Как пишется по английски поезд

- train |treɪn|  — поезд, состав, шлейф, цепь, череда, кортеж, обоз, караван, вереница, ряд

поезд метро — metropolitan train
прямой поезд — through train
скорый поезд — fast train

поезд пришёл — the train is in
бункер-поезд — bunker train
дизель-поезд — diesel multiple dmu train
санный поезд — sled train
рудный поезд — mineral train
чётный поезд — even train
поезд прибыл? — is the train in?
поезд отходит — the train is moving off
местный поезд — local /branchline/ train
рабочий поезд — work train
поезд опоздал — the train was behind schedule
сборный поезд — assorted train
дневной поезд — day train
осадить поезд — back the train
толкать поезд — push a train
типовой поезд — type train
билет на поезд — train ticket
товарный поезд — goods train
почтовый поезд — mail train
ограбить поезд — to hold up a train
поезд тронулся — the train began to move
утренний поезд — the morning train
пожарный поезд — firefighting train
отменять поезд — cancel a train
выделять поезд — furnish the train
нечётный поезд — odd train
поезд уже отошёл — the train is off

ещё 27 примеров свернуть

- boat train  — поезд

Смотрите также

поезд — the cars
чу-чу; поезд — choo-choo
ночной поезд — owl-train
гружёный поезд — tonnage freight
выставить поезд — set out trains
скреперный поезд — scraper in tandem
тракторный поезд — wagon convoy
сцепленный поезд — coupled trip
паровоз; ту-ту; поезд — puff puff
подать поезд на горку — feed hump

полный поезд туристов — a trainload of tourists
ждать человека [поезд] — to wait for a person [for a train]
ночной почтовый поезд — night mail
сверхскоростной поезд — extra-fast service
садиться в товарный поезд — to hop / jump a freight
поезд, гружёный балластом — trainload of ballast
сесть на пригородный поезд — take a shuttle
поезд с комплектным грузом — completed trainload
поезд из открытых вагончиков — scenic railway
обтекаемый пассажирский поезд — streamline passenger
билет на поезд прямого сообщения — through ticket
железнодорожно-гарнизонный поезд — rail-garrison missile
маршрутный состав; маршрутный поезд — main tracker
вводить в эксплуатацию ночной поезд — phase in the night service
санитарный самолёт [автомобиль, поезд] — ambulance airplane [car, train]
ожидать пересадку в согласованный поезд — wait for a connection
поезд, ведомый несколькими локомотивами — multiengine consist
сочленённый поезд облегчённой конструкции — single axle two unit coach
артиллерийский поезд из нескольких тягачей — multiple prime mover
автомобильный поезд на пневматических шинах — pneumatic-tired road-train

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- rattler |ˈratlər|  — гремучая змея, трещотка, болтун, громоздкий экипаж, нечто потрясающее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «поезд» на английский

nm

Предложения


Необходимо было задержать поезд любым способом.



They need to get off that train by any means necessary.


Проклятый поезд приближается, я знаю.



That train is on its way, I know it is.


Переполох среди пассажиров заставил проводника метро остановить поезд.



The commotion stirred among the passengers forced the subway conductor to stop the train.


Опоздавший поезд считается признаком деградации общества.



A late-running train is considered a sign of the degradation of society.


При посадке в поезд выбирайте центральные вагоны.



When traveling by train, be sure to choose one of the central wagons.


Предположительно, их сбил ночной грузовой поезд.



It is supposed that he was struck by one of the night freight trains.


Слушала музыку и не услышала приближающийся поезд.



I was running along listening to music and did not hear the train approaching.


8 октября 1915 года прибыл первый пассажирский поезд.



It was on January 15, 1931, that the first passenger train arrived.


Это государственный поезд Лучше задержать 22-й.



That’s a government train. It’s better hold off the 22.


Впервые пассажирский поезд сформирован из вагонов, оборудованных системой автоматического



For the first time the passenger train is composed by the coaches equipped with an automatic gauge control system.


Один поезд в состоянии транспортировать сразу 225 автомобилей.



Well, a single train can move 750 vehicles at once.


Они будут открываться только тогда, когда к платформе подъедет поезд.



They are designed to open only when the train stops at the platform.


Покупаем билет и ждёт следующий поезд.



I buy a ticket and wait for a train.


Как потом выяснилось, это был последний поезд.



Little did I realized that it was the last train.


Они напоминают светящийся поезд в небе.



It is like a train in the sky.


Не смешите, этот поезд уже давно ушел.



Don’t worry about the train — it left the station a long time ago.


А этот поезд никогда не выходил и не выйдет.



However, that train has never arrived and still isn’t.


В этом году на фестиваль будет организован специальный туристический поезд.



This year there will be a special train spotters day trip to the event.


Каждый поезд состоит из трех вагонов.



Each train is made up of three cars.


Позже проводник поезда рассказал пассажирам, почему загорелся поезд.



She hoped the engineer would tell the passengers why the train had stopped.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат поезд

Результатов: 20124. Точных совпадений: 20124. Затраченное время: 56 мс

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

trained / trained / training / trains

обучать






13 Training of train crew

13 Обучение поездной бригады

Больше

обучаться






13 Training of train crew

13 Обучение поездной бригады

Больше

направлять






In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions).

В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях).

Больше

подготавливать






It takes months to train an operative.

Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы.

Больше

готовить






We train assassins, codebreakers, saboteurs.

Мы готовим убийц, дешифровальщиков, диверсантов.

Больше

тренироваться

(Футбол)





And I started to train.

И я начала тренироваться.

Больше

тренировать






I train here long time.

Давно тут тренирую.

Больше

дрессировать






Your kids are easy to train.

Ваших детей легко дрессировать.

Больше

потренировать






Train the horse, put him in a race.

Потренируй лошадь, выпусти её на бега.

Больше

наводить






Train all three turrets to 2-1-0.

Навести все три башни по пеленгу 2-1-0.

Больше

натаскивать






We’re not sure if the suspect trained the animal.

Мы не уверены, но возможно подозреваемый натаскал животное.

Больше

стажироваться






Treasure knew Lawson, and treated some others who are likely to have been exposed while training at the hospital.

Трежер знал Лоусона и лечил некоторых других, кто, вероятно, подвергся воздействию, стажируясь в больнице.

Больше

объезжать






And how are you gonna train a horse with that leg?

И как ты его объездишь с твоей-то ногой?

Больше

другие переводы 12

свернуть


train

[treɪn]
существительное



мн.
trains

поезд

м.р.
(transport)





You’re taking the train?

Ты поедешь на поезде?

Больше

состав

м.р.





Wait for my signal, get to the front of the train, secure the engine.

Дождись моего сигнала, проберись в голову состава — и охраняй двигатель.

Больше

железнодорожный состав

м.р.

Transformations do not happen with “the even speed of a railway train,” he said.

Трансформации не происходят с «равномерной скоростью железнодорожного состава», говорил он.

Больше

тренировка

ж.р.
(Текстильная промышленность)





You have to train to be able to do that.

Чтобы суметь это сделать, нужны тренировки.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Словосочетания (567)

  1. accommodation train — местный поезд
  2. air train — самолет-буксировщик с планерами
  3. airport and train porter — носильщик в аэропорту и на вокзале
  4. ambulance train — санитарный поезд
  5. automatic train control — система управления движением поездов
  6. automatic train protection — автоматическая защита поездов
  7. automatic train stop — система автоматической остановки поезда
  8. baggage train — вещевой обоз
  9. barge train — баржебуксирный состав
  10. block train — маршрутный поезд

Больше

Контексты

13 Training of train crew
13 Обучение поездной бригады

You’re taking the train?
Ты поедешь на поезде?

In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions).
В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях).

It takes months to train an operative.
Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы.

We train assassins, codebreakers, saboteurs.
Мы готовим убийц, дешифровальщиков, диверсантов.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

поезд — перевод на английский

Тогда я скажу, что мы вдвойне погорели на этом… как когда встречаешь незнакомца в поезде.

Then I say we — we double down on this… «Stranger on a train» vibe we got going here.

Сообщите день и номер поезда, на котором вы приедете, и я встречу вас на станции.

Tell me which day and train you will… be arriving on, and I’ll pick you up at the station.

В поезде, которым мсье Лепик возвращался домой.

In the train that was bringing Mr. Lepic back home.

«До поезда ещё два часа. Давай сходим на ярмарку!»

«The train doesn’t leave for another two hours.Let’s go to the fair!»

Если я не вернусь, значит все еще жду поезд.

If I never come back, you’ll know I’m still waiting for the train. Yes, sir.

Показать ещё примеры для «train»…

— Убеди его ехать поездом.

— He always drives. Not this time. You’re gonna make him take the train.

-Так ведь лучше, чем поездом.

But it would still be quicker than to take the train.

А в 8 часов мы уже будем на поезде, следующем в Италию.

And at 8 PM, we’ll take the train to Italy.

Ты первый человек из всех кого я встречал, кто боится ехать на поезде.

You’re the first person I’ve met who’s afraid to take the train.

Забрался в поезд?

I didn’t pay anything! To take the train…

Показать ещё примеры для «take the train»…

Можете подсказать, во сколько следующий поезд до Филадельфии?

Can you tell me what time is the next train to Philadelphia?

— Когда поезд на север?

When’s the next train north?

Следующий поезд ушёл!

The next train’s gone.

Мы уезжаем ближайшим поездом.

I’ll be down in three minutes. We’re taking the next train.

Подождём следующий поезд?

— Shall we wait for the next train?

Показать ещё примеры для «next train»…

Бедняжка. Я же на поезд опаздываю.

Look, I got a train to catch.

Она сказала, что ей нужно на поезд.

She said she had a train to catch.

У меня скоро поезд.

I have a train to catch

Мы торопимся на поезд в 5:30.

We have a 5:30 train to catch.

У него же поезд через 45 минут!

He has a train to catch in 45 minutes!

Показать ещё примеры для «train to catch»…

Наш поезд завтра утром.

Our train leaves early tomorrow morning.

Так, поезд отправпяет(я в 19:00.

So, the train leaves at 7 pm.

Поторапливайся, до поезда меньше часа.

Hurry, the train leaves in less than an hour.

У меня поезд, через несколько минут.

The train leaves in a few minutes.

Когда следующий поезд?

What time does the next train leave?

Показать ещё примеры для «train leaves»…

Я проидусь, как поезд по рельсам!

I’m going to walk that rail!

Элвуд покупает билеты в театр и на поезд на себя и на него.

Elwood buys theatre tickets and rail road tickets for both of them.

Ну что ж, тогда тебе придется купить мне билет на поезд.

You’re just gonna have to stake me to a rail road ticket.

Я проиграла свой билет на поезд.

I’d staked my rail ticket.

Пересаживалась с автобуса на поезд.

Traveling by motor bus, rail, even by thumb….

Показать ещё примеры для «rail»…

Мне придется уехать утренним поездом.

I have to catch the early morning train.

Спасибо за благодарность, но нам надо успеть на поезд в 3:55.

Thank you for thanking us, but we must catch the 3.55

Но однажды он смотрит на свои часы и спрашивает тебя, нет ли на нём следов помады а потом мчится, чтоб успеть на поезд в 19:14.

Then one day he keeps looking at his watch and asks you if any lipstick’s showing then rushes out to catch the 7.14 to White Plains.

Я еще успею на поезд в 9.45 если потороплюсь.

— l’ll just catch the 9.45 if I hurry.

Мне некогда. Я спешу на поезд 1-30 в Пэддингтон.

Hello, Bertie. I can’t stop, I’ve got to catch the 1 :30 from Paddington.

Показать ещё примеры для «catch»…

Скорее, а то опоздаете на поезд!

Don’t dawdle, you’ll miss the train. Come on, your things are at the station.

У тебя поезд в 17:30.

17:30 at the Anhalter station.

Я проводил его на ПОЕЗД.

I saw him to the station.

Мы долго ждали, но он узнал, с какой станции отправляется поезд.

We waited a long time, but he knew which station exit to take.

Простите меня, но если мы хотим успеть к поезду…

Forgive me, but if we want to be at the station on time…

Показать ещё примеры для «station»…

Ну, что ж. Идемте. На поезд.

Well we’ll miss the train.

Пойдём, мы опаздываем на поезд.

Come on, we’ll miss the train.

Я на поезд опаздываю.

I’ll miss the train.

Он же на поезд опаздывает!

— He’s going to miss his train.

Вы часто опаздываете на поезд?

Do you often miss trains?

Показать ещё примеры для «miss the train»…

Если бродяга соберётся сесть на поезде сегодня в 5:48.. ..то где бы он мог сесть на него?

If a tramp were to board your 5:48 this afternoon, from where would he board it?

Я сел на поезд в Атлантике, и прежде чем мои глаза сгниют,

I got on board in sight of the Atlantic, and before my eyes rot,

Я знаю, где ты садился на поезд.

I know where you got on board.

На 19-м пути поезд на Брегани, Этан и Орлеан.

Now boarding on the track 19… Direct…1st and 2nd classes to Bretigny and Etampes.

Леди и джентльмены, посадка на поезд в Сиэтл начинается на платформе номер 16.

The northbound City of Seattle is ready for boarding on track number 16.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • train: phrases, sentences
  • take the train: phrases, sentences
  • next train: phrases, sentences
  • train to catch: phrases, sentences
  • train leaves: phrases, sentences
  • rail: phrases, sentences
  • catch: phrases, sentences
  • station: phrases, sentences
  • miss the train: phrases, sentences
  • board: phrases, sentences

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

Russian

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

Но поезд ушел.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

Поезд arranged by:

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

Первый — это поезд.

Русский

Первый — это поезд.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

2. Поезд в огне 03:40

Русский

2. Поезд в огне 03:40

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

Но поезд уже ушел в 2009 году.

Русский

Но поезд уже ушел в 2009 году.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

судя по цене поезд из 10 вагонов)))

Русский

судя по цене поезд из 10 вагонов)))

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

Видео — Боевик «Поезд с деньгами».

Русский

Видео — Боевик «Поезд с деньгами».

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Каждый вечер в 21:00 поезд отправляет обратно.

Русский

Каждый вечер в 21:00 поезд отправляет обратно.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

Поезд на Юму (2007) 8. 22 пули: бессмертный (2010) 9.

Русский

Поезд на Юму (2007) 8. 22 пули: бессмертный (2010) 9.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

Рэйчел и l, выглянул в окно как поезд начал медленно отходит от платформы.Это был безоблачным летний день, не то, что вы ожидаете после прошлой ночью буря.»Я не думаю, что вы будете нуждающихся что!» Я сказала Рейчел, глядя на ее огромный зеленый и розовый пятнистый зонтик. «Это прекрасный день — идеально подходит для отмечая Хилл карнавал

Последнее обновление: 2012-12-26


Частота использования: 1
Качество:

Источник:

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

  • Как пишется по английски подборка
  • Как пишется по английски подарки
  • Как пишется по английски под столом
  • Как пишется по английски погба
  • Как пишется по английски плюшевый мишка