английски black

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


black

[blæk]
прилагательное



blacker / blackest

черный

(color)





The water is completely black.

Вода была совершенно черная.

Больше

блэк






Oh, the first Black Sabbath.

О, первый альбом Блэк Саббат.

Больше

темный






Charcoal gray, navy blue, and black.

Тёмно-серый, тёмно-синий и чёрный.

Больше

темнокожий






You, black people, have soccer in your blood.

У вас, темнокожих, футбол в крови.

Больше

негритянский






If Negroes were white, we’d have no more black problem.

Если бы Негры были белыми, не было бы негритянского вопроса.

Больше

другие переводы 3

свернуть


black

[blæk]
существительное



мн.
blacks

черный

м.р.





The water is completely black.

Вода была совершенно черная.

Больше

черная

ж.р.





The water is completely black.

Вода была совершенно черная.

Больше

чернокожая

ж.р.





Why Black Americans Stay Poor

Почему чернокожие американцы остаются бедными

Больше

сажа

ж.р.





What could be achieved by planting more trees, cutting methane, or reducing black soot emissions?

Чего можно достигнуть, высаживая новые деревья, уменьшая содержание метана или уменьшая выбросы черной сажи?

Больше

негр

м.р.





Black people are just as happy as white people are.

Негры так же счастливы, как и белые.

Больше

пятно

ср.р.





Like these black spots on his fingertips.

Например, на подушечках пальцев черные пятна.

Больше

ворона

ж.р.





A crow is as black as coal.

Ворона — чёрная как уголь.

Больше

траур

м.р.





I don’t wanna wear black.

Я не хочу носить траур.

Больше

темнота

ж.р.





You put me here in the dark with all black sheets and things.

Ты посадил меня сюда в темноту со всеми черными простынями и прочими вещами.

Больше

другие переводы 8

свернуть


black

[blæk]
прилагательное



— / —

черный






The water is completely black.

Вода была совершенно черная.

Больше

blacked / blacked / blacking / blacks

Словосочетания (900)

  1. accident black spot — опасный участок
  2. All Black — All Black
  3. almost black — почти черный
  4. American Black — афроамериканец
  5. american black hawk helicopter — американский вертолет «Блэк Хок»
  6. as black as ink — черный как смоль
  7. Attack in Black — Attack in Black
  8. be in the black — вести дело с прибылью
  9. become black in the face — побагроветь
  10. bet on black — ставить на черное

Больше

Контексты

The water is completely black.
Вода была совершенно черная.

Yes, a black key card.
Да, черная ключ-карта.

Why Black Americans Stay Poor
Почему чернокожие американцы остаются бедными

Big smile, black guy, chat show.
Широкая улыбка, чёрнокожий, ток-шоу.

Oh, the first Black Sabbath.
О, первый альбом Блэк Саббат.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

черный, чернокожий, темный, чернь, черный, черный цвет, чернить, ваксить

прилагательное

- чёрный

black cloth — чёрное сукно
black powder — чёрный порох
black with age — почерневший от времени
black and tan — чёрный с коричневым и подпалинами

- тёмный

- чернокожий; темнокожий

There is black blood in his veins. — В его жилах течёт негритянская кровь.
black law — закон, относящийся только к цветным
black races — чёрные расы

- (тж. Black) относящийся к чёрным американцам; негритянский

Black actors — чёрные актёры

- грязный; испачканный

His shirt was black within an hour. — Не прошло и часа, как его рубашка почернела от грязи.
black hands — грязные руки
black linen — грязное бельё

ещё 13 вариантов

существительное

- чёрный цвет; чернота
- чёрная краска; чернь
- чёрная одежда; траурное платье

He was wearing all black. — Он был одет во всё чёрное.
the new black — хит сезона; последний писк моды (идиом.)

- грязь; сажа; чёрное пятно

you have some black on your hand — у вас на руке что-то чёрное

- чернокожий житель Африки, Австралии или Меланезии, а также его потомки

ещё 8 вариантов

глагол

- делать чёрным; окрашивать в чёрный цвет; чернить

The soldiers used to black their faces. — Раньше солдаты чернили себе лица.
Her brother blacked her eye. — Брат поставил ей синяк под глазом.

- чистить ваксой; ваксить

He blacked his boots with polish. — Он начистил сапоги чёрным кремом.

- редк. чернить (кого-л.)
- чернеть; становиться чёрным
- бойкотировать (предприятие и т. п.) в знак протеста или в поддержку забастовки

The union has blacked a trucking firm. — Профсоюз объявил бойкот одной автотранспортной компании.
Labor union members have blacked the company. — Члены профсоюза устроили этой компании бойкот.

- запретить членам профсоюза работу на каком-л. заводе и т. п.

Мои примеры

Словосочетания

a mixture of grays and blacks — смесь серого и чёрного  
a puddle of evil black liquid — лужа гадкой чёрной жидкости  
black-robed / black-clad — одетый в траур, носящий траур  
to be in smb.’s black book — быть у кого-л. в немилости  
black-letter book — старопечатная книга  
black-out of video signals — гашение видеосигналов  
in the black — бух. без убытков; с положительным сальдо; с прибылью; в плюсе  
black dog — тоска зеленая; дурное настроение, уныние  
black bottle — амер. яд  
black sheep of a family — паршивая овца  

black area — «чёрный» район (район безработицы, инфекции, неграмотности и т. п., отмеченный на карте чёрной краской)  
black gang — а) кочегары; б) группа рабочих, разгружающих уголь  
as black as ink — а) чёрный как сажа; б) мрачный, безрадостный  
black as hell /night, pitch, soot, my hat/ — ≅ тьма кромешная  
black as sin /thunder, thundercloud/ — мрачнее тучи  
black and blue — сплошь в синяках  
He is not so black as he is painted. — Он не так плох, как его изображают.  
black in the face — багровый (от раздражения или напряжения)  
to know black from white — быть себе на уме, понимать что к чему  
to swear /to prove/ black is white — называть чёрное белым, заведомо говорить неправду  
to be in the black — а) вести дело с прибылью; б) быть платёжеспособным  
to go into black — (начать) давать прибыль; стать рентабельным  

ещё 12 примеров свернуть

Примеры

Please write in black ink.

Пожалуйста, пишите черными чернилами.

He had a black suit on.

На нём был чёрный костюм.

He holds the black belt.

Он — обладатель чёрного пояса.

Black is beautiful

Черное прекрасно (лозунг негритянского освободительного движения)

The ceiling blackened.

Потолок почернел.

Black Belt

Черный пояс (южные районы США, где преобладает негритянское население)

That’s a black augury!

Это дурное предзнаменование!

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Buffalo black

In his promotion of burgeoning black writers, however, Hughes made no compromises.

Man…has written one of his blackest records as a destroyer on the oceanic islands

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

black out — вычеркивать, затемнять, вымарывать, не пропускать, выключать свет, маскировать

Возможные однокоренные слова

blacken  — чернить, почернеть, начернить, загорать, делать черным
blacking  — чернение, вакса, гуталин, формовочные чернила
blackish  — черноватый, темный, чернеющий
blackness  — чернота, темнота, мрачность
blacky  — негр, чернокожий, черноватый
blackly  — уныло, мрачно, зло, сердито, недоброжелательно, зловредно

Формы слова

verb
I/you/we/they: black
he/she/it: blacks
ing ф. (present participle): blacking
2-я ф. (past tense): blacked
3-я ф. (past participle): blacked

noun
ед. ч.(singular): black
мн. ч.(plural): blacks

adjective
срав. степ. (comparative): blacker
прев. степ. (superlative): blackest

black — перевод на русский

/blæk/

Black… and white.

Чёрный… и белый.

Hey, «Black Avenger»!

Эй, чёрный мститель!

It’s a black day, Scarlett.

Чёрный день, Скарлетт.

But, privately, Ms. Carter, I advise you to stay away from Black Island.

Но, между нами, мисс Картер, советую не ездить на Чёрный остров.

Is your decision to go to Black Island?

Решили ехать на Чёрный остров?

Показать ещё примеры для «чёрный»…

She stood there laughing, her black hair blowing in the wind and told me all about herself.

Она стояла там и смеялась. Ее темные волосы развивались по ветру. Она все рассказала мне про себя

I start to figure maybe they won’t take me… and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz… and everything in the middle of the room begins to swim… and I get black spots in front of my eyes… and they say I’ve got high blood pressure again. And all the time I’m cool as ice!

Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!

— I stopped by for more black stockings.

— Тебе необходимы более темные чулки.

Appearance: Tall, medium build, black hair.

Внешность — высокий, атлетичного сложения, темные волосы.

Number one, approximately 40 years, 175 pounds, black hair, brown eyes.

Первый, приблизительно 40 лет, 175 фунтов, тёмные волосы, карие глаза.

Показать ещё примеры для «тёмные»…

What’s up, Black?

Чего надо, Блэк?

— Hello, is that you, Black?

— Алло, это ты, Блэк?

Come on, Black. Let’s go.

Ладно, Блэк, пошли.

Oh, Mrs Black, take this young lady upstairs and see if you can find her something to wear.

Миссис Блэк, отведите её наверх и найдите сухую одежду.

Would you tell Mrs Black to look after the young lady and if she can persuade her to get a little sleep, so much the better?

И передайте госпоже Блэк, чтобы она помогла юной леди. Если она убедит её поспать, это будет прекрасно.

Показать ещё примеры для «блэк»…

Looking at those schedules here, I’d say you was working like a ruddy black.

Смотря на эти нормативы, я бы сказал, что ты работал как чёртов негр.

The black slave here.

Негр туда!

But their chief is a black man.

Но вождь у них — негр.

Friday’s a good black, who’s never hurt a fly.

А Пятница — хороший негр. Он никому зла не делал.

There’s no money. The black man can’t take them.

Негр не может их забрать.

Показать ещё примеры для «негр»…

There’s a black man dead for no reason.

Тот чернокожий умер без причины.

Our overseas black friend, A fighter, a singer, and no midget.

Далекий чернокожий друг, Гигант, певец, борец.

Then tell me, how can a black man, dressed like me, just march in and start poking around without being asked any questions?

Тогда скажите мне, как чернокожий, в такой одежде мог просто войти и болтаться тут, а у него никто ничего не спросил?

You’re lucky l’m a righteous black man, or you’d be in serious trouble, man.

Тебе повезло, что я праведный чернокожий мужчина,.. ..иначе у тебя были бы серьёзные неприятности, чувак. Серьёзные!

He’s sort of a tall black man.

Он — высокий чернокожий мужчина.

Показать ещё примеры для «чернокожий»…

It was stupid to paint it all black.

Глупо было красить здесь всё в чёрный цвет.

I love black, I wear it on top and underneath…

Я люблю черный цвет. Я всегда его ношу, особенно белье.

— Do you like black?

— Тебе нравится чёрный цвет?

I suggested the white one but he preferred the black number.

Я предложила белый, но он предпочел черный цвет.

The black doesn’t predominate over the blues. The blues are too soft.

Это не черный цвет перебивает светлоту голубого, а сами голубые цвета не звучат

Показать ещё примеры для «чёрный цвет»…

It’s Lan Fei, the Black Leopard

Это Лан Фей, Чёрный Леопард.

Whoever has this birthmark is the Black Leopard

Тот, у кого такое пятно и есть Чёрный Леопард.

Every corner of the Flying Eagle Town is under the influence of Master Zhou and Master Zhou and the Black Leopard…

Каждый угол Города Летающих Орлов контролируется Господином Чжоу а господин Чжоу и Чёрный Леопард…

Like you, I too am here to get the Black Leopard but he never showed up

Как и тебе, мне тоже нужен Чёрный Леопард но он никогда не показывался.

If you are not the Black Leopard why do you fight against me?

Если вы не Чёрный Леопард, тогда зачем вы сражаетесь со мной?

Показать ещё примеры для «чёрный леопард»…

He pretty near has a monopoly on the black market here.

У него монополия на черном рынке.

How much does a kilo of pork pay on the black market?

Кило свинины на черном рынке сколько стоит? Не волнуйся, это не твое дело.

What’s more, the black market.

— На черном рынке,так?

I sold sweet potatoes on the black market until last month.

Я продавала сладкий картофель на черном рынке в прошлом месяце.

Yohei built his company from the money he made on the black market.

Йохэй создал свою компанию заработанные на черном рынке.

Показать ещё примеры для «чёрном рынке»…

It isn’t too soon for me to stop wearing black, is it?

По-твоему я поспешила снять траур?

No, thanks. I’m not wearing black.

Нет, я не собираюсь надевать траур.

I’m not gonna wear black anymore. It’s depressing.

Я не собираюсь больше носить траур.

I’ll wear black at my wedding.

Я надену траур на свадьбу.

Black, I tell you.

Траур!

Показать ещё примеры для «траур»…

-Are we falling into a black hole?

— Мы падаем в черную дыру?

Suppose, just suppose, someone were beginning to create a black hole?

Предположи, только предположи, что если кто-то начал создавать черную дыру?

The question is can we generate power soon enough to take the ship to escape velocity before we fall into a black hole with an event horizon?

Вопрос в том, сможем ли мы выработать энергию достаточно быстро, чтобы судно успело убраться отсюда, прежде чем мы провалимся в черную дыру за горизонт событий?

We’re falling into a black hole.

Мы падаем в черную дыру.

I read of one planet up in the 7th Dimension got used as a ball in inter-Galactic bar billiards, got potted straight into a black hole, killed 10 billion people.

Я читал, что одну планету в седьмом измерении использовали как шар для межгалактического бильярда, послав прямым ударом в черную дыру. Десять миллиардов человек сгинули.

Показать ещё примеры для «чёрную дыру»…

Отправить комментарий

  • 1
    black

    black [blæk]

    1) чёрный;

    2) тёмный

    3) темноко́жий; сму́глый

    4) мра́чный, уны́лый; безнадёжный;

    5) серди́тый, злой;

    6) дурно́й;

    7) гря́зный (о руках, белье)

    8) злове́щий

    а) чёрный как са́жа;

    б) мра́чный, безра́достный;

    B. Belt чёрный по́яс, ю́жные райо́ны США, где преоблада́ет негритя́нское населе́ние

    ;

    the B. Country чёрная страна́, каменноу́го́льный и железообраба́тывающий райо́н Ста́ффордшира и Уо́ркшира

    ;

    B. and Tans ист. англи́йские кара́тельные отря́ды в Ирла́ндии по́сле пе́рвой мирово́й войны́, уча́ствовавшие в подавле́нии восста́ния шинфе́йнеров

    ;

    black dog тоска́ зелёная; дурно́е настрое́ние, уны́ние

    ;

    1) чёрный цвет, чернота́;

    2) чёрная кра́ска; чернь;

    3) черноко́жий

    4) чёрное пятно́

    5) пла́тье чёрного цве́та; тра́урное пла́тье

    1) окра́шивать чёрной кра́ской

    2) ва́ксить;

    3) черни́ть

    а) выма́рывать, зама́зывать текст чёрной кра́ской; не пропуска́ть, запреща́ть;

    б) маскирова́ть; затемня́ть; выключа́ть свет;

    г) на мгнове́ние теря́ть созна́ние;

    Англо-русский словарь Мюллера > black

  • 2
    black

    Англо-русский словарь строительных терминов > black

  • 3
    black

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > black

  • 4
    Black

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Black

  • 5
    black

    BLACK, BLACKEN

    Black употребляется в буквальном значении ‘покрывать черной краской, чернить’ (отсюда ‘чистить ваксой’): to black one’s shoes. Глагол того же корня blacken имеет главным образом метафорическое значение ‘чернить, очернить’: to blacken one’s reputation, to blacken a person’s character.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > black

  • 6
    Black

    Black Death ист. «черная смерть» (чума в Европе в 1348- 49 гг.) Black Maria тюремная карета, «черный ворон» Black Power амер. «Власть черных»: (лозунг негритянского движения в США, требующий большего участия негров в политической и культурной жизни страны)

    English-Russian short dictionary > Black

  • 7
    black

    • black: Any colour so long it’s black
    «Любого цвета, лишь бы он был чёрным», так выразился Генри Форд, когда его спросили, какого цвета автомобили он собирается выпускать

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > black

  • 8
    black

    «black» секретный; засекреченный; зашифрованный

    Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > black

  • 9
    black

    Персональный Сократ > black

  • 10
    black

    black box

    регистратор параметров полета

    English-Russian aviation dictionary > black

  • 11
    black

    [blæk]

    black book, blacklist черный список; to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости black and blue в синяках; to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить black черная краска, чернь; Berlin black черный лак для металла black art черная магия; Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население); the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира black ваксить; to black boots чистить сапоги ваксой black грязный (о руках, белье) black дурной; he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают black зловещий black мрачный, унылый; безнадежный; things look black положение кажется безнадежным black негр black окрашивать черной краской black платье черного цвета; траурное платье black сердитый, злой; black looks злые взгляды; to look black выглядеть мрачным, хмуриться black темнокожий; смуглый black темный black перен. чернить black черная краска, чернь; Berlin black черный лак для металла black черное пятно black черный; black character = black letter black черный цвет, чернота; to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду black and blue в синяках; to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить black and tan черный с рыжими подпалинами; Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров black and tan черный с рыжими подпалинами; Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров black and white рисунок пером black черно-белое изображение (в кино, телевидении, фото) black art черная магия; Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население); the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира black as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная; black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи black as ink мрачный, безрадостный black as ink черный как сажа black as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная; black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи black art черная магия; Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население); the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира black book, blacklist черный список; to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости black ваксить; to black boots чистить сапоги ваксой black черный; black character = black letter black dog = тоска зеленая; дурное настроение, уныние black gang мор. жарг. кочегары black hand sl. шайка бандитов black hole карцер black in the face багровый (от раздражения или напряжения) face: black (или blue, red) in the black обагровый (от гнева, усилий и т. п.); full face анфас; half face в профиль black jack амер. разг. дубинка black кувшин для пива (и т. п.) black пиратский флаг black мин. сфалерит, цинковая обманка jack: black ист. мех (для вина и т. п.); black jack высокая пивная кружка (из кожи) black черный; black character = black letter black letter старинный английский готический шрифт black сердитый, злой; black looks злые взгляды; to look black выглядеть мрачным, хмуриться black out вымарывать, замазывать текст черной краской; не пропускать, запрещать black out вчт. забивать black out вчт. забить black out заглушать (радиопередачу) black out вчт. запечатать black out вчт. запечатывать black out амер. засекречивать black out маскировать; затемнять; выключать свет black out на мгновение терять сознание black book, blacklist черный список; to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости blacklist: blacklist вносить в черный список black вносить в черный список black черный список black дурной; he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают in black в письменной форме; to put down in black and white написать черным по белому; напечатать in the black с положительным сальдо in the black с прибылью to know black from white понимать что к чему, быть себе на уме black сердитый, злой; black looks злые взгляды; to look black выглядеть мрачным, хмуриться in black в письменной форме; to put down in black and white написать черным по белому; напечатать black черный цвет, чернота; to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду black мрачный, унылый; безнадежный; things look black положение кажется безнадежным

    English-Russian short dictionary > black

  • 12
    black

    blæk
    1. прил.
    1) черный black character
    2) темный
    3) темнокожий;
    смуглый;
    негритянский black awareness black college Syn: swarthy
    4) черноволосый
    5) носящий черную или темную одежду (о монахах, солдатах СС и т.п.)
    6) без сливок, черный (о кофе)
    7) мрачный, унылый;
    безнадежный;
    предвещающий недоброе, зловещий That’s a black augury! ≈ Это дурное предзнаменование! things look black
    8) грозовой, обложенный тучами (о небе)
    9) злой, сердитый black looks to look black
    10) дурной, злой;
    мерзкий, отвратительный;
    жестокий, бесчеловечный I shall never be guilty of such black ingratitude. ≈ Никогда я не запятнаю себя такой черной неблагодарностью. he is not so black as he is painted
    11) грязный( о руках, белье)
    12) связанный с штрейкберхеством, не поддерживаемый профсоюзами Syn: blackleg( в значении прилагательного)
    13) нелегальный, черный — black market ∙ black as hell (night, pitch, my hat) ≈ тьма кромешная black as sin (thunder, thundercloud) ≈ мрачнее тучи to know black from white ≈ понимать что к чему, быть себе на уме black as ink black art Black Belt Black Country black and blue beat black and blue black and tan Black and Tans black dog black dwarf black bag black gang black hand black in the face
    2. сущ.
    1) черный цвет;
    оттенок черного;
    черная краска The black is an essential color. ≈ Черный — очень важный цвет. black is beautiful be in the black
    2) мелкий объект черного цвета а) чернь (грибок, поражающий злаки) б) сажа, черная пылинка, пятно If you see a black on my nose, tell me so. ≈ Увидите у меня на носу черную точку — так и скажите. в) грязь под ногтями г) типографский «снег» (черные пятнышки на печати, возникшие из-за некачественной формы)
    3) уст. зрачок
    4) черная ткань или что-л. из нее сделанное а) траур, черная одежда My old blacks show the white seams. ≈ Мой старый траурный костюм пошел по швам и видны белые нитки. black-robed black-clad б) черные полотнища, повязки (вывешенные или надетые в знак траура)
    5) чернокожий, негр;
    «черномазый» The free black does not, in general, feel himself superior to the slave. ≈ Обычно свободный негр не чувствует своего превосходства по отношению к рабу (из книги по истории рабства)
    6) играющий черными (в шахматах и шашках)
    7) попадание рядом с яблочком (в спортивной стрельбе из лука)
    8) о животных черной масти а) черный голубь б) вороной конь
    9) черное( в рулетке)
    10) клерикал, сторонник политики Ватикана
    11) то же, что blackleg
    12) то же, что blackmail put the black on smb.
    13) грубая ошибка, серьезная ошибка put up a black
    3. гл.
    1) значение придачи черного цвета а) красить в черный цвет black an eye б) красить лицо в черный цвет, чтобы изображать негра
    2) чистить ваксой обувь Syn: polish
    3) чернить, поливать грязью ∙ black out black up

    черный цвет, чернота черная краска, чернь черное платье, траурное платье грязь, сажа;
    черное пятно;
    — you have some * on your hand у вас на руке что-то черное чернокожий негр (шахматное) черное поле( шахматное) черные фигуры (шахматное) игрок, играющий черными ( военное) (профессионализм) яблоко мишени > to swear * is white называть черное белым, заведомо говорить неправду;
    > to be in the * вести дело с прибылью;
    быть платежеспособным;
    > to go into * давать прибыль;
    стать рентабельным черный;
    — * cloth черное сукно;
    — * powder черный порох;
    — * with age почерневший от времени;
    — * and tan черный с рыжими подпалинами темный;
    — * clouds черные тучи;
    — * night темная ночь;
    — * darkness кромешная тьма;
    — * water глубокая вода;
    — * heat (техническое) темный нагрев;
    — * iron черная жесть;
    — heavens * with clouds небо, затянутое черными тучами;
    — his face was * with rage его лицо потемнело от гнева чернокожий — there is * blood in his veins в его жилах течет негритянская кровь;
    — * law закон, относящийся только к цветным;
    — * races черные расы черный, относящийся к черным американцам;
    — B. actors черные актеры грязный;
    — * hands грязные руки;
    — * linen грязное белье мрачный, унылый, безнадежный;
    — * despair безысходное отчаяние;
    — * day черный день;
    — things look * положение кажется безнадежным (искусство) (литературоведение) «черный», беспросветно мрачный и уродливый;
    — * humour «черный юмор», мрачный гротеск страшный, ужасный;
    — * deed черное дело, гнусное преступление;
    — * curse страшное проклятие;
    — * heart злодей, подлец;
    — * sins тяжкие грехи;
    — * moment тяжелая минута;
    — * ordeal страшное испытание зловещий;
    — * augury зловещее предсказание;
    — * tidings дурные предзнаменования злой, злобный;
    — * look злобный взгляд;
    — to look * at smb. сердиться на кого-л, бросать на кого-л злобные взгляды( эмоционально-усилительно) отъявленный, крайний;
    — * ingratitude черная неблагодарность;
    — * lie низкая ложь;
    — * cruelty ужасная жестокость;
    — a * born fool набитый дурак закоренелый, твердолобый;
    — * republican крайний республиканец купленный на черном рынке бойкотируемый;
    — to declare a company’s goods * объявить бойкот товарам компании подпольный;
    тайный > * area «черный» район( район безработицы, инфекции и т. д.) ;
    > * gang (морское) (жаргон) кочегары;
    > as * as ink черный как сажа;
    мрачный, безрадостный;
    > * as hell тьма кромешная;
    > * as sin мрачнее тучи;
    > * and blue сплошь в синяках;
    > he is not so * as he is painted он не так плох, как его изображают;
    > * in the face багровый;
    > to know * from white быть себе на уме, понимать что к чему окрашивать в черный цвет чистить ваксой, ваксить( редкое) чернить (кого-л) чернеть, становиться черным (профессионализм) бойкотировать в знак протеста или в поддержку забастовки (профессионализм) запретить членам профсоюза работу на каком-л заводе

    ~ and blue в синяках;
    to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить

    black ваксить;
    to black boots чистить сапоги ваксой ~ грязный (о руках, белье) ~ дурной;
    he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают ~ зловещий ~ мрачный, унылый;
    безнадежный;
    things look black положение кажется безнадежным ~ негр ~ окрашивать черной краской ~ платье черного цвета;
    траурное платье ~ сердитый, злой;
    black looks злые взгляды;
    to look black выглядеть мрачным, хмуриться ~ темнокожий;
    смуглый ~ темный ~ перен. чернить ~ черная краска, чернь;
    Berlin black черный лак для металла ~ черное пятно ~ черный;
    black character = black letter ~ черный цвет, чернота;
    to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду

    ~ and blue в синяках;
    to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить

    ~ and tan черный с рыжими подпалинами;
    Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров

    ~ and tan черный с рыжими подпалинами;
    Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров

    ~ as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная;
    black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи

    ~ as ink мрачный, безрадостный ~ as ink черный как сажа

    ~ as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная;
    black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи

    ~ art черная магия;
    Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население) ;
    the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира

    ~ book, blacklist черный список;
    to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости

    black ваксить;
    to black boots чистить сапоги ваксой

    ~ черный;
    black character = black letter

    ~ gang мор. жарг. кочегары

    ~ hand sl. шайка бандитов

    ~ in the face багровый (от раздражения или напряжения) face: black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.) ;
    full face анфас;
    half face в профиль

    ~ сердитый, злой;
    black looks злые взгляды;
    to look black выглядеть мрачным, хмуриться

    ~ book, blacklist черный список;
    to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости blacklist: blacklist вносить в черный список ~ вносить в черный список ~ черный список

    ~ дурной;
    he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают

    in the ~ с положительным сальдо in the ~ с прибылью

    to know ~ from white понимать что к чему, быть себе на уме

    ~ сердитый, злой;
    black looks злые взгляды;
    to look black выглядеть мрачным, хмуриться

    in ~ в письменной форме;
    to put down in black and white написать черным по белому;
    напечатать

    ~ черный цвет, чернота;
    to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду

    ~ мрачный, унылый;
    безнадежный;
    things look black положение кажется безнадежным

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > black

  • 13
    black

    1. n чёрный цвет, чернота

    2. n чёрная краска, чернь

    black gown — «чёрная сутана», католический священник

    3. n чёрное платье, траурное платье

    4. n грязь, сажа; чёрное пятно

    5. n чёрный, негр

    black bank — банк, владельцем которого является негр

    black bear — барибал, американский чёрный медведь

    black, white, or gray — чёрный, белый или серый

    black bass — чёрный морской окунь, микроптерус

    6. n шахм. чёрное поле

    7. n шахм. чёрные фигуры

    8. n шахм. игрок, играющий чёрными

    9. n шахм. воен. проф. яблоко мишени

    10. a тёмный

    11. a чернокожий, чёрный

    Black Maria — тюремная карета, «чёрный ворон»

    12. a чёрный, относящийся к чёрным американцам

    13. a грязный

    14. a мрачный, унылый, безнадёжный

    15. a иск. лит. «чёрный», беспросветно мрачный и уродливый

    16. a страшный, ужасный

    black deed — чёрное дело, гнусное преступление

    17. a зловещий

    18. a злой, злобный

    19. a эмоц. -усил. отъявленный, крайний

    20. a закоренелый, твердолобый

    21. a бойкотируемый

    black goods — бойкотировать; не покупать товары

    22. a подпольный; тайный

    23. v окрашивать в чёрный цвет

    24. v чистить ваксой, ваксить

    25. v редк. чернить

    26. v чернеть, становиться чёрным

    27. v проф. бойкотировать в знак протеста или в поддержку забастовки

    Синонимический ряд:

    1. atramentous (adj.) atramentous; coal black; dark; ebon; ebony; inky; jet; jet black; jet-black; jetty; onyx; pitch-black; pitch-dark; pitchy; raven; sable; swarthy

    2. dim (adj.) cloudy; dim; dusky; murky; overcast; shadowy; tenebrous

    3. dingy (adj.) dingy; soiled; sooty; spotted; stained

    4. dirty (adj.) dirty; dungy; filthy; foul; grimy; grubby; impure; mucky; nasty; smutty; soily; sordid; squalid; unclean; uncleanly

    5. dismal (adj.) depressing; dismal; doleful; forbidding; melancholy; menacing; ominous; somber; threatening

    6. evil (adj.) diabolic; evil; fiendish; infamous; iniquitous; monstrous; nefarious; traitorous; treacherous; villainous; wicked

    7. gloomy (adj.) acheronian; acherontic; bleak; cheerless; cold; depressant; depressive; desolate; disconsolate; discouraging; disheartening; dispiriting; drear; dreary; funereal; gloomy; joyless; lugubrious; morne; oppressive; sombre; tenebrific; unhappy; woebegone

    8. utter (adj.) absolute; all-fired; arrant; blamed; blank; blankety-blank; blasted; bleeding; blessed; blighted; blinding; blithering; blue; complete; confounded; consummate; crashing; dad-blamed; dad-blasted; dad-burned; damned; dang; darn; dashed; deuced; doggone; double-distilled; double-dyed; durn; utter

    Антонимический ряд:

    cheerful; happy; inviting; light; moral; pure; undefiled; upright; white

    English-Russian base dictionary > black

  • 14
    black

    1. чёрный

    2. чёрная краска; покрывать чёрной краской, чернить

    3. марашка

    4. очко

    5. печатная форма для чёрной краски

    6. чёрная заливка, заливка чёрным

    7. выкрывать

    8. вымарывать, замазывать чёрной краской

    aniline black — анилиновая чёрная краска, чёрный анилин

    9. технический углерод, сажа

    10. копировальная бумага

    soft black — мягкая сажа, мягкая растительная чернь

    English-Russian big polytechnic dictionary > black

  • 15
    black

    1. [blæk]

    1. 1) чёрный цвет, чернота

    2) чёрная краска, чернь

    2. чёрное платье, траурное платье

    3. грязь, сажа; чёрное пятно

    4. 1) чернокожий

    2) (

    Black) чёрный, (американский) негр

    1) чёрное поле ()

    2) чёрные фигуры

    3) игрок, играющий чёрными

    to swear /to prove/ black is white — называть чёрное белым, заведомо говорить неправду

    to be in the black — а) вести дело с прибылью; б) быть платёжеспособным

    to go into black — (начать) давать прибыль; стать рентабельным

    2. [blæk]

    1. чёрный

    2. тёмный

    black water — глубокая /тёмная/ вода ()

    heavens black with clouds — небо, затянутое чёрными тучами

    3. 1) чернокожий, чёрный

    black law — закон, относящийся только к цветным

    2) (

    Black) чёрный, относящийся к чёрным американцам

    4. грязный

    5. 1) мрачный, унылый, безнадёжный

    2)

    , лит. «чёрный», беспросветно мрачный и уродливый

    black humour — «чёрный юмор», мрачный гротеск

    6. 1) страшный, ужасный

    black deed — чёрное дело, гнусное преступление

    black heart — злодей, подлец

    2) зловещий

    7. злой, злобный

    to look black at /upon/ smb. — сердиться на кого-л., бросать на кого-л. злобные взгляды

    9. закоренелый, твердолобый

    10. купленный на чёрном рынке

    11. бойкотируемый

    12. подпольный; тайный

    black area — «чёрный» район ()

    as black as ink — а) чёрный как сажа; б) мрачный, безрадостный

    black as hell /night, pitch, soot, my hat/ — ≅ тьма кромешная

    black as sin /thunder, thundercloud/ — мрачнее тучи

    he is not so black as he is painted — от не так плох, как его изображают

    to know black from white — быть себе на уме, понимать что к чему

    3. [blæk]

    1. окрашивать в чёрный цвет

    2. чистить ваксой, ваксить

    4. чернеть, становиться чёрным

    1) бойкотировать () в знак протеста в поддержку забастовки

    2) запретить членам профсоюза работу на каком-л. заводе

    НБАРС > black

  • 16
    black

    2) сажа, технический углерод

    7) полигр. марашка

    Англо-русский словарь технических терминов > black

  • 17
    black

    1) чёрный (о цвете)

    2) технический углерод, сажа

    3) чёрная краска || покрывать [красить] чёрной краской, чернить

    4) марашка (чёрное пятно)

    5) очко (печатающая поверхность формы)

    6) печатная форма для чёрной краски

    7) чёрная заливка, заливка чёрным

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > black

  • 18
    black

    [blæk]
    1.

    прил.


    — black college
    — Black is beautiful

    6) без сливок, чёрный

    7) мрачный, унылый; безнадёжный; предвещающий недоброе, зловещий

    8) грозовой, обложенный тучами

    9) злой, сердитый


    — look black

    10) дурной, злой; мерзкий, отвратительный; жестокий, бесчеловечный

    I shall never be guilty of such black ingratitude. — Никогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью.

    12) связанный с штрейкбрехерством, не поддерживаемый профсоюзами

    Syn:

    13) нелегальный, чёрный

    ••

    black as hell (night, pitch, my hat) — тьма кромешная

    black as sin (thunder, thundercloud) — мрачнее тучи

    He is not so black as he is painted. — посл. Не так страшен чёрт, как его малюют.


    — black art
    — Black Country
    — black and blue
    — black and tan
    — Black and Tans
    — black dog
    — black dwarf
    — black bag
    — black gang
    — black hand

    2.

    сущ.

    1) чёрный цвет; оттенок чёрного; чёрная краска

    The black is an essential color. — Чёрный относится к основным цветам.

    2)

    фин.

    чёрный цвет, использующийся для ведения записей в разделе кредит

    Ant:

    а) чернь

    б) сажа, чёрная пылинка, пятно

    If you see a black on my nose, tell me so. — Увидите у меня на носу чёрную точку — скажите.

    в)

    полигр.

    типографский «снег»

    5)

    а) траур, чёрная одежда

    black-robed / black-clad — одетый в траур, носящий траур

    б) чёрные полотнища, повязки

    9)

    11) клерикал, сторонник политики Ватикана

    to put the black on smb. — разг. шантажировать

    14) грубая ошибка, серьёзная ошибка

    to put up a black — разг. капитально пролететь, совершить крупную ошибку

    ••

    3.

    гл.

    2) чернеть, становиться чёрным

    Syn:

    4) чернить, поливать грязью


    — black up

    Англо-русский современный словарь > black

  • 19
    black

    Англо-русский технический словарь > black

  • 20
    black

    Англо-русский словарь по машиностроению > black

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Black — (bl[a^]k), a. [OE. blak, AS. bl[ae]c; akin to Icel. blakkr dark, swarthy, Sw. bl[ a]ck ink, Dan. bl[ae]k, OHG. blach, LG. & D. blaken to burn with a black smoke. Not akin to AS. bl[=a]c, E. bleak pallid. [root]98.] 1. Destitute of light, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • black — black; black·a·moor; black·bird·er; black·burn; black·burn·ian; black·en; black·en·er; black·guard·ery; black·guard·ism; black·guard·ly; black·ie; black·ish; black·leg·gery; black·leg·ism; black·ly; black·neck; black·nob; black·pool; black·shop;… …   English syllables

  • black — [blak] adj. [ME blak < OE blæc < IE * bhleg , burn, gleam (> L flagrare, flame, burn) < base * bhel , to gleam, white: orig. sense, “sooted, smoke black from flame”] 1. opposite to white; of the color of coal or pitch: see COLOR 2.… …   English World dictionary

  • Black — ist das englische Wort für Schwarz eine besonders im US amerikanischen Sprachgebrauch verwendete Bezeichnung für Afroamerikaner ein häufiger Familienname, siehe Black (Familienname) in der Theaterbeleuchtung eine Lichtszene ohne Licht, meist um… …   Deutsch Wikipedia

  • Black — Black, n. 1. That which is destitute of light or whiteness; the darkest color, or rather a destitution of all color; as, a cloth has a good black. [1913 Webster] Black is the badge of hell, The hue of dungeons, and the suit of night. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • black — ► ADJECTIVE 1) of the very darkest colour owing to the absence of or complete absorption of light. 2) deeply stained with dirt. 3) (of coffee or tea) served without milk. 4) relating to a human group having dark coloured skin, especially of… …   English terms dictionary

  • black — [ blak ] n. et adj. • 1790; mot angl. « noir » 1 ♦ Anglic. Fam. Personne de race noire. « Les beurs, blacks et autres banlieusards » (Libération, 1987). ♢ Adj. Musiciens blacks. Mode, musique black. 2 ♦ Loc. adv. Au black : au noir, sans être… …   Encyclopédie Universelle

  • black — black, blacken verbs. Black is used when the meaning is to deliberately make something black, as in blacking one s face, one s shoes, a person s eye, etc., in the meaning to declare something ‘black’ (i.e. to boycott it), and in the phrasal verb… …   Modern English usage

  • Black — Saltar a navegación, búsqueda Black (en castellano: negro) puede referirse a: Música Black, la canción de Pearl Jam; Black, una banda británica de música; Black metal, subgénero musical; Black/Doom, subgénero musical; Miscelánea Black, videojuego …   Wikipedia Español

  • Black — Black, James W. Black, Josep * * * (as used in expressions) Black and Tan Black Sox, escándalo de los Black, Hugo (La Fayette) Black, Sir James (Whyte) black bass Shirley Temple Black …   Enciclopedia Universal

  • Black — Black, v. t. [imp. & p. p. {Blacked}; p. pr. & vb. n. {Blacking}.] [See {Black}, a., and cf. {Blacken}.] [1913 Webster] 1. To make black; to blacken; to soil; to sully. [1913 Webster] They have their teeth blacked, both men and women, for they… …   The Collaborative International Dictionary of English


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Also released in Gold and Titanium Black.



Также он выпускался в расцветках «золото» и «титановый черный».


Black: Black is the rarest passport colour used.


First published 1929 in Black Mask magazine.



Впервые произведение было опубликовано в 1929 году в журнале «Чёрная маска».


Rodchenko describes them as Black on Black.



Родченко тут же ответил на нее «Черным на черном«.


Black Friday slowly becoming Black Thursday?



А это значит, что Черная пятница постепенно переходит в Черный четверг.


Black mustard, Black mustard seeds 50g is a well selected ecological seeds supplied only from certain sources.



Черная горчица, Семена горчицы Черный 50гр является отличным органические семена, выбранные поставляется только из надежных источников.


Black flowers are actually deep shades of red or purple, in the case of the Black Velvet petunia.



Черные цветы на самом деле имеют глубокие оттенки красного или фиолетового, как в случае с черной бархатной петунией.


Black Detail: This is the opposite of Black Tone — it attempts to enhance details in dark areas by brightening them.



Черная деталь: это противоположность черного тона — он пытается улучшить детали в темных областях, осветляя их.


Without this knowledge of the Black community a Black revolution in racist America is impossible.



Без такого знания о том, что собой представляет черная община, совершить черную революцию в расистской Америке невозможно.


Today, Black Friday is becoming an increasingly lengthy event Â- a Black Weekend.



Сегодня Черная пятница становится все более продолжительным событием — Черным выходным.


Master Black Belts are internal expert consultants to Black Belts and their teams.



«Мастера черного пояса» выступают в качестве внутренних консультантов «черных поясов» и их команд.


The best Black Friday deals are not on Black Friday.



Лучшие черные пятничные сделки, как ни удивительно, не в Черную пятницу.


The Black variety (sometimes called Black Spanish or Norfolk Black) was developed in Europe from the first turkeys brought there from the Americas.



Черный сорт (иногда называемый черный испанский или норфолк черный) появился в Европе от первых индюков, привезенных туда из Америки.


Everyone knowswine Black Doctor and Black Colonel, who received worldwide recognition, produced in Sudak region.



Всеми известные вина Чёрный доктор и Чёрный полковник, которые получили всемирное признание, производятся в Судакском регионе.


The Church tried various ways to limit the spread of Black Magic and Black Books.



Церковь пыталась различными способами ограничить распространение Черной Магии и Черных книг.


From this time, the Black Cross was featured on the Prussian war flag alongside the Black Eagle.



С этого времени Черный Крест также фигурировал на прусском военном флаге рядом с Черным Орлом.


Black (Powerful, Sophisticated, Mysterious, Edgy): Black attracts attention faster than other colors, including red.



Черный (мощный, утонченный, загадочный, трендовый): черный привлекает внимание быстрее, чем другие цвета, в том числе красный.


We use the finest quality Keemun Black Tea to make this artful Chinese Tea Brick (Black Tea).



Для изготовления этого искусного китайского чайного кирпича (черного чая) мы используем высококачественный черный чай Кимун.


Together with the Black Square, Malevich creates the Black Cross and the Black Circle.



Как чёрный квадрат.Вместе с «Чёрным квадратом» Малевич создаёт «Чёрный крест» и «Черный круг».


The Black Dragon clan may be based loosely on the historical Black Dragon Society.



Чёрный Дракон, возможно, базируется на легенде об историческом Обществе Чёрного Дракона.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Black

Результатов: 163243. Точных совпадений: 163243. Затраченное время: 230 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Переводчик онлайн с английского на русский

синонимы

имя прилагательное

  • dark
  • pitch-black
  • jet-black
  • coal-black
  • ebony
  • sable
  • inky

имя существительное

  • total darkness
  • blackness
  • lightlessness

глагол

  • blacken
  • melanize
  • nigrify

другие переводы

имя прилагательное

  • черный

    black
    dark
    sable
    ebon
    smutty
  • чернокожий

    black
  • темный

    dark
    obscure
    deep
    black
    murky
    shadowy
  • темнокожий

    black
    Negro
    dark-skinned
  • мрачный

    gloomy
    dark
    grim
    bleak
    dismal
    black
  • грязный

    dirty
    messy
    filthy
    muddy
    foul
    black
  • злой

    evil
    wicked
    ill
    vicious
    unkind
    black
  • смуглый

    dark
    swarthy
    dusky
    brown
    black
    swart
  • зловещий

    sinister
    ominous
    evil
    inauspicious
    grim
    black
  • унылый

    sad
    dull
    bleak
    dismal
    despondent
    black
  • безнадежный

    hopeless
    desperate
    irredeemable
    dark
    black
    horizonless
  • сердитый

    angry
    grumpy
    irate
    cross
    gruff
    black
  • тайный

    secret
    covert
    clandestine
    arcane
    undercover
    black
  • дурной

    bad
    ill
    evil
    wrong
    stupid
    black

имя существительное

  • черный

    black
    ebony
    Negro
    Kafir
    sambo
    Kaffir
  • черный цвет

    black
    sable
  • чернота

    black
    blackness
    nigritude
    nigrescence
  • чернокожий

    black
    Negro
    nigger
    blacky
  • негр

    Negro
    black
    nigger
    ebony
    darkey
    darky
  • чернь

    black
    niello
    mob
    rabble
    populace
    vulgar herd
  • черное пятно

    black
  • черная краска

    black
  • траурное платье

    black

глагол

  • чернить

    black
    blacken
    denigrate
    badmouth
    vilify
    slur
  • ваксить

    black
  • окрашивать черной краской

    black

примеры использования

  • The narjag’s black blood had splattered across the singed flesh of the rabbits, and Rew hadn’t been able to eat since then.
  • The camp of the modalmen was a collection of black dots on the pale mud of the lake bed; they went to and fro between their tents, smaller than fleas.
  • The wooden floor was broken through almost everywhere, and right beneath was earth, sometimes muddy, sometimes dry, but always infested with rats, scorpions, little venomous black spiders, and centipedes.
  • Cassian forced himself to sit perfectly still as Rhys dragged a hand through his black hair.
  • Anger flashed in the spellcaster’s eyes, and ale spilled down the front of his silver-embroidered black robes.
  • It was a clear day, and Rel guessed he could probably see for two hundred miles or more, but the human eye lacked the strength to make use of the mountain’s height, and long before the horizon the black desert blended into one, unbroken declivity of uncertain angle, dark grey in the bright light of the sun.
  • She took off her black clothes and threw them down, and felt the skin already beginning to peel, to split, but it was not like it had ever been before.
  • She wrapped black silk across her eyes, the silk that let her see through the eyes of her little enchanted glass dragon, and waited to see what would happen.
  • Sand had crept into his ill-fitting too-tight black silks too.
  • He’d asked her to wake him when a black truck with a DESERT ADVENTURES logo arrived.
  • Above each door a figure was written in black paint so that each shack could be identified.

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Оцените наш проект

Имя*:

Электронная почта:

Отзыв:

Send in my sister.

You are not wearing black.

No,your majesty.

Пошли за моей сестрой.

Ты не носишь черное.

Нет, ваше величество.

The US government brought them in.

fell… neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black

So the CIA started an operation… get that material by any and all means necessary.

Американское правительство ввезло их.

После развала СССР… генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.

Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.

Sometimes feet are faster than words.

Black Belt in Taekwondo, Kim Min

Who is this girl?

Иногда ноги быстрее слов.

[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]

Кто эта девушка?

And isn’t that funny?

Black girl being named after a plantation.

I don’t think it’s funny.

Смешно, правда?

Черная девушка с таким именем.

Нет, это не смешно.

— «Fuck off, I tell you.

Very good. » Can you believe that Gandhi motherfucker, telling me I gotta work on Black Friday?

Ain’t that some shit?

Хорошо.

Прикинь, это индусское уебище заставляет меня работать в черную пятницу!

— Этож охренеть. — Ага.

What about the car?

It was dark — black, no blue.

Blue, I think.

А что с машиной?

Тёмная. Чёрная. Нет, синяя.

Синяя, кажется.

What did Wolsey used to call her?

The black crow!

Can you not plead some indisposition?

Как ее называл Уолси?

Черная ворона!

Разве ты не можешь сослаться на недомогание?

Food’s great.

Yeah, I’m gonna wear black.

Excuse me?

Еда замечательная.

Да, черный цвет одежды.

Простите?

Oh, my…!

It looks like a black pudding.

Hey, I don’t think so, Harold fuckin’ Shipman.

O, господи… !

Выглядит как черный пуддинг.

Эй, я так не думаю Гарольд, ебать его Шипман. (Британский серийный убийца, медик)

My whole persona is based on an in-depth analysis of the differences between black and white.

This is how black people dial a phone.

This is how white people dial a phone.

Весь мой образ строится на глубоком анализе различий между черными и белыми.

Вот как черные набирают телефонный номер.

А вот как белые набирают телефонный номер.

This thing came off.

He was a beautiful black blur.

There is not a doctor in the world that would disagree with Brian Dancer when he said…

Эта штука оторвалась!

Из него получилось отличное бурое сияние.

Нет такого врача мире, который не согласился бы с Брайеном Дэнсером, когда тот говорит:

— I don’t know who I am any more!

There’s been a black man inside of me for a long time.

Now there’s a white guy up in here, too!

Я больше не знаю, кто я!

Долгое время внутри я был черным парнем.

А теперь оказалось, что я еще и белый!

Know what I’m saying?

Cool, a new black resident!

Oh, it’s just Turk.

Понимаете, о чем я?

Круто, новый черный резидент!

— А, это Тёрк.

Okay!

And, like, rip into each other like we did on that black sand beach in Jamaica

Hey, Jan?

Oкей!

и покувыркаемся там как как на том пляже на Ямайке

Джейн!

But is it real, though?

I mean, witches, black magic and all that, it’s real?

— Course it isn’t!

Неужели всё это правда?

Существуют и ведьмы, и чёрная магия?

— Конечно же, нет!

My only boy.

The Black Death took him.

I wasn’t even there.

Единственного сына.

Его забрала чёрная смерть.

Меня даже рядом не было.

And while we’re on the subject HBO deserves a whack

For ending The Sopranos With a fucking cut to black

And guys who when you shake their hand Just bump you with their fist

И, наконец-то, каждый, кто использует термины…

«Превед», «Ложить» или «Ехай»

Будут сосланы в концлагерь! С меня хватит!

Then you came back from your class and you heard Stacy saying:

«Oh, my God, it’s true what they say about black guys!»

Then you came in and said…

Потом ты вернулся с занятий и услышал, как Стэйси сказала:

О боже! Это правда, что говорят о черных парнях!

Потом ты вошел и сказал:

I did what you said.

I got a whole load of Pernod and black down her.

-What happened?

Я сделал, как вы сказали.

Я купил бутылку Перно и напоил ее.

— И что случилось?

Of course.

I skimmed it for keywords, which were «black» and «face.»

It says, «Black People Changing the Face of America.»

Конечно же.

Я выделил ключевые слова «чёрный» и «лицо».

Тут сказано: «Черные люди, изменившие лицо Америки».

I skimmed it for keywords, which were «black» and «face.»

It says, «Black People Changing the Face of America.»

What a boob.

Я выделил ключевые слова «чёрный» и «лицо».

Тут сказано: «Черные люди, изменившие лицо Америки».

Вот болван.

But I will say this about Hooverville — we’re a truly equal society.

Black, white, all the same, all starving.

So you’re welcome, both of you.

Но вот, что я вам скажу о Хувервилле — у нас по-настоящему равное общество.

Черные, белые, все одинаковы, все голодают.

Так что, добро пожаловать… оба.

— Don’t think I’m pleased.

An unmarried mum with a baby that’s half black.

My dad’ll kill me.

— Не думаю, что я рада.

Незамужняя мать с цветным ребенком.

Отец убьет меня.

You didn’t tell me that you had a sister.

The little cutie with black gloves?

That’s my twin brother, you idiot.

Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.

Маленькая милашка, в черных перчатках?

Это мой брат-близнец, идиот.

Are you kidding me?

Black leather duster… tough, muscular dude underneath it, inside of it.

Very sexual. Check this out.

— Ты шутишь?

Чёрный кожаный пыльник… крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.

— Посмотри на это.

Um, just school me again here.

Is it the yellow one to the black one, or is there orange involved?

Red.

Только покажи мне снова.

Жёлтый провод к чёрному, или ещё должен быть оранжевый?

— Красный.

I like her ass that way.

She got a black girl’s ass.

Well that’s what she always says but natural fact she doesn’t really have a black girl’s ass.

У неё-то — в самый раз.

— Круглая попочка — класс.

— Это так она сама говорит,.. …но на самом деле у неё не круглая попочка, а здоровенный зад.

She got a black girl’s ass.

Well that’s what she always says but natural fact she doesn’t really have a black girl’s ass.

— Okay what the fuck are you doing?

— Круглая попочка — класс.

— Это так она сама говорит,.. …но на самом деле у неё не круглая попочка, а здоровенный зад.

— Куда вас занесло?

Okay we’ll get to the point.

But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty

I don’t wear their teeth marks on my butt for nothing.

Ладно, и до дела доберёмся.

Но к сведению, дистрофик,.. …чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.

И теперь на ней засосов — не сосчитать.

I see. And she used to beat you up and take your chocolate milk huh?

I’m built like a girl not a black man.

But I’d die before I ever gave Julia Lucai my chocolate milk.

— Она побила тебя и отняла шоколадку?

Ну, может, и врезала мне по заднице раза два, у меня же сложение тёлки,..

…а не бабуина. Но мою шокаладку Джулия получиттолько через мой труп.

Показать еще

black black blæk

  1. черный цвет, чернота
  2. черная краска, чернь
  3. черное платье, траурное платье
  4. грязь, сажа; черное пятно

    you have some black on your hand ― у вас на руке что-то черное

  5. чернокожий
  6. негр
  7. шахм. черное поле
  8. шахм. черные фигуры
  9. шахм. игрок, играющий черными
  10. воен. профес. яблоко мишени

    to swear black is white ― называть черное белым, заведомо
    говорить неправду

    to be in the black ― вести дело с прибылью; быть
    платежеспособным

    to go into black ― давать прибыль; стать рентабельным

  11. черный

    black cloth ― черное сукно

    black powder ― черный порох

    black with age ― почерневший от времени

    black and tan ― черный с рыжими подпалинами

  12. темный

    black clouds ― черные тучи

    black night ― темная ночь

    black darkness ― кромешная тьма

    black water ― глубокая вода

    black heat ― тех. темный нагрев

    black iron ― черная жесть

    heavens black with clouds ― небо, затянутое черными тучами

    his face was black with rage ― его лицо потемнело от гнева

  13. чернокожий

    there is black blood in his veins ― в его жилах течет
    негритянская кровь

    black law ― закон, относящийся только к цветным

    black races ― черные расы

  14. черный, относящийся к черным американцам

    B. actors ― черные актеры

  15. грязный

    black hands ― грязные руки

    black linen ― грязное белье

  16. мрачный, унылый, безнадежный

    black despair ― безысходное отчаяние

    black day ― черный день

    things look black ― положение кажется безнадежным

  17. иск. лит. `черный`, беспросветно мрачный и уродливый

    black humour ― `черный юмор`, мрачный гротеск

  18. страшный, ужасный

    black deed ― черное дело, гнусное преступление

    black curse ― страшное проклятие

    black heart ― злодей, подлец

    black sins ― тяжкие грехи

    black moment ― тяжелая минута

    black ordeal ― страшное испытание

  19. зловещий

    black augury ― зловещее предсказание

    black tidings ― дурные предзнаменования

  20. злой, злобный

    black look ― злобный взгляд

    to look black at smb. ― сердиться на кого-л, бросать на кого-л
    злобные взгляды

  21. эмоц-усил. отъявленный, крайний

    black ingratitude ― черная неблагодарность

    black lie ― низкая ложь

    black cruelty ― ужасная жестокость

    a black born fool ― набитый дурак

  22. закоренелый, твердолобый

    black republican ― крайний республиканец

  23. купленный на черном рынке
  24. бойкотируемый

    to declare a company’s goods black ― объявить бойкот товарам
    компании

  25. подпольный; тайный

    black area ― `черный` район (район безработицы, инфекции и
    т. д.
    )

    black gang ― мор. жарг. кочегары

    as black as ink ― черный как сажа; мрачный, безрадостный

    black as hell ― тьма кромешная

    black as sin ― мрачнее тучи

    black and blue ― сплошь в синяках

    he is not so black as he is painted ― он не так плох, как
    его изображают

    black in the face ― багровый

    to know black from white ― быть себе на уме, понимать что к чему

  26. окрашивать в черный цвет
  27. чистить ваксой, ваксить
  28. редк. чернить (кого-л)
  29. чернеть, становиться черным
  30. профес. бойкотировать в знак протеста или в поддержку
    забастовки

  31. профес. запретить членам профсоюза работу на каком-л
    заводе

black alder black alder blæk ˈɔ:ldə

  1. бот. крушинник (ломкий) (Frangulla alnus)
  2. бот. ольха черная или клейкая (Alnus glutinosa)
Black and Tans Black and Tans

  1. ист. английские карательные отряды в Ирландии
  2. ам. пренебр. сторонники участия черных в работе комитетов
    республиканской партии

black and white black and white ˈblækəndˈwaɪt

  1. письменно

    in black and white ― в письменной форме

    to put in black and white ― написать; напечатать

  2. рисунок пером
  3. черно-белый фильм
black art black art blæk ̈ɪɑ:t

  1. черная магия
  2. негритянское искусство
black bass black bass blæk ̈ɪbæs

    зоол. черный морской окунь, микроптерус (Micropterus)

black bear black bear blæk ̈ɪbɛə

  1. зоол. барибал, американский черный медведь (Euarctos
    americanus
    )

  2. зоол. черный, гималайский или белогрудый медведь (Ursus
    thibetanus
    )

black beetle black beetle blæk ̈ɪˈbi:tl

    энт. черный таракан (Pariplaneta orientalis)

Black Belt Black Belt

    «черный пояс», южные районы США, где преобладает черное
    население

black belt black belt blæk belt

  1. пренебр. негритянские кварталы
  2. черноземные районы
  3. `черный пояс` (высшее звание в дзюдо и карате)
black blizzard black blizzard blæk ˈblɪzəd

    ам. диал. пыльная буря

black body black body ˈblækˈbɔdɪ

    физ. абсолютно черное тело

black book black book ˈblækbuk

    черный список

    to be in smb.’s black book ― быть на плохом счету у кого-л;
    быть у кого-л в немилости

black bourse black bourse blæk buəs

    черный рынок

black box black box blæk ̈ɪbɔks

  1. спец. «черный ящик» (любая система неизвестного устройства
    с известной реакцией на сигналы
    )

  2. сл. засекреченное изобретение, устройство; таинственное
    явление, оружие

black bread black bread blæk bred

    ржаной, черный хлеб

black cancer black cancer blæk ˈkænsə

    мед. меланома

black cap black cap ˈblækkæp

  1. черная шапочка судьи, надеваемая при произнесении смертного
    приговора

  2. судья в черной шапочке
black cattle black cattle blæk ˈkætl

    крупный рогатый скот

black chaser black chaser blæk ̈ɪˈtʃeɪsə

  1. зоол. полоз-удав (Coluber constrictor)
  2. зоол. ямайская черная змея (Ocyophis ater)
  3. ам. длинный тяжелый кнут (сплетенный из кожи)
black cherry black cherry blæk ˈtʃerɪ

  1. бот. черемуха поздняя (Padus serrotina)
  2. бот. черешня, птичья вишня (Cerasus avium)
  3. бот. белладонна (Belladonna)
black coal black coal blæk kəul

    жирный, битуминозный уголь

black cock black cock blæk ̈ɪkɔk

    тетерев

black code black code blæk kəud

    законы штатов США (в основном южных, ограничивающие
    гражданские права черных
    )

black comedy black comedy blæk ˈkɔmɪdɪ

    «черная комедия» (мрачная, пессимистическая пьеса-гротеск)

  • Как пишется по английски beautiful
  • Как пишется петнадцатое или пятнадцатое
  • Как пишется петиция образец
  • Как пишется петергоф или питергоф правильно
  • Как пишется петербург или питирбург