Как пишется по английски слово красавчик

красавчик — перевод на английский

красавчикhandsome

Привет, красавчик!

Hello, Handsome.

— Правда, он красавчик?

— Is he handsome or not?

Красавчик Гарри?

Handsome Harry? — Shhh!

Он же красавчик, тАк-то. И говорить умеет.

That’s because he’s handsome and he knows how to talk.

К тому же он был красавчик.

On top of that he was handsome.

Показать ещё примеры для «handsome»…

Больно ты разогнался, красавчик!

Oh, pretty boy, scram, scram!

Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, Поэта, Красавчика и Дуболома… в одном из лучших фильмов о войне.

Follow Lieutenant, Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, the Poet, Pretty Boy and Slattety through some of the most interesting war films yet created.

Эй, красавчик.

Hey, pretty boy.

Артур Чарльз «Красавчик» Флойд.

‘Charles Arthur «Pretty Boy» Floyd.

Где этот чертов Красавчик.

Where the hell’s Pretty Boy?

Показать ещё примеры для «pretty boy»…

Да, он не красавчик, но он прекрасен.

— I know he’s not pretty but he’s beautiful.

Слушайте, красавчик Октав, наверное, кусает локти. Зря он ушел от мадам Эдуан.

What was pretty Octave thinking when he left Old Lady Hedouin?

Вам следует знать, что он очень легко шел на сотрудничество, этот наш красавчик.

You should know he was very cooperative, that pretty boy.

Дикий красавчик вернулся туда.

Pretty wild back in there.

«Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис… заявил, что «Красавчика» Флойда схватят в течении месяца.

«Federal Bureau of Investigation. «Midwest Chief Melvin Purvis claims «he’ll have Pretty Boy Floyd within a month.

Показать ещё примеры для «pretty»…

Этот коп — красавчик.

That cop is hot.

В форме я буду выглядеть красавчиком даже когда постарею.

The uniform will keep me looking hot even when I’m old.

— Он красавчик.

He’s hot.

Ну не красавчик ли он?

Is he hot,or is he hot?

Пожалуйста окажись красавчиком.

Please be hot.

Показать ещё примеры для «hot»…

Красавчиком… — Да!

Beau…

— Да… — Красавчик!

— Yes… — Beau.

Красавчик…

Beau yes…

Это Красавчик!

That’s Beau.

Красавчик Жест!

Beau Geste!

Показать ещё примеры для «beau»…

— Он красавчик.

He’s gorgeous.

Повернись, красавчик!

Turn around, gorgeous.

— Как насчет красавчика?

— How about ‘gorgeous’?

Не пожалеешь, красавчик.

Make it worth your while, gorgeous.

Показать ещё примеры для «gorgeous»…

Как ты, красавчик?

HOW ARE YOU, BEAUTIFUL?

Если женщины здесь голосуют, Красавчик может может балатироваться без рубашки… -…и его изберут президентом.

If women vote here, Body Beautiful can campaign without his shirt and get himself elected president.

Красавчик Антонио.

THE BEAUTIFUL ANTONIO

— Эй, красавчик!

-Hey, beautiful!

Я прожил только семь часов, и я красавчик, хоть и бестолков.

I’m just seven hours old Truly beautiful to behold

Показать ещё примеры для «beautiful»…

Смотри какой он красавчик.

You wanna see how cute he was? .

Знаешь, а ты тоже красавчик.

You know, you’re cute too.

Тебе кто-нибудь говорил, что ты красавчик?

Anybody ever tell you you were cute? .

Да я погляжу, ты красавчик!

You’re right cute, ain’t ya?

Эй, а он красавчик.

Hey, he is cute.

Показать ещё примеры для «cute»…

Значит, мистер продюсер пойдёт домой с красавчиком, а бедная маленькая звёздочка пойдёт домой одна?

SO MR. PRODUCER GETS TO GO HOME WITH THE HOTTIE, AND THE POOR LITTLE STAR HAS TO GO HOME ALONE?

Кто этот красавчик?

WHO’S THE HOTTIE?

Другой красавчик.

THE OTHER HOTTIE.

Ты где такого красавчика откапала?

Where did you find such a hottie?

Да, он красавчик, правда?

Yeah. He’s a hottie, isn’t he?

Показать ещё примеры для «hottie»…

Высокого блондина, красавчика Раймонда?

Tall, blond, good-looking Raymond?

— Это потому, что ты красавчик.

You’re fairly good-looking.

Да, красавчик, с хорошей фигурой .

Yes, good-looking, well-built.

Где этот юный красавчик с хорошей фигурой и его худосочная женушка?

Where is this good-looking, well-built young man and his slim-hipped wife?

Она занималась пиаром… и регулярно спала с красавчиками, которым чуть за 20.

A public relations executive… she routinely slept with good-looking guys in their 20s.

Показать ещё примеры для «good-looking»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • handsome: phrases, sentences
  • pretty boy: phrases, sentences
  • pretty: phrases, sentences
  • hot: phrases, sentences
  • beau: phrases, sentences
  • gorgeous: phrases, sentences
  • beautiful: phrases, sentences
  • cute: phrases, sentences
  • hottie: phrases, sentences
  • good-looking: phrases, sentences

Перевод «красавчик» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


красавчик

м.р.
существительное

Склонение




мн.
красавчики

handsome man


Так договорились, больше никаких разговоров с темноволосым красавчиком с акцентом.

So we’re clear, no more talking to dark, handsome men with accents.

Больше

Контексты

Так договорились, больше никаких разговоров с темноволосым красавчиком с акцентом.
So we’re clear, no more talking to dark, handsome men with accents.

Кажется мы отбили их, Красавчик.
Looks like we’ve beaten them off, Beau.

О, нет, не уходи, красавчик.
Oh no, don &apos;t walk away, Butch.

Оу, Марк Хэрмон, он красавчик.
Ooh, Mark Harmon, he’s a dreamboat.

Но это не случайный красавчик.
But this is no random hottie.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «красавчик» на английский

nm


Ты делаешь хорошую работу, красавчик.



You’re doing a good job, handsome.


Давай красавчик, на этот раз мы тебе вставим.



Come on handsome, this time we’ll give you a hiding.


Я тебя не спрашивал, красавчик.


Поднимаю еще на пятьсот, красавчик.


Мы поддерживаем его, поскольку он красавчик.



We’re standing up for him, because he was handsome.


Я посмотрела на него, а красавчик рыдал.



I look over, and Pretty Boy here is bawling his eyes out.


Ёто твой замечательный красавчик старший брат.



Now, that is your wonderful, handsome older brother.


И при правильном освещении, он прям-таки красавчик.



And in some lights, he’s just flat-out handsome.


А разгоняться такой «красавчик» может до 410 километров в час.



And such a «handsome» can accelerate up to 410 kilometers per hour.


Знаешь, тут не всё деньги решают, красавчик.



You know, this is more than just about money, pretty boy.


Ты не сможешь запретить ей петь, красавчик.



You can’t stop her from singing, pretty boy.


А Вали настоящий доктор, такой красавчик, хорошо зарабатывает.



Wali is a whole doctor, so handsome, makes good money.


Особенно если тебя бросил такой красавчик, как Эдвард.



Especially when you’re dumped by someone… as handsome and hunky as Edward.


Похоже, остались лишь мы с тобой, красавчик.



Looks like it’s just us, handsome.


Остались только мы с тобой, красавчик.


Трудно поверить, что красавчик Крис Хемсворт не любит показывать свое тело перед камерой.



It is hard to believe that the handsome Chris Hemsworth is not a fan of showing his body in front of the camera.


Это певец, красавчик Флиззи приходил.



That singer Pretty Boy Flizzy came in today.


Дэйв Гаан такой красавчик, что с ним невозможно нормально сфотографироваться — ты всегда будешь выглядеть неудачником.



Dave Gahan so handsome, that it can not be properly photographed — you will always look like a loser.


На следующий день к ней на дом приходит настоящий красавчик Джоуи, который готовится воспитывать ее племянников.



The next day to her house comes a real handsome Joey, who is preparing to raise her nephews.


Знакомьтесь, это Сабрина и её компаньон, красавчик Тоби.



Everybody, this is Sabrina, and her handsome escort here is Toby.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1409. Точных совпадений: 1409. Затраченное время: 45 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

красавчик

  • 1
    красавчик

    Русско-английский синонимический словарь > красавчик

  • 2
    красавчик

    Универсальный русско-английский словарь > красавчик

  • 3
    Красавчик

    Универсальный русско-английский словарь > Красавчик

  • 4
    красавчик

    Универсальный русско-английский словарь > красавчик

  • 5
    красавчик

    Русско-английский словарь Смирнитского > красавчик

  • 6
    красавчик

    Новый русско-английский словарь > красавчик

  • 7
    красавчик

    2)

    ирон.

    pretty boy, fop; dandy

    уст.

    Новый большой русско-английский словарь > красавчик

  • 8
    Красавчик Бруммель

    Универсальный русско-английский словарь > Красавчик Бруммель

  • 9
    красавчик (hipster talk)

    Универсальный русско-английский словарь > красавчик (hipster talk)

  • 10
    Чёрный Красавчик

    Универсальный русско-английский словарь > Чёрный Красавчик

  • 11
    богатый покровитель-красавчик

    Универсальный русско-английский словарь > богатый покровитель-красавчик

  • 12
    послушай, красавчик!

    Универсальный русско-английский словарь > послушай, красавчик!

  • 13
    рекламный красавчик

    Универсальный русско-английский словарь > рекламный красавчик

  • 14
    кросафчег

    Универсальный русско-английский словарь > кросафчег

  • 15
    Х-52

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ХОД чему,

    usu.

    заявлению, жалобе, делу и т. п.

    VP
    subj

    : human or

    collect

    ) (in refer, to an application, complaint, case

    etc

    ) to direct

    sth.

    to the appropriate authorities for review, processing, and proper action or advance

    sth.

    along the course of proper action

    X дал ход Y-y X took action on Y

    X acted (moved) on Y
    X moved Y along
    X followed up on Y
    (in legal contexts) X started proceedings

    Neg

    X не дал хода Y-y = X tabled (shelved, held up) Y.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-52

  • 16
    давать ход

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ХОД чему, usu. заявлению, жалобе, делу и т.п.

    [

    VP

    ;

    subj

    : human or

    collect

    ]

    =====

    (in refer, to an application, complaint, case

    etc

    ) to direct

    sth.

    to the appropriate authorities for review, processing, and proper action or advance

    sth.

    along the course of proper action:

    || Neg X не дал хода Y-y X tabled (shelved, held up) Y.

    ♦ Строго говоря, совсем не была исключена возможность того, что Белый дом даст ход доносу Кривошея (Гинзбург 2). Strictly speaking, the possibility that the White House would take action on Krivoshei’s denunciation was in no way excluded (2a).

    ♦ Кунта знал, что таких людей в сельсовете не любят и жалобе, если только он пожалуется, дадут ход (Искандер 4). Kunta knew that the village soviet had no love for such men; he had only to file a complaint and they would act on it (4a).

    ♦ [Брат Сила:] Врать вредно, дорогой актёр. Придется тебе сесть в тюрьму, красавчик, где ты долго будешь кормить клопов. А делу мы всё равно ход дадим (Булгаков 8). [Brother Force:] Lying is harmful, dear actor. It will be necessary to put you in the dungeon, pretty boy, where you will feed the bedbugs for a long time to come. And we are going to move this case along anyway (8a).

    ♦ Начальство и суд не могли не дать хода делу… (Достоевский 1). The authorities and the court could not avoid starting proceedings… (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать ход

  • 17
    дать ход

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ХОД чему, usu. заявлению, жалобе, делу и т.п.

    [

    VP

    ;

    subj

    : human or

    collect

    ]

    =====

    (in refer, to an application, complaint, case

    etc

    ) to direct

    sth.

    to the appropriate authorities for review, processing, and proper action or advance

    sth.

    along the course of proper action:

    || Neg X не дал хода Y-y X tabled (shelved, held up) Y.

    ♦ Строго говоря, совсем не была исключена возможность того, что Белый дом даст ход доносу Кривошея (Гинзбург 2). Strictly speaking, the possibility that the White House would take action on Krivoshei’s denunciation was in no way excluded (2a).

    ♦ Кунта знал, что таких людей в сельсовете не любят и жалобе, если только он пожалуется, дадут ход (Искандер 4). Kunta knew that the village soviet had no love for such men; he had only to file a complaint and they would act on it (4a).

    ♦ [Брат Сила:] Врать вредно, дорогой актёр. Придется тебе сесть в тюрьму, красавчик, где ты долго будешь кормить клопов. А делу мы всё равно ход дадим (Булгаков 8). [Brother Force:] Lying is harmful, dear actor. It will be necessary to put you in the dungeon, pretty boy, where you will feed the bedbugs for a long time to come. And we are going to move this case along anyway (8a).

    ♦ Начальство и суд не могли не дать хода делу… (Достоевский 1). The authorities and the court could not avoid starting proceedings… (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дать ход

  • 18
    выталкивание

    Русско-английский синонимический словарь > выталкивание

  • 19
    красотка

    babe
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > красотка

  • 20
    поражение

    Русско-английский синонимический словарь > поражение

См. также в других словарях:

  • Красавчик 2 — Zweiohrküken …   Википедия

  • красавчик — см. красавец Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. красавчик сущ. • красавец • раскрасавец …   Словарь синонимов

  • КРАСАВЧИК — КРАСАВЧИК, красавчика, муж. (прост.). 1. То же, что красавец. 2. перен. Франт, щеголь (ирон.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • красавчик — КРАСАВЕ , вца, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Красавчик (значения) — Красавчик: Красавчик (нем. Keinohrhasen, Безухий заяц) кинокомедия 2007 года. Красавчик  музыкальный трек Ирины Круг. Красавчик музыкальный альбом Ирины Круг. Красавчик фруктовый сок[1]. См. также Красавчик Джонни (фильм) Красавчик Флойд… …   Википедия

  • Красавчик Джонни — Johnny Handsome …   Википедия

  • Красавчик Джонни (фильм) — Красавчик Джонни Johnny Handsome Жанр Драма Боевик …   Википедия

  • Красавчик Дэн — История Издатель Marvel Comics Дебют Автор(ы) Стэн Ли, Стив …   Википедия

  • Красавчик принц Чарли — «Красавчик» принц Чарли (Bonnie Prince Charlie), см. Претендент …   Всемирная история

  • Красавчик (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Красавчик (значения). Красавчик Keinohrhasen …   Википедия

  • Красавчик Алфи, или Чего хотят мужчины — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Алфи (фильм). Красавчик Алфи, или Чего хотят мужчины Alfie Жанр мелодрама / комедия …   Википедия

— Что? — То.

Прокурор Красавчик.

Прокурор Кан, вообще-то.

What?

«Hunk» attorneys.

His name is Kang.

Если бы мы знали его клиентуру…

А где прокурор Красавчик?

А где шеф Кан?

If only we’d gotten his client data.

Where’s the «hunk» D. A?

Where’s Chief Kang?

Мне понравился город.

И прокурор Кан настоящий красавчик.

Правда?

I liked the place.

And Mr. Kang’s very handsome.

Really?

Ты только посмотри!

Он такой красавчик, и гляди, как танцует.

— Верно.

Look, look!

He’s so handsome, just look at him dance.

— Just right.

Не буду с тобой спорить.

Теперь скажи, что ты всегда думал, что он — красавчик!

Я всегда думал, что ты — красавчик.

All right, Lois, I’m hungry.

Take those breasts out.

Wait a minute.

Скажи: «Ха-ха-ха!

Я пошутил, что ты красавчик

— Давай! Да ну, это его очень обидит!

— Look, I’ll do it myself.

How about that? — I don’t know, he kind of asked me.

I mean, I think we should do what he says.

Ага!

Я слышала, что он красавчик.

Что вы делаете?

Aha!

I hear he’s a «hunk».

What are you doing?

Я немало пожил на свете.

Он ведь красавчик, да?

Да.

Ah, you don’t have to pander me, mami.

Soy un hombre maduro. Huh?

He’s good looking, right?

Да.

Красавчик. Самый красивый в этой тюрьме, так?

С тобой не сравнить.

He’s good looking, right?

He’s good looking

He’s the best looking man in the prison, right?

Держись, приятель.

Сам по себе… все тот же Красавчик.

Не получается завести друзей, так?

hang in there, man.

Playing by yourself.

Same old pretty. Just not good at making friends, are you?

Ага.

У меня тогда давно уже не было красавчиков.

Знаешь, я вот всё думаю, нахуя я тут торчу.

Yeah.

I mean, I haven’t done buttons in a while, though.

You know, I’ve been thinking why the fuck I’m here.

Да, да, да.

Что конкретно тебе нужно, красавчик?

Я сдаю тебя.

— Si, si, si.

What exactly is it that you want, Pretty?

I’m turning you in.

Ты что, собираешься тут сидеть с этим флажком?

Жду, когда какой-нибудь красавчик будет проходить мимо.

А ты будешь сидеть?

You just going to sit here holding that flag?

I’m waiting for some cute guy to come along.

— Just sitting there?

— Я даже купила CD.

Я слышала, что он просто красавчик!

А я слышала, что он — миллионер!

— I even bought the CD.

I heard he’s really handsome!

I heard he’s actually a millionaire!

Теперь ты сама по себе.

Привет, красавчик, рад тебя видеть.

Не видел Розу?

You’re on your own now.

Hey, handsome, good to see you.

Any sign of Rose?

Но этот парень, даже не знаю. Он такой…

Красавчик?

Скорее смазливый.

— But this guy, I don’t know, he’s kind of…

— Handsome?

More like cheesy.

Это зашибатая идея.

Тот парень Брэндон Сэйнт Ренди, клевый красавчик бой-френд Бобби Лонга, … сказал, что зарабатывает

Если всё так просто, что же другие этого не делают?

That’s a rad idea.

That guy, Brandon St. Randy, who’s Bobby Long’s awesome nice boyfriend, he said he makes a hundred grand a year because he shoots and distributes his own porno flicks.

If it’s so easy, how come everybody doesn’t do it?

Этот парень просто находка.

А еще он красавчик.

Я бы его выебал.

— This guy is amazing.

— This guy’s great-looking too.

I wanna fuck him.

Как ты, дорогая, все в порядке?

Проблема Малыша с Красавчиком была очень простой.

Малыш был уродом, а Красавчик красивым.

Hi, honey. Everything okay, baby?

The problem was simple. Li’l Z’ was ugly.

Knockout Ned was handsome.

Где пистолеты?

Красавчик спас жизнь продавцу, которого Морковь хотел убить.

Мы же договорились, никаких убийств.

-Where are the revolvers?

…Knockout Ned saved a salesclerk from being shot by Carrot.

We said no killing!

Ты слишком тянешь!

При втором налете Морковь спас жизнь Красавчику.

Так Красавчик понял, что у каждого правила есть исключение.

So hurry up!

-Look at the ground! -The second time… Carrot saved Knockout Ned’s life.

Ned learned that there’s an exception to every rule.

А теперь начинается развлечение.

Идем, Красавчик. Начинается война. Давайте помолимся.

Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.

Now we can start having fun. The war’s on.

Let’s start with a prayer.

Our Father who art in heaven hallowed be our name… Our will be done…

Ведь на другой стороне города разворачивалась другая сцена, намного более важная для истории фавелы.

Морковь вытащил Красавчика из больницы без единого выстрела.

Медсестра обещала показать дежурившему полицейскому класс, и она его показала.

Because, elsewhere… another more important sex scene for the ghetto was taking place.

Carrot was helping Knockout Ned escape… without firing a shot.

The policeman guarding him was in the willing hands of the nurse.

Я хочу отомстить за убийство отца.

Красавчик, Малыш Зе попался.

Идем. Я тебе помогу, держись.

I want to get my father’s murderer.

Li’l Z’ has been hit. Come on!

I’ll help you.

Проклятая война!

Красавчик мертв, а я нищий!

Малыш Зе, тебе конец.

Fucking war!

Knockout Ned is dead and I’m dead broke!

You’re fucked, eh?

Для меня нет.

Хосе красавчик или урод?

Это тоже важно.

But not for me.

Is Jose ugly or handsome?

That depends too.

Послушайте, вот что еще.

Этого «красавчика Джонни» зовут Алексис Дрэйзен.

Он — сын Виктора Дрэйзена.

Right. There’s one more thing, though.

«Johnny-cool guy» here.

His name is Alexis Drazen. He’s Victor Drazen’s son.

-Мне нравится, но мы никого не обманули.

Это Черный Красавчик.

Привет, мальчик!

-l do, but we’re not fooling anybody. We’re fooling ourselves which is what makes it all so incredibly dangerous and sexy and fun.

Oh, my God. lt’s Black Beauty.

Hey, boy.

Где твоя голова?

Он же красавчик.

А ведь и правда красавчик.

What were you thinking?

He’s cute.

He is cute, isn’t he?

Он же красавчик.

А ведь и правда красавчик.

Какой красивый закат.

He’s cute.

He is cute, isn’t he?

What a wonderful sunset.

Показать еще

Примеры из текстов

Это был еще очень молодой человек, впрочем лет уже двадцати трех, прелестно одетый, хорошего дома и красавчик собой, но — несомненно дурного общества.

He was still quite a young man, though twenty- three, who was handsome and elegantly dressed and had a fine house, but moved in distinctly doubtful circles.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

Право же, она была очень счастлива, что сын у нее такой красавчик!

Indeed, she was happy and charmed to see the boy looking so beautiful.

Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair

Vanity Fair

Thackeray, William Makepeace

© Wordsworth Editions Limited 2001

Ярмарка тщеславия

Теккерей, Уильям Мейкпис

© Издательство «Художественная литература», 1976

— Верно, красавчик — только одним приходится тяжелей, чем другим.

‘Indeed they do, my bonny. But some die harder than others.’

Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal

The Hawk Eternal

Gemmell, David

© 1995 by David A. Gemmell

Вечный ястреб

Геммел, Дэвид

Да они растащут на куски твою собственность, сказал бы я ему. Но он простак, наш Рэд, да и красавчик к тому же!

They’re playing the devil with his estate, I can tell him.But he’s a simple old soul,-Rad, and a beauty too.

Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale

Moby Dick Or The Whale

Melville, Herman

© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988

Моби Дик, или Белый Кит

Мелвилл, Герман

© Издательство «Художественная литература», 1981

Зубы не потемнели от пристрастия к мету, да и не такой я красавчик, как Том Круз. Головы мне вслед не поворачиваются.

My teeth are not dissolving from meth addiction, but I also do not turn heads as would, say, Tom Cruise.

Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours

Odd Hours

Koontz, Dean Ray

Ночь Томаса

Кунц, Дин

© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008

© 2008 by Dean Koontz

© Издание на русском языке ООО «Издательство Эксмо», 2009

И вот растет еще один мальчишка, до мозга костей испорченный сытой послевоенной жизнью, еще один красавчик с жадными глазищами.

One more kid rotten-spoiled by postwar abundance, one more princeling with gooseberry eyes.

Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine

God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine

Vonnegut, Kurt

© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.

Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями

Воннегут, Курт

© Издательство «Литература артистикэ», 1981

— Ну давай, красавчик, — проворчал Ольгерхану Атрогейт, уже нацепивший на себя снаряжение взломщика.

«Come on, half-ugly,» Athrogate, who was already in the housebreaker harness, said to Olgerkhan.

Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King

Promise of the Witch King

Salvatore, Robert

© 2005 Wizards of the Coast, Inc.

Заклятие короля-колдуна

Сальваторе, Роберт

© 2005 Wizards of the Coast, Inc.

© ИЦ «Максима», 2007

© Е. Фурсикова, перевод, 2007

— Он улыбнулся, что нечасто с ним бывало. — Есть и какой-то красавчик, который сидит в моих покоях.

With one of his rare grins he said, ‘There’s this handsome brute of a man staying in my suite.

Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn

Silverthorn

Feist, Raymond

© 1985 by Raymond Elias Feist

Долина Тьмы

Фэйст, Раймонд

Раз Белявский, — красавчик один тут был и богач, за ней волочился и ко мне наладил ездить, — вдруг у меня же и дай мне пощечину, да при ней.

Once Belyavsky — he was a handsome fellow, and rich — used to like to come here and hang about her — suddenly gave me a slap in the face in her presence.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

И, не дожидаясь, пока Красавчик нагонит её, она почти бегом устремилась на нос.

When Pitchwife joined her, she stalked away toward Foodfendhall and the foredeck.

Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree

The One Tree

Donaldson, Stephen R.

© 1982 by Stephen R. Donaldson

Первое дерево

Дональдсон, Стивен Р.

Во время беседы Красавчик Смит показал на Белого Клыка пальцем, и тот зарычал, как будто эта рука была не на расстоянии пятидесяти футов от него, а опускалась ему на спину.

Once, the man pointed at him, and White Fang snarled back as though the hand were just descending upon him instead of being, as it was, fifty feet away.

Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang

White Fang

London, Jack

© Wordsworth Editions Limited 1992

Белый Клык

Лондон, Джек

© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Тут гейзеры забили уже у самого борта, и Красавчик невольно повысил голос: — Но что до обычных мужчин…

His voice sharpened involuntarily as the first spouts wet the sides of the Giantship. «Yet for other men-!»

Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree

The One Tree

Donaldson, Stephen R.

© 1982 by Stephen R. Donaldson

Первое дерево

Дональдсон, Стивен Р.

Грузный, неповоротливый мастиф был обречен с самого начала, и схватка кончилась тем, что Красавчик Смит палкой отогнал Белого Клыка, а мастифа, полумертвого, выволокли наружу.

There was no hope for the mastiff from the first. He was too ponderous and slow. In the end, while Beauty Smith beat White Fang back with a club, the mastiff was dragged out by its owner.

Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang

White Fang

London, Jack

© Wordsworth Editions Limited 1992

Белый Клык

Лондон, Джек

© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Красавчик не обладал ни боевым умением жены, ни силой капитана, но вполне успешно крушил врагов своей булавой, прикрывая спину прорубавшейся к Касрейну супруги.

Pitchwife had neither the First’s grace nor the Master’s strength; but his arms were as sturdy as oaks, and with his cudgel he bashed assailants away from the First’s back while she slashed her way forward.

Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree

The One Tree

Donaldson, Stephen R.

© 1982 by Stephen R. Donaldson

Первое дерево

Дональдсон, Стивен Р.

Красавчик Смит пустил в ход палку и хлыст, и таких побоев Белому Клыку не приходилось испытывать еще ни разу в жизни.

Club and whip were both used upon him, and he experienced the worst beating he had ever received in his life.

Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang

White Fang

London, Jack

© Wordsworth Editions Limited 1992

Белый Клык

Лондон, Джек

© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Добавить в мой словарь

красавчик

Сущ. мужского родаdandy

Формы слова

красавчик

существительное, одушевлённое, мужской род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный красавчик красавчики
Родительный красавчика красавчиков
Дательный красавчику красавчикам
Винительный красавчика красавчиков
Творительный красавчиком красавчиками
Предложный красавчике красавчиках

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Эй, красавчик, красавчик!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

  • Как пишется по английски слово корабль
  • Как пишется по английски слово козел
  • Как пишется по английски слово ключ
  • Как пишется по английски слово картина
  • Как пишется по английски слово карта