садись — перевод на английский
Хорошо. Садись
Well done, sit down
Садитесь. Прошу вас.
Sit down, please.
Садись, моя дорогая.
Sit down, my dear.
Давай, милая, садись.
Come on, honey, sit down.
Садитесь, доктор.
Sit down, doctor.
Показать ещё примеры для «sit down»…
Быстро садись за руль и практикуйся!
Get behind that wheel and get some practice in!
Садись в машину, я тебе все расскажу о нем.
Get in the car and I’ll tell you about him.
Пит, садись на свой мотоцикл и останови 7 грузовик.
Pete, get on your machine and stop truck number 7.
— Ладно, Дживс, пусть садится на заднее сидение.
Put it in the back. — Get in the back there, will you?
Садись сюда.
Get over here.
Показать ещё примеры для «get»…
— Пожалуйста, садитесь, месьё.
— Please have a seat, sir.
Прошу садиться.
Please have a seat.
Садитесь, профессор.
Have a seat, Professor.
Садитесь, давайте поговорим.
— Have a seat.
Да садитесь, старина! Подвинься-ка!
Have a seat, old chap.
Показать ещё примеры для «have a seat»…
— Садись, выпьем!
Come along and have a drink.
Садись на траву!
Come into the grass!
Прошу вас пройти со мной. Садитесь в мою машину, прошу.
— Please come to my car.
Показать ещё примеры для «come»…
Садитесь на него.
TAKE IT.
— Садитесь на моё место.
— Take my seat.
Садитесь за руль.
Take the wheel.
Садитесь. Подкину вас до Руперта за 45$.
I’ll take you to the Rupert for $45.
— Садитесь на следующий автобус.
Take a later bus. ─ Yes.
Показать ещё примеры для «take»…
— Садитесь, мальчики.
— Take a seat, boys.
О, да, садитесь, пожалуйста.
Oh, yes, sir. Will you take a seat, please.
Садитесь, Керстен.
Take a seat, Kersten.
Хорошо… Все садитесь.
All right, everyone take a seat.
Показать ещё примеры для «take a seat»…
Садись за стол.
Go wash up.
Теперь садись ужинать.
Go have your dinner.
Идите и садитесь пока за столик, а я вернусь через две минуты.
You people go grab a table.
Быстро, проходи и садись прямо перед ним.
Quickly, go and finish the blessing part.
Садись за последнюю парту и не разговаривай.
Go to the last row and don’t talk.
Показать ещё примеры для «go»…
садись — land
1-9-0 это Аллисон Тауэр, вы садитесь первым.
Allison Tower to 1 -Niner-0, you’re number one to land.
Садись. Я прикрою.
I’ll cover you when you land.
Корабль садиться не будет, но мы высадим несколько человек.
The ship won’t land, but we’ll transport several people down.
Почему он не садится?
Why won’t he land?
Никогда не смогу подняться выше этой нагретой солнцем террасы, на которую время от времени садятся одинокие голуби.
And I shall never be able to reach higher than this terrace, heated by the sun, where lonely pigeons land from time to time.
Показать ещё примеры для «land»…
Я поведу, садись.
VIVIAN: Give me the keys. I’ll drive.
Пит, садись за руль.
Pete, you drive.
…если мне не спится, я сажусь за руль.
…no reason. When I can’t sleep, I drive.
Садись, выпей,..
You have to drive far.
— Или ты садишься, или я ухожу
Get on or I’ll drive off!
Показать ещё примеры для «drive»…
Садитесь здесь, мистер Тэйлор.
Come sit here, Mr. Taylor.
Садись здесь, поближе ко мне.
Come sit next to me
Садитесь вот сюда.
Come sit here.
Вань, садись на свое место.
Vanya, come sit on your birth.
— Садитесь рядом со мной.
— Come sit by me.
Показать ещё примеры для «come sit»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- sit down: phrases, sentences
- get: phrases, sentences
- have a seat: phrases, sentences
- come: phrases, sentences
- take: phrases, sentences
- take a seat: phrases, sentences
- go: phrases, sentences
- land: phrases, sentences
- drive: phrases, sentences
- come sit: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Садись» на английский
sit down
have a seat
take a seat
hop in
drive
go
your ass
Предложения
Садись, расслабься, посмотри телек.
Here, sit down, relax, watch some TV.
Хорошо, есть двойка. Садись.
Садись а я сейчас надену салфетку.
Sit down and I’ll put your napkin on.
Садись, давай узнаем друг друга получше.
Sit down, let’s get to know each other.
Садись, пристегни себя к столу.
Sit down, cuff yourself to the table.
Садись, я не против кампании.
Садись вот так… и дыши.
Sit down, like that, and breathe.
Садись, я угощу тебя ужином.
Не волнуйся о нём. Садись.
Садись и давай покончим с этим.
Sit down and let’s finish up here.
Садись, сын мой, и слушай внимательно.
Sit down, friend, and listen to me attentively…
Садись. Ты стоишь в проходе.
Садись, Джура… брат, великое зло творится.
Sit down Djura, my brother, bad things are happening to me.
Садись, Пол, слушай меня.
Садись, Казанова, Ты меня нервируешь.
Sit down, ratso rizzo, you’re making me nervous.
Садись, Лори, покушай ребрышек.
Sit down, Laurie, have some ribs.
Садись, Арчи, давай посмотрим.
Sit down, Arch. Let’s have a look.
Садись, Тим. Сними пальто.
Sit down, Tim, take your coat off.
Садись. Я угощаю. Садись.
Садись, мы тебя немного подвезем .
Come, I’m going to take you a little ride.
Результатов: 2497. Точных совпадений: 2497. Затраченное время: 50 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «садись» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
сажусь / садишься / — / садятся
get
[ɡet]
Глупо садиться в лифт с клаустрофобией.
It is foolish to get into the elevator with claustrophobia.
sit down
Мы все будем садиться, есть за этим столом, как семья.
We’re going to sit down, set meals around this table, like a family.
sit by
Он часто садится рядом со мной и слушает музыку.
He often sits by me and listens to music.
board
[bɔ:d]
Не надо садиться в автобус.
Do not board this car.
catch
[kætʃ]
Садится в автобус, чтобы ехать.
About to catch a bus out of town.
enter
[ˈentə]
Здесь показан пример дизайна автобуса. Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
This is the design of the bus, and you can pay before entering the bus you’re boarding.
fold
[fəuld]
Он сел на диван, сложив руки на груди.
He sat on the sofa with his arms folded.
seat
[si:t]
Люси отказывается садиться в коляску или на детское сиденье в машине.
Lucy refuses to go in a stroller or a car seat.
slide
[slaɪd]
Сдвинемся, тогда он здесь не сядет.
Slide out so he can’t sit here.
take
[teɪk]
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
He makes a point of taking the eight o’clock bus.
другие переводы 9
свернуть
Контексты
Эй, Римс, садись в автобус.
Hey, Rims, get on the bus.
Садись на свой корабль, Эвелин.
Take your boat, Evelyn.
Садись и списывай с доски поучение.
Sit down and copy the moral off the board.
Вот, садись на мамулин стул.
Come on, sit down in Mammy’s chair.
Садись на мотоцикл, бери Заику, и давайте за ней.
Take Stutters on your motorcycle, and catch up to her.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
- village |ˈvɪlɪdʒ| — деревня, село, городок, деревенские жители
глухое село — a remote village
далекое село — outlying village
село находилось в лощине между холмами — the village lay in a hollow of the hills
коварный враг внезапно напал на спящее село — the treacherous enemy came down upon a sleeping village
Смотрите также
солнце село /зашло за горизонт/ час назад — the sun went under an hour ago
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- countryside |ˈkʌntrɪsaɪd| — сельская местность, деревня, округа, местное сельское население
- rural |ˈrʊrəl| — сельский, деревенский, сельскохозяйственный
Деревня — Логдуз. Церковь Козьмы и Дамиана У этого термина существуют и другие значения, см. Деревня (значения). Деревня русское название сельского населённого пункта с н … Википедия
ДЕРЕВНЯ — жен. крестьянское селенье, в котором нет церкви. Деревенька, деревушка, деревнишка умалит. | архан., вологод. поле, полоса, земля, пустошь; пашня. | зап. груда срубленных дерев. | Деревянный дом, ·противоп. каменица. У мещанина новая деревня… … Толковый словарь Даля
Деревня Им — (Eyam) деревня в Великобритании, прославившаяся тем, что ее жители добровольно подвергли себя карантину, чтобы не распространять бубонную чуму 1665 1666 годов. В течение года, начиная с 7 сентября 1665 года, это маленькое живописное селение … Википедия
деревня — Село, поселок, поселение, станица, местечко, урочище, хутор, весь. Ср. место… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. деревня село, поселок, поселение, станица, местечко,… … Словарь синонимов
ДЕРЕВНЯ — ДЕРЕВНЯ, деревни, мн. деревни, деревень, деревням, жен. 1. Небольшое крестьянское селение. В деревне двадцать дворов. 2. собир. Жители, население деревни. «Вишь пора то сенокосная, вся деревня на лугу.» Некрасов. || Сельское население,… … Толковый словарь Ушакова
Деревня — в узком смысле малая сплоченная сельская общность. Деревня в широком смысле социально территориальная общность, характеризующаяся небольшой по сравнению с городом концентрацией населения на локализованном пространстве, занятого преимущественно… … Финансовый словарь
деревня — ДЕРЕВНЯ, и, ДЕРЁВНЯ, и, ж. Неотесанный, грубый, некультурный человек. Деревня ты, а не доцент. Что ж ты, деревня, в носу ковыряешься, иди лучше у коровы под хвостом поковыряйся … Словарь русского арго
ДЕРЕВНЯ — в узком, исторически сложившемся в русском языке значении небольшое сельское поселение (более мелкие носили название выселков, починков, хуторов, заимок и т. д.; см. также Село). В широком значении понятие деревня охватывает весь комплекс… … Большой Энциклопедический словарь
Деревня — Деревня. Деревенщина (иноск.) необтесанный, грубый въ обхожденіи, неучъ. Ср. «Эка парень деревня (деревенщина), иконы отъ лопаты не распознаетъ!» Ср. Вообще онъ былъ еще настоящій мужикъ, не понимая еще многаго, что такъ понятно солдату, и его не … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДЕРЕВНЯ — ДЕРЕВНЯ, и, мн. и, вень, вням, жен. 1. Крестьянское селение. На околице деревни. 2. ед. То же, что село (во 2 знач.). 3. ед. Сельское население. Материальные запросы деревни. • На деревню дедушке (разг.) по заведомо неполному, неточному адресу… … Толковый словарь Ожегова
Деревня — в узком, исторически сложившемся в русском языке значении небольшое сельское поселение (более мелкие носили название выселков, починков, хуторов, заимок и т. д.; см. также Село). В широком значении понятие деревня охватывает весь комплекс… … Политология. Словарь.
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
сади́ться, сажу́сь, сади́тся
Рядом по алфавиту:
сагрегати́ровать , -рую, -рует
сагуи́н , -а
сад , -а, предл. в саду́, мн. сады́, -о́в
садану́ть , -ну́, -нёт (сниж.)
саддуке́и , -е́ев, ед. -ке́й, -я
саджа́ , -и́, тв. -о́й
сади́зм , -а
са́дик , -а
са́диковый , (к детса́дик)
сади́лка , -и, р. мн. -лок
сади́ст , -а
сади́стка , -и, р. мн. -ток
сади́стски
сади́стский
сади́ть , сажу́, са́дит, несов. (сажать; совершать какое-н. энергичное действие)
сади́ться , сажу́сь, сади́тся
сади́шко , -а и -и, мн. -шки, -шек, м.
са́дка , -и, р. мн. са́док
са́дкий , кр. ф. са́док, са́дка́, са́дко
Садко́ – Бога́тый го́сть , Садко́ – Бога́того го́стя (былинный персонаж)
садко́вый
са́дневший , (от са́днеть)
са́днеть , -еет (о болезненном ощущении раздражения, жжения)
са́днивший , (от са́днить)
са́днить , -ит и садни́ть, -и́т (то же, что са́днеть; вызывать раздражение)
са́днящий
Садо́вая , -ой (улица)
Садо́вая-Каре́тная , (улица)
Садо́вая-Ку́дринская , (улица)
Садо́вая-Самотёчная , (улица)
Садо́вая-Спа́сская , (улица)
Home>Слова, начинающиеся на букву С>сад>Перевод на английский язык
Здесь Вы найдете слово сад на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.
Вот как будет сад по-английски:
Сад на всех языках
Другие слова рядом со словом сад
- сабля
- саботаж
- сага
- сад
- садизм
- садик
- садист
Цитирование
«Сад по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%81%D0%B0%D0%B4/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:
- баснословно дорогой
- беседовать
- вперемежку
- вскинуть
- несправедливость
- оракул
- посолить
- прокатиться
- тревожно
Слова по Алфавиту
Ответ:
Правильное написание слова — садись
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — СОЗВОНИМСЯ?
или
Слово состоит из букв:
С,
А,
Д,
И,
С,
Ь,
Похожие слова:
садистически
садистический
садистка
садистски
садистский
садит
садите
садитес
садитесь
садится
Рифма к слову садись
попадись, сердись, судись, обойдись, улыбались, выстраивались, устраивались, оставались, сдавались, становись, навались, кажись, ошибались, передавались, оскаливались, держись, намеревались, пригораживались, ложись, сомневались, отчаивались, распорядись, отдавались, остановись, берегись, взвивались, выбивались, стягивались, добивались, выдавались, посмеивались, раздавались, возвративись, перебивались, сталкивались, пробивались, удерживались, застегивались, смеивались, сваливались, давались, наталкивались, обсуживались, притаскивались, подергивались, останавливались, отозвались, заколебались, расстанавливались, раздевалась, радовалась, усаживалась, жаловалась, переговаривалась, вытягивалась, держась, раздавалась, покачивалась, затягивалась, чувствовалась, назвалась, увеличивалась, колебалась, ограничивалась, образовалась, останавливалась, сдерживалась, заколебалась, отдавалась, сосредоточивалась, сомневалась, чередовалась, улыбалась, любовалась, тревожась, обрадовалась, разливалась, устраивалась, давалась, пожаловалась, прислушивалась, притрогивалась, намеревалась, убивалась, усиливалась, оставалась, сдавалась, поворачивалась, пользовалась, ошибалась, подергивалась, отворачивалась, ась, ложась, поцеловалась, воздерживалась, загибалась, успокоивалась, сливалась
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
verb | verb | to phrases
садись! v |
|
gen. | horse!; mount your horse! |
amer., obs. | boot and saddle |
inf. | get in! (в машину Lavrin) |
Makarov. | horse! (команда) |
mil., arm.veh. | mount (в машину) |
садись v |
|
gen. | polite request sit down!; mount your horse!; take a seat!; horse! |
amer. | park your ass (грубая форма Val_Ships) |
садиться v |
|
gen. | sit; settle down; ship (на корабль); embark; set (о солнце, луне; тж. перен.); settle; get in; land; be seated; perch (о птице); slump; squat; seat oneself; sit oneself; emplane; embus; light; take one’s seat; have a seat; take a seat; take a back seat; run up (о ткани); become hoarse of (one’s) voice (о голосе Taras); become blunt; take; sink (оседать вниз); board; shrink (о материи); get on (на лошадь); get up (в экипаж, на лошадь); go down (о солнце); light on (на что-либо); light upon (на что-либо); hop in (в машину); sit up; mount (на лошадь, велосипед, в машину) |
Gruzovik | take train, boat, plane, etc (impf of сесть); of tools become blunt (impf of сесть); sit down (impf of сесть) |
astr. | set (о светиле) |
auto. | board (напр., в автобус); mount (в автомобиль) |
book. | alight (куда-либо; о птицах и летабющих насекомых: A butterfly alighted gently on the flower. • Then a great orange-and-black butterfly alighted on her knee. • A flying bird alights on a tree.) |
confect., inf. | sink (напр., о кондитерских изделиях: My sponge cakes turn out light and fluffy but they always sink and never stay tall and smooth on the top) |
construct. | shrink (при стирке) |
cycl. | get on (на; a bicycle Andrey Truhachev); mount (на; a bicycle Andrey Truhachev) |
fish.farm. | get into (в лодку dimock) |
food.ind. | shrink (о ткани) |
Gruzovik, inf. | fall (impf of сесть); grow weaker (impf of сесть); drop (impf of сесть) |
humor. | subside |
inf. | run out (о батарее // In the UK the reason you can’t make any calls until you recharge will always be understood to mean your mobile’s battery is running out, not your talktime credit. 4uzhoj); drain (о батарейках, аккумуляторах; My new iPhone 5 (as of 10/10/12) drains the battery fast! I start at 7AM at 100% then by 3PM it’s at 30%. Taras); discharge (о батарейках, аккумуляторах Taras); go flat (аккумулятор сел – the battery is flat Taras); run out (в знач. «разряжаться»: In the UK the reason you can’t make any calls until you recharge will always be understood to mean your mobile’s battery is running out, not your talktime credit. 4uzhoj); die (о батарейке, телефоне: My phone’s dying Taras) |
Makarov. | alight on (на что-либо); alight upon (о птицах, насекомых); be put away (попадать в заключение); get into (в лодку и т. п.); get on (в автобус и т. п.); get up (в экипаж); have one’s seat; hop in (в машину и т. п.); light on (на что-либо); light upon (на что-либо); make a chair; sit down (принимать сидячее положение); sit up (из лежачего положения); take a chair; take one’s seat; do down (о солнце); seat; mount (на лошадь, в седло, на велосипед, в экипаж); settle down (о частицах); board (на судно, самолёт) |
Makarov., inf. | be astonished (чаще сов.; сильно удивиться); be dumbfounded (чаще сов.; сильно удивиться); be stunned (чаще сов.; сильно удивиться); park oneself |
meteorol. | land (о самолете) |
mil. | mount (в или на машину Киселев); board (напр., на корабль, машину) |
mil., arm.veh. | entruck; mount (в машину) |
nautic. | alight to (на сушу или на воду); strike (на мель) |
navig. | go down (о Солнце) |
oil | touch down |
railw. | collapse |
tech. | run down (об аккумуляторе); embark (на транспортное средство); board (на транспортное средство) |
telecom. | lower (oleg.vigodsky) |
садить v |
|
gen. | seat; plant; embark; put; deplete (Watching videos depletes the phone’s battery. VLZ_58) |
Gruzovik, fig. | dash; reek with; hurdle; stream; tear along; fly |
Gruzovik, inf. | go at with a swing |
inf. | hit; slap; whack; fire; shoot; strike |
inf., fig. | fly; hurdle; reek (with); stream; tear along |
Makarov., nonstand. | sock (энергично ударять) |
садитесь! v |
|
gen. | jump up! (в седло, в экипаж); take a seat!; take a chair! won’t you take a chair?; horse!; mount your horse! |
slang | take a load off one’s feet |
садитесь v |
|
gen. | take a pew; please sit down (take a seat); please be seated |
Садитесь! v |
|
animat. | be seated! (South_Park) |
конные садись! v |
|
gen. | mount! |
садится v |
|
gen. | settle (на ветку) |
пожалуйста садитесь v |
|
gen. | won’t you take a chair |
«садиться» v |
|
Makarov. | break down (о режущем инструменте) |
Садись! v |
|
slang | Make a lap! (Hey, make a lap and get out of the way! Эй, садись и освободи дорогу. Interex) |
Russian thesaurus | |
сади v |
|
mil., abbr. | самоходный артиллерийский дивизион |
Agriculture | 1 |
American usage, not spelling | 4 |
Animal husbandry | 1 |
Animation and animated films | 1 |
Armored vehicles | 4 |
Astronomy | 1 |
Automated equipment | 1 |
Automobiles | 3 |
Aviation | 5 |
Bookish / literary | 1 |
British usage, not spelling | 1 |
Confectionery | 1 |
Construction | 1 |
Cycling other than sport | 4 |
Drilling | 1 |
Economy | 3 |
Figurative | 8 |
Fish farming pisciculture | 4 |
Food industry | 1 |
Football | 1 |
Gambling | 1 |
General | 190 |
Horse breeding | 3 |
Horticulture | 1 |
Hovercraft | 3 |
Humorous / Jocular | 1 |
Idiomatic | 2 |
Informal | 36 |
Jargon | 1 |
Law | 1 |
Makarov | 111 |
Mass media | 1 |
Mechanic engineering | 1 |
Medical | 1 |
Meteorology | 1 |
Military | 8 |
Mining | 2 |
Music | 1 |
Nautical | 33 |
Navigation | 2 |
Obsolete / dated | 1 |
Oil / petroleum | 2 |
Ornithology | 2 |
Proverb | 8 |
Quotes and aphorisms | 2 |
Rail transport | 2 |
Rude | 1 |
Shipbuilding | 4 |
Slang | 4 |
Sports | 1 |
Technology | 6 |
Telecommunications | 1 |
Tengiz | 1 |
Transport | 1 |
Travel | 1 |
Vulgar | 2 |
Yachting | 1 |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf