На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «кошка и собака» на английский
cat and dog
a cat and a dog
dog and a cat
cat and the dog
cats and dogs
Если кошка и собака были заведены в доме одновременно, то вполне возможно, что решать вопрос об их примирении не придется.
If the cat and dog was brought to the house at the same time, it is quite possible that to decide the question of their reconciliation is not necessary.
Как-то издавна повелось считать, что кошка и собака — вечные враги.
Once, long ago it was led to believe that cat and dog — the eternal enemy.
Именно поэтому знакомство должно проходить строго под контролем вплоть до того, когда кошка и собака не привыкнут друг к другу.
You will need to keep everything under control until the dog and cat have got used to each other.
Говори так: «Кошка и собака — домашние животные.
This is appropriate for she, like the dog and cat, is a domestic animal.
У нас есть кошка и собака.
У меня есть кошка и собака.
Таким образом в его желудке оказались вместе кошка и собака, которые всегда были врагами.
So, in the python’s stomach there are a cat and a dog, that have always hated each other.
Сложно поверить, что кошка и собака смогут ужиться друг с другом.
Don’t expect that the cat and dog will enjoy meeting one another.
Ко всему прочему каждая кошка и собака будет обладать своим характером.
Each and every cat and dog have their own personality.
В частности, считается, что каждая кошка и собака будут страдать от заражения блохами в какой-то момент своей жизни.
Indeed, it’s thought that every cat and dog will suffer an infestation at some point in their lives.
Как-то издавна повелось считать, что кошка и собака — вечные враги.
As-that has long been the custom to assume that cat and dog — eternal enemies.
Вместе с женщиной были спасены ее кошка и собака.
У 17% владельцев домашних животных есть и кошка и собака.
For example, 17 percent of Americans have both a cat and a dog.
Даже и сейчас человек способен на чудо в своем обращении с животными: мои кошка и собака живут вместе в моем доме, и похоже, им это нравится.
Man, even now, can do wonders to animals: my cat and dog live together in my house and seem to like it.
Если кошка и собака живут вместе в одной семье, то самое главное, с само
However, if a cat and a dog live in the same house, they coexist with each other.
На других символах вы увидите мистера Монополию и серебряные фигурки, такие как лодка, машина, кошка и собака.
Its other symbols include Mr. Monopoly, and silver game pieces including a boat, car, cat and dog.
При дальнейшем расследовании, на заброшенном корабле обнаружили кофе, кипящий на плите… Единственные живые существа, которые были обнаружены на борту, были кошка и собака.
When the ship was later boarded by concerned parties, they found coffee boiling on the stove, but the only living beings were a cat and a dog.
Обычно, если кошка и собака живут в одном доме, они прекрасно между собой ладят.
When a cat and a dog grow up together in the same house, they tend to get used to each other.
Примерами являются воздухе пыльцы некоторых деревьев, травы и сорняков; Дом пыли, частицы пыли клещей, плесени, кошка и собака перхоть и латекса пыли.
Examples are airborne pollens of certain trees, grasses and weeds; house dust that include dust mite particles, mold spores, cat and dog dander and latex dust.
Легенда, объясняющая, почему кошка и собака — враги
Результатов: 68. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 70 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Невозможно представить изучение английского языка без знакомства с названиями животных. После ознакомления с минимумом лексики и простейшими грамматическими конструкциями необходимо перейти на небольшие тексты, в которых присутствие животных в качестве персонажей крайне желательно. Когда мы учим животных на английском языке для детей, в традиционный набор входит примерно поровну домашних и диких представителей фауны. Начинать запоминание лучше с односложных слов, постепенно переходя к двухсложным и трехсложным названиям.
Названия животных на английском
В самом начале обучения допустимо, когда животные на английском языке заучиваются с произношением по-русски, т.е с русской транскрипцией. Настоятельно рекомендуется параллельно с запоминанием слов выучить английские транскрипционные знаки, без знания которых будет невозможна работа ни с каким словарем.
Домашние животные – Domestic animals
Кошка – Cat (кэт) [kæt]
Корова – Cow (кау) [kau]
Собака – Dog (дог) [dɔg]
Утка – Duck (дак) [dΛk]
Осел – Donkey (донки) [dɔnki]
Коза – Goat (гоут) [gəut]
Гусь – Goose (гус) [gus]
Хомяк – Hamster (хэмстэ) [hæmstə]
Курица – Hen (хэн) [hen]
Лошадь – Horse (хос) [hɔ:s]
Мышь – Mouse (маус) [maus]
Свинья – Pig (пиг) [pig]
Кролик – Rabbit (рэбит) [ræbit]
Овца – Sheep (шип) [ ʃ I:p]
Перейдя в раздел животные на английском языке с переводом на русский, ребенку очень важно объяснить, что англичане не только называют животных «не по-нашему», но и слышат большинство звуков, которые они издают, не так, как мы. Например, английская собака лает «bow-bow» или «woof-woof», курица квохчет «cluck-cluck», мышь пищит «squeak-squeak», а овца блеет «baa-baa».
Полезно внедрять эти звуки при помощи таких предложений:
- The pig on the farm goes “oink-oink”.
- The horse on the field goes “neigh-neigh”.
- The cow on the meadow says “moo-moo”.
Дети замечают, что некоторых животных носители языка слышат весьма своеобразно, а, например, мычание коровы или мяуканье кошки наш речевой аппарат воспроизводит приблизительно одинаково.
Полезно также составлять диалоги примерно вот такого содержания:
- – What does the cat on the roof say?
- It says “miaow”.
Или чуть более усложненный:
- – Does the duck in the pool say “oink-oink”?
- No, it isn’t. The duck says “quack-quack”.
Дикие животные – Wild animals
Медведь – Bear (беэ) [beə]
Крокодил – Crocodile (крокодайл) [krɔkədail]
Олень – Deer (диэ) [diə]
Слон – Elephant (элефэнт) [elifənt]
Жираф – Giraffe (джираф) [d3ira:f]
Лиса – Fox (фокс) [fɔks]
Коала – Koala (коуалэ) [kəua:lə]
Леопард – Leopard (лэпэд) [lepəd]
Обезьяна – Monkey (манки) [mΛŋki]
Страус – Ostrich (острич) [ɔstritʃ]
Панда – Panda (пандэ) [pændə]
Змея – Snake (снэйк) [sneik]
Черепаха – Tortoise (тоtэс) [tɔ:təs]
Кит – Whale (уэйл) [weil]
Зебра – Zebra (зэбрэ) [zebrə]
Он, она или оно?
При разучивании названий диких животных особой надобности воспроизводить звуки нет, может быть, за исключением змей (hiss). Следует отметить, что в бытовых ситуациях и в реальной жизни местоимения he и she в отношении животных не употребляются. В большинстве случаев нужно применять местоимение it, которое употребляется при упоминании неодушевленных предметов. Например:
This is a crocodile. It is green long and fierce.
Вот в сказках и в некоторых рассказах животные персонифицируются и «награждаются» местоимениями он или она. Также в английском языке есть одна очень интересная особенность: когда вам рассказывают о каком-либо животном, имеющим кличку или имя (в сказках), его «представляют» следующим образом:
John, the Cat
Grey, the Horse
Martin, the Bear.
Умный, как обезьяна
Также, как и в русском языке, животные у англичан или американцев наделяются качествами, которые присущи некоторым людям. В некоторых случаях эти сравнения совпадают с нашими, когда, они говорят о человеке, что он обладает силой и выносливостью лошади. Например:
Dick was strong as a horse and he could easily make fifteen kilometers on foot.
С другой стороны, когда мы учим животных на английском языке для детей, их нужно приучать, что мы и носители английского языка имеем различия в менталитете, и поэтому мы воспринимаем многие реалии жизни по-разному. В области животного мира это особенно ярко проявляется по отношению к волкам и обезьянам. Да, в некоторых сказках мы относимся к волку с пренебрежением, но мы никогда не сравним человека с волком следующим образом:
«Он глупый, как волк», а англоговорящие люди это делают: «Brian’s as stupid as a wolf».
Еще более любопытно отношение англичан к обезьянам. Если мы скажем, что человек умен, как обезьяна, скорее всего, он воспримет это, как оскорбление, а у носителей языка – это ну прямо наивысшая похвала:
«Tracy has finished her school with honors – she’s as clever as a monkey».
Как правило, подобные переносы характеров людей на животных, в литературе можно встретить в баснях. Действующими лицами там обычно являются различные животные. Чтение басен на английском языке — один из способов пополнения словарного запаса, там вы встретите множество названий животных, слов, описывающих характер и поведение. В конце каждой басни обычно сформулирована мораль. Из этих итоговых предложений, характеризующих разные жизненные ситуации, можно взять много полезного для обогащения своей речи.
На обучающем сайте lim-english.com помимо коротких смешных рассказов, интересных историй и сказок, для изучения английского языка используются и английские басни. На нашем сайте пользователь с любым начальным уровнем знаний найдет для себя подходящий учебный материал.
Тема «Животные Animals» — одна из первых, с которой сталкиваются при изучении английского языка. Сегодня мы разберем, как называются по-английски домашние животные, дикие животные, группы животных (такие как стая), а также узнаем, как «говорят» животные на английском языке. Все слова приведены с транскрипцией и переводом.
Читайте также: «Упражнения: животные на английском языке».
Названия домашних животных на английском языке
domestic animals | [dəʊˈmɛstɪk ˈænɪməlz] | домашние животные |
cow | [kaʊ] | корова |
bull | [bʊl] | бык |
horse | [hɔːs] | лошадь |
stallion | [ˈstæljən] | жеребец |
mare | [meə] | кобыла |
goat | [gəʊt] | коза |
he goat | [hiː] [gəʊt] | козел |
sheep | [ʃiːp] | овца |
ram | [ræm] | баран |
donkey | [ˈdɒŋki] | осел |
mule | [mjuːl] | мул |
pig | [pɪg] | свинья |
cat | [kæt] | кошка |
dog | [dɒg] | собака |
calf | [kɑːf] | теленок |
lamb | [læm] | ягненок |
foal | [fəʊl] | жеребенок |
piglet | [ˈpɪglət] | поросенок |
kitten | [ˈkɪtn] | котенок |
puppy | [ˈpʌpi] | щенок |
mouse | [maʊs] | мышь |
rat | [ræt] | крыса |
chinchilla | [ʧɪnˈʧɪlə] | шиншилла |
hamster | [ˈhæmstə] | хомяк |
guinea pig (cavy) | [ˈgɪni pɪg] [ˈkeɪvi] | морская свинка |
Примечание:
- Множественное число слова mouse — mice, а не mouses.
- Слово sheep во множественном числе тоже sheep (формы совпадают).
Дикие животные на английском языке
wild animal | [waɪld ˈænɪməl] | дикое животное |
wolf | [wʊlf] | волк |
fox | [fɒks] | лиса |
bear | [beə] | медведь |
tiger | [ˈtaɪgə] | тигр |
lion | [ˈlaɪən] | лев |
elephant | [ˈɛlɪfənt] | слон |
ape (monkey) | [eɪp] [ˈmʌŋki] | обезьяна |
camel | [ˈkæməl] | верблюд |
rabbit | [ˈræbɪt] | кролик |
hare | [heə] | заяц |
antelope | [ˈæntɪləʊp] | антилопа |
badger | [ˈbæʤə] | барсук |
squirrel | [ˈskwɪrəl] | белка |
beaver | [ˈbiːvə] | бобр |
zebra | [ˈziːbrə] | зебра |
kangaroo | [ˌkæŋgəˈruː] | кенгуру |
crocodile | [ˈkrɒkədaɪl] | крокодил |
rhino (rhinoceros) | [ˈraɪnəʊ] [raɪˈnɒsərəs] | носорог |
deer | [dɪə] | олень |
lynx | [lɪŋks] | рысь |
seal | [siːl] | тюлень |
tortoise (turtle) | [ˈtɔːtəs] [ˈtɜːtl] | черепаха |
cheetah | [ˈʧiːtə] | гепард |
hyena | [haɪˈiːnə] | гиена |
raccoon | [rəˈkuːn] | енот |
giraffe | [ʤɪˈrɑːf] | жираф |
hedgehog | [ˈhɛʤhɒg] | ёж |
leopard | [ˈlɛpəd] | леопард |
panther | [ˈpænθə] | пантера |
elk (moose) | [ɛlk] ([muːs]) | лось |
anteater | [ˈæntˌiːtə] | муравьед |
opossum (possum) | [əˈpɒsəm] ([ˈpɒsəm]) | опоссум |
puma (cougar) | [ˈpjuːmə] ([ˈkuːgə]) | пума |
wolverine | [ˈwʊlvəriːn] | росомаха |
dinosaur | [ˈdaɪnəʊsɔː] | динозавр |
Примечание: слово deer во множественном числе тоже deer, формы совпадают.
Группы животных на английском
Помимо названий отдельных животных, существуют называния групп животных. По-русски мы говорим стадо овец, стая волков, но никак не стадо волков и стая овец. Вот, как называются группы животных на английском с приблизительным переводом (приблизительным, потому что точный зависит от контекста):
Название группы | Транскрипция | Приблизительный перевод |
---|---|---|
colony (of ants, rabbits) | [ˈkɒləni] | колония |
swarm (of bees, flies, butterflies) | [swɔːm] | рой |
flock (of birds, geese) | [flɒk] | стая |
herd (of cattle, pigs, sheep, goats) | [hɜːd] | стадо |
pack (of dogs, wolves) | [pæk] | стая, свора |
school (of fish) | [skuːl] | стая, косяк |
pride (of lions) | [praɪd] | прайд, стая |
nest (of snakes) | [nɛst] | гнездо |
litter (of puppies, kittens) | [ˈlɪtə] | выводок, приплод, помет |
Как видите, некоторые слова похожи на русские, некоторые сильно отличаются: мы тоже говорим «колония муравьев», но не говорим «колония кроликов». Больше всего меня позабавило, что группа котят, щенят и других детенышей называется litter — буквально, разбросанные вещи, мусор, беспорядок.
Что говорят животные на английском языке? Песня для детей
Еще одна интересная тема, касающаяся животных — это то, как в английском передается их «речь». К примеру, мы говорим, что птичка чирикает «чирик-чирик», а свинья хрюкает «хрю-хрю», но англичанин скажет, что птичка чирикает «твит-твит», а свинья хрюкает «ойнк, ойнк».
Здесь нужно выделить две группы слов:
- Звукоподражания вроде «кря-кря», «хрю-хрю».
- Глаголы, называющие сам процесс «речи», например: крякать, хрюкать.
Звукоподражания хорошо продемонстрированы в этой детской песенке:
А вот список некоторых, скажем так, глаголов речи. В скобках — названия животных и птиц, к которым могут относиться эти действия.
growl | [graʊl] | реветь, рычать |
squeak | [skwiːk] | пищать |
scream | [skriːm] | кричать |
roar | [rɔː] | реветь, рычать |
cluck | [klʌk] | кудахтать |
moo | [muː] | мычать |
chirp | [ʧɜːp] | стрекотать |
bleat | [bliːt] | блеять |
bark | [bɑːk] | лаять |
howl | [haʊl] | выть |
quack | [kwæk] | квакать |
hiss | [hɪs] | шипеть |
laugh | [lɑːf] | смеяться |
tweet | [twiːt] | чирикать |
meow | [miːˈaʊ] | мяукать |
purr | [pɜː] | мурлыкать |
Теперь рассмотрим к каким животным относятся эти «глаголы речи»:
- growl — медведи, тигры, львы
- squeak — грызуны (мыши, шиншиллы и др.), кролики
- scream — обезьяны
- roar — львы, медведи
- cluck — курицы
- moo — коровы
- chirp — сверчки, цикады
- bleat — козы, овцы
- bark — собаки
- howl — собаки, волки
- quack — утки
- hiss — змеи
- tweet — птицы
- meow, purr — кошки
Приведу примеры с некоторыми глаголами:
Can you hear the dogs barking? Go, check the backyard. — Слышишь, собаки лают? Сходи, проверь задний двор.
Whose cat is meowing ouside for like an hour? — Чья это кошка уже где-то час мяукает на улице?
The mouse sqeaked and hid under the pillow. — Мышь пискнула и спряталась под подушкой.
My neighbor’s dog howls like a wolf every night. — Собака моего соседа воет как волк каждую ночь.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.
У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
Животные на английском языке (с транскрипцией и переводом)
Тема «Животные Animals» — одна из первых, с которой сталкиваются при изучении английского языка. Сегодня мы разберем, как называются по-английски домашние животные, дикие животные, группы животных (такие как стая), а также узнаем, как «говорят» животные на английском языке. Все слова приведены с транскрипцией и переводом.
Названия домашних животных на английском языке
domestic animals | [dəʊˈmɛstɪk ˈænɪməlz] | домашние животные |
cow | [kaʊ] | корова |
bull | [bʊl] | бык |
horse | [hɔːs] | лошадь |
stallion | [ˈstæljən] | жеребец |
mare | [meə] | кобыла |
goat | [gəʊt] | коза |
he goat | [hiː] [gəʊt] | козел |
sheep | [ʃiːp] | овца |
ram | [ræm] | баран |
donkey | [ˈdɒŋki] | осел |
mule | [mjuːl] | мул |
pig | [pɪg] | свинья |
cat | [kæt] | кошка |
dog | [dɒg] | собака |
calf | [kɑːf] | теленок |
lamb | [læm] | ягненок |
foal | [fəʊl] | жеребенок |
piglet | [ˈpɪglət] | поросенок |
kitten | [ˈkɪtn] | котенок |
puppy | [ˈpʌpi] | щенок |
mouse | [maʊs] | мышь |
rat | [ræt] | крыса |
chinchilla | [ʧɪnˈʧɪlə] | шиншилла |
hamster | [ˈhæmstə] | хомяк |
guinea pig (cavy) | [ˈgɪni pɪg] [ˈkeɪvi] | морская свинка |
Дикие животные на английском языке
wild animal | [waɪld ˈænɪməl] | дикое животное |
wolf | [wʊlf] | волк |
fox | [fɒks] | лиса |
bear | [beə] | медведь |
tiger | [ˈtaɪgə] | тигр |
lion | [ˈlaɪən] | лев |
elephant | [ˈɛlɪfənt] | слон |
ape (monkey) | [eɪp] [ˈmʌŋki] | обезьяна |
camel | [ˈkæməl] | верблюд |
rabbit | [ˈræbɪt] | кролик |
hare | [heə] | заяц |
antelope | [ˈæntɪləʊp] | антилопа |
badger | [ˈbæʤə] | барсук |
squirrel | [ˈskwɪrəl] | белка |
beaver | [ˈbiːvə] | бобр |
zebra | [ˈziːbrə] | зебра |
kangaroo | [ˌkæŋgəˈruː] | кенгуру |
crocodile | [ˈkrɒkədaɪl] | крокодил |
rhino (rhinoceros) | [ˈraɪnəʊ] [raɪˈnɒsərəs] | носорог |
deer | [dɪə] | олень |
lynx | [lɪŋks] | рысь |
seal | [siːl] | тюлень |
tortoise (turtle) | [ˈtɔːtəs] [ˈtɜːtl] | черепаха |
cheetah | [ˈʧiːtə] | гепард |
hyena | [haɪˈiːnə] | гиена |
raccoon | [rəˈkuːn] | енот |
giraffe | [ʤɪˈrɑːf] | жираф |
hedgehog | [ˈhɛʤhɒg] | ёж |
leopard | [ˈlɛpəd] | леопард |
panther | [ˈpænθə] | пантера |
elk (moose) | [ɛlk] ([muːs]) | лось |
anteater | [ˈæntˌiːtə] | муравьед |
opossum (possum) | [əˈpɒsəm] ([ˈpɒsəm]) | опоссум |
puma (cougar) | [ˈpjuːmə] ([ˈkuːgə]) | пума |
wolverine | [ˈwʊlvəriːn] | росомаха |
dinosaur | [ ˈdaɪnəʊsɔː ] | динозавр |
Примечание: слово deer во множественном числе тоже deer, формы совпадают.
Пройдите тест на уровень английского:
Группы животных на английском
Помимо названий отдельных животных, существуют называния групп животных. По-русски мы говорим стадо овец, стая волков, но никак не стадо волков и стая овец. Вот, как называются группы животных на английском с приблизительным переводом (приблизительным, потому что точный зависит от контекста):
Название группы | Транскрипция | Приблизительный перевод |
---|---|---|
colony (of ants, rabbits) | [ˈkɒləni] | колония |
swarm (of bees, flies, butterflies) | [swɔːm] | рой |
flock (of birds, geese) | [flɒk] | стая |
herd (of cattle, pigs, sheep, goats) | [hɜːd] | стадо |
pack (of dogs, wolves) | [pæk] | стая, свора |
school (of fish) | [skuːl] | стая, косяк |
pride (of lions) | [praɪd] | прайд, стая |
nest (of snakes) | [nɛst] | гнездо |
litter (of puppies, kittens) | [ˈlɪtə] | выводок, приплод, помет |
Как видите, некоторые слова похожи на русские, некоторые сильно отличаются: мы тоже говорим «колония муравьев», но не говорим «колония кроликов». Больше всего меня позабавило, что группа котят, щенят и других детенышей называется litter — буквально, разбросанные вещи, мусор, беспорядок.
Что говорят животные на английском языке? Песня для детей
Еще одна интересная тема, касающаяся животных — это то, как в английском передается их «речь». К примеру, мы говорим, что птичка чирикает «чирик-чирик», а свинья хрюкает «хрю-хрю», но англичанин скажет, что птичка чирикает «твит-твит», а свинья хрюкает «ойнк, ойнк».
Здесь нужно выделить две группы слов:
- Звукоподражания вроде «кря-кря», «хрю-хрю». Глаголы, называющие сам процесс «речи», например: крякать, хрюкать.
Звукоподражания хорошо продемонстрированы в этой детской песенке:
А вот список некоторых, скажем так, глаголов речи. В скобках — названия животных и птиц, к которым могут относиться эти действия.
growl | [graʊl] | реветь, рычать |
squeak | [skwiːk] | пищать |
scream | [skriːm] | кричать |
roar | [rɔː] | реветь, рычать |
cluck | [klʌk] | кудахтать |
moo | [muː] | мычать |
chirp | [ʧɜːp] | стрекотать |
bleat | [bliːt] | блеять |
bark | [bɑːk] | лаять |
howl | [haʊl] | выть |
quack | [kwæk] | квакать |
hiss | [hɪs] | шипеть |
laugh | [lɑːf] | смеяться |
tweet | [twiːt] | чирикать |
meow | [miːˈaʊ] | мяукать |
purr | [pɜː] | мурлыкать |
Теперь рассмотрим к каким животным относятся эти «глаголы речи»:
- growl — медведи, тигры, львы squeak — грызуны (мыши, шиншиллы и др.), кролики scream — обезьяны roar — львы, медведи cluck — курицы moo — коровы chirp — сверчки, цикады bleat — козы, овцы bark — собаки howl — собаки, волки quack — утки hiss — змеи tweet — птицы meow, purr — кошки
Приведу примеры с некоторыми глаголами:
Can you hear the dogs barking? Go, check the backyard. — Слышишь, собаки лают? Сходи, проверь задний двор.
Whose cat is meowing ouside for like an hour? — Чья это кошка уже где-то час мяукает на улице?
The mouse sqeaked and hid under the pillow. — Мышь пискнула и спряталась под подушкой.
My neighbor’s dog howls like a wolf every night. — Собака моего соседа воет как волк каждую ночь.
Источник
Животные на английском языке
1 класс, 2 класс, 3 класс, 4 класс, 5 класс
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Домашние животные на английском
Носители английского языка часто разделяют домашних животных на тех, что приносят реальную пользу (корова, козел), и комнатных зверюшек, которые дарят радость и становятся членами семьи. Первых называют domestic animal, а вторых — pet.
На первом этапе изучения языка можно начать с тех животных, которых человек заводит в качестве друзей.
Список домашних животных на английском для детей с произношением
сat | [kæt] | кот |
kitten | [kɪtn] | котенок |
dog | [dɒɡ] | собака |
puppy | [‘pʌpɪ] | щенок |
hamster | [‘hæmstə] | хомяк |
parrot | [‘pærət] | попугай |
guinea pig | [‘ɡɪnɪ pɪɡ] | морская свинка |
budgie | [ˈbʌdʒi] | волнистый попугайчик |
Фермерские животные на английском
Перейдем к названиям domestic animals, то есть домашних животных, которые дают нам пользу в виде мяса, молока, шерсти. Этот раздел сложнее, потому что одно и то же животное, в зависимости от рода и возраста, можно назвать по-разному. Например, лошадь — horse [hɔːs], кобыла — mare [meə], жеребец — stallion [ˈstæljən], а жеребенок — colt [kəult].
Список фермерских животных с переводом и транскрипцией на английском
chicken | [‘tʃɪkɪn] | курица |
rooster | [‘ru:stə] | петух |
turkey | [‘tɜ:kɪ] | индейка |
gobbler | [‘gɔblə] | индюк |
duck | [dʌk] | утка |
duckling | [ˈdʌkl̩ɪŋ] | утенок |
goat | [ɡəʊt] | коза |
billy goat | [bili goʊt] | козел |
kid | [kɪd] | козленок |
sheep | [ʃi:p] | овца |
ram | [ræm] | баран |
lamb | [læm] | ягненок |
bull | [bʊl] | бык |
cow | [kaʊ] | корова |
calf | [kɑ:f] | теленок |
horse | [hɔ:s] | лошадь |
colt | [kəult] | жеребенок |
pig | [pɪɡ] | свинья |
piglet | [‘pɪɡlɪŋ] | поросенок |
rabbit | [‘ræbɪt] | кролик |
doe | [dəu] | самка (кролика, оленя, зайца, козла, крысы, мыши, хорька, кенгуру) |
buck | [bʌk] | самец (кролика, зайца, оленя, антилопы, овцы, козы) |
Дикие животные на английском
Диких животных на английском называют wild animals [waɪld ˈænɪməls]. К этой категории зверей относят особей, которые живут в лесах, джунглях, саваннах и водоемах. Даже если вы не часто путешествуете и редко ходите в походы — эти названия пригодятся, чтобы сделать речь более образной:
Названия диких животных на английском с переводом и транскрипцией
wild animal | [waɪld ˈænɪməl] | дикое животное |
mouse | [maʊs] | мышь |
wolf | [wʊlf] | волк |
fox | [fɒks] | лиса |
hare | [heə] | заяц |
bear | [beə] | медведь |
raccoon | [rəˈkuːn] | енот |
squirrel | [‘skwɪrəl] | белка |
deer | [dɪə] | олень |
elk moose |
[ɛlk] [muːs] |
лось |
beaver | [ˈbiːvə] | бобр |
badger | [ˈbæʤə] | барсук |
squirrel | [ˈskwɪrəl] | белка |
hedgehog | [ˈhɛʤhɒg] | ёж |
tiger | [ˈtaɪgə] | тигр |
lion | [ˈlaɪən] | лев |
elephant | [ˈɛlɪfənt] | слон |
zebra | [‘zi:brə] | зебра |
monkey | [ˈmʌŋki] | обезьяна |
tortoise turtle |
[ˈtɔːtəs] [ˈtɜːtl] |
черепаха |
antelope | [ˈæntɪləʊp] | антилопа |
camel | [ˈkæməl] | верблюд |
zebra | [ˈziːbrə] | зебра |
kangaroo | [ˌkæŋgəˈruː] | кенгуру |
crocodile | [ˈkrɒkədaɪl] | крокодил |
hippopotamus | [hɪpə’pɒtəməs] | бегемот |
rhino rhinoceros |
[ˈraɪnəʊ] [raɪˈnɒsərəs] |
носорог |
lion | [‘laɪən] | лев |
tiger | [‘taɪɡə] | тигр |
lynx | [lɪŋks] | рысь |
jaguar | [‘dʒæɡjʊə] | ягуар |
cheetah | [ˈʧiːtə] | гепард |
leopard | [‘lɛpəd] | леопард |
puma cougar |
[ˈpjuːmə] [ˈkuːgə] |
пума |
marten | [‘mɑ:tɪn] | куница |
mole | [məʊl] | крот |
hyena | [haɪˈiːnə] | гиена |
giraffe | [ʤɪˈrɑːf] | жираф |
leopard | [ˈlɛpəd] | леопард |
panther | [ˈpænθə] | пантера |
anteater | [ˈæntˌiːtə] | муравьед |
opossum | [əˈpɒsəm] | опоссум |
seal | [siːl] | тюлень |
otter | [‘ɒtə] | выдра |
lizard | [lɪzəd] | ящерица |
Экзотические животные на английском
Экзотическими называют редких и необычных животных. Чаще exotic animals можно встретить на канале BBC или в роликах на Youtube, чем в реальной жизни. Но никто не запрещает поставить себе цель выучить английский и отправиться в Австралию исследовать мир животных.
Названия экзотических животных на английском с русским переводом
piranha | [pɪ’rɑ:nə] | пиранья |
flying squirrel | [‘flaɪɪŋ ‘skwɪr(ə)l] | белка–летяга |
chameleon | [kə’mi:lɪən] | хамелеон |
scorpion | [‘skɔ:pɪən] | скорпион |
green iguana | [gri:n ɪ’gwɑ:nə] | зеленая игуана |
tamandua | [tə’mand(j)ʊə] | муравьед |
skunk | [skʌŋk] | скунс |
tarantula | [tə’ræntjulə] | тарантул |
capybara | [kapɪ’bɑ:rə] | капибара |
alligator | [‘alɪɡeɪtə] | аллигатор |
penguin | [‘pɛŋɡwɪn] | пингвин |
ostrich | [‘ɒstrɪtʃ] | страуc |
snake | [sneɪk] | змея |
kangaroo | [kæŋɡə’ru:] | кенгуру |
chinchilla | [tʃɪn’tʃɪlə] | шиншилла |
hissing cockroach | [hɪssɪŋ ‘kɔkrəutʃ] | шипящий таракан |
hermit crab | [‘hɜ:mɪt kræb] | краб-отшельник |
salamander | [‘saləmandə] | саламандра |
Индивидуальные курсы английского языка помогут быстрее запомнить названия животных.
Группы животных на английском
Животные в природе почти всегда живут в группах, у которых есть особые названия. Например, группу муравьев мы назовем колонией, а скопление собак — стаей. Можно, конечно, поиграться и сказать «стая муравьев» и «колония собак» — но это будет странно и неверно.
Названия групп животных с транскрипцией и приблизительным переводом
colony (of ants, rabbits) | [ˈkɒləni] | колония |
swarm (of bees, flies, butterflies) | [swɔːm] | рой |
flock (of birds, geese) | [flɒk] | стая |
herd (of cattle, pigs, sheep, goats) | [hɜːd] | стадо |
pack (of dogs, wolves) | [pæk] | стая, свора |
school (of fish) | [skuːl] | стая, косяк |
pride (of lions) | [praɪd] | прайд, стая |
nest (of snakes) | [nɛst] | гнездо |
litter (of puppies, kittens) | [ˈlɪtə] | выводок, приплод, помет |
Звуки животных на английском
Мы изучаем английский, чтобы понимать других людей, читать книги и смотреть фильмы в оригинале. Животным проще: они понимают друг друга вне зависимости от того, в какой стране они родились. Корова в Индии мычит также, как и российская. Но люди называют звуки животных по-разному.
Есть две группы слов:
Названия животных и их звуки на английском языке с транскрипцией
bees | пчёлы | buzz | жужжат | «bzzz» | [bʌz] |
birds | птицы | chirp warble |
чирикают щебечут |
«wee-tweet-tweet» | [ʧɜrːp] |
cats | коты | mew | мяукают | «meow», «mew-mew» | [miːˈaʊ] |
chicks | цыплята | cheep | пищат | [ʧiːp] | |
cows | коровы | low | мычат | «moo» | [muː] |
crows | вороны | caw | каркают | «caw, caw» | [kɔ] |
dogs | собаки | bark howl growl |
лают воют рычат |
«bow wow», «arf», «woof», «gowf» | [wu:f] |
donkeys | ослы | bray | ревут | «hee-haw» | [hi: ho:] |
doves | голуби | coo | воркуют | [kuː] | |
ducks | утки | quack | крякают | «quack-quack» | [kwæk] |
fish | рыбки | «splosh!» («бульк!») | |splɒʃ| | ||
frogs | лягушки | croak | квакают | «ribbit-ribbit», «krik-krik», «quack-quack» | [ri:bbit] |
hens | курицы | cackle, cluck | кудахчут | «cluck-cluck» | [klʌk] |
turkeys | индюки | «gobble gobble» | [ˈɡɑː.bl̩] | ||
lions | львы | roar | рычат | «r-r-r» | |
mice | мыши | squeak | пищат | «squeak-squeak» | [skwiːk] |
owls | совы, филины | hoot | ухают | «hoo», «to-who» | [huː] |
pigs | свиньи | grunt | хрюкают | «oink-oink», «squeal» | [oink] |
roosters | петухи | crow | кукарекают | «cock-a-doodle-doo» | [koka: dudlido] |
sheep and goats | овцы и козы | bleat | блеют | «baaah» | [bɑː] |
snakes | змеи | hiss | шипят | «ch-ch» | [hɪs] |
horses | лошади | neigh | ржут | [neɪ] | |
sheep and goats | овцы и козы | bleat | блеют | «baaah» | [bɑː] |
Чтобы сказать, что животное издает какой-то звук, в английском используют слова: go, say. Например:
Для закрепления темы можно составить такие предложения с каждым животным:
Полезно также составлять диалоги:
— What does the cat on the roof say?
И постепенно усложнять:
— Does the duck in the pool say «oink-oink»?
— No, it isn’t. The duck says «quack-quack».
Род животных в английском
На русском нам понятно разделение животных по роду: кошка и кот, львица и лев. Но также есть животные беза рода: птица, гепард, кенгуру. На английском местоимения he и she в отношении животных употребляют лишь тогда, когда хочется подчеркнуть особую связь с питомцем. В большинстве случаев к животным уместно местоимение it. Например:
Иногда можно встретить персонификацию животных в сказках и рассказах. В английском также есть интересная особенность: когда вам рассказывают о каком-то животном и представляют его с кличкой, это будет звучать так:
Как и в русском языке, животных на английском наделяют качествами, которые присущи некоторым людям. Например:
Также бывает и наоборот, когда происходит перенос свойств и характеров людей на животных, например в баснях.
Источник
Животные и их потомство на английском
Ass/burro/donkey — осел
Детёныш: foal
Bat — летучая мышь
Детёныш: pup
Bear — медведь
Детёныш: cub
Bee — пчела
Детёныш: larva (личинка)
Bird — птица
Детёныш: fledgling/nestling (птенец)
Bull — бык)/cow (корова)
Детёныш: calf, yearling, spike-bull
Butterfly — бабочка
Детёныш: larva (личинка), caterpillar (гусеница)
Camel — верблюд
Детёныш: calf, colt
Cat — кот/кошка
Детёныш: pussy, kit, kitten, catling, kitling, kitty
Cock, roosterstag, chanticleer — петух
Детёныш: chick (очень маленький цыпленок), broiler (готовый на продажу), chicken, poult, cockerel (петушок)
Hen, partlet, biddy — курица
Детёныш: chick, broiler, chicken, poult, pullet (курочка/цыпочка), pollute
Deer — олень
Детёныш: fawn, yearling
Dog — собака, hound (охотничья собака), sire/ stud (пес, кобель)
Детёныш: pup, puppy, whelp
Duck — утка, drake/stag (селезень)
Детёныш: duckling, cockerel, flapper
Eagle — орел
Детёныш: eaglet, fledgling
Fox — лиса/лис, vixen (лисица)
Детёныш: cub, pub, kit
Frog — лягушка
Детёныш: polliwog, tadpole (головастик)
Goose — гусь
Детёныш: gosling, goruse, cheeper cockerel (гусенок мужского пола)
Horse — лошадь/конь
Детёныш: foal, yearling, colt(жеребец), stot, stag, filly (
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или
Facebook.
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по английски кошка и собака, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется по английски кошка и собака», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
Не владея хотя бы базовой «звериной» лексикой, иностранец в разговоре с англоязычным собеседником рискует упустить значительную часть информации. Тема животные в английском языке, как и погода, — это своего рода спасательный круг, к которому можно прибегнуть в том случае, если беседа зашла в тупик. Оказавшись в гостях у малознакомого человека, вы легко расположите его к себе, если начнете расспрашивать о домашних питомцах (pets). Да и завести в парке знакомство с интересным человеком можно с разговора о гуляющей с ним собаке (dog).
Названия животных на английском с энтузиазмом учат дети и взрослые. Малышам легче запомнить наименование зверей, чем абстрактных вещей. Один из первых вопросов, которые дети задают на уроках иностранного, как по-английски будет «животные»?
Домашние животные в английском языке
Как правило ответить на вопрос, как называются домашние животные по-английски, обучающиеся могут уже после самых первых занятий. Знакомство с этой темой дети начинают с изучения песенок и стишков о кошках и собаках. А взрослые учатся говорить о своих домашних питомцах, кратко их описывать. Для англоговорящих людей свойственно подразделять всех животных, которых принято содержать в доме, на тех, что приносят человеку реальную пользу (корова, овца, баран), и комнатных зверюшек, созданных для развлечения. Первых называют domestic animal, вторых — pet. На первом этапе изучения языка будет достаточно выучить названия тех самых животных, которых человек заводит не ради пользы, а в качестве друзей:
- dog [dɒɡ] — собака
- puppy [‘pʌpɪ] — щенок
- cat [kæt] — кот, кошка
- kitten [kɪtn] — котенок
- parrot [‘pærət] — попугай
- hamster [‘hæmstə] — хомяк
- chinchilla [ʧɪnˈʧɪlə] — шиншилла
- guinea pig [‘ɡɪnɪ pɪɡ] — морская свинка
- mouse [maʊs] — мышь
- rat [ræt] — крыса
Фермерские животные
После того, как вы освоили названия братьев наших меньших из группы pets, можно начинать изучать domestic animals, то есть домашних животных, которые дают нам мясо, молоко, шерсть. Здесь, как и в русском, одно и то же животное, в зависимости от рода, а часто и возраста, именуется по-разному. Например, лошадь — horse [hɔːs], но кобыла будет уже mare [meə], жеребец stallion [ˈstæljən], а жеребенок colt [kəult]. Впрочем, для начала достаточно запомнить слово horse. Ниже приводится список животных с переводом. Всех этих зверей мы относим к категории домашних или фермерских.
- chicken [‘tʃɪkɪn] — курица
- rooster [‘ru:stə] — петух
- cow [kau] — корова
- bull [bʊl] — бык
- pig [pɪɡ] — свинья
- piglet [‘pɪɡlɪt] — поросенок
- turkey [‘tɜ:kɪ] — индейка
- sheep [ʃi:p] — овца
- ram [ræm] — баран
- lamb [læm] — ягненок
- horse [hɔ:s] — лошадь
- rabbit [‘ræbɪt] — кролик
- goat [gəut] — козел
- donkey [ˈdɒŋki] — осел
С названиями этих животных вам придется часто сталкиваться в повседневной жизни. Ведь англичанам и американцам так же, как и русскоговорящим, свойственно использовать наименования фермерских животных в сравнительных характеристиках применительно к людям, а также в различных поговорках и идиомах.
Дикие животные
Слово «звери» на английском звучит как animals. Соответственно, диких животных носители языка называют wild animals [waɪld ˈænɪməls]. К этой категории зверей относятся особи, для которых естественной средой обитания являются леса, джунгли, саванны, водоемы и т. п. Большинство из нас сталкивается с этими животными лишь в зоопарках и цирках. Но даже если в ваши планы не входит сафари, название каких-то общеизвестных диких и экзотических зверей на английском стоит запомнить хотя бы просто для того, чтобы сделать свою речь более образной. Иначе, как вы сможете рассказать собеседнику, что ваш шеф властный как лев, а коллеге не занимать змеиной мудрости?
Дикие и экзотические животные с транскрипцией и переводом
Насекомые и пресмыкающиеся
Шанс встретиться с диким или экзотическим животным для среднестатистического россиянина, как впрочем и для заядлого путешественника, относительно невелик. А вот столкнуться с насекомым, а в некоторых местностях и с рептилией, каждый из нас может в любой момент. И далеко не всегда эти встречи являются приятными. Поэтому названия опасных насекомых и рептилий на английском языке знать не менее важно, чем международный сигнал тревоги SOS. При нежелательных встречах с насекомыми и рептилиями во время путешествий в экзотические страны вы сможете предупредить об опасности.
Итак, шорт-лист названий насекомых и рептилий на английском, с которым желательно ознакомиться каждому, выглядит так:
- Fly — муха
- Spider — паук
- Bee — пчела
- Scorpion — скорпион
- Wasp — оса
- Mosquito — комар, москит
- Beetle — жук
- Crocodile — крокодил
- Turtle — черепаха
- Snake — змея
- Rattlesnake — гремучая змея
- Cobra — кобра
- Dinosaur — динозавр
С последним вы, конечно, вряд ли где-то столкнетесь. Но зная английское название этой страшной рептилии, всегда сможете обсудить «Парк Юрского периода».
Птицы
Чтобы окончательно покорить окружающих своими познаниями о животных на английском языке, помимо вышеперечисленных слов, свою лексику стоит дополнить хотя бы несколькими названиями птиц. И одного слова bird (птица) здесь явно недостаточно.
Некоторых домашних птиц мы уже упоминали выше, теперь же приведем короткий перечень диких пернатых:
- sparrow [‘spærəʋ] — воробей
- raven [‘reɪvən] — ворон
- penguin [‘peŋwɪn] — пингвин
- swallow [‘swɔləu] — ласточка
- dove [dʌv] — голубь
- swan [swɒn] — лебедь
- eagle [‘iːgl] — орел
- owl [aʋl] — сова
- crane [ ʹkreın] — журавль
- bullfinch [ˊbulfɪntʃ] — снегирь
- magpie [‘mægpaɪ] — сорока
Группы животных на английском языке
Теперь мы прекрасно понимаем, как назвать одного зверя на английском. Но что делать, если этих животных несколько? В русском языке для различных групп животных есть свое название. Например, волки собираются в стаи, змеи образуют гнездо и т. п. В английском все аналогично.
Итак, если перед нами группа котят или щенят, то мы используем слово litter [ˈlɪtə], которое можно перевести, как «выводок» или «помет». Львы образуют прайд (pride [praɪd]), змеи — гнездо (nest [nɛst]). Косяк рыб по-английски звучит как school [skuːl].
Поклонникам сериалов и фильмов про оборотней, возможно известно, что стая волков, как впрочем и собак, называется pack [pæk], а вот стая птиц — flock [flɒk]. Группы крупного рогатого скота, свиней, овец и коз образуют стадо — herd [hɜːd], а вот муравьи и кролики, в понимании англоговорящих людей, — колонии (colony [ˈkɒləni]). И, наконец, рой насекомых (бабочек, пчел, мух) в английском называется swarm [swɔːm].
О чем «говорят» дикие и домашние животные по-английски?
При обучении английскому важно усвоить, что животные в этом языке не одушевляются. Зверям в английском соответствует местоимение it. Исключением из данного правила являются сказки, где животным, как правило, передают какие-то человеческие черты. У многих сказочных зверей есть имена, и к ним применяются местоимения he (он) и she (она). То же самое относится к домашним питомцам. Люди часто воспринимают живущих в доме животных как членов семьи или друзей, поэтому применительно к ним мы также используем местоимения he и she.
Тема «животные по-английски» для детей будет более интересной, если рассказать им, как, в понимании жителей англоязычных стран, «разговаривают» домашние питомцы. В русском языке кошка мяукает, то есть издает звук «мяу». У англичан этому глаголу соответствует слово meow [miːˈaʊ]. Медведи, тигры и львы рычат (growl [graʊl]). Кудахтанье курицы в английском выражается глаголом cluck [klʌk]. Гавканье собаки англичане слышат как «bow-bow» или «woof-woof», блеяние овцы — «baa-baa», пищание мыши — «squeak-squeak». А петух в английском по утрам кричит не «кукареку», а «cock-a-doodle-doo». Ржание лошади детям в Великобритании слышится как «neigh-neigh», свиньи издают звук «oink-oink», совы — «hoot», а птицы — «chirp».
А вот еще список глаголов, которые помогут вам охарактеризовать действия тех или иных животных:
- squeak [skwiːk] — пищать (грызуны и кролики);
- moo [muː] — мычать (коровы);
- scream [skriːm] — кричать (обезьяны);
- roar [rɔː] — реветь, рычать (медведи и львы);
- chirp [ʧɜːp] — стрекотать (цикады и сверчки);
- purr [pɜː] — урчать (кошки);
- tweet [twiːt] — чирикать (птицы);
- hiss [hɪs] — шипеть (змеи);
- quack [kwæk] — крякать (утки);
- howl [haʊl] — выть (волки и собаки);
- bleat [bliːt] — блеять (овцы, козы);
- bark [bɑːk] — лаять (собаки).
Простые способы запомнить названия животных на английском
Для детей животные на английском — это всегда интересная тема. Малыши легко запоминают названия зверей с помощью картинок, всевозможных мультфильмов, простых песенок и стихотворений. Животные фигурируют во многих детских сказках, которые полезно читать не только детям, но и изучающим английский взрослым.
Названия животных встречаются и в английских баснях. Взрослым, которые хотят быстро ознакомиться с наименованиями экзотических зверей, можно порекомендовать к просмотру англоязычные документальные фильмы о мире дикой природы. Иногда полезно прослушать несколько раз ритмичные детские песенки, в которых перечисляются наименования различных животных. И, конечно же, никто не отменял красочных диснеевских мультфильмов («Король Лев», «Леди и бродяга», «Бэмби» и др.) в оригинале.
-
1
бездомная собака или кошка
Универсальный русско-английский словарь > бездомная собака или кошка
-
2
собака
ж
сторожева́я соба́ка — watchdog
охо́тничья соба́ка, го́нчая соба́ка — hound
— устать как собака
— на собаку съестьРусско-английский учебный словарь > собака
-
3
кошка и собака у меня живут дружно
Универсальный русско-английский словарь > кошка и собака у меня живут дружно
-
4
сенсорный манипулятор типа кошка
Русско-английский большой базовый словарь > сенсорный манипулятор типа кошка
-
5
домашнее животное (кошка ,собака и т.д.)
General subject:family pet
Универсальный русско-английский словарь > домашнее животное (кошка ,собака и т.д.)
-
6
меня укусила собака, а не кошка
Универсальный русско-английский словарь > меня укусила собака, а не кошка
-
7
КАК
Большой русско-английский фразеологический словарь > КАК
-
8
она
(рд., вн. (н)её, дт. (н)ей, тв. (н)ею, (н)ей, пр. ней) (неё и т. д. — после предл.)
() she ( her); () it; () he ( him); she ( her); () it; () he ( him), she ( her) (;
он оно I)
дочь, преподаватель(ница) — она — daughter, teacher — she
львица, курица, кошка — она () — lioness, cat, hen — she
лягушка, муха — она — frog, fly — it
пантера — она — panther — it / he
книга, линия, привычка — она — book, line, habit — it
любовь, смерть, война — она — love, death, war ( Love ) — it / he
природа, весна, молодость, доброта — она — nature, spring, youth, kindness (Nature ) — it / she
луна, земля — она — moon, earth — it / she
Норвегия, Греция — она — Norway, Greece — it / she
шхуна — она — schooner — it, she
собака — она — dog — it; he she ()
Русско-английский словарь Смирнитского > она
-
9
захват
Русско-английский синонимический словарь > захват
-
10
есть
гл.
Русский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.
1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) — есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) — есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn’t eat well. — Она плохо ест. She hasn’t eaten any breakfast. — Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? — Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don’t eat beets. — Я не ем свеклу. The child doesn’t eat well/much. — Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn’t eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don’t speak when eating. — Когда ешь, не разговаривай.
2. to consume — есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. — Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. — Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. — На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.
3. to feed — есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) — питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. — Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.
4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.
5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he’s found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.
6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one’s lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one’s lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don’t lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.
7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don’t gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.
8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.
9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.
10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.
11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one’s prey — пожирать добычу; to devour one’s dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one’s eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.
12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don’t chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать.
Русско-английский объяснительный словарь > есть
-
11
ASS
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ASS
-
12
домашнее животное
1) General subject: pet , companion animal, family pet, animal companion
Универсальный русско-английский словарь > домашнее животное
-
13
SHOE
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > SHOE
-
14
ТРУСЛИВЫЙ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ТРУСЛИВЫЙ
См. также в других словарях:
-
Богат Мирошка, а животов — собака да кошка. — Богат Мирошка, а животов собака да кошка. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
Живет Ермошка: есть собака да кошка. — Живет Ермошка (или: Игошка): есть собака да кошка. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
Сказывали, богат Тимошка, а у него собака да кошка. — Сказывали, (не) богат Тимошка, а у него собака да кошка. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
Черная собака, черная кошка и черный петух в доме спасают от грозы и от вора. — (и наоборот, они опасны во время грозы. Нижегородская губерния). См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… … Толковый словарь Даля
-
КОШКА — жен. известное домашнее животное, Felis catus; вообще же, весь род этот: лев, бабр, барс и пр., а в частности самка животных этих, особ. кота домашнего. Дикой кошки нет у нас, кроме Кавказа; аральская, кирмышак, F. chaus; зюнгорская, F. manul.… … Толковый словарь Даля
-
Собака на человека потянулась — к корысти. — Собака (или: Кошка) на человека потянулась к корысти. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… … Толковый словарь Ушакова
-
Кошка — Кошка — священное животное Баст. Бронза. 1 е тысячелетие до н. э. Москва, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. Кошка — священное животное Баст. Кошка домашняя, млекопитающее семейства кошачьих. Предполагают, что большинство … Энциклопедия «Животные в доме»
-
собака — Пес (псица), дворняжка, шавка, моська, щенок. . жить как кошка с собакой, как собак нерезанных… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. собака пес (псица), дворняжка, шавка,… … Словарь синонимов
-
Кошка да баба в избе, мужик да собака на дворе — Кошка да баба въ избѣ, мужикъ да собака на дворѣ (иноск.) говорятъ женамъ, покидающимъ часто домъ свой въ подражаніе мужьямъ своимъ) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В нашем мире огромное количество прекрасных диких животных, рыб, птиц, насекомых и млекопитающих.
Также у многих из нас есть любимые домашние питомцы. Это может стать отличной темой для лёгкой беседы с носителем языка!
Питомцы
Нажимайте на значок звука, чтобы прослушать озвучку слова.
Слово / Перевод | Перевод | Пример | |
---|---|---|---|
cat кот , кошка |
кот, кошка |
|
|
dog собака |
собака |
|
|
goldfish золотая рыбка |
золотая рыбка |
|
|
hamster хомяк |
хомяк |
|
|
kitten котёнок |
котёнок |
|
|
mouse мышь , компьютерная мышка |
мышь, компьютерная мышка |
|
|
parrot попугай |
попугай |
|
|
pet питомец |
питомец |
|
|
puppy щенок |
щенок |
|
|
rabbit кролик |
кролик |
|
|
tropical fish тропическая рыбка |
тропическая рыбка |
|
|
turtle черепаха |
черепаха |
|
Птицы
Нажимайте на значок звука, чтобы прослушать озвучку слова.
Слово / Перевод | Перевод | Пример | |
---|---|---|---|
bald eagle белоголовый орлан |
белоголовый орлан |
|
|
bird птица |
птица |
|
|
crow ворона |
ворона |
|
|
dove белый голубь |
белый голубь |
|
|
flamingo фламинго |
фламинго |
|
|
goose гусь |
гусь |
|
|
hawk ястреб , сокол |
ястреб, сокол |
|
|
ostrich страус |
страус |
|
|
owl сова |
сова |
|
|
parrot попугай |
попугай |
|
|
peacock павлин |
павлин |
|
|
penguin пингвин |
пингвин |
|
|
pigeon голубь |
голубь |
|
|
raven ворон |
ворон |
|
|
robin малиновка |
малиновка |
|
|
seagull чайка |
чайка |
|
|
sparrow воробей |
воробей |
|
|
stork аист |
аист |
|
|
swallow ласточка |
ласточка |
|
|
swan лебедь |
лебедь |
|
|
turkey индейка |
индейка |
|
|
woodpecker дятел |
дятел |
|
Дикие животные
Нажимайте на значок звука, чтобы прослушать озвучку слова.
Слово / Перевод | Перевод | Пример | |
---|---|---|---|
alligator аллигатор |
аллигатор |
|
|
badger барсук |
барсук |
|
|
bat летучая мышь |
летучая мышь |
|
|
bear медведь |
медведь |
|
|
blue whale голубой кит |
голубой кит |
|
|
camel верблюд |
верблюд |
|
|
chimpanzee шимпанзе |
шимпанзе |
|
|
coyote койот |
койот |
|
|
crocodile крокодил |
крокодил |
|
|
deer олень |
олень |
|
|
dolphin дельфин |
дельфин |
|
|
elephant слон |
слон |
|
|
elk лось |
лось |
|
|
fox лиса |
лиса |
|
|
frog лягушка |
лягушка |
|
|
giraffe жираф |
жираф |
|
|
gorilla горилла |
горилла |
|
|
hare заяц |
заяц |
|
|
hedgehog ёж |
ёж |
|
|
hippopotamus гиппопотам |
гиппопотам |
|
|
kangaroo кенгуру |
кенгуру |
|
|
koala коала |
коала |
|
|
lion Лев |
Лев |
|
|
lizard ящерица |
ящерица |
|
|
mole крот |
крот |
|
|
otter выдра |
выдра |
|
|
owl сова |
сова |
|
|
raccoon енот |
енот |
|
|
rat крыса |
крыса |
|
|
reindeer северный олень |
северный олень |
|
|
snake змея |
змея |
|
|
squirrel белка |
белка |
|
|
starfish морская звезда |
морская звезда |
|
|
tiger тигр |
тигр |
|
|
toad жаба |
жаба |
|
|
wolf волк |
волк |
|
|
woodpecker дятел |
дятел |
|
Морские животные
Нажимайте на значок звука, чтобы прослушать озвучку слова.
Слово / Перевод | Перевод | Пример | |
---|---|---|---|
clam моллюск , мидия |
моллюск, мидия |
|
|
coral коралл |
коралл |
|
|
crab краб |
краб |
|
|
dolphin дельфин |
дельфин |
|
|
fish рыба |
рыба |
|
|
jellyfish медуза |
медуза |
|
|
lobster лобстер |
лобстер |
|
|
octopus осьминог |
осьминог |
|
|
otter выдра |
выдра |
|
|
pelican пеликан |
пеликан |
|
|
penguin пингвин |
пингвин |
|
|
sea lion морской лев |
морской лев |
|
|
sea urchin морской ёж |
морской ёж |
|
|
seagull чайка |
чайка |
|
|
seahorse морской конёк |
морской конёк |
|
|
seal тюлень |
тюлень |
|
|
shark акула |
акула |
|
|
shell ракушка |
ракушка |
|
|
squid кальмар |
кальмар |
|
|
starfish морская звезда |
морская звезда |
|
|
walrus морж |
морж |
|
|
whale кит |
кит |
|
Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте, чтобы добавить список слов по теме в личный онлайн словарик и потренировать запоминание на тренажёрах LingvoHabit!