Как пишется по английски крестная

крестная — перевод на английский

По дороге к дому крестного есть пруд.

On the way to Godfather’s house, there’s the pond.

Но мне он не показался человеком, который стал бы разыгрывать из себя крестную фею для юной пары вроде вас…

But he never struck me like the man who would take the trouble to play fairy godfather to a young couple like you…

Кто хочет быть крестным?

Who wants to be a godfather?

Я с радостью буду его крестным

I’d love to be his godfather.

Показать ещё примеры для «godfather»…

Карлота, твоя крестная заболела.

Carlota, your godmother has taken ill.

Поздоровайся с крестной и покажи ей отметки.

Say hello to your godmother and show her your grades.

Я даже не припомню, когда ты в последний раз… приглашал меня к себе в дом на чашечку кофе… хотя моя жена, крестная твоего ребенка.

I can’t remember the last time you invited me for a cup of coffee. Even though my wife is godmother to your only child.

— Твоя добрая крестная.

— Your fairy godmother.

Добрая фея, моя дорогая крестная, что мне делать?

It’s disgusting. Tell me, my fairy godmother, what shall I do?

Показать ещё примеры для «godmother»…

Девочка вместе с опекуном приходят к людям, согласившимся стать её крестными родителями.

The girl visits a married couple …who have agreed to be her godparents

Мы с Майрой хотели бы, чтобы вы с Элейн были крестными родителями Стивена.

Myra and I would like you and Elaine to be the godparents of Steven.

И когда родился Дэррил, сын Дейва и Линды, они попросили нас быть его крёстными.

When Dave and Linda’s son was born, they asked us to be his godparents.

Я всегда уделяю пару минут перед крещением, чтобы поближе познакомиться с крёстными.

So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit.

И она разрешила мне выбрать крестных для Бетси.

And she’s letting me pick out Betsy’s godparents.

Показать ещё примеры для «godparents»…

Дорогой Крестен! Пару лет назад ты взял штурмом нашу фирму, а затем и наши сердца.

Dear Kresten … a couple of years ago you stormed into the firm and into our hearts.

Мы в деревне, Крестен.

This is the country, Kresten.

Привет, Йорген. Это Крестен.

Hi, Jørgen, it’s Kresten.

Показать ещё примеры для «kresten»…

Поднимаю тост за здоровье крестного!

I toast to my godson’s health!

Что то пробежало между тобой и моим крестным.

Something has happened between you and my godson.

Сейчас Джонни крестный сын моего отца… мой отец поехал к этому руководителю… и предложил ему 1 0,000 долларов, чтобы тот отпустил Джонни

Johnny is my father’s godson. My father went to see this bandleader.

Ваше превосходительство, мой крестный сын Эндрю Хаген…

My godson Andrew Hagen.

Один из этих детей был моим крестным сыном.

One of them was my godson.

Показать ещё примеры для «godson»…

Изыди, Сатана, после этого крестного знамения.

Flee, Satan, in face of the sign of the cross !

Я просто хочу… чтобы между ним и мной было это крестное знамение.

But I want… this cross between him and me.

Ты не отдаешь себе отчета в том, что это уже не первый раз, когда Христос делает крестное испытание для вас?

Do not you realize that is not the first time that Christ will visit with the cross?

Если вампир придет сюда прямо сейчас, мы все бы сделали крестное знамение, мы вбили бы ему кол в сердце, затем сделали бы чесночный хлеб.

If a vampire came here right now, we’d all do sign of the cross, we’d do stake through the heart, then we’d do garlic bread.

И тебе тоже крестное знамение, приятель.»

Sign of the cross to you too, mate.»

Показать ещё примеры для «cross»…

Твоя крестная беременна.

Your godchild got sick.

Джоан моя крестная.

Joanne’s my godchild.

Я хочу самого лучшего для моей крестной.

I want nothing but the best for my godchild.

Среди ваших «детей» есть 2 племянницы и неродной крестный сын.

You’re competing with 2 nieces and a godchild with no family ties.

У меня много крестных детей

I have lots of godchildren.

Показать ещё примеры для «godchild»…

Эусибита, твоя крестная

Eusebita, your goddaughter.

Моя крестная

My goddaughter.

А знаете, если бы вы не были агностиком, я бы попросила у вас 5 шиллингов заплатить за чёрную крёстную дочь.

If you weren’t an agnostic, I should ask you for five shillings to buy a black goddaughter.

Я как раз говорила моей крестной дочери, что вы просто обычные люди просто зарабатываете себе на жизнь.

I was just telling my goddaughter how you fellas are just regular people just out here trying to make a living.

Зная, что мне нужно было предложение о перемирии после того, как я подвергла опасности жизнь Аники, моей племянницы, моей крестной дочери, моей плоти и крови, которой я бы никогда ничего подобного не сделала.

Knowing that I needed some sort of peace offering after I endangered the life of Anika, my niece, my goddaughter, my own flesh and blood, which I would never do that.

Отправить комментарий

Перевод «крёстная» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


крёстная

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
крёстные

godmother

[ˈɡɔdˌmʌðə]





Просто крёстная мать, приглашена на конфирмацию.

Just the godmother, summoned for the confirmation.

Больше

— / —

God






Ну да, и очевидно, я общалась со своей крестной матерью, ты про себя.

Well yeah, and obviously I talked to my mother of god, you mean you.

Больше

Контексты

Просто крёстная мать, приглашена на конфирмацию.
Just the godmother, summoned for the confirmation.

И что, вероятно, более важно, я — гордая крёстная мать её 14-летнего сына.
And perhaps more important, I am the proud godmother to her 14 year-old son.

Ну, я крёстная Сэмми, а Митч был с Джилл в Брюгге лет 400 назад.
I’m Sammy’s godmother and Mitch was at Bruges with Gill 400 years ago.

Моя крёстная не признала моего крещения потому что кюре держал молитвенник вверх ногами, вот так.
My godmother poisoned the holy water because the cure held his breviary upside down.

Рэйчел Карсон — крёстная мать современного движения за защиту окружающей среды — предупреждала нас об этом ещё в 1962 году.
Rachel Carson — the godmother of modern environmentalism — warned us about this very thing back in 1962.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «крестная» на английский

Предложения


Как ее крестная, я буду рядом чтобы поддержать тебя.



As her godmother, I’ll be there to support you all the way.


Ну, милая, это что-то особенное, во-первых, потому что ты крестная.



It is a big deal because first, you’re the godmother.


Свидетелями и духовными наставниками будут Лорелай Гилмор, крестная Марты,



Here to bear witness and offer spiritual support are Lorelai Gilmore, godparent to Martha,


Тебя злит, что крестная переделала второй этаж.



You angry that the godmother redid the second floor.


У тебя появилась толстая сказочная крестная мамаша.


Если крестная говорит крокодил, значит крокодил.



If godmother says crocodile, then it’s a crocodile.


У меня была чудная крестная, если забыть о запахе.



I had an excellent, if smelly, godmother.


Девочка, ее крестная и обе медсестры представлены к специальной награде, которая будет им вручена в полиции.



The girl, her godmother and the two nurses presented the special award that will be handed over to the police.


Только при этом крестная фея сказала, что ей нужно вернуться домой до 12 часов ночи.



But the godmother told her that she has to come back before 12 midnight.


Брук. вот поэтому ты и крестная Джэйми.



Brooke, there is a reason why you are Jamie’s godmother.


Молва ходила о том, как сурово «крестная мама» шоу-бизнеса расправлялась и перекрывала кислород неугодным.



The rumor went about how severely «godmother» of show business Spreads and block oxygen objectionable.


Мы остановились в отеле, потому что крестная переделала второй этаж для дочери.



No, we stayed at the Universe because Godmother has moved in her daughter upstairs.


Ханна, моя крестная дала мне эту книгу, понятно?



Hannah, my godmother gave me that book, okay?


Его называют королем современных ужасов, первосвященник ужас и страшная крестная, но он еще не снял ни одного кадра.



He’s been dubbed the king of modern horror, the high priest of horror and the scary godmother, but he hasn’t shot a single frame.


Его дед оборудовал двор, тетя сделала торт, крестная сшила платье.



The husband’s grandfather made the yard, his godmother made the wedding dress and his aunt made the cake.


Габи, возможно, крестная Киши должна всё уладить.



Gabi, maybe Keisha’s godmother should handle this.


Когда крестная Хеннер говорила о крещении, она, возможно, непреднамеренно ввела ложную информацию, поскольку её собственное воспоминание о событии изменилось с течением времени.



When Henner’s godmother talked about the baptism, she may have inadvertently introduced false information as her own memory of the event changed over time.


Они также верят, что Святая крестная учит ребенка улыбаться, а плач означает, что ребенок наказывается за упрямство.



They also believe that the Holy Godmother teaches the baby to smile and that crying means the child is being punished for stubbornness.


Ну, ты крестная мама Карла.


Почему ты не говорил мне о том, что у меня есть крестная?



Why didn’t you tell me I had a godmother?

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат крестная

Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 67 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Я просто оказываю Суки услугу.

Крёстная мать, а?

Ты сделал ей предложение, от которого на не смогла отказаться?

I’m just doing it as a favor for Sookie.

Godmother, huh?

Did you make her an offer she couldn’t refuse?

Здравствуй, крестница.

Крёстная, дорогая крёстная!

Вы всегда появляетесь так неожиданно!

Hello, goddaughter!

Godmother!

Dear godmother, you always appear all of a sudden!

Прежде всего прикатим сюда тыкву.

Ах,… спасибо, дорогая крёстная!

Подожди, глупенькая, ну, как можно ехать в карете без коней?

First of all, let’s roll a pumpkin here.

Thank you, dear godmother.

Wait, silly girl, how can you coach without horses.

Мальчик.

Спасибо, дорогая крёстная!

Здрасьте, наконец-то!

Boy!

Thank you, dear godmother.

Good evening. Finally.

Нет, не связан.

Крёстная мать, обещана ли я кому-то?

— Нет, тебе нечего скрывать.

You have none.

Godmother, am I tied to another?

— You have nothing to hide.

Я её очень люблю.

Крёстная подарила мне её, после моей первой исповеди.

Бедняжка!

I’m very fond of it.

My godmother gave it to me for my first communion.

Poor thing!

Я рада, что наш Штефан женится.

Я его крёстная мать.

Я даже не думала, что ему так повезёт.

I’m glad that our Štefanko woman.

I’m his godfather.

I never thought it would turn out so well.

Служить мессу?

Злые духи знают о моём крещении. моя крёстная не признала моего крещения потому что кюре держал молитвенник

— О чём ты говоришь, Сиприен?

How do you mean, at mass?

The evil spirits know that at my baptism. my godmother poisoned the holy water because the cure held his breviary upside down.

— What are you talking about, Cyprien?

— Я?

— Ну, это же твоя крёстная родня.

— А, доктор Крейн, а я подумала, что это Филлис.

Me?

Well, they’re your god-family.

— I thought you were Phyllis.

Сюзан Сарандон тоже одна из моих любимых актрис.

Кроме того, что вы крёстная мать Люси… вы также её учитель музыки?

Да.

Susan Sarandon is also one of my favorite actresses.

Besides being Lucy’s godmother… aren’t you also her piano teacher?

Yes.

Хочешь поехать на бал?

— Да, крёстная, очень, но я не могу.

— Не спорь, не спорь, ты поедешь туда.

Do you want to go to the ball?

Yes, godmother, I want it very much, but I can’t.

Don’t argue, you’ll go there.

— Ужасно вредно не ездить на балы, когда ты этого заслуживаешь.

— Но у меня столько работы, крёстная!

Сегодня друзья поработают за тебя.

It is very bad when the one who deserves to go to the ball never goes there.

But I have so many things to do, godmother!

Today the friends will work instead of you

— Нет!

Расстроенная Золушка сидела на кухне, и тут… появилась её Крёстная Фея и сказала, что поможет ей

Юркие мыши прикатили тыкву

No!

As Cinderella sat sadly in the kitchen, suddenly… Cinderella’s fairy godmother appeared and said she would help her.

The mice quickly rolled a pumpkin across the kitchen floor.

Две мыши обернулись возницами, а два голубя стали рысаками

Крёстная Фея сказала Золушке, что теперь она может отправляться на бал к Принцу, но она должна вернуться

— Обязательно вернись до полуночи!

The two mice were the coachmen and the two pigeons were the horses.

The fairy godmother told Cinderella she could go to the prince’s ball but that she must be home by midnight.

Remember, home by midnight.

Подожди, глупенькая, ну, как можно ехать в карете без коней?

Спасибо, дорогая крёстная!

Подожди, дурочка, как можно ехать в карете без кучера?

Wait, silly girl, how can you coach without horses.

Thank you, dear godmother.

Wait, silly girl, how can you coach without a coachman.

Иди на хуй, способ он найдёт.

Он не твоя фея-крёстная, которая воплотит твои мечты в жизнь.

Сколько ещё раз он должен ради тебя подставиться, пока ему башку не оторвут?

Fuck you, he’ll find a way.

He ain’t your fairy godmother come to make all your dreams come true.

How many more times does he have to put his ass on the line for you — until he gets his motherfucking head blown off?

Я так рад, что ты крёстный муж у Шэрон.

Я так рад, что ты моя крёстная жена.

Понятия не имею, что я этим хотел сказать.

I’m so glad you’re Sharon’s god-husband.

I’m so glad you’re my god-wife.

I have no idea what I’m saying at this point.

Раз она беременна моим крестником, значит я её крестный муж.

А она — моя крёстная жена.

И я буду крёстно любить её вечно.

As long as she’s carrying my godchild inside of her, I am her god-husband.

She is my god-wife.

And I will god-love her forever.

Ты думаешь, что я хочу этого?

Оливия — крёстная мать моего ребёнка и мой друг.

И поверь мне, я буду любой ценой, защищать её от любой угрозы.

You think I want this?

Olivia is the godmother of my baby and my friend.

And, believe me, I will avoid at all costs any harm coming her way.

Это что за проходимец?

Наша крёстная фея.

Ты знаешь, что мы в одном маленьком серьезном финансовом кризисе?

Who was that randomer?

Our fairy godfather.

You know how we are in uno poquito di serious financial trouble-io?

Я бы хотел, чтобы ты ему помог.

Я его работодатель, а не фея-крёстная.

Ладно тебе, Освальд, у тебя в кармане кредитный союз и ссудная компания.

I’d like it if you could help him.

I’m his employer, not his fairy godmother.

Come on, Oswald, you got a credit union and a loan company.

Я не могу оградить тебя от него.

Мне почти 16, крёстная.

Я могу о себе позаботится.

And I cannot keep you from it.

I’m almost 16, godmother.

I can take care of myself.

Пытаюсь понять, почему она одних пригласила, а других нет.

Ну, я крёстная Сэмми, а Митч был с Джилл в Брюгге лет 400 назад.

А Дэйв, в действительности, …муж Джилл, бывший муж.

Just trying to fathom why she’s invited some but not others. Well…

I’m Sammy’s godmother and Mitch was at Bruges with Gill 400 years ago.

And Dave, in fact, so… Oh, Gill’s husband. Ex-husband.

— Вообщем, мы друзья семьи. — Понятно.

— Я сказала «крёстная«.

Это сильно сказано, потому что я не была в церкви уже…

So we’re all family friends.

OK. I say «godmother«.

I use the term loosely, having not stepped inside a church since…

Тогда кто это?

Я Крёстная Мать.

вы нет?

Well, then who the hell is it?

Soy La Madrina.

And I think you have been looking for me, no?

мы не мы вот-вот будем их деловыми партнёрами.

есть что Крёстная Мать держит тигра. гуапо» означает красавчик».

Это твоя мать.

A… we’re not their captives; we’re about to be their business partners. I bet there’s a pretty decent chance La Madrina owns a tiger.

And C… «guapo» means

It’s your mother.

Да.

Вы будете для них как фея-крёстная, дарующая работу.

Да.

Yeah.

You’re gonna be like the «fairy job-mother.»

Yeah.

Самую печально известную тюрьму Южной Америки.

Печально известную… я был на Лубянке. кто на деле Крёстная Мать?

придурок… долго мы протянем в тюрьме?

America.

Pff, notorious. Cyril, please, I was in the Lubyanka.

No, idiot, I was… Oh. Yeah, so how long do do you think we’re gonna last in prison?

Джеймс не был твоим другом.

Я — крёстная мать его ребёнка.

Он не был твоим другом.

James wasn’t your friend.

I’m godmother to his child.

He wasn’t your friend.

С женой через неё познакомился.

Она крёстная двух моих девочек.

Мои дочери в ней души не чают.

Introduced me to my wife.

Godmother to my two girls.

My daughters think the world of her.

Показать еще

крестная

  • 1
    крестная

    Русско-английский синонимический словарь > крестная

  • 2
    КРЕСТНАЯ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > КРЕСТНАЯ

  • 3
    крестная

    скл. как прил.

    godmother

    * * *

    скл. как godmother

    Новый русско-английский словарь > крестная

  • 4
    крестная

    Русско-английский словарь по общей лексике > крестная

  • 5
    крестная мать

    Русско-английский синонимический словарь > крестная мать

  • 6
    крестная мать

    Новый русско-английский словарь > крестная мать

  • 7
    крестная перегородка

    Русско-английский словарь религиозной лексики > крестная перегородка

  • 8
    крестная мать

    Русско-английский большой базовый словарь > крестная мать

  • 9
    крестная служба

    Русско-английский большой базовый словарь > крестная служба

  • 10
    с нами крестная сила!

    [

    Interj

    ;

    Invar

    ;

    usu.

    this

    WO

    ]

    =====

    an exclamation made by superstitious people when frightened or amazed:

    Lord < God>, help us (me)!;

    heaven help us (me)!;

    may the Lord God protect us (me)!;

    Lord, have mercy (up)on us <me>!

    ♦ Поп и попадья крестились, услыша, что Пугачеву известен их обман. «С нами сила крестная!» — говорила Акулина Памфиловна (Пушкин 2). The priest and his wife both crossed themselves when they heard that Pugachev had found out about their deception. «May the Lord God protect us!» said Akulina Pamfilovna (2a).

    ♦ «С нами крестная сила! Какие ты страсти говоришь!» — проговорила старуха, крестясь (Гоголь 3). «Lord have mercy upon me, what dreadful things you say!» said the old woman crossing herself (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с нами крестная сила!

  • 11
    с нами крестная сила!

    уст.

    Christ’s aid (the holy powers) be with us!; good heavens!; God bless me!

    — Давеча, лопни мои глаза, вот напужалась… У порога — сор, а на сору — веник… Я гляжу с печки, — с нами крёстная сила! Из-под веника — лохматый, с кошачьими усами… (А. Толстой, Пётр Первый) — ‘A tittle while ago — strike me blind, but I did get a fright! You know the rubbish heap by the door — there’s the besom on it. I was watching it from the stove — the holy powers be with us! And from under the besom — something shaggy, with whiskers like a cat…’

    Русско-английский фразеологический словарь > с нами крестная сила!

  • 12
    С-173

    С НАМИ КРЁСТНАЯ СИЛА!

    obs

    ,

    coll
    Interj
    Invar
    usu.

    this

    WO

    an exclamation made by superstitious people when frightened or amazed: Lord (God), help us (me)!
    heaven help us (me)!
    may the Lord God protect us (me)!
    Lord, have mercy (up)on us (me)!

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-173

  • 13
    крестный

    Русско-английский синонимический словарь > крестный

  • 14
    крестный отец

    Русско-английский синонимический словарь > крестный отец

  • 15
    НАМИ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НАМИ

  • 16
    СИЛА

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СИЛА

  • 17
    смерть

    death, decease; библ. the king of terrors

    Русско-английский словарь религиозной лексики > смерть

  • 18
    крестный

    I

    ••

    крестный путь — Christ’s road of passion, Via Dolorosa; the road of sorrows

    II

    Новый большой русско-английский словарь > крестный

  • 19
    сила

    Русско-английский словарь по общей лексике > сила

  • 20
    сплетница

    Русско-английский синонимический словарь > сплетница

См. также в других словарях:

  • крестная — кума, крестная мать, восприемница Словарь русских синонимов. крёстная см. крёстная мать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • крестная мать — крёстная (разг.); восприемница (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. крестная мать сущ., кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • крестная дочь — сущ., кол во синонимов: 1 • крестница (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Крестная грамота — см. Договорная грамота …   Энциклопедия права

  • Крестная — крёстная ж. разг. Тот, кто участвует в христианском обряде крещения [крещение I]; крёстная мать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • крестная — КРЁСТНАЯ ой; ж. Разг. Крёстная мать …   Энциклопедический словарь

  • КРЕСТНАЯ СИЛА — сила Честного Животворящего Креста Господня, в могущество которой верило большинство русских. Крест это, прежде всего, любовь, готовность пострадать за других вплоть до смерти. Эта любовь Иисуса Христа и дала ту силу кресту, которая может… …   Русская история

  • Крестная мать — Крёстный отец («крёстный»), а также крёстная мать («крёстная»)  духовный родитель (восприемник, кум) в христианской традиции, который в ходе таинства крещения принимает ответственность перед Богом за духовное воспитание и благочестие крестника… …   Википедия

  • Крестная перегородка —    перегородка, поддерживающая распятие, а иногда хоры.    (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) …   Архитектурный словарь

  • Крестная грамота — см. Договорная грамота …   Большой юридический словарь

  • С нами крестная сила — Съ нами крестная сила (возгласъ отъ испуга, а также при упоминаніи злого). Ср. Былъ ты человѣкъ, какъ и другіе люди, схватился ты съ этимъ, съ нами крестная сила, и пропалъ ты, и съ головой своей. Даль. Новыя картины русскаго быта. 18, 1, 1. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Примеры из текстов

Это моя крестная… должен протестовать… состояние здоровья… почтенный дорсетширский род… «

It’s all my godmother’s fault; I must protest against this. In my state of health too. A very old Dorsetshire family.»

Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician’s Nephew

The Magician’s Nephew

Lewis, Clive S.

© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.

© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.

Племянник чародея

Льюис, Клайв С.

© Перевод Н. Трауберг, 2010

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2010

Мог бы и мне сказать «здравствуй», я пеленала тебя, я твоя крестная мать.

You might have said ‘Good evening’ to me, too, I wrapped you in your swaddling clothes, I am your godmother.»

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

– С нами крестная сила! – шепнул Илья.

‘Christ’s aid be with us!’ whispered Ilyusha.

Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.1

A Sportsman’s Sketches v.1

Turgenev, I.S.

Записки охотника т.1

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1975

То есть мне говорили, что она моя крестная.

At least, I only knew her as such.

Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

Эта старушка, крестная мать Юлии Михайловны, упоминала в письме своем, что и граф К. хорошо знает Петра Степановича, чрез Николая Всеволодовича, обласкал его и находит «достойным молодым человеком, несмотря на бывшие заблуждения.

This old lady, who was Yulia Mihailovna’s godmother, mentioned in her letter that Count K. knew Pyotr Stepanovitch very well through Nikolay Vsyevolodovitch, made much of him, and thought him “a very excellent young man in spite of his former errors.

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

The possessed

Dostoevsky, Fyodor

Бесы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1989

— Скорее, крестная, — воскликнула мисс Дженни. — Посмотрим, кого это несут.

‘Let us see what it is,’ cried the dressmaker. ‘Let us make haste and look, godmother.’

Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend

Our Mutual Friend

Dickens, Charles

© Wordsworth Editions Limited 1997

Наш общий друг

Диккенс, Чарльз

© Государственное издательство художественной литературы, 1960

Габриэль, как вы знаете, – моя крестная дочь.

Gabrielle, as you know, is my goddaughter.

Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet

Княгиня Дашкова была восприемницей, а Потемкин крестным отцом…

Princess Dashkov was his godmother, and Potyomkin his godfather.»

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Она не знала, вернулся ли ее крестный отец из Пруссии, но в любом случае, когда она бывала во Франции, то всегда останавливалась в доме Талейрана.

She didn’t know whether her godfather was back from Prussia as yet, but his house was her home in France whether he was there or not.

Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet

Как завизжит, начал биться, а я его крестным знамением, да трижды, — и закрестил.

He squealed and began to struggle, and I made the sign of the cross over him three times.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Вдоль всей средней части церкви тянулись четырнадцать грубо намалеванных картин в черных багетовых рамах, изображавших четырнадцать этапов крестного пути. Эти «страсти Господни» оттеняли желтыми, синими и красными пятнами резкую белизну стен.

All along the nave the fourteen Stations of the Cross, fourteen coarsely coloured prints in narrow black frames, bespeckled the staring whiteness of the walls with the yellow, blue, and scarlet of scenes from the Passion.

Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

Проступок аббата Муре

Золя, Эмиль

Abbe Mouret’s Transgression

Zola, Emile

Полосы эти были шире растопыренной мужской руки, а глаз рыбы был таким же отрешенным, как зеркало перископа или как лики святых во время крестного хода.

They were wider than a man’s hand with his fingers spread and the fish’s eye looked as detached as the mirrors in a periscope or as a saint in a procession.

Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the sea

The old man and the sea

Hemingway, Ernest

© 1952, by Ernest Hemingway

Старик и море

Хемингуэй, Эрнест

© Художественная литература, 1968

Но я заснула раньше, чем мне это удалось, и видела во сне свое детство в доме крестной.

But I fell asleep before I had succeeded, and dreamed of the days when I lived in my godmother’s house.

Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

То, что ты не принял большой крестной муки, послужит только к тому, что ты ощутишь в себе еще больший долг и этим беспрерывным ощущением впредь, во всю жизнь, поможешь своему возрождению может быть более, чем еслиб пошел туда.

Your refusal of that great cross will only serve to make you feel all your life even greater duty, and that constant feeling will do more to make you a new man, perhaps, than if you went there.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

– Да, но это же твой крестный, – промолвила Габриэль.

«Oh, but this is your godfather,» Gabrielle said.

Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet

Добавить в мой словарь

крестная

Сущ. женского родаgodmother

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

крестная перегородка

rood screen

изображение крестных мук

Calvary

осенять крестным знамением

cross

быть крестным отцом

godfather

крестный родитель

godparent

статус крестного родителя

godparenthood

осенять крестным знамением

sain

Формы слова

крёстная

существительное, одушевлённое, женский род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный крёстная крёстные
Родительный крёстной крёстных
Дательный крёстной крёстным
Винительный крёстную крёстных
Творительный крёстной крёстными
Предложный крёстной крёстных

крёстный

прилагательное, полная форма, относительное

Муж. род Жен. род Ср. род Мн. ч.
Именительный крёстный крёстная крёстное крёстные
Родительный крёстного крёстной крёстного крёстных
Дательный крёстному крёстной крёстному крёстным
Винительный крёстный, крёстного крёстную крёстное крёстные, крёстных
Творительный крёстным крёстной, крёстною крёстным крёстными
Предложный крёстном крёстной крёстном крёстных

  • Как пишется по английски красный цвет
  • Как пишется по английски кошка и собака
  • Как пишется по английски коутиньо
  • Как пишется по английски кот вася
  • Как пишется по английски кострома