фиолетовый, пурпурный, пурпур, фиолетовый цвет, багроветь
прилагательное ↓
- фиолетовый, лиловый
- пурпурный, пурпуровый; багровый
purple brown — тёмно-пурпуровый цвет
purple sunset — поэт. багряный закат
to become /to turn, to go/ purple with rage — побагроветь от ярости
- поэт. облечённый в порфиру, порфироносный, царский, царственный
purple tyrant — порфироносный тиран
- арх., поэт. кровавый, обагрённый кровью
his purple spear — его окровавленное копьё
- зажигательный; завлекательный; сенсационный
- пикантный; непристойный, «скользкий»
- витиеватый, изобилующий украшениями
- разг. великолепный, яркий, пышный
you had one purple moment in your life — в вашей жизни была одна яркая минута
существительное ↓
- пурпурный, пурпуровый цвет, пурпур; багровый, багряный цвет, багрянец
purple-blue — пурпурно-синий
- фиолетовый, лиловый цвет
- порфира
- одеяние кардинала
- королевский пурпур; власть монарха
to be born /cradled/ in (the) purple — а) быть отпрыском короля; б) быть знатного рода
ещё 4 варианта
глагол
- окрашивать в пурпурный цвет; обагрять
- багроветь
- обагряться
Мои примеры
Словосочетания
to turn purple with rage — побагроветь от ярости
to be born in the purple — быть знатного рода
be raised to the purple — стать кардиналом
Примеры
His face turned purple with rage.
Лицо его побагровело от ярости.
The sun tinted the clouds with red and purple.
Солнце окрасило облака в красные и багряные оттенки.
The book contains a few purple passages.
В книге есть несколько высокопарных мест.
Its colour is dark red, verging into purple.
Его цвет тёмно-красный, переходящий в багровый.
You can make purple by mixing the colors red and blue.
Фиолетовый цвет можно получить путём смешивания красного и синего.
The priest wore a purple robe.
Священник надел пурпурную мантию.
Her writing was full of purple prose.
Её произведения были наполнены высокопарным слогом.
A salmagundi of black and blue, and red and purple, and white.
Смесь чёрного и голубого, красного, пурпурного и белого.
The King was clothed in a purple gown.
Король был облачён в пурпурную мантию.
What do you think is the most lethal drink? — «A Purple Motherfucker».
Какой напиток самый убойный? — «Лиловая Хреновина.»
In ancient times, a mollusk was used to produce a rich purple colorant for clothing and linens.
В древние времена тёмно-фиолетовый краситель для одежды и белья получали с помощью моллюска.
Steve’s purple patch continued with a second victory on Tuesday.
Во вторник полоса везения Стива продолжилась: он одержал вторую победу.
Примеры, ожидающие перевода
The sky was streaked yellow and purple.
The painting portrays the queen in a purple robe.
That flower in the garden, you know, the purple one, what is it?
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
empurple — обагрять
purplish — багрянистый, с фиолетовым или лиловым оттенком, имеющий багровый оттенок
-
1
purple
purple [ˊpɜ:pl]
1) пу́рпу́рный цвет, пу́рпур;
2) фиоле́товый цвет
3) порфи́ра
4) одея́ние или сан кардина́ла;
1) пу́рпу́рный; багро́вый;
2) фиоле́товый
3) пы́шный; изоби́лующий украше́ниями
4)
поэт.
порфироно́сный; ца́рский
a) быть короле́вским о́тпрыском;
б) быть зна́тного ро́да
1) окра́шивать в пу́рпу́рный цвет
2) багрове́ть
Англо-русский словарь Мюллера > purple
-
2
purple
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > purple
-
3
purple
Персональный Сократ > purple
-
4
purple
[ˈpə:pl]
purple пурпурный цвет, пурпур; ancient purple багрец (краска из багрянки) purple багроветь purple одеяние или сан кардинала; to raise to the purple сделать кардиналом purple окрашивать в пурпурный цвет purple порфира purple поэт. порфироносный; царский purple пурпурный; багровый; to turn purple with rage побагроветь от ярости purple пурпурный цвет, пурпур; ancient purple багрец (краска из багрянки) purple пышный; изобилующий украшениями purple фиолетовый purple фиолетовый цвет purple одеяние или сан кардинала; to raise to the purple сделать кардиналом purple пурпурный; багровый; to turn purple with rage побагроветь от ярости
English-Russian short dictionary > purple
-
5
purple
фиолетовый
имя прилагательное:имя существительное:
глагол:
Англо-русский синонимический словарь > purple
-
6
purple
1. n пурпурный, пурпуровый цвет, пурпур; багровый, багряный цвет, багрянец
2. n фиолетовый, лиловый цвет
3. n порфира
4. n одеяние кардинала
5. n королевский пурпур; власть монарха
royal purple — королевский пурпур, тёмно-фиолетовый цвет
6. n кардинальский пурпур; сан кардинала
7. n сан епископа
8. n знатность, высокое положение
9. n энт. бабочка-нимфалина
10. a фиолетовый, лиловый
11. a пурпурный, пурпуровый; багровый
12. a поэт. облечённый в порфиру, порфироносный, царский, царственный
13. a арх. поэт. кровавый, обагрённый кровью
14. a неодобр. зажигательный; завлекательный; сенсационный
15. a неодобр. пикантный; непристойный, «скользкий»
16. a неодобр. витиеватый, изобилующий украшениями
17. a неодобр. разг. великолепный, яркий, пышный
18. v окрашивать в пурпуровый цвет; обагрять
19. v багроветь
20. v обагряться
Синонимический ряд:
1. rhetorical (adj.) aureate; bombastic; declamatory; euphuistic; florid; flowery; grandiloquent; highfalutin; high-flown; magniloquent; oratorical; orotund; overblown; pompous; rhetorical; sonorous; stilted; swelling; swollen; tumescent; tumid; turgid
2. risque (adj.) blue; broad; off-color; racy; risky; risque; salty; sexy; shady; spicy; suggestive; wicked
English-Russian base dictionary > purple
-
7
purple
ˈpə:pl
1. сущ.
1) а) пурпурный цвет, пурпур ancient purple б) фиолетовый цвет
2) а) порфира б) одеяние кардинала
3) а) сан кардинала б) императорский сан в) высокое положение, принадлежность к знатным слоям населения
2. прил.
1) а) пурпурный;
багровый to turn purple with rage ≈ побагроветь от ярости Syn: crimson б) фиолетовый Syn: violet
2) а) пышный;
изобилующий украшениями (о архитектурном стиле и т.п.) Syn: bombastic б) витиеватый( о манере говорить) Syn: ornate
3) а) поэт. порфироносный б) королевский, царский, имперский Syn: regal, imperial
3. гл.
1) окрашивать в пурпурный цвет
2) а) багроветь б) делаться, становиться пурпурным Syn: redden, flash
пурпурный, пурпуровый цвет, пурпур;
багровый, багряный цвет, багрянец фиолетовый, лиловый цвет (the *) порфира, одеяние кардинала (the *) королевский пурпур;
власть монарха — to be born /cradled/ in (the) * быть отпрыском короля;
быть знатного рода кардинальский пурпур;
сан кардинала — to be raised to the * стать кардиналом сан епископа знатность, высокое положение (энтомология) бабочка-нимфалина (Basilarchia) фиолетовый, лиловый пурпурный, пурпуровый — * sunset багряный закат — to become /to turn, to go/ * with rage побагроветь от злости облаченный в порфиру, порфироносный, царский, царственный — * tyrant порфироносный тиран( устаревшее) кровавый, обагренный кровью — his * spear его окровавленное копье (неодобрительно) зажигательный;
завлекательный;
сенсационный пикантный;
неприятный, «скользкий» витиеватый, изобилующий украшениями (разговорное) великолепный, яркий, пышный — you had one * moment in your life в вашей жизни была одна яркая минута окрашивать в пурпуровый цвет;
обагрять багроветь обагряться
~ пурпурный цвет, пурпур;
ancient purple багрец (краска из багрянки)
purple багроветь ~ одеяние или сан кардинала;
to raise to the purple сделать кардиналом ~ окрашивать в пурпурный цвет ~ порфира ~ поэт. порфироносный;
царский ~ пурпурный;
багровый;
to turn purple with rage побагроветь от ярости ~ пурпурный цвет, пурпур;
ancient purple багрец (краска из багрянки) ~ пышный;
изобилующий украшениями ~ фиолетовый ~ фиолетовый цвет
~ одеяние или сан кардинала;
to raise to the purple сделать кардиналом
~ пурпурный;
багровый;
to turn purple with rage побагроветь от яростиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > purple
-
8
purple
1. [ʹpɜ:p(ə)l]
1. пурпурный, пурпуровый цвет, пурпур; багровый, багряный цвет, багрянец
2. фиолетовый, лиловый цвет
3. (the purple)
1) порфира
2) одеяние кардинала
4. (the purple)
1) королевский пурпур; власть монарха
to be born /cradled/ in (the) purple — а) быть отпрыском короля; б) быть знатного рода
2) кардинальский пурпур; сан кардинала
3) сан епископа
4) знатность, высокое положение
2. [ʹpɜ:p(ə)l]
1. фиолетовый, лиловый
2. пурпурный, пурпуровый; багровый
to become /to turn, to go/ purple with rage — побагроветь от ярости
3.
облечённый в порфиру, порфироносный, царский, царственный
4.
, поэт. кровавый, обагрённый кровью
1) зажигательный; завлекательный; сенсационный
2) пикантный; непристойный, «скользкий»
3) витиеватый, изобилующий украшениями
6.
великолепный, яркий, пышный
you had one purple moment in your life — в вашей жизни была одна яркая минута
3. [ʹpɜ:p(ə)l]
1. окрашивать в пурпуровый цвет; обагрять
2. 1) багроветь
2) обагряться
НБАРС > purple
-
9
purple
English-Russian big polytechnic dictionary > purple
-
10
purple
1) пурпурный цвет, пурпур; ancient purple багрец (краска из багрянки)
2) фиолетовый цвет
3) порфира
4) одеяние или сан кардинала; to raise to the purple сделать кардиналом
1) пурпурный; багровый; to turn purple with rage побагроветь от ярости
2) фиолетовый
3) пышный; изобилующий украшениями
4)
poet.
порфироносный; царский
Syn:
bombastic
1) окрашивать в пурпурный цвет
2) багроветь
* * *
* * *
а) пурпурный цвет, пурпур б) фиолетовый цвет
* * *
[pur·ple || ‘pɜrpl /’pɜː-]
пурпурный цвет, пурпур, фиолетовый цвет, багрянец, порфира, одеяние кардинала, сан кардинала
фиолетовый, пурпурный, багровый, порфироносный, царский, изобилующий украшениями, пышный* * *
багроветь
обагряться
пурпур
пурпурный
фиолетов
фиолетовый
* * *
1. сущ.
1) а) пурпурный цвет
б) фиолетовый цвет
2) а) порфира
б) одеяние кардинала
3) а) сан кардинала
б) императорский сан
в) высокое положение, принадлежность к знатным слоям населения
2. прил.
1) а) пурпурный
б) фиолетовый
2) а) пышный; изобилующий украшениями
б) витиеватый (о манере говорить)
3) а) поэт. порфироносный
б) королевский
3. гл.
1) окрашивать в пурпурный цвет
2) а) багроветь
б) делаться, становиться пурпурнымНовый англо-русский словарь > purple
-
11
purple
Large English-Russian phrasebook > purple
-
12
purple
Англо-русский технический словарь > purple
-
13
purple
English-russian biological dictionary > purple
-
14
purple
English-Russian electronics dictionary > purple
-
15
purple
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > purple
-
16
purple
[‘pɜːpl]
1.сущ.
1)
а) пурпурный цвет, пурпур
2)
3)
в) высокое положение, принадлежность к знатным слоям населения
2.
прил.
1)
а) пурпурный; багровый
Syn:
Syn:
2)
а) пышный; изобилующий украшениями
Syn:
Syn:
3)
б) королевский, царский, имперский
Syn:
3.
гл.
2)
б) делаться, становиться пурпурным
Syn:
Англо-русский современный словарь > purple
-
17
purple
1. пурпур
royal purple — королевский пурпур, тёмно-фиолетовый цвет
2. фиолетовый
The English-Russian dictionary general scientific > purple
-
18
purple
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > purple
-
19
purple
English-Russian phrases dictionary > purple
-
20
purple
Пурпур, пурпурный. To be born to the purple — родиться в пурпуре, т. е. в королевской семье или в богатой семье, быть знатного рода. Имеется в виду не пурпурная одежда римской аристократии и высокопоставленных лиц, а облицованная пурпурным порфиром родильная комната византийских императриц.
English-Russian dictionary of expressions > purple
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Purple — Pur ple, n.; pl. {Purples}. [OE. purpre, pourpre, OF. purpre, porpre, pourpre, F. pourpre, L. purpura purple fish, purple dye, fr. Gr. ? the purple fish, a shell from the purple dye was obtained, purple dye; cf. ? dark (said of the sea), purple,… … The Collaborative International Dictionary of English
-
PURPLE — Machine. PURPLE (deutsch wörtlich: violett, lila, purpur) war die amerikanische Codebezeichnung für eine Verschlüsselungsmaschine, die von den Japanern vor dem Zweiten Weltkrieg konstruiert und für den diplomatischen Dienst eingesetzt wurde. Die… … Deutsch Wikipedia
-
Purple — Pur ple, a. 1. Exhibiting or possessing the color called purple, much esteemed for its richness and beauty; of a deep red, or red and blue color; as, a purple robe. [1913 Webster] 2. Imperial; regal; so called from the color having been an emblem … The Collaborative International Dictionary of English
-
Purple-K — is a dry chemical fire suppression agent used in some dry powder fire extinguishers. It is the most effective dry chemical in fighting class B (flammable liquid) fires, and can be used against some energized electrical equipment fires (USA class… … Wikipedia
-
purple — [pʉr′pəl] n. [ME purpel < OE (Northumbrian) purpl( e), dissimilated var. of WS purpur( e) < L purpura, purple < Gr porphyra, shellfish yielding purple dye] 1. a dark color that is a blend of red and blue 2. Now Rare a) deep crimson b)… … English World dictionary
-
purple — O.E. purpul, dissimilation (first recorded in Northumbrian, in Lindisfarne gospel) from purpure purple garment, purpuren purple, from L. purpura purple dyed cloak, purple dye, also shellfish from which purple was made, from Gk. porphyra (Cf. e… … Etymology dictionary
-
Purple — Saltar a navegación, búsqueda Para máquina de cifrado, véase PURPLE. Purple Álbum de Stone Temple Pilots Publicación 7 de junio de 1994 … Wikipedia Español
-
purple — ► NOUN 1) a colour intermediate between red and blue. 2) (also Tyrian purple) a crimson dye obtained from some molluscs, used for robes worn by an emperor or senior magistrate in ancient Rome or Byzantium. 3) (the purple) the scarlet official… … English terms dictionary
-
Purple — Album par Stone Temple Pilots Sortie 7 juin 1994 (US) Enregistrement 1993 1994 Durée 46:57 Genre Grunge … Wikipédia en Français
-
Purple — Pur ple, v. t. [imp. & p. p. {Purpled}; p. pr. & vb. n. {Purpling}.] To make purple; to dye of purple or deep red color; as, hands purpled with blood. [1913 Webster] When morn Purples the east. Milton. [1913 Webster] Reclining soft in blissful… … The Collaborative International Dictionary of English
-
purplė — sf. M, LL259 žr. purplelis: Purplė maža kuo skirias nuo karvelio, nebent tik spalva Blv. Jeigu negalėtų aukauti avinėlio, paims dvi purpli ar du karveliu Blv … Dictionary of the Lithuanian Language
purple — перевод на русский
/ˈpɜːpl/
Blue, green, purple, gold.
Синий, зеленый, золотой, фиолетовый.
It’s a purple amethyst.
Это фиолетовый аметист.
Well, no, Twinks, purple has never really been one of my favorite colors.
Ну, нет, фиолетовый никогда не был моим любимым цветом.
— Do you like yellow and purple? — Mm-hmm.
Любишь желтый и фиолетовый?
Ah ok, purple package. Yes, ok.
A, да, фиолетовый пакет.
Показать ещё примеры для «фиолетовый»…
I can see some blue, some purple Some little black oval shapes.
Я вижу голубое, пурпурное, немного черных овалов.
One which is brought from the Island of Samothrace and is purple like the cloak of Cæsar.
Одно — с острова Самофракия — пурпурное, как мантия кесаря.
— Shit, a purple hemorrhage!
— Вот дерьмо, пурпурное кровоизлияние!
Be sweet to me and I might even let you see my purple heart.
Будь ласков со мной и, возможно, я покажу тебе мое пурпурное сердце.
I mean, where’s my Purple Heart, my ticker-tape parade?
Где мое «Пурпурное сердце» и парад в мою честь?
Показать ещё примеры для «пурпурное»…
Purple, the color of champions and showgirls.
Лиловый? Цвет чемпионов и примадонн.
— Purple haze.
— Лиловый туман.
I presume what was guarding it in her that purple briefcase, it was important.
Если бы она была важной, то хозяйка заперла бы ее в свой лиловый портфель.
— Copy that, Purple Fluffer Nutter.
— За мной, Лиловый Бутерброд.
It’s purple.
— Но он лиловый.
Показать ещё примеры для «лиловый»…
The post-it is purple.
У меня сиреневый.
My post-it is purple.
У меня стикер сиреневый.
You like purple, right?
Ты ведь любишь сиреневый, да?
Purple’s cool.
Сиреневый отличный.
Показать ещё примеры для «сиреневый»…
Their beaks are gilded with gold and the grains that they eat are smeared with gold and their feet are stained with purple.
У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур.
this is sponsored by whitehead hardware store. entry number 9, a very, very famous group here in this part of texas, the pleasant oaks majorettes. and notice that beautiful purple and silver that they’re wearing.
их спонсирует магазин принадлежностей для блондинок номер 9, очень, очень знаменитая группа здесь, в этой части техаса симпатичные дубовые тамбур-мажоретки и заметьте этот чудесный пурпур и серебро в которые они одеты их спонсоры — наш самый главный женский департаментt,
Such a vibrant purple.
Живой пурпур.
Purple is a fall color. -It’s the middle of May!
Пурпур — это цвет осени, а сейчас май!
Reddish purple.
Алый пурпур.
Показать ещё примеры для «пурпур»…
You said that Mathias was holding purple flowers. Yeah.
ты сказала, что у Матиаса были багровые растения.
Purple hearts?
Багровые сердечки?
Yeah, but it shouldn’t be bright purple.
Да, но этот цвет не должен быть багровым.
And Conlon’s face is turning purple.
— Давай. …и лицо Конлона становится багровым.
Показать ещё примеры для «багровые»…
Purple was important to me, Dad.
Красный был для меня очень важен.
You know, we… green, purple… we can do any color of the rainbow.
Понимаешь, мы… зеленый, красный… мы можем выбрать любой цвет радуги.
He does look a rather alarming purple colour.
Красный цвет его лица выглядит тревожно.
Показать ещё примеры для «красный»…
That purple fruit thing.
Это все розовый фруктовый десерт.
Purple Sour O.G Kush!
Розовый Куш
Try the Purple Sour O.G Kush.
Попробуй Розовый Куш
Do not think your velvet tongue and purple cockhead are enough to make you any more than that.
Не думай, что бархатный язык и розовый член возвысили твой статус.
They say he went to the gallows in a purple robe with a black cape embroidered with gold.
Говорят, он зашёл на виселицу в розовой мантии в чёрной шляпе, вышитой золотом.
Показать ещё примеры для «розовый»…
To blue shadows and purple woods.
В темноту лесов, и синь теней.
Is it blue shadows and purple woods?
Как там? Синь лесов, и тьма теней?
Uh… I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the Republic for purple mountains majesty…
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки, и республике, которую он символизирует за синь твоих вершин…
Meanwhile this old bastard’s laying on the floor, tongue out, turning purple.
В это время, старый ублюдок лежит на полу, язык вывалился, синеет.
— He’s turning purple!
— Он синеет!
Показать ещё примеры для «синь»…
Every publisher in the Canada rejected «The Purple Door,»
Каждый издатель в Канаде отклонил «Пурпурную дверь,»
He’s made it clear he wants «The Purple Door»
Он дал понять, что хочет «Пурпурную дверь»
I wanna do «The Purple Door.»
Я хочу сделать «Пурпурную Дверь.»
When we lost «The Purple Door» to River Rock, I just thought that’s it for us.
Когда мы потеряли «Пурпурную дверь» из-за Ривер Рок, я подумала, что эта книга для нас.
Now, I think that the goal should be to publish «The Purple Door»
Итак, я думаю нашей целью должно стать опубликование книги «Пурпурная дверь»
Показать ещё примеры для «пурпурную дверь»…
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
People who prefer purple are usually thirsty for knowledge.
Люди, которые предпочитают фиолетовый, как правило, жаждут знаний.
Survey says women prefer blue, purple and green.
Опросы показывают, что женщины предпочитают синий, фиолетовый и зеленый.
Blue and purple are hard pigments to make from natural materials.
Синий и пурпурный — твёрдые пигменты, которые можно сделать из натуральных материалов.
The treatment of 10 September 2000 Colors: orange and purple.
В обращении с 10 сентября 2000 г. Цвета: оранжевый и пурпурный.
When spring reached the north, only white and purple colors remained.
Когда же весна достигла Севера, у неё остались только лиловые и белые цвета.
The purple line, with only 8 stations should be faster.
Фиолетовая линия, имея всего лишь 8 станций, должна быть более скоростной.
They must have brought five cakes that weren’t purple enough.
Они, должно быть, принести пять пирогов, которые были недостаточно фиолетовыми.
Dark little purple tint indicates that it was made from very ripe fruits.
Темное мало с фиолетовым отливом свидетельствует о том, что его изготовили из очень спелых плодов.
Anthocyanins are antioxidants contained in purple fruits and vegetables, including red cabbage.
Антоцианы — это антиоксиданты, которые содержатся в пурпурных фруктах и овощах, в том числе в красной капусте.
Long associated with royalty and wealth since many kings wore purple clothes.
Давно ассоциируется с королевской властью и богатством, так как многие короли носили фиолетовую одежду.
To say green and purple is actually a misdemeanour.
Сказать, что зеленый и фиолетовый на самом деле является проступком.
The purple marks turned into pus-filled blisters that burned and itched.
В дальнейшем фиолетовые отметины превратились в заполненные гноем пузыри, которые пекли и чесались.
While purple colour represents royalty, lavender represents femininity and beauty.
В то время как фиолетовый цвет символизирует королевскую власть, лаванда означает красоту и женственность.
I could tell because his face was all puffy and purple.
Я мог это сказать, потому что его лицо было все фиолетовое и опухшее.
The rarest color seen on national flags is purple.
Самый редкий цвет, встречающийся на государственном флаге, — фиолетовый.
These may appear more green whereas purple can look like another shade of blue.
Они могут казаться более зелеными, в то время как фиолетовый может выглядеть как другой оттенок синего.
I never asked for anything except a purple light saber.
«За всю свою жизнь я не просил ни о чем, кроме пурпурного светового меча.
Unlike LCDs, they emit soft neon orange or purple light.
В отличие от ЖК, они излучают мягкий неоновый оранжевый или фиолетовый свет.
I shall call you little purple troll, Pink wrote.
Я буду называть тебя маленьким фиолетовым троллем», — написала Пинк.
Предложения, которые содержат purple
Результатов: 6716. Точных совпадений: 6716. Затраченное время: 144 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Примеры из текстов
The old man grew purple in the face, he raised his hands. «Enough of this!» he yelled.
Старик побагровел, поднял руки и прокричал: — Довольно!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
And when it did come he would for a moment become his own exclamatory shadow, an exotic frozen dancer caught against a great sheet of purple light.
В этот момент Кертис становился собственной тенью, замершей на фоне моря огня.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как «бьюик»
Почти как «бьюик»
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО «Издательство АСТ», 2004
From A Buick 8
King, Stephen
Outside, the sky was a brilliant red and orange, the purple darkness and the yellow of the smog mixing with the horizon.
За стеклом небо было ослепительно красным и оранжевым; на горизонте смешивались воедино фиолетовая темнота и желтизна смога.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
We heard a scuffle and a crash, then indeed the slamming of a door, and found Mr. Aksoy stumbling up out of a drift of fragile Ottoman manuscripts with a purple lump on the side of his face.
Мы услышали шорох, удар, а потом хлопнула дверь, а мистер Аксой выкарабкался из-под обрушившейся на него лавины хрупких старинных свитков, растирая большую красную шишку на лбу.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО «Издательство АСТ», 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
The chief drawback to this magnificent place was the excessive space of floor that had to be crossed before you got your purple slippers hidden under a table.
Беда, что этот роскошный зал так велик: пока еще доберешься до места и спрячешь ноги в темно-красных домашних туфлях под стол…
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство «Правда», 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
‘See, there’s his torn ear, and look here’ — he parted the dead head’s purple lips — ‘the front tooth’s missing as well.
— Вон и ухо рваное, и вот, гляньте — Он раздвинул мертвой голове фиолетовые губы — И зуба переднего опять же нет.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
He was a slight creature perhaps four feet high clad in a purple tunic, girdled at the waist with a leather belt.
Это было маленькое существо – не более четырех футов ростом, одетое в пурпуровую тунику, перехваченную у талии кожаным ремнем.
Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина Времени
Машина Времени
Уэллс, Герберт
© Издательство «Художественная литература», 1972
Time Machine
Wells, Herbert George
© Evans Brothers Limited 2002
The white light dimmed to a rich purple.
Яркий белый свет потускнел, превращаясь в темно-багровый.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
The great purple-skinned master could tear a tree from the ground with his bare hands, could tear handfuls of stone from the cave wall, and could readily tear the throat from a deserting goblin.
Огромный властелин с багровой кожей мог голыми руками вырвать дерево из земли, мог выломать огромный валун из стен пещеры и с удовольствием растерзал бы гоблина-дезертира.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ «Максима», 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
«I have your purple socks.
– Ваши пурпурные носки у меня.
Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор Кихот
Монсеньор Кихот
Грин, Генри Грэм
© Издательство «Молодая гвардия», 1989
Monsignor Quixote
Greene, Henry Graham
The other failed even as his punched through the wall, leaving a purple afterimage fanning across his vision.
Вражье копье исчезло, едва Рандова огненная стрела пробила стену, оставив перед глазами фиолетовый росчерк.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
She stood at the table, holding a long braid of dried grass over the purple spirit flame, so that it lit quickly.
Она встала возле стола и зажгла от лиловой свечи большой пучок сухих трав.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / Меченая
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin’s Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», издание, перевод, 2009
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Now the heavens macerated from purple to blue as the sun appeared almost directly behind the Giant-ship’s stern.
Сейчас небеса были ярко-голубыми, а прямо по курсу в алом сиянии всходило огромное солнце.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
I set the purple candle at my feet so I could concentrate on the smudge stick. Then I rolled my eyes.
— Я поставила лиловую свечу у своих ног, взяла в руки пучок трав и внезапно вспомнила еще кое-что.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / Меченая
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin’s Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», издание, перевод, 2009
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Dressed in impractical finery, including puffy pantaloons of purple and white, the foppish man strutted with a perpetual air of contempt turning up his thin, straight nose.
Этот фат был одет в непрактичный роскошный костюм, включавший в себя широкие пурпурно-белые панталоны, и шествовал с пренебрежительным видом, задрав кверху свой тонкий прямой нос.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО «Фантастика», 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Добавить в мой словарь
purple1/20
‘pɜːplСуществительноепурпурный цвет; пурпур
Словосочетания
purple butterbur
белокопытник лекарственный
purple foxglove
наперстянка пурпурная
purple foxglove
наперстянка пурпуровая
purple magenta
пурпурный цвет
purple milk
«пурпурное» молоко
purple patch
безвкусный отрывок
purple phosphorus
пурпуровый фосфор
purple plague
пурпурная чума
visual purple
зрительный пурпур
grow / turn crimson / purple
багроветь