- next |nekst| — рядом, дальше, затем, около, после, потом, в следующий раз, снова
рядом с; рядом; почти — next to
наша гостиница рядом с почтой — our hotel is next to post office
наша гостиница (находится) рядом с почтой — our hotel is next the post office
он не знает (тех) людей, которые живут рядом (с ним) — he does not know the people who live next door
поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной — swap over and let Jane sit next to me
- nearby |ˌnɪrˈbaɪ| — поблизости, неподалеку, рядом, близко, вскоре
- beside |bɪˈsaɪd| — рядом, возле
я зашагал рядом с ним — I fell in beside him
он бежал рядом со мной — he ran along beside me
он сидел рядом со своим другом — he sat (close) beside his friend
он сидел [стоял, шёл] рядом со своим другом — he sat [stood, walked] (close) beside his friend
буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащил — the tug was a toy beside the ship it guided
он сидел рядом со своим другом; он стоял рядом со своим другом — he sat beside his friend
ещё 3 примера свернуть
- alongside |əˌlɔːŋˈsaɪd| — рядом, бок о бок, у борта, борт о борт, у стенки
идти рядом — walk alongside of
идти рядом с кем-л. — to walk alongside of smb.
садись рядом (со мной) — sit alongside me
идти [сидеть] рядом с кем-л. — to walk [to sit] alongside of smb.
бок о бок; сбоку от; рядом с — alongside of
- by |baɪ| — мимо, согласно, рядом, около, близко
рядом — board and board, board by board
стоять рядом — to stand by
сидеть рядом — to sit knee by knee
близко, рядом — hard by
это совсем рядом — it’s near by
дом рядом с озером — a home by a lake
рядом никого не было — no one was by
рядом /бок о бок/ с кем-л. — side by side with smb.
поблизости; подле; рядом — by the side of
рядом, касаясь друг друга — knee by knee
сидеть рядом с кем-л. /около кого-л./ — to sit by smb. /by smb.’s side/
он живёт недалеко отсюда /совсем рядом/ — he lives hard by
она казалась маленькой рядом /в сравнении/ с ним — she looked small by the side of him
в Уголке поэтов, где он был похоронен рядом с Чосером и Коули — in Poets’ Corner, where he has been buried by Chaucer and Cowley
а) стоять рядом с кем-л.; б) поддерживать кого-л., помогать кому-л. — to stand by smb.
ещё 12 примеров свернуть
- next door to — рядом, по соседству, почти, чуть ли не, на границе
- adjacently — рядом, по соседству
- abreast |əˈbrest| — рядом, в ряд, на уровне, на траверзе, на одной линии
- nigh |naɪ| — почти, близко, рядом, поблизости
очень близко, совсем рядом, под рукой — nigh at hand
очень близко; совсем рядом; под рукой — nigh hand at hand
держись около меня, стой рядом со мной — stay nigh me
- hard by — близко, рядом
- at one’s elbow — рядом, под рукой
- next to — рядом с, следом за, возле
- by a number — рядом, по ряду, со стороны ряда, от ряда, на число, по числу
- by the side — на берегу, по бокам, на обочине, на стороне, в стороне, у обочины, рядом, сбоку
- against |əˈɡenst| — от, с, на, к, по, о, у, об, про, рядом
- gainst |ˈɡenst| — против, на, с, к, о, об, по, про, рядом, у
- cheek by jowl — бок о бок, интимно, рядом
Смотрите также
игра рядом — parallel play
почта рядом — the post-office is handy
совсем рядом — within easy distance
рядом с кем-л. — at smb.’s side
бок о бок, рядом — hand to hand
под рукой; рядом — at one’s fingertips
поблизости; рядом — in the immediate neighbourhood
поблизости, рядом — in the immediate neighbourhood /vicinity/
лента с косым рядом — bias tape
лежать впритык, рядом — to nuzzle together
это где-то здесь рядом — it’s somewhere round here
совсем рядом со школой — in the immediate vicinity of the school
разными галсами; рядом — board and board
находящиеся рядом люди — neighbour people
быть рядом, в двух шагах — to be but a few steps
борт о борт; рядом; лагом — board on board
с двойным рядом заклёпок — double riveted
сетка с одним рядом линий — one-way grating
за обедом мы сидели рядом — we were neighbours at dinner
совсем рядом, в двух шагах — only a brick throw from
форсунка с рядом отверстий — perforated plate type atomizer
два номера гостиницы рядом — connecting rooms
под рукой, рядом, неподалеку — at / амер. on/ hand
лежать впритык; лежать рядом — nuzzle with
кресло рядом с иллюминатором — port-hole seat
помощники всегда с ним (рядом) — he has assistants at his elbow
расположенные рядом индикаторы — side-by-side displays
близко, рядом, под рукой; рукой подать — close at hand
поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости — within call
быть рядом; быть при ком-л. (для выполнения поручения и т. п.) — to be within call
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- next door — соседство, сосед, следующая дверь, соседняя дверь, соседний дом, соседняя комната, соседний
- side by side — бок о бок, плечо к плечу
- about |əˈbaʊt| — около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду
рядом /неподалёку/ стояло несколько школьников — several schoolboys were standing about
- near |nɪr| — около, недалеко, близ, близко, почти, поблизости, подле, чуть не
система обнаружения цели рядом с препятствием — near obstacle detection system
- adjacent |əˈdʒeɪsnt| — соседний, смежный, примыкающий
расположенные рядом ноты — adjacent notes
рядом посаженное растение; соседнее растение — adjacent plant
расположенный рядом с; близлежащий; смежный с — adjacent to
расположенные рядом интервалы; прилежащие интервалы — adjacent intervals
Перевод «рядом» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
рядом
наречие
near
[nɪə]
Не стой рядом со мной.
Don’t stand near me.
alongside
[əˈlɔŋˈsaɪd]
И его выставили рядом с нашим.
And it was exhibited alongside ours.
nearby
[ˈnɪəbaɪ]
С Искателем и Исповедницей рядом.
With the Seeker and Confessor nearby.
side by side
Расположение окон рядом в Windows 10
See windows side by side in Windows 10
handful of
У нас общее прошлое с целым рядом обезьян.
And we share our origins with a handful of the living great apes.
close by
Что-то мне говорит, что родной дом совсем рядом.
Something tells me that home, sweet, home is very close by.
on hand
Я буду рядом и прослежу, чтобы время зря не расходовалось.
I shall be on hand to see that that time is not wasted.
close at hand
Будь рядом, когда он умрёт.
Be close at hand when he dies.
другие переводы 6
свернуть
мн.
ряды
number
[‘nʌmbə]
Он написал ряд захватывающих детективов.
He has written a number of exciting detective stories.
series
[ˈsɪəri:z]
Исследователи задают ряд интересных вопросов.
And they ask a series of really interesting questions.
range
[reɪndʒ]
Ряд исследований показывают важность практической работы.
There’s been a range of studies that demonstrate the importance of this.
set of
Вы увидите ряд инструкций с URL.
You’ll see a set of instructions that includes a URL.
bank
[bæŋk]
Трансграничное слияние Европейских банков имело бы ряд преимуществ.
A cross-border European bank merger would have several benefits.
line
[laɪn]
(строй)
Он изобрёл ряд безводных писсуаров.
He invented a line of water-free urinals.
rank
[ræŋk]
Вопрос состоит в том, почему должен был существовать особый основной ряд, который виды занимали в живом мире.
The issue is why there had to be a particular basic rank that species occupied in the living world.
row
Вам заказано место, первый ряд.
You have a seat reserved, front row.
ranks
Сегодня их ряды выросли в армию.
Today, their ranks have grown into an army.
rows
На страницах списков ряд записей отображается в виде списка или последовательности строк и столбцов.
List pages display multiple records as a list, or a series of rows and columns.
string
[strɪŋ]
Тейлор подорвал ряд миротворческих акций в регионе.
Taylor has undermined a string of peacekeeping interventions in the region.
track
[træk]
Мы на площади, рядом с мусоровозом.
We’re at the square, along the dirt track.
sequence
[ˈsi:kwəns]
В ответ на ряд этих событий Пекин и Сеул выступили с осуждением действий Японии.
In response to the sequence of events, Beijing and Seoul condemned Japanese actions.
handful of
Ряд руководителей крупный компаний уже предупредили о том, что Россия рискует надолго остановить свое экономическое развитие подобной гневной самоизоляцией.
A handful of business leaders have warned that Russia risks permanently stunting its own economic development with the angry self-isolation.
swath
[swɔ:θ]
Недавние действия по закрытию многочисленных американских посольств и консульств в целом ряде мусульманских стран лишь подтверждают такую точку зрения.
Recent closures of so many American embassies and consulates across a swath of Muslim countries only reinforce this point.
другие переводы 12
свернуть
Словосочетания (30)
- быть рядом — get close
- быть совсем рядом — be very close
- и рядом других . — and some others.
- оказываться рядом — be near
- припарковывать рядом — park nearby
- расположенный рядом — close
- рядом быть — get close
- рядом всегда — always nearby
- рядом друг с другом — next to each other
- рядом оказываться — be near
Контексты
Распятие могло осуществляться целым рядом способов.
Crucifixion could be carried out in a number of ways.
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов.
So pleasure seems to be tempered by a whole series of different things coming in.
Это возможно с рядом новых технологий.
With a range of new technologies, we could.
Но успех ставит Урибе перед рядом проблем, с риском уничтожения большинства его достижений.
But success presents Uribe with a new set of challenges that risk undoing most of his achievements.
Не стой рядом со мной.
Don’t stand near me.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
рядом — перевод на английский
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом?
— What? Do-do I really need to tell you don’t take a pill you found on the bathroom floor next to the toilet?
Могу я сесть рядом или ты хочешь… побыть один?
Can I pull up a stool next to you, or do you want to… be alone?
Грустно произнёс парень с открытым учебником… рядом с открытой бутылкой.
Sad says the man with an open textbook… next to an open container.
— Знаю, но я буду играть их, сидя рядом с Кэролайн Гиллеспи.
— No, but I get to sit next to Caroline Gillespie while I’m playing them.
Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.
When he was next to her and was looking at her, sweet weakness was penetrating all her body and burning desire was filling her.
Показать ещё примеры для «next»…
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
It must have been too close to the ice for too long.
Потому что ничего… никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
Because nothing… no sentence, no punishment, no revenge could ever come close to making up for what you’ve done.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
I want to spend a whole night with you… to feel your soft warm body close to mine all night.
Я не успею приехать к тебе. Может, встретимся рядом с моей работой?
I won’t have much time, we’ll have to eat someplace close.
Стойте рядом и держите руку.
Stand close and give me a hand.
Показать ещё примеры для «close»…
И если бы она была рядом постоянно, то он бы…
TWO DAYS IN A ROW -— TH-THIS IS UNBELIEVABLE.
Смотри, женщина во втором ряду очень даже недурна собой.
Look, the woman seated in the second row isn’t bad.
Двадцать пять сотен долларов раз, два и продано этой очень милой даме во втором ряду.
Twenty-five hundred dollars once, twice and sold to that very charming lady in the second row.
Человек во втором ряду по проходу, это Донахью.
The man in the second row on the aisle, that’s Donahue.
Он опять сидит во втором ряду и выглядит всё лучше.
He’s in the second row again. He gets better-looking every night.
Показать ещё примеры для «row»…
Танки, что рядом с ним, первыми вошли в Берлин.
Those tanks on the side were the first to enter Berlin.
Милорд, вы должны быть с ним рядом.
Milord, your place is at his side.
Я бы сделала что угодно, крала, убивала, лишь бы ты был рядом. Тебя наплевать, что я несчастна.
I’d have robbed or killed to keep you by my side.
Я чувствовал себя одиноким рядом с ней.
At her side, I felt so lonely.
Как только я смогу, я время обману и помогу тебе в сраженьи, но стать теперь в твоих рядах не смею — иначе брата твоего Георга казнят тотчас же на глазах отца.
I, as I may, with best advantage will deceive the time… and aid thee in this doubtful shock of arms. But on thy side I may not be too forward… lest, being seen, thy brother, tender George… be executed in his father’s sight.
Показать ещё примеры для «side»…
Мама рядом. Вот так, детка.
That’s right, my baby.
Но думать о них не хотелось, и было гадко на душе. Рядом, в папке лежала бумага с подписью её отца. Что значила эта подпись?
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all… with that briefcase right behind my head that had her father’s signature in it… and what that signature meant.
— Вы правы , они рядом.
-They’re about, all right.
Она тут рядом на улице, я её в окно вижу.
She’s right outside where I can see her.
Если вы поедете через мост Трайборо, то проедете прямо рядом с моим домом.
If you took the Triborough Bridge you’d go right past my house.
Показать ещё примеры для «right»…
Я живу рядом.
— Who else? I live nearby.
Ты сказала — совсем рядом!
You said it was nearby.
Но он может быть все еще рядом.
But he may still be nearby.
Я тоже тут рядом живу.
I too live nearby.
Показать ещё примеры для «nearby»…
Не нарушайте ряды, идите парами, не толкайтесь.
Get in line there. Stay in couples.
— …и поставьте их в ряд здесь.
— Leo, line them right up here! — Yes, ma’am.
И расставь в ряд все копья и мечи тут, спереди.
And line up all the spears and swords in front out here.
Старайтесь двигаться в ряд.
Try to stay in line.
Хочешь, чтобы вместо тебя шел весь ряд?
Do you want all the line to go instead of you?
Показать ещё примеры для «line»…
— И, мисс Винфилд вы не встанете здесь, рядом с Алленом?
— And, Miss Winfield, would you mind stepping over here alongside of Allen?
Вы положили одну из ваших карт рядом с моей.
You’ve put one of your cards alongside mine.
Иисус стоит рядом с вами.
Jesus stands alongside you in the shape-up.
Я бы предпочел сидеть рядом с тобой!
I’d rather ride alongside of you.
Я шла всю дорогу рядом с повозкой.
I’ve been walking all the way alongside the wagon, oX-drawn.
Показать ещё примеры для «alongside»…
Сядь рядом.
Sit yourself down.
Сидеть рядом и держать тебя за руку?
Sit and hold your hand?
— Доктор, мальчик может сидеть рядом со мной? — Конечно.
Can the boy sit with me?
Давай проверим, можем мы всё ещё мирно находиться рядом.
Let’s just see if we can sit together peacefully still.
Сядь рядом со мной, если любишь,
Come and sit by my side if you love me
Показать ещё примеры для «sit»…
И мы очень рады, что сами теперь можем переехать… в маленький номер рядом с комнатами прислуги.
For ourselves, we are much happier now… since we moved to a little room right next to the servants’ quarters.
Рядом с вами, босс.
Right next to you, boss.
Да нет, это рядом со штатом Нью-Йорк.
Why, no. It’s right next to New York State.
Парень что лежал рядом с Расти, говорил что книга о сложных временах
The fellow right next to Rusty was sure giving that book a hard time.
— Ты же сидел рядом с ним.
— You were sitting right next to him.
Показать ещё примеры для «right next»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- next: phrases, sentences
- close: phrases, sentences
- row: phrases, sentences
- side: phrases, sentences
- right: phrases, sentences
- nearby: phrases, sentences
- line: phrases, sentences
- alongside: phrases, sentences
- sit: phrases, sentences
- right next: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «рядом» на английский
Предложения
Принцесса проснулась и увидела молодого принца рядом.
The princess stood near her bed and looked at her sleeping young prince.
Названа по имени расположенной рядом церкви.
It was named so in the name of near standing Pokrovskaja Church.
Сложно что-то сделать когда родители рядом.
It’s hard to get the action to happen with the parents around.
Ведь счастье рядом, надо только поискать.
And happiness is all around, you just have to look for it.
Очень важно иметь таких игроков рядом .
For me it’s so important to have players like that around.
При этом мы руководствовались рядом принципов.
In doing so, we are guided by a number of principles.
Такой способ доставки веществ в организм обладает рядом преимуществ.
Due to this method of delivering substances to the body, we have a number of advantages.
Запрещение биологического оружия также подкреплено рядом официальных заявлений.
The prohibition of the use of biological weapons is also supported by a number of official statements.
Достаточно иметь рядом возле себя компьютер.
I need to have some kind of computer next to me.
Но это подкреплено десятилетиями последовательных экспериментов рядом различных исследователей.
But it’s backed up by decades’ worth of consistent experiments by a number of different researchers.
Радость материнства сопровождается рядом неприятных моментов.
Joy of motherhood is accompanied by a number of unpleasant moments.
Защита разнообразия связана с рядом проблем.
There are a number of issues related to the protection of diversity.
Сокращение ресурсов обусловлено рядом причин, изложенных ниже.
The reduction in resources may be attributed to a number of causes, as explained below.
Однако такой подход сопряжен с целым рядом проблем.
There would, however, be a number of problems associated with such an approach.
Эти изменения частично обусловлены рядом факторов.
A number of factors have played a part in these developments.
Приведенные выше результаты характеризуются рядом неопределенностей.
There are a number of uncertainties related to the above results.
Актуальность исследования проблемы адаптации отмечается рядом отечественных и зарубежных ученых.
The relevance of the study of the problem of adaptation is noted by a number of domestic and foreign scientists.
Инфицирование рядом микроорганизмов опасно развитием бесплодия.
Infection with a number of microorganisms is dangerous for the development of infertility.
Процедура выработки закона тщательно регламентируется законодательством и подкрепляется целым рядом конституционных гарантий.
The procedure for drafting a bill is carefully regulated by the legislator and is circumscribed by a whole series of constitutional guarantees.
Полное рассеяние протопланетного диска инициируется рядом механизмов.
The ultimate dissipation of protoplanetary disks is triggered by a number of different mechanisms.
Предложения, которые содержат рядом
Результатов: 66685. Точных совпадений: 66685. Затраченное время: 335 мс
1
рядом
Рядом
This design can also be provided with vertical exhaust gas flow where two cores are mounted side by side.
Mount the reference cell and test module side-by-side.
Рядом с
These cells are just outside of the vertical boundary layer, next to the almost stagnant core.
This was accomplished by the use of the so-called vent heater, which passes vertically downward through the material adjacent to one of the walls of the chamber.
The magnitudes of the film thicknesses noted alongside the figures are the minimum discernible values within the film.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рядом
2
рядом с
[
AdvP
;
Invar
;
Prep
; the resulting
PrepP
is
adv
]
=====
1. in close proximity to:
— [in limited contexts] next door to.
♦ Рядом с нашей школой есть бассейн. There is a swimming pool next to our school.
2. when placed side by side (with
s.o.
or
sth.
) and observed in relation to him or it:
— (as) compared with (to).
♦ [Шервинский:] Вы красивая, умная, как говорится, интеллектуально развитая… А он рядом с вами — вешалка, карьерист, штабной момент (Булгаков 4). [Sh.:] You are beautiful, intelligent, intellectually developed, as they say….And compared to you he’s a coat rack, a careerist, a headquarters nothing (4a).
3. at the same time as, together with:
— along with.
♦ Когда я узнал Никиту поближе, я понял, что рядом с детской наивностью в нём живет трезвая расчётливость. When I got to know Nikita better, I understood that along with his childlike naivete he had sober common sense.
Большой русско-английский фразеологический словарь > рядом с
3
РЯДОМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РЯДОМ
4
рядом
рядом beside; side-by-side; next door см. также ряд
Sokrat personal > рядом
5
рядом с
Sokrat personal > рядом с
6
рядом со
Sokrat personal > рядом со
7
рядом
next
наречие:
предлог:
словосочетание:
Русско-английский синонимический словарь > рядом
8
рядом
1. close by
близко, рядом, под рукой; рукой подать — close at hand
2. hard by
3. nearby
4. near by
5. next
6. side by side with
7. adjacently
8. alongside
9. door-to-door
10. interproximally
11. next door
в соседнем доме, по соседству; неподалёку; поблизости, рядом — next door
12. side-by-side
13. side by side; beside; next to; next door; close by
14. by
Синонимический ряд:
1. линией (сущ.) линией; строем; шеренгой
2. слоем (сущ.) пластом; слоем
3. близко (проч.) близко; в двух шагах; вблизи; невдалеке; недалеко; недалече; неподалеку; поблизости; под боком; под носом; под самым носом; рукой подать
4. рядышком (проч.) бок о бок; возле; обок; около; плечо к плечу; подле; рядком; рядышком
Русско-английский большой базовый словарь > рядом
9
рядом
1. () near, next to; () side by side, beside; by (
‘s side)
сидеть рядом с кем-л. — sit* next to smb.
сесть рядом с кем-л. — sit* down by smb., by smb.’s side
2. () next (to), next door
сплошь да рядом — more often than not, pretty often
Русско-английский словарь Смирнитского > рядом
10
рядом с
Русско-английский синонимический словарь > рядом с
11
рядом
Русско-английский технический словарь > рядом
12
рядом
1) General subject: abreast, adjacently, alongside, arow, at( one’s) elbow, at (smb.’s) side , at one’s elbow, beside, board and board, board by board, by, by the side of, cheek by jowl, close by, close to, hand to hand, hard at hand, hard by, hereabout, hereabouts, in the immediate neighbourhood, in the immediate vicinity, just outside, juxtapose, near by, next, next door to, next to, nigh, on (one’s) doorstep, side by side, side by side with (smb.) , within call, against, nearby, next door, off , by one’s side, close (to), nigh-hand, at one’s fingertips
7) Architecture: in (close) proximity to
9) Makarov: adjacent (to) , alongside , at hand, beside , close at hand, near , near at hand, next (to) , round about
Универсальный русско-английский словарь > рядом
13
рядом
side-by-side
р. с… — adjacent to, near…
указатель установлен рядом с выключателем. — the indicator is mounted adjacent to /near/ the switch.
Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > рядом
14
рядом
in a row, side by side, alongside, near
Русско-английский словарь математических терминов > рядом
15
рядом
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рядом
16
рядом с
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рядом с
17
рядом с
1) General subject: alongside of, at( smb.’s) side , by the side of (smth., smb.) , next door to , next to
Универсальный русско-английский словарь > рядом с
18
рядом!
Универсальный русско-английский словарь > рядом!
19
рядом
Русско-английский автомобильный словарь > рядом
20
рядом
1) (с кем-л./чем-л.)
alongside, side by side; near, beside, next to (один после другого); next door to
2) (поблизости)
next door, next to; close by, just by
* * *
alongside, side by side; near, beside, next to
* * *
abreast
alongside
beside
door
juxtapose
near
nigh
Новый русско-английский словарь > рядом
См. также в других словарях:
-
РЯДОМ — РЯДОМ, нареч., с кем чем и без доп. 1. Один подле другого. Мы уселись рядом. Я стал рядом с братом. Два стула стоят рядом. Стол стоял перед диваном, а теперь его поставили рядом с ним. 2. По соседству, около кого чего нибудь. Сад расположен рядом … Толковый словарь Ушакова
-
рядом — См. близко, около сплошь и рядом… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рядом близко, около; возле, вблизи, поблизости, недалеко, неподалёку, подле, рядом; рядышком, рядком,… … Словарь синонимов
-
РЯДОМ — РЯДОМ, нареч. 1. Один подле другого. Сесть р. 2. По соседству, близко. Живёт совсем р. • Рядом с кем (чем), предл. с твор. 1) вблизи, около кого чего н. Сесть рядом с отцом. Жить рядом с вокзалом; 2) по сравнению, в сравнении с кем чем н. Рядом с … Толковый словарь Ожегова
-
РЯДОМ — не лежало [что с чем]. Разг. О чём л. непохожем на что л., абсолютно ином. СПП 2001, 68. Рядом не сидеть. Кар. Никогда раньше не видеть кого л. СРГК 5, 609. Ходить рядом. Кар. Ходить по улице и петь под гармошку. СРГК 5, 609 … Большой словарь русских поговорок
-
рядом — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
РЯДОМ — «РЯДОМ», Россия, ЯНА ДРУЗЬ, 1994, цв., 68 мин. Притча. Главная героиня притчи овчарка. Фильм пpедназначен для взрослой аудитории. В ролях: Александр Бухарцев, Марина Неелова (см. НЕЕЛОВА Марина Мстиславовна), Александр Пашутин (см. ПАШУТИН… … Энциклопедия кино
-
рядом с — см. рядом кем чем, в зн. предлога 1) В непосредственной близости от кого , чего л.; около, вблизи кого , чего л. Школа рядом с домом. Сесть рядом с отцом. Жить рядом с вокзалом. 2) В сравнении, в сопоставлении, по сравнению с кем , чем л. Рядом с … Словарь многих выражений
-
рядом — нареч. 1. Возле, около. Мать подошла к сыну, села р. Мальчик шёл к остановке, р. бежала собака. Ставить р. с кем , чем л. (также: приравнивать к кому , чему л.). 2. По соседству, очень близко. Жить р. Где то р. проходило шоссе. Запахло мятой,… … Энциклопедический словарь
-
рядом — нареч. см. тж. рядом с 1) Возле, около. Мать подошла к сыну, села ря/дом. Мальчик шёл к остановке, ря/дом бежала собака. Ставить ря/дом с кем , чем л. (также: приравнивать к кому , чему л.) 2) По соседству, очень близко. Жить ря/дом … Словарь многих выражений
-
рядом — Сплошь и (или да) рядом (разг.) часто, почти всегда. Такие случаи бывают сплошь и рядом … Фразеологический словарь русского языка
-
Рядом Со — предл. с твор.; = рядом с Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
А ты почему здесь?
Ты же знаешь, что я живу здесь рядом.
Расклеивал плакаты коммунистической партии?
— Why are you here?
This is my neighbourhood too.
Posters for Communist Workers?
Вы думаете, что могли бы быть в мэрии сегодня?
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь… кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Это больше не моя работа. Я пробую охотиться на оленя.
Do you think you could come into city hall today ?
Gray’s still out, and it’d be nice to have… somebody around who knows what they’re doing.
Not my job anymore, and get lost, I’m trying to shoot some deer.
У одного ребёнка в семье — лейкемия, а у второго — аутоиммунное заболевание.
Я бы стал стоять рядом с ними во время грозы.
Таков твой аргумент?
The family has one kid with leukemia and one with autoimmune.
Wouldn’t stand next to them in a rainstorm.
That’s your argument…
Вам надо идти.
Ей нужен кто-То рядом.
Это не ваша работа.
You should go.
She needs someone here.
That’s not your job.
Если хочешь помочь маме, просто… долей-ка мне ещё.
Сьюзен, я рядом с апельсинами.
А ты где? В сырном?
If you want to help Mommy, just um top off her breakfast.
Susan, I’m by the orange stand, where are you?
Cheese stand?
Это я, Кристиано.
Я рядом, я здесь.
Я взял тебя за руку.
It’s me, Christiano.
I’m close, I’m here.
I’m taking your hand.
Рождество пришло
Те самые пташки из второго ряда?
Неплохо сработано, приятель
Christmas is here!
Are these the birds from row two?
Well done, mate.
Всё кончено.
По мне, так хоть лежи рядом с ней здесь, на соседнем столе.
3 Дня Спустя
— Yes,I do.It’s over.
Asar as I’m concerned,you could be lying on that slabright next to her.
3 Days Later
Я просто… не могу стоять там.
Мне нужно быть рядом с сыном.
А нам нужно, чтобы здесь не было матери нашего пациента, доктор Бейли, и чтобы она наблюдала, как его оперируют.
I just—I can’t stand out there.I can’T.
I need to be with my son.
And what we need, dr.Bailey, is to not have our patient’s mother watching us perform his surgery.
Эта крыса канцелярская скоро по ебалу получит.
Ладно, Вот он рядом.
— Через дорогу?
I’m gonna stab this cocksucker with a fuckin’ pencil … right in his face.
All right, there it is right there.
— Through there?
Вряд ли тебе дадут его пронести из-за девушек, страдающих булемией.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка «Серые сады», и парень такой…
— Прощу прощения.
I don’t think that’s allowed on account of all the bulimic girls.
So it’s front-row mezzanine at «Grey Gardens,» — and the guy says…
— Excuse me?
С этим списком рассылки, у нас есть почти тысяча человек, которые определенно купят порно..
с нашим участием, только чтобы сказать, типа «Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
..Бля, смотри на его хуй!» Мы толкнём тысячу кассет по 20 баксов, и..
With this mailing list, we have almost a thousand people that would definitely buy a porno we were in just to be like,
«Hey, I sat next to that guy in Civics.
Look at his fucking dick. » We sell a thousand copies at 20 bucks a pop, bam, we have paid off our bills.
Большое спасибо, что была там, Тиб.
Ей повезло, что ты была рядом.
Нет, нет, нет, не буди ее.
Thank you so much for being there, Tib.
She was so lucky to have you.
No, no, no, don’t wake her up.
Вы помните программу «Уважение»?
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
‘
‘As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005. ‘Tony Blair wanted to bring back a sense of respect ‘in schools and communities.’
‘So increase the amount of support for parents, ‘including parenting contracts, ‘to get parents to attend parenting classes.’
Я буду хранить его всю жизнь
И если когда-нибудь вскроют мою могилу, он будет со мной рядом с моим сердцем
Ваше Величество
I will treasure this all my life.
And if they ever open my grave, they will find it again, right next to my heart.
-Majesty.
И приходил и уходил, когда хотел.
Когда мне надо, она была рядом, когда я был нужен ей …
Когда ей было прлохо, она покупала новое платье.
And then I came and went as I pleased.
She was always there when I needed her. But if she needed me, well…
And if she wasn’t happy, she could always go and buy a nice new dress.
Небеса открыты для нас
И ты стоишь рядом со мной
И широко улыбаешься
The sky is open to us
And you are standing next to me
With a wide smile
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной… я посажу тебя к нему в клетку.
Where’d maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me… I’ll put you in a cage with him.
— Ok.
Со временем, к моему сожалению, Гарри умер от рака легких, за что я винил себя, так как курил рядом с
Но он разогрел мой интерес к знакам, и я, в память о нем, поступил в школу знаков.
— Ok.
So, eventually Gary, I’m sorry to say, died of a lung cancer, for that I blame myself because I used to share my smokes with him.
But he also picked my interest in signing, and in his memory I took my first signing class.
Его забрала чёрная смерть.
Меня даже рядом не было.
— Простите, я не знала.
The Black Death took him.
I wasn’t even there.
— I didn’t know, I’m sorry.
У них дела хорошо идут, да?
В одном, что рядом с моим домом, внутри есть целый Макдональдс.
Полиция скоро заметит исчезновение Кливленда.
You know, you’re not gonna get away with this.
Kidnapping me is one thing, but you killed Cleveland! You forget, I’m the one holding the gun, Brian.
And you’re gonna do exactly as I say. You mind if I ask where we’re going?
— Стьюи тебе не связал руки? !
Можешь уписаться, мам, но я насладился временем, проведённым рядом с семьёй.
Ты начал пулять, поэтому я заорал!
Sweet!
Squeeze, squeeze. What does this do?
Hey, you asleep yet?
— Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
— О, чувак, я, я рядом с вами. /
— О, привет. — Чувак, нам всем разрешили уйти из школы.
We’re on the town’s main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I’m, I’m right next to you.
Oh, hey.
Dude, we totally got let out of school.
Я понятия не имел, что ты можешь сделать такое.
— О, да, чувак, иметь рядом мексиканцев чертовски обалденно. Они могут все гнить в аду!
Кому же нужны мужики?
I had no idea you could do that. Oh, yeah dude, having Mexicans around kicks fucking ass.
They can all rot in hell!
Who needs men anyway?
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
You’re making these excuses?
Ha! The you back then at the very least had some guts. No matter the dangerous road, you would protect her, and walk with her.
That kind of guts.
Не страшно, если что-то не получается.
Я же с тобой, я всегда рядом.
Вы должны поддерживать его.
«So what if you slipped, messed up?
I’m there for you.»
That assurance.
Странно это все-таки, ваша рука как будто парит в воздухе.
Похоже, как будто кто-то еще должен быть рядом с вами, но он исчез.
Там была Стелла.
It’s odd, though, isn’t it, the way your hand’s hovering in the air?
It looks like there should be someone else with you, but they’ve vanished.
They were. It was Stella.
Там была Стелла.
Она была рядом со мной.
Я положил руку ей на плечо.
They were. It was Stella.
She was beside me.
I had me hand on her arm.
Послушай, Стэн, больше нельзя медлить.
Она уже проходит второй ряд.
Ты должен выстрелить.
Look, Stan, I’m through messing around.
She’s at the second row of chairs.
You have the shot.
— А, ужасно.
Я слишком нервничаю, когда тебя нет рядом.
Ну, сейчас я здесь.
— Ugh, terribly.
I’m too stressed out without you around.
Well, I’m here now.
Показать еще