Как пишется по английски хэппи биос дэй

happy birthday — перевод на русский

~ Happy birthday to you!

Bears ~ С днем рождения Вас!

~ Happy birthday to you!

~ С днем рождения Вас!

-=Episode 19=— Happy birthday!

-=19 серия=— С днем рождения!

Happy birthday, Section Chief.

С днем рождения!

Happy birthday, Lady Windermere.

С днем рождения, леди Уиндермир!

Показать ещё примеры для «с днём рождения»…

Happy Birthday.

Поздравляю.

Happy birthday!

Поздравляю.

Happy birthday!

Поздравляю!

Happy birthday.

Поздравляю.

Happy birthday, Jan.

Поздравляю. — Спасибо.

Показать ещё примеры для «поздравляю»…

It’s happy birthday, Buffy!

Счастливого дня рождения, Баффи!

It’s not happy birthday, Buffy?

Не счастливого дня рождения, Баффи?

And a very happy birthday.

И счастливого дня рождения!

Happy birthday, Anne.

Счастливого дня рождения, Анна.

And his all fans are here to wish him happy birthday.

И все его фанаты пришли пожелать ему счастливого дня рождения

Показать ещё примеры для «счастливого дня рождения»…

I found out you were here and came to wish you happy birthday.

Узнал, что ты будешь здесь и пришел поздравить тебя.

I came to wish Carla a happy birthday but there was nobody here, it was raining and so I decided to wait.

Я пришла поздравить Карлу, но никого не застала. Шел дождь и поэтому я решила подождать.

He said to wish you happy birthday.

Он просил поздравить тебя.

Aren’t you going to say happy birthday?

Вы не хотите меня поздравить?

I wanted to wish you a happy birthday.

Я хочу тебя поздравить.

Показать ещё примеры для «поздравить»…

Happy birthday.

— Да. Поздравляю с днём рождения.

Happy birthday, Joe.

Поздравляю с днём рождения, Джо!

Happy, happy birthday…

Поздравляю, поздравляю с Днём рождения…

I call to you a happy birthday wish

Поздравляю с Днем рождения.

Happy birthday. Aww.

Поздравляю с днем рождения.

Показать ещё примеры для «поздравляю с днём рождения»…

Happy birthday, Francois.

С Днём ангела, Франсуа!

Happy birthday, America!

С днем ​​рождения, Америка!

Happy birthday Guillaume, biggest fag.

С ДНЁМ PОЖДЕНИЯ, ГИЙОМ, СAМЫЙ ГОЛУБОЙ ИЗ НАС!

Happy birthday!

С днем ​​рождения!

Good night, baby, and happy birthday.

Спoкoйнoй нoчи, детка, и с днём poждения.

Показать ещё примеры для «с днём»…

Happy birthday.

Спасибо.

Happy Birthday.

Спасибо.

Happy birthday.

Спасибо. — Ну, давай, задувай!

Happy Birthday dear Sven.

Спасибо, хватит!

Happy Birthday. Thanks.

Спасибо.

Показать ещё примеры для «спасибо»…

Well, happy birthday, dude.

Ну чё, с днюхой, чувак.

Happy birthday, Turtle.

С днюхой, Черепаха.

Happy birthday, Schmidty!

С Днюхой тебя Шмиттик!

— Yo, what up, Happy Birthday, man.

Йоу, как жизнь? С днюхой тебя.

Happy birthday, mate.

С днюхой

Показать ещё примеры для «с днюхой»…

My mother says, «Happy birthday.»

Слушай, мама передает тебе поздравления.

I’m sorry for ruining your birthday. It’s late, but Happy Birthday!

что испортила 448)}твой День рождения. 456)}но прими мои поздравления.

Tell her, I said, Happy Birthday.

Передай ей мои поздравления.

Tell mom I said Happy Birthday.

Передайте своей матери мои поздравления.

— Wish her happy birthday.

Дарси! Передай поздравление.

Показать ещё примеры для «поздравления»…

Happy birthday, sis.

С днем варенья, сестренка.

Happy birthday girl!

С Днём Варенья!

I know it’s not your birthday for a while, but… happy birthday.

Я знаю, что еще не время твоего дня варенья, но… с днем варенья.

Happy birthday, Joe. You dick!

С днем варенья, Джо ты ублюдок!

Happy birthday!

С днём варенья!

Отправить комментарий

Смотрите также

  • с днём рождения
  • поздравляю
  • счастливого дня рождения
  • поздравить
  • поздравляю с днём рождения
  • с днём
  • спасибо
  • с днюхой
  • поздравления
  • с днём варенья


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Anyway, happy birthday, my dear.


And before I forget, happy birthday.


That’s a «happy birthday» smile.


Except, of course, happy birthday.


Martinez, happy birthday, man!


By the way, Harry, happy birthday.


Anyway, happy birthday to me.


This year, she texted me happy birthday.


Happy happy birthday! 17 is an awesome age.



Поздравляем с днём рождения! 17 лет — это потрясающий возраст, период возможностей.


Apparently he came to tell me happy birthday.



Он специально явился, чтобы поздравить меня с днем рождения .


You’ve never been late to wish me a happy birthday before.


It is truly my happy birthday and my wish has finally come true.



Это действительно мой с днем рождения, и мое желание наконец-то сбылось.


A friend is the person who does not needjust congratulate happy birthday banal words and another standard gift.



Подруга — это тот человек, которого необходимо не просто поздравить с днем рождения банальными словами и очередным стандартным подарком.


He also has a habit of shouting «happy birthday!» whenever something new happens.



Он также имеет привычку кричать «С Днем Рождения!» всякий раз, когда происходит что-то новое.


Also wish all friends a happy birthday today, was born.


You said «happy birthday«?


I think someone else wants to say happy birthday to you too.


Well, again, happy birthday.


Well, happy birthday, love.


Before we begin, I would just like to say, personally, happy birthday.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат happy birthday

Результатов: 3077. Точных совпадений: 3077. Затраченное время: 95 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

День рождения — один из самых долгожданных праздников в году. Мы наряжаемся, заказываем торт, зовем самых близких и отмечаем с ними этот важный день. Не важно, сколько лет исполняется человеку, какого он пола и на каком языке говорит — все ждут в свой день рождения чего-то особенного. И это не обязательно дорогие подарки. Нам особенно греют душу теплые и приятные слова, сказанные в адрес виновника торжества нашими.

Сегодня поговорим о том, как поздравить человека с днем рождения на английском языке, какие пожелания адресовать другу, а какие — коллеге по работе, какие есть песни, стихи и открытки на английском и как не ошибиться при поздравлении.

Happy Birthday to you!

Так выглядит типичная картина дня рождения, знакомая нам как по фильмам, так и не понаслышке: дом украшен гирляндами и шарами, все друзья и семья в сборе, вдруг внезапно гаснет свет и мама выносит из кухни торт со свечками, а все гости дружно затягивают «Happy Birthday to you, happy Birthday to you, happy Birthday dear…», пока именинник загадывает желание и пытается задуть все свечи разом.

Может быть, этой традиции и присуща некая «киношность», но именно эта картина встает перед глазами большинства людей при первых звуках песни «Happy Birthday to You».

Пожалуй, это самая известная песня во всем мире, которая обошла по популярности даже «Happy New Year». В разных уголках земного шара ее поют на разных языках. Есть даже на русском — «C днем рождения тебя». Но оригинальная песня на английском языке, конечно, вне конкуренции.

На самом деле, изначально это не была песня для поздравления с днем рождения. Ее мотив придумали сестры Милдред и Патти Хилл в 1893 году, а называлась она «Good Morning to All» (Всем доброго утра). Обе сестры были воспитательницами в детском саду в городке Лузвил в штате Кентукки.

Эту песню они придумали для приветствия новых воспитанников в классе и звучала она так:

Good morning to you, Good morning to you,
Good morning, dear children, Good morning to all.

Две самые известные версии исполнения «Happy Birthday» принадлежат Мэрилин Монро, которая однажды исполнила ее для президента Кеннеди, и золотому голосу прошлого века — Фрэнку Синатре.

Традиции празднования дня рождения в Великобритании и Америке

У всех стран есть свои традиции празднования такого радостного повода, как дня рождения. И Великобритания и Америка — не исключение.

В Англии по традиции в праздничный торт запекают монетку. Кому она попадется — ждет богатство и успех.

В России мы привыкли дергать именинника за уши столько раз, сколько исполнилось ему лет, в Англии же на этот случай есть другая традиция — the bumps. Это когда виновника торжества подкидывают в воздух столько раз, сколько лет ему исполнилось.

Одна из самых замечательных и добрых британских традиций в день рождения — это отправка поздравительных открыток и писем, написанных от руки. В день рождения имениннику приходят десятки писем с поздравлениями от друзей, родственников и коллег. Этому ритуалу уже более 100 лет, и никакие поздравления в социальных сетях не смогут заменить радости от настоящей открытки с теплыми словами, написанными от руки. Англичане бережно хранят такие открытки и часто их перечитывают.

О том, что писать в поздравительных открытках — поговорим ниже.

Если в Англии и, например, России, принято праздновать день рождения в кругу семьи, с традиционными блюдами и различными яствами, то американцы относятся к празднованию более непринужденно. Их девиз — чем больше веселья, тем лучше. Конечно, устраивать званые ужины на день рождения никто не помешает, но жители Америки предпочитают устраивать шумные вечеринки-сюрпризы. Особенно, это касается детских дней рождений.

Клоуны, надувные батуты, воздушные шары, музыка, мыльные пузыри, разноцветная пиньята с конфетами — вот так выглядит приличный день рождения по-американски. Родители заказывают торт, пиццу, разливают напитки в бумажные стаканчики и веселятся со всеми вместо того, чтобы стоять у плиты.

Кстати, в Америке обычно все подарки от гостей складываются на отдельный стол и затем, торжественно распаковываются все разом. В то время как в Англии, такой традиции нет и дети начинают открывать подарки с самого утра.

Взрослые американцы тоже предпочитают шумный праздник. Обычно, они идут в бар или ресторан с друзьями. Зачастую, ответственность за украшение, подарки и другие сюрпризы, перекладываются на друзей именинника, чтобы «новорожденный» мог отдохнуть и вдоволь насладиться праздником.

Что дарить будем? Разница между gift и present

В английском языке «подарок» можно сказать двумя разными словами: gift либо present.

Разница в этих двух словах незначительна. Present употребляется, когда речь идет о каком-то небольшом подарке, сувенире. Ваш друг может подарить вам present на день рождения, а вы, в свою очередь, также преподнесете ему present на праздник.

Слово gift имеет несколько значений. Gift — это уже более серьезный подарок, чем просто present и употребляется, скорее, в официальных случаях. Также, слово gift означает «дар» и употребляется, когда мы хотим сказать, что человек чем-то одарен от природы.

Поздравления на английском языке для друга, родителей, родственников и знакомых с переводом

Поздравить близкого человека не сложно — всегда найдутся теплые слова, которые вы бы хотели ему сказать и что пожелать в этот прекрасный день.

Кстати, в английском есть аналог нашего русского сокращения «С др!»:

HB2U = Happy Birthday to You или просто HB!

Но это вариант для смс. Лучше, все-таки, сказать несколько приятных слов имениннику. Ниже — фразы на английском языке, которые помогут вам поздравить человека с днем рождения. Их можно написать как в письме, так и в открытке, которыми так любят обмениваться британцы.

  • Congratulations and best wishes on your Birthday! — Поздравления и наилучшие пожелания на твой День Рождения!
  • Happy Birthday! Wishing you all the best on your special day! — С Днем Рождения! Желаю тебе всего наилучшего в этот особенный день!
  • May this year be your best ever! — Пусть этот год станет самым лучшим в твоей жизни!
  • Have a fantastic Birthday! — Желаю восхитительного дня рождения!
  • Best wishes and a wonderful Birthday! — С наилучшими пожеланиями и замечательного Дня Рождения!
  • Wishing you all the best on your Birthday! — Желаю тебе всего наилучшего на твой День Рождения!
  • Wishing you a Happy Birthday! — Желаю тебе счастливого Дня Рождения!
  • Happy Birthday! — С Днем Рождения!
  • From the bottom of my heart I wish you a Happy Birthday! — От всего сердца я желаю тебе счастливого Дня Рождения!
  • I hope all your birthday wishes come true! — Я надеюсь, что в твой День Рождения, все твои желания исполнятся!
  • I wish you a Happy Birthday! Have a great time today! — Я желаю тебе счастливого Дня Рождения! Желаю отлично провести сегодня время!
  • Warm and best wishes on your Birthday! Have a wonderful day! — Тёплые и наилучшие пожелания на твой День Рождения! Пусть сегодня будет замечательный день!
  • Hope your special day brings you all you want! — Надеюсь, этот особенный день принесёт тебе все, что ты хочешь!
  • Wishing you the best Birthday Ever! Have fun! Cheers! — Желаю тебе лучшего Дня Рождения на свете! Развлекайся! Ура!
  • Happy Birthday and many happy days in a new year of yours! —Счастливого Дня Рождения и много счастливых дней в твоем новом году!
  • May all your dreams come true! — Пусть все твои желания сбудутся!

 

  • Sending you Happy Birthday wishes wrapped in all my love! — Посылаю тебе поздравления на День Рождения, завернутые в мою любовь!
  • Wishing you everything happy on your Birthday! — Желаю тебе всего наилучшего на твой День Рождения!
  • Wishing you a Birthday which is as special as you are! — Желаю тебе Дня Рождения такого же особенного как ты сам!
  • Thinking of you on your Birthday and wishing you happiness! Have a great day! — Думаю о тебе в твой День Рождения и желаю тебе счастья! Пусть этот день будет замечательным!

 

  • Maybe I am not by your side on your Birthday but I always think about you and send you all the best wishes! — Может я и не рядом с тобой в твой День Рождения, но я всегда думаю о тебе и посылаю тебе самые наилучшие пожелания!
  • Let God keep you away from evil tongues, sudden misfortune, clever enemies and small-minded friends! — Пусть Бог хранит тебя от злых языков, внезапного несчастья, умных врагов и недалёких друзей!
  • With lots of love I am sending you sweet Birthday wishes! Have a very Happy Birthday! — С большой любовью, я посылаю тебе самые замечательные пожелания! Счастливого Дня Рождения!
  • Even though we are miles away, it is good to know that you are always there! — Хоть нас и разделяют километры, так хорошо знать, что ты где-то есть!

Что еще можно написать в поздравительной открытке

  • Have a wonderful Birthday! I wish your every day to be filled with lots of love, laughter, happiness and the warmth of sunshine — Замечательного дня рождения! Желаю, чтобы каждый твой день был наполнен любовью, смехом, счастьем и теплом солнечного света!
  • Wishing you health, love, wealth, happiness and just everything your heart desires. Happy birthday! — Желаю тебе здоровья, любви, богатства, счастья и всего, что желает твое сердце. С днем рождения!
  • Be your own light. Find your own way. It should be easy with all those candles — Будь светом для себя самого. Найди свой собственный путь. Это должно быть легко с таким количеством свечей.
  • I hope your special day will bring you lots of happiness, love and fun. You deserve them a lot. Enjoy! — Надеюсь, что этот особенный день принесет тебе много счастья, любви и веселья. Ты заслуживаешь их. Наслаждайся!

Официальные поздравления на английском языке с переводом

Вы не можете просто пожелать боссу или директору крупной фирмы «have the best Birthday ever». Для этого в английском, как и в любом другом языке, существуют более официальные формы поздравлений. В письме-поздравлении лучше использовать более нейтральный тон и не писать «cheers!» в конце — это будет неуместно и непрофессионально.

Вот как можно поздравить коллегу по работе:

  • Warm birthday greetings — Теплые поздравления с Днем рождения
  • Please accept my warm congratulations! – Пожалуйста, примите мои теплые поздравления!
  • Please accept our heartfelt felicitations on the occasion of your birthday — Пожалуйста, примите наши искренние поздравления по случаю Вашего дня рождения
  • Congratulations and all the good wishes on your birthday — Поздравления и самые добрые пожелания по случаю дня рождения

 

  • It is a great pleasure to congratulate you on the occasion of your … birthday and to wish you good health and long years — С большим удовольствием поздравляю Вас по случаю … -летия и желаю Вам доброго здоровья и долгих лет
  • Wishing you a happy birthday! May happiness and good luck follow you not only today but every day — Поздравляем Вас с днем рождения! Пусть счастье и удача сопровождают Вас не только в этот особенный день, но и всегда
  • Wishing you a wonderful year full of good health, happiness and success — Желаю Вам замечательного года, полного хорошего здоровья, счастья и успеха

Поздравления на день рождения на английском языке в стихах

Такие стишки можно часто встретить в многочисленных поздравительных открытках.

Today is your day to celebrate
Your day to be the star
So let the ones you love all cheer
And say how special you are

Сегодня твой день, чтобы праздновать
Твой день, чтобы быть звездой
Так что позволь тем, кого ты любишь праздновать
И говорить о том, насколько ты особенный

Happy Birthday my love!
Happy Birthday to you!
I can’t stop saying
How much I love you!

С днем рождения, моя любовь!
С днем рождения тебя!
Не могу перестать говорить
Как сильно я тебя люблю

Amazing life will be your way,
Forever, not only today.
And let all your troubles disappear,
And all your friends be always near!

Прекрасная жизнь тебя ждет
Всегда, не только сегодня.
Пусть все невзгоды исчезнут
И все друзья всегда будут рядом.

Как видите, существует много способов поздравить близкого человека с таким замечательным праздником, как день рождения. Главное — подобрать искренние слова от всего сердца. Cheers!

  • 1
    happy day

    Англо-русский современный словарь > happy day

  • 2
    (a) happy day

    счастливый день (конец, человек, ребёнок)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) happy day

  • 3
    the happy day

    ‘When’s the happy day?’ Cubitt said and they all smiled. (Gr. Greene, ‘Brighton Rock’, part V, ch. V) — — Когда же наступит этот счастливый день? — спросил Кьюбит, и все заулыбались.

    Large English-Russian phrasebook > the happy day

  • 4
    the happy day

       дeнь cвaдьбы

        ‘When’s the happy day?’ Cubitt said and they all smiled (Gr. Greene)

    Concise English-Russian phrasebook > the happy day

  • 5
    may you live to see this happy day!

    Универсальный англо-русский словарь > may you live to see this happy day!

  • 6
    the happy day

    Универсальный англо-русский словарь > the happy day

  • 7
    the happy day

    Australian slang > the happy day

  • 8
    May you live to see this happy day!

    Желаю тебе [вам] дожить до этого счастливого дня!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > May you live to see this happy day!

  • 9
    the happy day

    English-Russian australian expression > the happy day

  • 10
    day

    Large English-Russian phrasebook > day

  • 11
    happy

    [‘hæpɪ]

    adj

    1) счастливый, довольный, испытывающий удовольствие, испытывающий наслаждение

    She was none too happy about her son. — Она беспокоилась за сына. /Ей было не спокойно за сына.

    She was happy packing for the trip. — Она с удовольствием укладывала вещи для поездки.

    I’m happy you could come. — Я рад, что вы смогли прийти.

    He was quite happy about his new teacher. — Он был вполне доволен своим новым учителем.

    happy day

    — happy life
    — happy future

    — happy birthday
    — happy at the news
    — happy at the results
    — happy at smb’s promise
    — happy about visiting him
    — happy about working here
    — happy about it
    — happy about the future
    — happy at doing smth
    — happy at hearing the news
    — happy about having bought the hat
    — be happy at smth
    — look happy
    — make smb happy
    — be happy to do smth
    — happy to do smth
    — happy to see you

    2) удачный, счастливый, везучий

    Happy for you to find me home. — Вам повезло, что вы застали меня дома.

    Hhe was happy about the choice. — Ей повезло в выборе.

    It was happy for you that you found a good doctor. — Вам посчастливилось найти хорошего врача.

    happy choice

    — happy translation
    — happy thought
    — happy suggestion
    — be happy
    — be happy in everything

    USAGE:

    (1.) Русским словосочетаниям «счастливый человек» (в значении «человек, которому везет, у которого все удачно складывается») соответствует в английском языке a lucky man; «счастливый билет (день, номер)» a lucky ticket (day, number). Прилагательное happy соответствует русскому прилагательному «счастливый» только в значении «довольный (положением дел, жизнью)», рад что-либо сделать: I am happy to help you. Я рад Вам помочь. (2.) Прилагательное happy входит в группу слов, описывающих степень душевного, внутреннего состояния человека, которые часто употребляются с глаголами to feel и to look и образуют следующие ряды (от наивысшей до самой низкой степени): joyful, radian — радостный, сияющий; happy, cheerful, jolly — счастливый, бодрый, веселый; light-hearted — беззаботный; conten(ed) with smth — довольный/довольствующийся (чем-либо); dissatisfied with, moody, discontented — неудовлетворенный, не в настроении, недовольный; sad, unhappy — несчастный, грустный; gloomy — хмурый, мрачный; miserable, wretched — несчастный, жалкий: He looks/feels miserable. Он чувствует себя/выглядит несчастным. (3.) Happy употребляется при поздравлении с праздниками, при выражении пожеланий: A Happy New Year! Поздравляю с Новым Годом! Happy birthday! /Many happy returns of the day! Поздравляю с днем рождения! I wish you a happy journey. Желаю Вам доброго пути. (4.) See congratulate, v (5.) See lucky, a ASSOCIATIONS AND IMAGERY: Ощущение надежды и счастья ассоциируется с подъемом, понятием «вврерх» и яркими красками, о чем свидетельствуют следующие примеры: The news lifted his spirits. Его настроение улучшилось/поднялось от этого известия. Things are looking up. Положение, видимо, улучшается. Cheer up! Бодрись! /Все будет хорошо. My spirits rose when I got her letter. Я получил ее письмо, и мое настроение улучшилось/поднялось. I’ve been walking/floating on air ever since. С тех пор я нахожусь на седьмом небе. I was over the moon/in seventh heaven/on top of the world/on cloud nine when rgey told me. Когда мне об этом сказали, я прямо воспарил/был на седьмом небе от радости. I felt as high as a kite. От счастья я парила в облаках. The future looks very bright/rosy. Будущее рисуется мне в розовых/радужных тонах. She brightened up when she heard the news. Она просияла, услышав эту новость. The bride looked radiant. Невеста сияла от счастья

    English-Russian combinatory dictionary > happy

  • 12
    happy

    [‘hæpɪ]

    прил.

    1) счастливый, довольный, весёлый

    I’m very happy for you. — Я так рад за тебя.

    I am happy in my work / job. — Я доволен свой работой.

    I’ve never felt happier in my life. — Никогда в жизни я не был так счастлив.

    I’d be more than happy to help. — Я с удовольствием помогу.

    I loved her and I thought I could make her happy. — Я любил её и верил, что смогу сделать её счастливой.

    I am not quite happy about / with your idea. — Я не в восторге от вашей идеи.

    You don’t look very happy today. — Ты сегодня какой-то невесёлый.

    Syn:

    Ant:

    2) приносящий счастье; удачный, благоприятный; подходящий

    by happy coincidence / chance — по счастливому стечению обстоятельств, случаю

    The story has a happy ending. — У этой истории счастливый конец.

    happy couple

    — happy day
    — happy event
    — happy hour

    3)

    разг.

    навеселе, подвыпивший

    Syn:

    4) опьянённый, одержимый

    ••

    Happy Birthday! / Many happy returns (of the day)! — С днём рождения!

    Happy the bride the sun shines on. посл. — Благословенна невеста, на которую падает луч солнца.

    Англо-русский современный словарь > happy

  • 13
    happy

    1) дово́льный, весёлый

    2) счастли́вый;

    3) уда́чный, подходя́щий;

    Англо-русский словарь Мюллера > happy

  • 14
    happy birthday

    English-Russian combinatory dictionary > happy birthday

  • 15
    happy

    [ˈhæpɪ]

    happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy довольный, веселый happy разг. навеселе happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль un: happy pref придает прилагательным, причастиям и существительным с их производными, а тж. наречиям отриц. значение не-, без-; happy счастливый, unhappy несчастный happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль

    English-Russian short dictionary > happy

  • 16
    happy

    счастливый, удачный
    (1). Русскому счастливый человек (в значении человек, которому везет, у которого все удачно складывается) соответствует в английском языке a lucky man, счастливый билет (день, номер) — a lucky ticket (day, number). Прилагательное happy соответствует русскому счастливый только в значении довольный (положением дел, жизнью), рад что-либо сделать:

    I am happy to help you — Рад Вам помочь.

    (2). Прилагательное happy входит в группу слов, описывающих степень душевного, внутреннего состояния человека, которые часто употребляются с глаголами to feel и to look и образуют следующие ряды (от наивысшей до самой низкой степени):

    — joyful, radiant — радостный, сияющий;

    — happy, cheerful, jolly — счастливый, бодрый, веселый;

    — light-hearted — беззаботный;

    — contended with smth — довольный/довольствующийся (чем-либо);

    — dissatisfied with, moody, discontented — неудовлетворенный, не в настроении, недовольный;

    — sad, unhappy — несчастный, грустный;

    — gloomy — хмурый, мрачный;

    — miserable, wretched — несчастный, жалкий.

    (3). Happy употребляется при поздравлении с праздниками, при выражении пожеланий:

    A Happy New Year! — Поздравляю с Новым Годом!

    Happy birthday!/Many happy returns of the day! — Поздравляю с днем рождения!

    I wish you a happy journey — Желаю Вам доброго пути.

    (4). See congratulate, .
    (5). See lucky, .

    English-Russian word troubles > happy

  • 17
    happy

    [ʹhæpı]

    1. счастливый

    happy laughter [face, smile] — счастливый смех [-ое лицо, -ая улыбка]

    he is happy in his son [daughter] — ему повезло с сыном [с дочерью]

    I’m most happy that you consent — я очень рад, что вы согласны

    Happy New Year! — С Новым годом!

    happy birthday! — (поздравляю) с днём рождения!

    2. довольный, весёлый

    he is happy at school [in his work] — у него всё хорошо в школе [на работе]

    3. удачный, благоприятный; подходящий

    happy circumstances — благоприятные условия /обстоятельства/

    happy thought! — верно!, удачная мысль!

    happy landings! — ≅ удачных полётов! ()

    he is happy at repartee — ≅ у него на всё найдётся остроумный ответ

    4. навеселе

    5. (-happy) в восторге от чего-л.; опьянённый чем-л.; безответственный

    the happy mean /medium/ — золотая середина

    the happy hour — время дня, когда товары отпускаются по льготной цене ()

    happy days — а) смесь пива с элем; б) публичный дом

    to be as happy as the day is long /as a king, as a sandboy, as a bird on the tree/ — быть очень счастливым беспечным

    НБАРС > happy

  • 18
    happy

    adjective

    1) счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый

    2) удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль

    2) довольный, веселый

    Syn:

    cheerful

    * * *

    (a) радостный; счастливый

    * * *

    * * *

    [hap·py || ‘hæpɪ]
    счастливый, довольный; навеселе, веселый; удачный, благополучный; подходящий

    * * *

    веселый

    довольный

    ликующий

    навеселе

    радостен

    радостный

    счастлив

    счастливый

    удачлив

    удачливый

    удачный

    * * *

    1) а) счастливый, довольный; испытывающий наслаждение, удовольствие (about; with; for)
    б) радостный
    в) испытывающий удовлетворение от чего-л.
    2) удачливый

    Новый англо-русский словарь > happy

  • 19
    happy hunting ground

    амер.

    1) небеса, рай; счастливая загробная жизнь [первонач. в представлении американских индейцев]

    I have read of old Indian warriors taking their horses and dogs with them to the happy hunting-grounds. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Knight’) — я читал о том, что в старину вместе с индейскими воинами клали в могилу их лошадей и собак.

    The passengers and even the chickens got seasick. On the evening of the first day out one of the sick chickens gave up the ghost and passed on to the happy hunting ground of barnyard fowl. (W. Foster, ‘Pages from a Worker’s Life’, ch. II) — Пассажиры и даже цыплята заболели морской болезнью. Вечером первого дня путешествия один из цыплят отдал богу душу и отправился в ту часть рая, которая предназначена для домашней птицы.

    2) раздолье, сущий рай; ≈ золотое дно

    …the frontier was a happy hunting ground for smugglers. (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part III, ch. IV) —…контрабандистам в пограничной полосе было раздолье.

    Latin America for years has been the hunting ground for the big money sharks of U. S. imperialism. (‘Daily Worker’) — Латинская Америка в течение многих лет была сущим раем для финансовых акул американского империализма.

    Large English-Russian phrasebook > happy hunting ground

  • 20
    happy hunting(-)ground(s)

       1) нeбeca, paй; cчacтливaя зaгpoбнaя жизнь [

    пepвoнaч.

    в пpeдcтaвлeнии aмepикaнcкиx индeйцeв]

        I have read of old Indian warriors taking their horses and dogs with them to the happy hunting-grounds (J. Galsworthy). The passengers and even the chickens got seasick. On the evening of the first day out one of the sick chickens gave up the ghost and passed on to the happy hunting ground of barnyard fowl (W. Foster)

       2) paздoльe, cущий paй; зoлoтoe днo

        The frontier was a happy hunting ground for smugglers (Or. Greene)

    Concise English-Russian phrasebook > happy hunting(-)ground(s)

  • Как пишется хэппи бездей на английском

    Автор Денис Доронцов задал вопрос в разделе Лингвистика

    как пишется по англиски с днём рождения и получил лучший ответ

    Ответ от Анастасия Лапина[эксперт]
    Happy b-day

    Ответ от Ваще BlackBoxНЫЙ Парень[гуру]
    Хеппи Бёздей

    Ответ от ДОБРЫЙ ЁЖИК[гуру]
    Happy birthday ( to you)-если надо написать Тебя…

    Ответ от Ольга Павлова[гуру]
    Happy Birthday to You

    Ответ от Odin[гуру]
    happy birthday

    Ответ от Владимир Поболь[гуру]
    хэппи бэсдэй ту ю

    Ответ от Lu si[гуру]

    Ответ от Doom Doom[гуру]
    во деревня!!!)))))

    Ответ от юрий агаф[новичек]
    сам деревня казёл

    Ответ от 3 ответа[гуру]

    Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как пишется по англиски с днём рождения

    Happy Birthday to You на Википедии
    Посмотрите статью на википедии про Happy Birthday to You


    английский

    арабский
    немецкий
    английский
    испанский
    французский
    иврит
    итальянский
    японский
    голландский
    польский
    португальский
    румынский
    русский
    шведский
    турецкий
    украинский
    китайский


    русский

    Синонимы
    арабский
    немецкий
    английский
    испанский
    французский
    иврит
    итальянский
    японский
    голландский
    польский
    португальский
    румынский
    русский
    шведский
    турецкий
    украинский
    китайский
    украинский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


    Selecting some photos which have some special significance to your father, and collecting some other pictures with words like «I love you, Dad», «Happy Father’s Day» are very helpful to you to tell him your love and appreciation.



    Выбор несколько фотографий, на которых есть особое значение для отца твоего, и сбор некоторых других фотографий с таких слов, как Я люблю тебя, папа», «Днем отца» очень полезно для вас, чтобы сказать ему свою любовь и благодарность.


    Happy Father’s Day, Daddy!

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 4. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 31 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Обычно когда прилагательное имеет 2 слога и заканчивается на y, сравнительная степень образуется при помощи замены y на ier

    more happy обычно используется (и то редко у носителей) в разговорной речи, лучше его не использовать в деловой переписке, в различных формальных ситуациях

    Ответы

    • Вход
    • Регистрация
    • Вопросы
    • Горячее!
    • Без ответов
    • Теги
    • Категории
    • Пользователи
    • Задать вопрос

    • Ответы
    • Английский язык
    • Happier или more happy? Как правильно пишется и почему?

    Правильные решения и ответы на любые задания для школьника или студента быстро онлайн. А если не нашли нужное решение или ответ, то задайте свой вопрос нашим специалистам.

    Happier или more happy?

    Как правильно пишется и почему?

    • happier
    • happy
    • правильно
    • пишется
    • почему
    • 5 — 9 классы
    • английский язык



    Как пишется хэппи биос дэй по английски


    спросил

    30 Май, 18


    от
    Bochart_zn

    (73 баллов)



    в категории Английский язык


    1 Ответ


    0 голосов

    Happier потому что если больше 2 слогов пишется  more



    Как пишется хэппи биос дэй по английски


    ответил

    30 Май, 18


    от
    Jhvhjvugyikftik_zn

    (19 баллов)



    Лол,так Happier или more happy?



    Как пишется хэппи биос дэй по английски


    оставил комментарий

    30 Май, 18


    от
    Bochart_zn

    (73 баллов)



    • Обратная связь

    Учиться и решать задачи с пояснениями просто.

    1. I

    3) butter will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать

    4) the news will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can’t keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!

    5) have a family to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.

    2. II

    1) keep somewhere keep at home оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let’s keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу

    3. III

    1) keep smth. keep one’s old letters хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь

    2) keep smth. keep this book оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don’t need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе

    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one’s seat /one’s place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one’s room не выходить из комнаты; keep one’s bed не вставать с постели: keep one’s feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one’s balance /one’s feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one’s way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время

    4) keep smth. keep one’s temper сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one’s head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one’s distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности

    5) keep smth. keep fruit сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one’s figure сохранять фигуру; keep one’s looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии

    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don’t let me keep you я не буду вас задерживать

    7) keep smth. keep a bridge защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота , keep the goal стоять в воротах, защищать ворота

    8) keep smth. keep the rules соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время ; keep a date coll. приходить на свидание: keep one’s word keep a secret /one’s own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one’s birthday отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд

    9) keep smb. keep a family обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn’t earn enough to keep himself он себя не может прокормить

    10) keep smth., smb. keep a car иметь машину и т. д.; keep an inn держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/

    11) keep smth. keep butter иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock of machine parts иметь на складе или в ассортименте запас деталей машин и т. д.; do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы?Нет, у нас их в продаже не бывает

    12) keep smth. keep a diary вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах

    4. IV

    1) keep smth. in some manner keep one’s papers together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?

    2) keep smb., smth. somewhere keep the children at home держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds apart держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/

    3) keep smb., smth. for some time keep the boys long надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won’t keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books long долго держать у себя эти книги и т. д.; don’t keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?

    5. V

    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену

    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию

    6. VI

    semiaux keep smb., smth. in some state keep one’s hands clean держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open держать окна открытыми ; keep one’s back straight держаться прямо, не горбиться; keep one’s eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one’s head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.’s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one’s family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой

    7. VIII

    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор

    8. IX

    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one’s throat protected закутывать /закрывать/ шею

    9. XI

    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок

    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя

    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает

    5) be kept in some manner the rule was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise was faithfully kept он оказался верным своему обещанию ; the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates are solemnly kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world этот день отмечается во всем мире и т. д.

    6) semiaux be kept in some state the road is well kept дорога и т. д. содержится в хорошем состоянии; his affairs are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке

    7) semiaux be kept doing smth. people don’t like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/

    10. XIV

    keep doing smth. keep smiling продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы

    11. XV

    keep in some state keep healthy оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat will keep good till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/

    12. XVI

    1) keep to smth., smb. keep to the house не выходить из дому и т. д., keep to the left держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don’t walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one’s subject быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one’s bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения

    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the way не вертеться под ногами, не мешать ; keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков

    3) keep for some time keep for months сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in smth. milk will keep in the freezer молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn’t keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта

    4) keep till smth. the matter will keep till morning это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.

    5) keep to smth. keep to the subject не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one’s word /to one’s promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one’s determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel сидеть на каше и т. д.; keep to one’s native language пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one’s income жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего

    6) keep at smth. keep at the subject упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one’s studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one’s brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.

    13. XVII

    keep from doing smth. keep from laughing удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее

    14. XVIII

    keep to oneself my father kept generally to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела

    15. XXI1

    1) keep smb., smth. in smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box держать кролика в ящике и т. д.; keep one’s letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one’s pocket носить револьвер в кармане; keep one’s money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one’s head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?

    2) keep smb., smth. at smth., smb. keep the students at work /at their job/ не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children from [their] work не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one’s eyes удержать слезы; keep them from danger уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?

    3) keep smth., smb. for some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть

    4) keep, smb. , smth. in smth. keep the man in a state of fear держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house in good condition

    5) keep smth. for some time if you want to keep fish for a long time freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее

    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками

    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии

    8) keep smth. against smb. keep a town against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]

    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете

    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?

    16. XXII

    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one’s brother from going there удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам

    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what’s the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?

    17. XXIV1

    keep smth. as smth.

    1) keep this photo as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память

    18. XXV

    Happy Birthday!

    надпись Happy BirthdayКому-то необходимо лишь 10 минут, чтобы подписать десяток открыток с новым годом или с днем рождения. Я же могу просидеть полчаса над одной открыткой, сочиняя текст поздравления. А если нужно поздравить на иностранном языке, то на это может уйти и час драгоценного времени.

    Для таких как я, вы найдёте на этой странице сайта, поздравления с днём рождения друзей, коллег, партнёров в стихах и в прозе на английском языке с переводом.

    Happy Birthday Wishes

    Happy Birthday! С Днем Рождения!
    Wishing you a Happy Birthday! Желаю(ем) тебе счастливого Дня Рождения!
    Best wishes and a wonderful Birthday! Наилучшие пожелания и замечательного Дня Рождения!
    Happy Birthday! Wishing you all the best on your special day! С Днем Рождения! Желаю(ем) тебе всего наилучшего в этот особенный день!
    Congratulations and best wishes on your Birthday! Поздравления и наилучшие пожелания на твой День Рождения!
    I wish you a Happy Birthday and many happy returns of the day! Поздравляю с Днем Рождения и желаю долгих лет жизни!
    From the bottom of my heart I wish you Happy Birthday! От всего сердца я желаю тебе счастливого Дня Рождения!
    I hope all your birthday wishes come true! Happy Birthday! Я надеюсь, что в твой День Рождения, все твои желания исполнятся! С Днем Рождения!
    I wish you a Happy Birthday! Have a great time today! Я желаю тебе счастливого Дня Рождения! Желаю отлично провести сегодня время!
    Warm and happy wishes on your Birthday! Have a wonderful day! Тёплые и наилучшие пожелания на твой День Рождения! Пусть сегодня будет замечательный день!
    Hope your special day brings you all you want! Happy Birthday! Пусть этот особенный день принесёт тебе все, что ты хочешь! Счастливого Дня Рождения!
    Wishing you the Best Birthday Ever! Have fun! Cheers! Желаю тебе лучшего Дня Рождения на свете! Развлекись по-полной! Ура!
    Happy Birthday and many happy days in a new year of yours! Счастливого Дня Рождения и много счастливых дней в твоем новом году!
    May all your dreams come true! Happy Birthday to you! Пусть все твои желания сбудутся! С Днем Рождения тебя!
    Sending you Happy Birthday wishes wrapped in all my love! Посылаю тебе поздравления на День Рождения, завёрнутые в мою любовь!
    Wishing you everything happy on your Birthday! Желаю(ем) тебе всего наилучшего на твой День Рождения!
    Wishing you a Birthday which is as special as you are! Желаю(ем) тебе Дня Рождения такого же особенного как ты сам(сама)!
    Thinking of you on your Birthday and wishing you happiness! Have a great day! Думаю(ем) о тебе в твой День Рождения и желаю(ем) тебе счастья! Пусть это день будет замечательным!
    May all your dreams come true! Happy Birthday to you! Пусть все твои желания сбудутся! С Днем Рождения тебя!
    May be I am not by your side on your Birthday but I always think about you and send you all the best wishes! Happy Birthday! Даже если я и не рядом с тобой в твой День Рождения, но я всегда думаю о тебе и посылаю тебе самые наилучшие пожелания! С Днем Рождения!
    Let God keeps you away from evil tongues, sudden misfortune, clever enemies and small-minded friends! Happy Birthday! Пусть Бог хранит тебя от злых языков, внезапного несчастья, умных врагов и глупых друзей-единомышленников! С Днем Рождения!
    With lots of love I am sending you sweet Birthday wishes! Have a very Happy Birthday! С большой любовью, я посылаю тебе самые замечательные пожелания! Счастливого Дня Рождения!
    Even though we are miles away, it is good to know that you are always there! Happy Birthday! Даже если нас разделяют километры, так хорошо знать, что ты где-то есть! С Днем Рождения!
    With great pleasure I want to wish you much health, love, happiness and freedom in your dreams. Wish you eternal youth, original ideas, big success in everything you do! Be happy! Try to save you would not be happening. С огромным удовольствием я хочу пожелать тебе здоровья, любви, счастья и свободы в мечтаниях. Также желаю тебе вечной молодости, оригинальных идей и большого успеха во всем, что ты делаешь! Будь счастлив! Оставайся собой, что бы ни случилось!
    I wish you a long and amazing life. I wish you great health and excellent results in all your dealings. Most importantly, I wish you happiness without measure every minute in your life. Be loved, be happy, enjoy every day! Я желаю тебе длинной и увлекательной жизни! Желаю тебе крепкого здоровья и выдающихся результатов во всем, что ты делаешь. А самое важное, я желаю тебе безмерного счастья в каждой минуте твоей жизни. Будь любим(а), наслаждайся каждым днем!
    You’re a miracle and a charm! Let you have happiness and good fortune without problems and troubles. I wish you and all your dearest to have also good health! Happy birthday! Ты чудо и прелесть! Пусть в жизни твоей будет много радостей и удач и не будет проблем и огорчений! Здоровья и счастья тебе и всем, кто тебе дорог! С днем рождения!
    With all my heart I wish you many happy returns of the day! Let all your fond dreams, hopes and expectations come true in your new year. I wish you always to have cheerful mood, good health, strength to resist difficulties and patience, big success in all your dealings and great personal happiness! Thank you for the bright light you give me! Thank you for your being in this world! Happiness and good luck! Happy birthday! От всей души поздравляю тебя с Днём рождения! Пусть в новом для тебя году сбудутся все-все твои самые заветные мечты, надежды и ожидания. Хорошего радостного настроения каждый день, крепкого здоровья, стойкости к невзгодам и терпения, успехов во всех-всех делах и личного счастья! Спасибо за тот яркий свет, что ты даришь мне! Спасибо, что ты есть на этом свете! Счастья тебе и удачи! С Днём рождения!
    Happy birthday, wish you much health, happiness, freedom, success in everything you do and eternal youth. Поздравляю тебя с днём рождения, желаю здоровья, свободы, счастья, успехов во всём и вечной молодости! Пусть сбудутся все твои мечты!
    I wish you a long and successful life.
    I wish you excellent health.
    Most importantly, I wish you happiness — without measure — every day!
    Я желаю тебе крепкого здоровья!
    Я желаю тебе долгих и счастливых лет жизни!
    И самое главное, Я желаю тебе счастья — безмерного счастья! Каждый день!
    Wishing you all the best on your Birthday! Желаю(ем) тебе всего наилучшего на твой День Рождения!
    With all my heart — Happy birthday!
    You are very beautiful, clever and talented. Keep being as you are! Hugs and kisses!
    Сердечно поздравляю с днем рождения! Ты очень красивая, умная и талантливая! Не меняйся, оставайся такой как есть. Обнимаю! Целую!
    Dear …………,
    Happy Birthday, my friend!
    Many happy returns of the day! I wish you a very happy birthday! Be healthy and wealthy and have a lot of success and good luck…
    All the best,
    Your friend,
    ……………….
    Дорогой …………,
    С Днем Рождения, мой друг!
    Долгих лет жизни! Я желаю тебе по-настоящему счастливого дня рождения! Будь здоров и богат и удачлив …
    Всего наилучшего,
    Твой друг,
    ………………
    Dear …
    I congratulate you on your Birthday and wish you plenty of good health, happiness and peace of mind. Be always positive, optimistic and believe in yourself.
    Yours,
    ….
    Уважаемый …
    Я поздравляю Вас с Днём рождения и желаю Вам крепкого здоровья, счастья и душевного спокойствия. Будьте всегда оптимистичны, верьте в будущее и в себя.
    С уважением,
    ….

    Официальные поздравления с днем рождения на английском языке

    Warm birthday greetings. Теплые поздравления с Днем рождения.
    Please accept our heartfelt felicitations on the occasion of your birthday. Пожалуйста, примите наши искренние поздравления по случаю Вашего дня рождения.
    Congratulations and all good wishes on your birthday. Поздравления и самые добрые пожелания по случаю дня рождения.
    It is a great pleasure to congratulate you on the occasion of your 40th birthday and to wish you good health and long years of further activity as a businessman. С большим удовольствием поздравляю Вас по случаю 40-летия и желаю Вам доброго здоровья и долгих лет дальнейшей деятельности как бизнесмена.
    It was a pleasant thing for me to learn of your approaching birthday as it gives me the opportunity of adding my good wishes to those of your many colleagues. Your life has been so full of great achievements and well-earned successes that you must feel great satisfaction. Please accept my heartiest congratulations. Было очень приятно узнать о приближении Вашего дня рождения, поскольку это даёт мне возможность присоединить свои пожелания к тем, что вы получаете от своих коллег. Ваша жизнь настолько полна большими достижениями и добытыми трудом успехами, что вы должны быть этим удовлетворены. Примите, пожалуйста, мои сердечные поздравления.
    Dear Mr. ………. ,

    Happy to congratulate you to your 45th birthday. I wish I could personally come to share the joy of festivities on this milestone in your life, but I happen to be so far away from you physically at the moment. May your future be attended with prosperity and happiness !
    Again wishing you many more birthdays.

    Yours own,
    …………….

    Уважаемый г-н ………….. ,

    Рад поздравить Вас с вашим 45-летием. Я хотел бы лично разделить радость праздника, но я так далеко от Вас в данный момент. Пусть Ваше будущее будет наполнено процветанием и счастьем!
    А также желаю Вам долгих лет жизни (чтобы этот день повторился много раз).

    Всегда Ваш,
    ……………………..

    Английские поздравления с днем рождения в стихах

    Birthday girl, today’s your day!
    Time to eat cake, sing songs and play!
    There are so many ways to have birthday fun.
    Here’s hoping you get to do every one!
    Именинница, сегодня твой день!
    Время есть торт, петь песни и играть.
    Есть столько способов повеселиться на день рождения.
    Надеюсь, ты испробуешь их все!
    Amazing life will be your way,
    Forever, not only today.
    And let all your troubles disappear,
    And all your friends be always near!
    Прекрасной жизни будет путь,
    Всегда, сегодня, не забудь –
    Пусть невзгоды исчезают,
    Друзья тебя не покидают!
    I congratulate you on your birthday!
    A lot of people can with me say
    That you are a very nice a great friend
    Who is always ready to understand!
    I wish you, too, such a faithful as you friend.
    I wish to love stories have a happy end!
    I wish to healthy and cheerful was your child
    And to you this year fate smiled!
    С Днем Рождения Вас поздравляем!
    Все со мной согласятся, я знаю,
    Можно другом хорошим Вас звать,
    Кто готов нас всегда поддержать.
    Вот и Вам мы желаем таких же друзей,
    И в любви, чтоб не знали невзгод и потерь,
    Чтобы дети были здоровы и счастливы,
    И удача проявила в Судьбе участие!
    You’re going to have a fun day
    That’s what they all say
    Hoping that the year ahead
    Keeps all your sorrows at bay
    We wish you a Happy Birthday!
    Впереди у вас сегодня веселый День рождения!
    Вам сегодня все об этом будут говорить!
    Пусть год грядущий пройдет без сожаления,
    Печали и ненастья держа все взаперти!
    Let the world without any complexities
    will be fascinated Love!
    Let all your opportunities
    are easily realized!
    Let there will be a condition
    of Peace of mind!
    Let each desire
    Will give pleasure!!
    Пусть мир без всяких сложностей
    Любовью очаруется!
    Пусть все твои возможности
    Легко реализуются!
    Пусть будет состояние
    Душевного спокойствия!
    Пусть каждое желание
    Доставит удовольствие!!

    Похожие публикации:

    Произношение happy birthday (хапи борсдэй) :

    hˈapi bˈɜːθdeɪ

    Ваш броузер не поддерживает аудио

    хапи борсдэй транскрипция – 30 результатов перевода

    Make that call for my friend.

    Happy birthday, son.

    Maybe we should pick up some locks and secure the house.

    Позвони…

    С днем рожденья, сынок.

    Может, стоило повесить замки, чтобы в дом не залезли?

    those people are going to be in danger of being removed from their job.

    ALL/ Happy birthday to you

    Happy birthday, dear Harvey

    этим людям грозит опасность потерять работу.

    С днем рожденья тебя,

    С днем рожденья, доргой Харви,

    Happy birthday, dear Harvey

    Happy birthday to you

    What’s wrong, taco?

    С днем рожденья, доргой Харви,

    С днем рожденья тебя!

    Что не так, пирожок?

    Happy birthday.

    Happy birthday.

    — Thank you.

    С днем рождения.

    С днем рождения.

    -Спасибо.

    Thanks.

    Happy birthday, Dad.

    So, once water is added to the bicarbonate, we will get our very own volcanic reaction.

    Спасибо

    С днем рождения, папочка

    Итак.. если мы добавим воду к бикарбонату мы получим маленькую вулканическую реакцию

    Today is birthday of om kapoor, son of rajesh kapoor.

    And his all fans are here to wish him happy birthday.

    I would have wonderful bedroom, like in yash chopra’s set with rounded bed, and when i’ll wakeup in the morning, than before my feet touches to the floor, one servant will bring velvet sleepers into my feet

    Сегодня день рождения Ома Капура, сына раджеша Капура.

    И все его фанаты пришли пожелать ему счастливого дня рождения

    Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром, прежде чем мои ноги коснуться пола, слуга оденет мне бархатные тапочки на ноги

    hi dad!

    Happy birthday

    here comes superstar, om kapoor.

    Привет, пап!

    Счастливого дня рождения! -Спасибо, пап

    Сюда приехал суперзвезда, Ом Капур.

    Happy Birthday to you.

    Happy Birthday to you.

    Happy Birthday, dear Creed.

    С днем рождения тебя…

    С днем рождения тебя…

    С днем рождения, дорогой Крид…

    Happy Birthday to you.

    Happy Birthday to you.

    Happy Birthday, dear Creed.

    С днем рождения тебя…

    С днем рождения тебя…

    С днем рождения, Крид…

    Happy Birthday, dear Creed.

    Happy Birthday to you.

    Yeah!

    С днем рождения, Крид…

    С днем рождения тебя.

    Да!

    Quick announcement I have signed sacred heart… up for website called Rate your Doctor… where patients can evaluate and score their doctors

    a better patient care… and if along the way… you all become paranoid and overly competitive… happy

    Dr Kelso I became a doctor to save lives… heal wounds… and occasionally drop the M.D. Bomb… to pull hot tail in bars… you know what else works?

    Итак, небольшое объявление Я подключил нашу клинику… К голосованию на сайте «оцени доктора»… где больные могут высказать о вас своё мнение

    Я думаю это приведёт к улучшению вашей работы… в худшем случае… вы сойдетё с ума соревноваться друг с другом… с днём рожденья меня!

    Доктор Келсо, я стал доктором чтобы спасать жизни… лечить шрамы… и иногда бросить пару слов о себе… в баре… знаешь кто ещё так работает?

    And speaking of an oldie but goodie…

    Happy birthday.

    — Happy birthday.

    А у меня есть для тебя сюрприз.

    — С днем рождения.

    — С днем рождения.

    That’s if I ever get to 50. Oh!

    Happy birthday, old man.

    Why don’t we run away together?

    Если доживу до 50-ти.

    С днем рожденья, старик.

    Почему, бы нам не сбежать вместе?

    I didn’t realise.

    Happy birthday.

    No big deal.

    Я не знал.

    С днем рождения.

    Ничего особенного.

    They know you’re already dead, Evelyn!

    Happy birthday, baby!

    Get up.

    Ты уже мертва, Эвелин.

    С днём рождения, крошка!

    Эвелин… вставай.

    And myself, too.

    Happy birthday.

    — Thank you.

    И я тоже.

    — С днем рождения.

    — Спасибо.

    I’m sorry I didn’t buy you anything.

    I just came to wish you a happy birthday.

    Goodbye.

    Мне жаль, что я ничего не купил.

    Я просто хочу поздравить тебя с днем рождения.

    Прощай.

    To Mom.

    Happy birthday.

    — Happy birthday.

    За маму.

    С днем рождения.

    С днем рождения.

    Now she’s gone, and I’m stuck here on this island… with you.

    Happy birthday, Ben.

    Mom?

    Теперь.. ее больше нет а я застрял на этом острове .. с тобой

    С днем рождения, Бен

    Мама?

    Or both.

    He only sings the high harmony to «Happy Birthday

    And he’s a very big believer in surprise parties.

    Что еще?

    Он поет фальцетом поздравительную песню.

    И он большой любитель вечеринок с сюрпризом.

    Happy Birthday, dear Creed.

    Happy Birthday to you.

    Happy birthday, buddy.

    С днем рождения, дорогой Крид…

    С днем рождения тебя…

    С днем рождения, приятель.

    Get them out.

    Happy Birthday to you.

    Happy Birthday to you.

    Выплюньте!

    С днем рождения тебя…

    С днем рождения тебя…

    Right.

    Happy birthday.

    — It’s too much, Pierre.

    Ясно.

    С днем рождения.

    — Это слишком, Пьер.

    Bad Wolf 1 descending, Bad Wolf 1 descending.

    On behalf of all of us, I wanna wish you a very happy birthday, sir.

    And the President called to convey his personal best wishes.

    «Злой Волк 1» идёт на посадку. «Злой Волк 1» идёт на посадку.

    От имени всех нас хочу поздравить вас с днём рождения, сэр.

    Президент лично передаёт лучшие пожелания.

    Happy birthday.

    Happy birthday.

    Wait, wait, wait.

    — С днем рождения.

    — С днем рождения.

    Подождите.

    ALL/ Happy birthday to you

    Happy birthday, dear Harvey

    Happy birthday to you

    С днем рожденья тебя,

    С днем рожденья, доргой Харви,

    С днем рожденья тебя!

    This better be good.

    Happy birthday!

    I had to do it! I had to do it! I had to do it!

    Лучше уж это будет вкусно.

    С днем рожденья!

    Я должен был это сделать.

    Thanks boss

    Happy birthday… Best wishes for you, aunt Thanks…

    It becomes the topic of the gang

    Босс, спасибо, что пришел.

    С днем рождения, всего вам самого наилучшего.

    Это босс банды…

    Crispin, Crispinian

    Happy birthday to you Happy birthday to you

    Happy birthday to Guiga Happy birthday to you

    Криспин, Криспиниан!

    С днём рожденья тебя! С днём рожденья тебя!

    С днём рожденья, милый Гига! С днём рожденья тебя!

    It is obvious that the two really loved each other.

    Happy birthday JANG, Chae-ryn.

    Why the long face on a day like this?

    Совершенно очевидно, что они любят друг друга

    С Днем Рождения, Чан Ча Рин.

    Почему ты такая печальная в такой день?

    Показать еще

    Хотите знать еще больше переводов happy birthday (хапи борсдэй)?

    Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happy birthday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи борсдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

    Перевести новое выражение

  • Как пишется по английски хэллоуин большими буквами
  • Как пишется по английскому что делаешь
  • Как пишется по английскому чипсы
  • Как пишется по английскому черный цвет
  • Как пишется по английскому чашка