плавает — перевод на английский
-Я могу плавать.
-I can swim.
Вы умеете плавать?
CAN YOU SWIM?
Вы умеете плавать?
You do swim?
— Покажи, как ты плаваешь.
I bet the cream puff can’t even swim.
Вы же совсем не умеете плавать.
You-You can’t even swim.
Показать ещё примеры для «swim»…
Там плавает её шляпка!
Her hat floating.
Мне снится, что я плаваю в озере.
I dream that I’m floating in a lake.
Сеньорита, Ваша тётя ждёт Вас в зале. Вы слышали рычание львицы? Плавай!
your aunt awaits you in the hall heard you growl, lioness floating!
Там что-то плавает. Гребите скорее
Something’s floating, come quick
В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
Floating billions that we only had to pump out.
Показать ещё примеры для «floating»…
Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы.
We sailed it down the coast of Maine the summer we were married.
Дружина моя храбрая, много по морям мы плавали.
My brave troop, we sailed over many a sea.
Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.
Well, I would say that… that you were the handsomest tugboat captain that ever sailed up the East River.
-Ты никогда не плавал мимо Майорки.
— You never sailed past Majorca.
Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле.
You know, a long time ago, I sailed on a ship.
Показать ещё примеры для «sailed»…
— Вы хорошо плаваете?
— Are you a good swimmer?
Для своего возраста он довольно неплохо плавает.
He’s quite a good swimmer for his age.
— Он хорошо плавал?
Was he a good swimmer? Yes, very good.
Она плавала гораздо лучше, чем я.
Much better swimmer than I was.
Ты в костюме. И ты лучше плаваешь.
You’ve got the suit on and you’re a better swimmer than I am, right?
Показать ещё примеры для «swimmer»…
Eсли вы не понимаете в моторах, не надо плавать на моторных лодках.
Why go outwith a motor if you don’t know anything about it’? What really gets me is incompetence!
Ну, мне не хочется плавать в бассейне а-ля натюрель.
Well, I don’t want to go au naturel at the pool.
— Ты плаваешь туда на лодке?
— You go there by boat?
Будем обниматься в библиотеке. А ночью прокрадемся в бассейн, закинемся и будем плавать голышом.
We could make out in the stacks… sneak into the pool at night and go skinny-dipping on acid.
— Я не хочу плавать вверх брюхом!
— I don’t want to go belly-up!
Показать ещё примеры для «go»…
— Конечно. Я не могу плавать, солнце всегда так печёт меня.
I can’t go swimming, the sun always burns me up.
С шоколадом ее легче проглотить. Но вы должны подождать 15 минут до полного эффекта. -И ему не следует плавать после этого в течение, по крайней мере, скольки?
The chocolate coating makes it go down easier… but you have to wait 15 minutes for full potency… and you shouldn’t go swimming for at least, what?
Подогрей, чтобы мы могли плавать.
Raise the temperature so we can go swimming.
Если только мне не придется плавать…
Just as long as I don’t have to go swimming…
Тебе не придется плавать.
You won’t have to go swimming.
Показать ещё примеры для «go swimming»…
Десять лет он плавал на лодке каждой новой модели этой категории.
He’s taken out the lead boat in each new sub class for 10 years.
Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
I’ll go this against $10, you’re riding the boat, midnight shift.
-Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.
— For betting that you’d ride the boat.
Не побывав в воде, плавать не научишься.
You couldn’t hit water if you fell out of a boat.
Но у меня есть друг, который плавает по реке Токут.
But I got a friend who operates a boat on the Tokut River.
Показать ещё примеры для «boat»…
Она отлично плавает.
She’s a good swimmer.
Ты плаваешь хорошо.
You’re a good swimmer.
— Я хорошо плаваю.
— I’m a good swimmer.
Я хорошо плаваю.
I’m a good swimmer.
Он неважно плавает.
He isn’t a good swimmer.
Показать ещё примеры для «good swimmer»…
— Ну да, чтобы плавать под водой.
Under water?
Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
— Ты слишком долго плавала.
— You were in the water too long.
Всем плавать!
Come on, the water!
Видишь ли отец бросая меня в воду, забыл что сам не умеет плавать.
You know what? My father … When he … when he threw me in the water.
Показать ещё примеры для «water»…
Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там.
Pisces, I want you to bring me that girl diving out there.
Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах.
Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice.
— …когда плавали с аквалангом.
At the zoo the scuba diving trip.
«Ты что, так и будешь плавать в одежде?»
«Are you diving in fully clothed?»
Можно было занять позицию, пока Блейк плавал, и прихлопнуть его прямо тогда, когда он вылезал из воды.
Could have set up while Blake was diving, and popped him right when he got out of the water.
Показать ещё примеры для «diving»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- swim: phrases, sentences
- floating: phrases, sentences
- sailed: phrases, sentences
- swimmer: phrases, sentences
- go: phrases, sentences
- go swimming: phrases, sentences
- boat: phrases, sentences
- good swimmer: phrases, sentences
- water: phrases, sentences
- diving: phrases, sentences
Перевод «плавает» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
плаваю / плаваешь / — / плавают
float
[fləut]
Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках.
We could end up being robbed till we’re floating face down in the docks.
swim
[swɪm]
Им приходится плавать в ней.
These guys have to swim around through it.
snorkel
[ˈsnɔ:kəl]
Поскольку мы так зависим от зрения, вспомните, что вы видите под водой, когда плаваете с ластами или ныряете с аквалангом.
But let’s also think, as a visual species, what it’s like when we go snorkeling or diving and try to look underwater.
Контексты
Может, там плавает какая-нибудь пьяная жизнь?
Could life be floating around drunk in there?
Он же плавает в бассейне.
He swims in a pool.
Что за младенец там у них плавает.
They got little babies in there, floating in there.
В реке плавает много рыбы.
Many fish swim in the river.
Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда.
This, in fact, is a Victoria water lily leaf that floats on the top of a pond.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «плавает» на английский
Том плавает не так часто, как прежде.
Tom doesn’t swim as often as he used to.
Дирижабль же «плавает» в воздухе.
She is able to «swim» in the air.
Планула плавает несколько дней на поверхности моря.
The planula floats for a few days at the surface of the sea.
При микрогравитации, пища плавает высоко в желудке.
So in microgravity, when you eat, the food floats high in your stomach.
Венесуэла буквально «плавает» на нефти.
Venezuela is literally «swimming» on top of oil.
Он уже плавает некоторое время и сейчас я покажу ему расположение платформы.
He has already been swimming for a while so now I will guide him to the platform location.
По этой причине утка в большинстве случаев плавает, иные способы передвижения считаются вынужденными.
For this reason, the duck swims in most cases, other ways of movement are considered forced.
Местное население плавает им на своих лодках и вытягивает из судов пресную воду.
The local population swims to them on their boats, and draws fresh water from the vessels.
Лабрадор плавает со скоростью 5 км/ч, что равняется скорости ходьбы человека.
Labrador swims at a speed of 5 km/ h, which is equal to the speed of human walking.
Популярностью пользуется дельфинотерапия, когда больной плавает с дельфинами.
Popular use of dolphin therapy, when the patient swims with dolphins.
Мой младший брат летом плавает каждый день.
My younger brother swims every day in the summer.
Он плавает во всех увиденных бассейнах.
He swims in every pool he comes upon.
Медведь плавает, а квартальный на нем.
The bear was swimming with the officer riding him.
Зрачок плавает, как ребенок в утробе матери.
The pupil floats like a baby in the belly of its mother.
Благодаря грузу ареометр плавает в исследуемой жидкости в вертикальном положении.
Due to the load the areometer floats in the examined liquid in a vertical state.
Точное пространство, где библиотека плавает сейчас, отрезанная от реального мира.
The exact space where the library now floats, cut off from the real world.
Если яйцо плохое, оно плавает в свежей холодной воде.
If an egg is bad, it floats in fresh cold water.
Его верхняя часть ствола с пузырем и длинными пластинами плавает у поверхности.
Its upper part of the trunk with a bladder and long plates floats near the surface.
Хвостовой плавник изрезан, не свисает, поэтому рыбка плавает немного неуклюже.
The tail fin is cut up, does not hang down, therefore the small fish swims a little awkwardly.
Он комфортно плавает в жидкости, температура которой равна его собственной.
He floats comfortably in a fluid of a temperature equal to his own.
Результатов: 2188. Точных совпадений: 2188. Затраченное время: 47 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
ПЛАВАТЬ — или плыть южн., зап. плысти (плавать более общее, неопределенное; плыть, определеннее, сознательнее, с целью), не тонуть, держаться на поверхности жидкости, по удельной тяжести, легкости своей, или силою движений своих, упором, гребом. Дерево,… … Толковый словарь Даля
ПЛАВАТЬ — или плыть южн., зап. плысти (плавать более общее, неопределенное; плыть, определеннее, сознательнее, с целью), не тонуть, держаться на поверхности жидкости, по удельной тяжести, легкости своей, или силою движений своих, упором, гребом. Дерево,… … Толковый словарь Даля
ПЛАВАТЬ — ПЛАВАТЬ, плаваю, плаваешь, несовер. 1. Те же знач., что у гл. плыть в 1 и 3 знач., но с той разницей, что плыть означает движение в один прием и в одном направлении, а плавать движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… … Толковый словарь Ушакова
плавать — мелко плавает.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плавать каботажничать, отвечать, рейсировать, курсировать, крейсировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПЛАВАТЬ — Плавать на каком то судне по реке или озеру – сон предвещает, что вы испытаете досаду и стыд за скупость своего поклонника, плавать по морю – вскоре добьетесь выдающегося положения в обществе и будете наделять других благами. Если вы… … Сонник Мельникова
ПЛАВАТЬ — ПЛАВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. То же, что плыть (в 1, 2, 3 и 4 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. П. в речке. П. вокруг света. Орёл плавает в поднебесье. П. в невесомости.… … Толковый словарь Ожегова
плавать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я плаваю, ты плаваешь, он/она/оно плавает, мы плаваем, вы плаваете, они плавают, плавай, плавайте, плавал, плавала, плавало, плавали, плавающий, плававший, плавая; сущ., с. плавание … Толковый словарь Дмитриева
ПЛАВАТЬ — Глубоко плавать. Обл. Одобр. Быть в чём л. опытным, знающим или иметь способности к чему л. СРНГ 6, 207. Мелко плавать. Разг. Неодобр. 1. Не иметь достаточных способностей, сил, знаний, чтобы совершить что л. значительное. 2. Занимать… … Большой словарь русских поговорок
плавать — аю, аешь; пла/вающий; нсв. см. тж. плавание, плаванье 1) = плыть 1), 2), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в различных направлениях, взад и вперёд. Пла/вать в море. Пл … Словарь многих выражений
плавать — Мелко плавать (разг. пренебр.) быть незначительным человеком, неспособным к чему н. Бывало, кто… вздумает им (барину) перечить, так они только посмотрят на него да скажут: мелко плаваешь. Тургенев … Фразеологический словарь русского языка
плавать ужом — лизать попу, виться вьюном, лизать зад, смотреть в рот, юлить, ходить на полусогнутых, ходить на цыпочках, вилять хвостом, лизать задницу, смотреть в глаза, глядеть в рот, глядеть в глаза, ходить на задних лапках, рассыпаться мельче маку,… … Словарь синонимов
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf