Как пишется по английски встань


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «встань» на английский

Предложения


Не нравится тебе — встань и уйди.



Don’t like it — stand up and leave.


Если он сидит — встань, чтобы создать ощущение властности.



If he’s sitting down, stand up to create a sense of authority.


Просто встань, и возьми ключ.



Just get up, and go pick up a key.


А теперь встань, подойди и сделай мне массаж плеч.



Now, get up, come over here, and give me a shoulder massage.


Опомнись, решись возвратиться, встань и спеши ко Отцу.



Come to your senses, resolve to return, arise and hasten to the Father.


И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.



And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.


Не стоит того, просто встань и уйди.



It’s not worth it, just stand up and walk away.


Теперь встань и сделай несколько шагов.



Now get up and take a few steps.


Хватит вопросов, просто встань и сделай.



Stop asking questions, and get up and do it.


И встань, когда со мной разговариваешь.



And stand up when I’m speaking to you.


Пожалуйста, встань и сними рубашку.



I need you to stand up and take off your gown.


Ну так встань и помешай мне.



Well, then get up and stop me.


А теперь встань и поцелуй невесту.



Now, get up and kiss the bride.


Моше, встань, когда входит невеста.



Moshe, stand up when your bride comes in.


Лена, встань, я поменяю белье.



Lena, get up. I’ll change the sheets.


Вы же не скажете инвалиду-колясочнику: встань и танцуй.



You would not tell a wheelchair user to get up and walk.


Если упал — встань и продолжи сражаться .



If you fall, stand up and fight again.


Не нравится что-то — встань и измени.



If you do not like something stand up and make a change.


В солнечный летний день ты встань пораньше.



On a snow day, you get up early.


Не нравится что-то — встань и измени.



Don’t like it — stand up and leave.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1388. Точных совпадений: 1388. Затраченное время: 66 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

встань — перевод на английский

Я рано встал, и как только я открыл дверь,

I get up early, and as soon as I open the door,

Отделение… встать!

Detachment… get up!

Я хочу встать и пойти к вам, но я знаю, что я не могу

I want to get up and come to you but I know that I can’t

Встань и пройдись немного.

Get up and walk around a bit.

Встанешь или всыпать тебе сидя?

Are you going to get up, or are you going to take it sitting down?

Показать ещё примеры для «get up»…

встаньstand up

Мне встать и станцевать вам?

Should I stand up and dance for you?

…Если мне не веришь, так встань и взгляни на тюремную площадь!»

«If you do not want to take my word, young maiden, stand up and look out at the jail court.»

Я не предполагаю что кто-нибудь из вас должен встать и предложить свои услуги для защиты своей страны.

It is not for me to suggest that any of you… should stand up and offer to defend his country.

Встать по стойке смирно! Всем!

Stand up and click your heels together!

«тобы он встал на ноги.

To stand up on his feet.

Показать ещё примеры для «stand up»…

Встаньте, пожалуйста.

Rise, please.

Мастер Дуглас, встаньте.

MASTER DOUGLAS, RISE.

Уильям Смит, пожалуйста, встань.

WILLIAM SMITH, PLEASE RISE.

Встаньте, люди Шервуда!

Rise, men of Sherwood.

Показать ещё примеры для «rise»…

Если кто-то встанет между мужем и женой, мы спросим у жены, кто ей милее.

If any man should come between a husband and his bride, we find out which one she prefers by letting her decide.

Я не могу поверить, что за $1,100 вы смогли встать между двумя любящими людьми.

I can’t believe that for a mere $1,100 you’d come between two people who love each other.

Чарли. Что-то встало между нами.

Charlie, something’s come between us.

Когда прийдет время, мы не позволим никому встать у нас на пути.

When the time comes, we won’t let anybody come in the way.

Встань же, ну…

Come on, get up…

Показать ещё примеры для «come»…

Встать, рядовой!

on your feet, men.

Меня ждут. — Встать!

On your feet.

Встала, быстро!

On your feet and fast!

Встаньте, мадам.

On your feet, Madame.

Пейрак, встать!

On your feet!

Показать ещё примеры для «on your feet»…

Мы уже тренировались вместе… чтобы я встала на колени и умоляла?

We have already trained together before-— Do you want me to kneel and beg you?

Вам придется встать на колени.

You’ll have to kneel down.

Я хотел бы видеть тебя как в тот день Встань на колени!

I’d like to see you as you were on that day. Kneel!

— Я готов встать на колени перед Барбарой и её отцом, если я их обидел.

I am determined to kneel down in front of Barbara and her father, — if I offended them.

Показать ещё примеры для «kneel»…

Часы мистера Вендиса встали.

Mr. Wendice’s watch had stopped.

Неожиданно боров встал как вкопанный, остановился и Джек

Suddenly the pig stopped, and Jack stopped.

Мои час опять встали.

My watch has stopped again.

— Мы встали.

— We stopped.

Что это мы встали?

Why have we stopped?

Показать ещё примеры для «stopped»…

Встань в сторону.

Take the side.

Сэр, пожалуйста, встаньте в вашу стойку вот здесь.

Sir, would you take your boxing stance right here, please?

Пепе, встань за штурвал.

Pepe, take the wheel.

Встаньте у двери.

Take the door.

Встань у окна.

Take the window.

Показать ещё примеры для «take»…

Так почему бы вам всем вместе не встать и не отказаться?

Then why don’tyou all go and refuse together?

Агапе, встань у ворот.

Agape, go to the door!

Так, Лорка. Встань сюда. Ты спрячешься здесь.

Here, Lorca, I’ll show you where to go.

что я должен буду снова встать в ту идиотскую позу!

I— it means that I have to go through that embarrassing pose once again!

Ты должен встать.

— You must go.

Показать ещё примеры для «go»…

Завтра я встану в 9, а может и в полдень.

Tomorrow I’ll wake up at 9, perhaps even as late as midday.

Вы должны встать Прошу вас!

You must wake up. — Please do wake up.

Ренцо, завтра мы встанем поздно, когда солнце согреет нашу постель.

Tomorrow we’ll wake up late, as the sun creeps onto the bed…

Показать ещё примеры для «wake up»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • get up: phrases, sentences
  • stand up: phrases, sentences
  • rise: phrases, sentences
  • come: phrases, sentences
  • on your feet: phrases, sentences
  • kneel: phrases, sentences
  • stopped: phrases, sentences
  • take: phrases, sentences
  • go: phrases, sentences
  • wake up: phrases, sentences

Перевод «встань» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

встаю / встаёшь / — / встают

stand

[stænd]





Вставать в позу — не лучшая идея.

It’s not a good idea for you to take the stand.

Больше

get up


Тебе не нужно рано вставать.

You don’t have to get up early.

Больше

rise

[raɪz]





Встань с колен, Король Артур.

Rise, King Arthur.

Больше

move

[mu:v]





Он встал и вышел из-за стола.

He stood up, and moved out from behind his desk.

Больше

get down


Я не буду вставать на колени.

I’m not gonna get down on one knee.

Больше

get off


Не с той ноги встала?

Got off on the wrong foot?

Больше

step

[step]





Поэтому американским чиновникам стоит серьезно подумать, прежде чем вставать на этот путь.

U.S. officials should think long and hard before stepping onto this path.

Больше

pull

[pul]





Я помог ей встать на место когда она наматывала леску.

I helped her pull back on the rod while she reeled in the line.

Больше

lift

[lɪft]





И из-за предоставленных мне возможностей я могу помочь всем этим людям встать на ноги.

And because of the opportunities that were afforded to me, I am able to lift all those people.

Больше

drag

[dræɡ]





Семья смотрит, как их ребенок передвигает ногами держась за параллельные брусья, лелея надежду, что однажды он встанет на ноги.

Family watches their kid drag his feet while gripping some parallel bars, clinging to the fantasy that he’ll walk again one day.

Больше

другие переводы 8

свернуть

Контексты

Мы распространяли листовки и тканевые браслеты в поддержку кампании » Встань на борьбу против нищеты «.
We distributed flyers and wrist bands in support of the Stand Up Against Poverty campaign.

Второе, встань, переоденься, обуйся, вернись на учебу.
Second, get up, get dressed, put your shoes on, get back to studying.

Встань с колен, Король Артур.
Rise, King Arthur.

Пожалуйста, встань на одно колено.
Please get down on one knee.

Нет, и встань с моего байка.
No, and get off my bike.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

встань(те)! — up with you!

- be up |bɪ ʌp|  — вытворять, встать, подняться, повыситься в цене, происходить
- stand up |ˈstand ˌəp|  — вставать, оказываться прочным, подводить кого-л.
- get up |ˈɡet ʌp|  — вставать, подниматься, дорожать, взбираться, причесывать, садиться
- rise |raɪz|  — подниматься, повышаться, возрасти, возрастать, увеличиваться, вставать
- go into  — входить, приходить, вступать, впадать, часто бывать, часто посещать, тщательно рассматривать, расследовать
- arise |əˈraɪz|  — возникать, появляться, происходить, являться, вставать, проистекать
- come up |ˈkəm ʌp|  — подойти, подниматься, возникать, достигать, доходить, приезжать

Как пишется по английски встаньГость:

Например:stand up- если например встать со стула
get up — если встать с кровати после сна (подниматься)

Пожаловаться

КоТьКа



Ученик

(55),
на голосовании



13 лет назад

Голосование за лучший ответ

Утка!

Профи

(786)


13 лет назад

stand up

Валентина Дегтярева

Профи

(709)


13 лет назад

stand up,get up

ЁЁ

Мыслитель

(8335)


13 лет назад

To rise

Роман Субботин

Знаток

(268)


13 лет назад

stand up- если например встать со стула
get up — если встать с кровати после сна (подниматься)

Taliana Belcenko

Знаток

(274)


13 лет назад

stand up

Артём Коннов

Ученик

(104)


5 лет назад

fghd ewe


0 интересует


0 не интересует



Как пишется по английски встань


Решение

16 Апр, 18


от
Кари04_zn

(30 баллов)



Например:stand up- если например встать со стула

get up — если встать с кровати после сна (подниматься)



Как пишется по английски встань


оставил комментарий

16 Апр, 18


от
Gerih_zn

(14 баллов)



спасибо


0 интересует


0 не интересует



Как пишется по английски встань


Решение

16 Апр, 18


от
ksenia185_zn
Начинающий

(213 баллов)



Do или Good moning не помню точно



Как пишется по английски встань


оставил комментарий

16 Апр, 18


от
Кари04_zn

(30 баллов)



ты написала с добрым утром



Как пишется по английски встань


оставил комментарий

16 Апр, 18


от
Gerih_zn

(14 баллов)



спасибо

Как по английски пишется слово встают.

Вы зашли на страницу вопроса Как по английски пишется слово встают?, который относится к
категории Английский язык. По уровню сложности вопрос соответствует учебной
программе для учащихся 1 — 4 классов. В этой же категории вы найдете ответ
и на другие, похожие вопросы по теме, найти который можно с помощью
автоматической системы «умный поиск». Интересную информацию можно найти в
комментариях-ответах пользователей, с которыми есть обратная связь для
обсуждения темы. Если предложенные варианты ответов не удовлетворяют,
создайте свой вариант запроса в верхней строке.

Перевод для «встань» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • be up

Встану и уйду.

I will get up and walk out.

Встанем вместе, плечом к плечу и поставим их всех раком!

Let us stand together side by side and set their asses up!

Она также принимала участие в кампании <<Встань и действуй>> в 2008 и 2009 годах.

It also observed and took part in the «Stand Up and Take Action» campaign in 2008 and 2009.

Мы распространяли листовки и тканевые браслеты в поддержку кампании «Встань на борьбу против нищеты».

We distributed flyers and wrist bands in support of the Stand Up Against Poverty campaign.

:: В 2008 году Форум присоединился к кампании «Встань и действуй» наряду с Кампанией тысячелетия в Азиатско-Тихоокеанском регионе

:: In 2008, the Forum joined the «Stand Up and Take Action» campaign in cooperation with the Millennium Campaign in the Asia-Pacific region.

За сутки этот сайт посетили почти 17 000 человек, из которых приблизительно 7000 человек зарегистрировались в поддержку кампании <<Встань на борьбу с нищетой>>.

Within a 24-hour period close to 17,000 people visited the site; of these, some 7,000 signed on to the Stand Up campaign.

В частности, в Нью-Йорке и Женеве в рамках Всемирного дня водных ресурсов были проведены мероприятия под лозунгом <<Встанем на защиту тех, кому негде присесть>>.

For example, in New York and Geneva, a World Water Day event entitled «Stand up for those who can’t sit down» was held.

Эти постоянно растущие партнерские связи лучше всего видны на примере успеха кампании 2007 года под лозунгом <<Встань на борьбу с нищетой, борись за осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия>>.

This ever-growing partnership is best exemplified by the success of the 2007 Stand Up against Poverty and for Millennium Development Goals Campaign.

:: В Бангладеш вместе с партнерами из гражданского общества информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке организовал виртуальную кампанию <<Встань на борьбу>> через посредство системы передачи коротких сообщений (текстовые послания).

:: In Bangladesh, with civil society partners, UNIC Dhaka organized a virtual «Stand Up» Campaign through SMS (text messaging).

Джейк, встань вперёд.

Jake, you be up front.

—ейчас встану, мам.

I’ll be up in a bit, ma.

Сейчас я встану, дочка.

I’ll be up soon, darling.

Я сама встану рано.

I’ll be up soon myself.

Скоро я встану на ноги.

Soon, I’ll be up.

Я, может и не встану.

I might not be up.

Я встану намного раньше.

Oh, I’ll be up way before then.

Видишь ли, милая, я никогда не встану.

You see, honey, I can’t ever be up and around.

Мой доктор сказал, что я встану на ноги через пять дней.

My doctor said I’d be up and on my feet in five days.

Вот увидите, завтра я встану на ноги… и мы погуляем.

You’ll see, tomorrow I’ll be up and about again. We’ll take our walk. I hope so.

– Встань! – велел Фродо.

‘Get up!’ said Frodo.

— Встань, Руквуд, — шепнул Гарри.

“Stand up, Rookwood,” whispered Harry.

– Успокойся, встань! – проговорил он в отчаянии.

«Oh, be calm—be calm! Get up!» he entreated, in despair.

– Спокойной ночи, – проворковала она. – И пожалуйста, разбудите меня в восемь часов. – Ведь все равно не встанешь. – Встану.

«Good night,» she said softly. «Wake me at eight, won’t you.» «If you’ll get up

«Вот сейчас… сейчас я встану и выскажу ему все, что о нем думаю, – подумал Кинес. – Вместо того чтобы помочь – стоит, поучает!..»

In a minute I’ll get up and tell him what I think of him , Kynes thought. Standing there lecturing me when he should be helping me .

Встану, да и брякну всем в рожу всю правду; и увидите, как я вас презираю!.. — Он с трудом перевел дыхание. — А что, если мне так только кажется?

I’ll get up and blurt out the whole truth in your mugs; then you’ll see how I despise you! He caught his breath with difficulty. “But what if it only seems so to me?

– Встань, – сказала я.

�Get up,� I said.

А что, если я теперь не встану?

And what if I don’t get up now?

Лучше встанем с петухами, и тогда…

Up with the birds, then …

— Мне уже лучше, я сейчас встану.

‘I feel better now, I’m going to get up.’

— Тогда встань и уйди.

— Then get up and leave.

— Встань, — сказал Манадги, используя точно то же слово, что и раньше. — Встань!

“Get up,” he said to it, exactly the words he had used before. “Get up.”

– Встань, моя племянница.

“Get up, niece of mine.”

— А я, если не возражаете, встану.

“Mind if I stand up.”

Встань и рявкни на него!

Stand up and shout at him.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Как пишется по английски времена года
  • Как пишется по английски лове
  • Как пишется по английски вокзал
  • Как пишется по английски лобня
  • Как пишется по английски вок

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии