Как пишется по английски злой

Перевод «злой» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

злее / злейший

evil

[ˈi:vl]





Возможно, это был своего рода злой дух.

Maybe — maybe it was some kind of evil spirit.

Больше

angry

[ˈæŋɡrɪ]





Когда злой, считай до десяти.

When angry, count to ten.

Больше

mean

[mi:n]





Мамочка, тот злой мальчик хочет расплющить мне лицо!

Mommy, the mean man is squashing my face!

Больше

malicious

[məˈlɪʃəs]





Нет, это всего лишь злые языки.

No, that’s just malicious talk.

Больше

wicked

[‘wɪkɪd]





И прикуси свой злой язык!

And curb your wicked tongue!

Больше

другие переводы 4

свернуть

Словосочетания (12)

  1. бросать злой взгляд — scowl
  2. голодный мужчина — злой мужчина — hungry man is an angry man
  3. злой взгляд бросать — scowl
  4. злой гений — evil genius
  5. злой дух — evil spirit
  6. злой как собака — mad as hell
  7. злой как чёрт — mad as hell
  8. злой рок — ill fate
  9. злой умысел — evil intent
  10. злой язык — wicked tongue

Больше

Контексты

Возможно, это был своего рода злой дух.
Maybe — maybe it was some kind of evil spirit.

Когда злой, считай до десяти.
When angry, count to ten.

Мамочка, тот злой мальчик хочет расплющить мне лицо!
Mommy, the mean man is squashing my face!

Судя по всему, Гордеев интересовался стрельбой и местью учителям: на его странице «Вконтакте», сохраненная копия которой доступна в поисковике, вывешены история о злой шутке над учителем физики и ссылка на видеоролик с «самым быстрым стрелком в мире».
Gordeyev appeared to be interested in firearms and in taking revenge on teachers: His page on Vkontakte, of which a cached copy is available, contained a story of a malicious prank played on a physics teacher and a link to a video of “the fastest shooter in the world.”

И прикуси свой злой язык!
And curb your wicked tongue!

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- evil |ˈiːvl|  — злой, дурной, зловещий, порочный, вредный, злонамеренный, пагубный

злой дух — evil spirit
злой умысел — evil design
он мой злой гений — he is my evil genius

злой гений (человека) — evil genius
злой дух, демон-искуситель — evil angel
злонамеренность, злой умысел — evil intent, malicious intent, mischievous intent
недоброжелательный; злобный; злой — evil minded
недоброжелательство; злой умысел; неприязнь — evil will

ещё 5 примеров свернуть

- wicked |ˈwɪkɪd|  — злой, безнравственный, грешный, озорной, нехороший, испорченный

он совсем не злой человек — he is not by any means a wicked man, he is by no means a wicked man
В сказке говорится о хорошей девочке и злой фее. — The story concerns a good girl and a wicked fairy.

- ill |ɪl|  — больной, плохой, дурной, злой, нездоровый, вредный, гибельный
- catty |ˈkætɪ|  — кошачий, хитрый, злой, злобный, коварный, язвительный
- vicious |ˈvɪʃəs|  — порочный, злой, злобный, ужасный, дефектный, ошибочный, норовистый
- unkind |ˌʌnˈkaɪnd|  — недобрый, злой, суровый
- sinister |ˈsɪnɪstər|  — зловещий, злой, дурной, левый, неблагоприятный, гибельный
- black |blæk|  — черный, чернокожий, темный, темнокожий, мрачный, грязный, злой, смуглый
- malign |məˈlaɪn|  — злокачественный, пагубный, злой, злобный, враждебный, вредный, дурной
- cross |krɔːs|  — перекрестный, пересекающийся, поперечный, сердитый, злой, раздраженный

в ужасном настроении, не в духе, злой как чёрт — cross as two sticks

- baleful |ˈbeɪlfl|  — зловещий, мрачный, злобный, гибельный, злой
- scathing |ˈskeɪðɪŋ|  — уничтожающий, едкий, злой, жестокий
- puckish |ˈpʌkɪʃ|  — злой, проказливый, плутовской
- impish |ˈɪmpɪʃ|  — проказливый, шаловливый, злой
- vixenish |ˈvɪksənɪʃ|  — сварливый, злой
- waspish |ˈwɑːspɪʃ|  — язвительный, осиный, ядовитый, злой, раздражительный
- cattish |ˈkætɪʃ|  — хитрый, злой, кошачий, вкрадчивый
- snotty |ˈsnɑːtɪ|  — сопливый, раздражительный, злой
- diabolical |ˌdaɪəˈbɑːlɪkl|  — дьявольский, адский, жестокий, злой
- diabolic |ˌdaɪəˈbɒlɪk|  — дьявольский, адский, злой, жестокий
- squint-eyed |ˈskwɪnt aɪd|  — косой, косоглазый, смотрящий искоса, смотрящий с неодобрением, злой
- black-hearted |ˈblækˈhɑːtɪd|  — злой, злобный, дурной, нехороший
- bad-tempered |ˈˌbad ˈtempərd|  — злой, раздражительный, в плохом настроении
- ill-natured |ɪl ˈneɪtʃəd|  — злой, злобный, недоброжелательный, дурного нрава, грубый
- ill-disposed |ˌɪl dɪsˈpəʊzd|  — склонный к дурному, злой, недружелюбный, недоброжелательный
- ill-conditioned |ˈɪlkənˈdɪʃənd|  — дурной, злой, дурного нрава, сварливый, некорректный, в плохом состоянии
- evil-minded |ˌiːvl ˈmaɪndɪd|  — злой, злобный, злонамеренный
- malice |ˈmælɪs|  — злоба, злость, злой умысел

спорный злой умысел — challengeable malice / questionable malice
оспоренный злой умысел — challenged malice
доказанный злой умысел — established malice

признанный злой умысел — found malice
доказуемый злой умысел — evincible malice
презюмируемый злой умысел — aforethought presumed malice
предполагаемый злой умысел — presumed malice
явно выраженный злой умысел — express malice
заранее обдуманный злой умысел — intentional malice
неконкретизированный злой умысел — universal malice
злой умысел на совершение убийства — murderous malice
признанный (в вердикте) злой умысел — returned malice
злой умысел как предмет доказывания — malice in issue
злой умысел по свидетельским показаниям — testified malice
злой умысел в формально-юридическом смысле — technical malice
заранее обдуманный злой умысел, злое предумышление — malice aforethought
заранее обдуманный злой умысел; злое предумышление — deliberate malice
констатированный злой умысел; заявленный злой умысел — stated malice
злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела — actual malice
юридически неопровержимо презюмируемый злой умысел; юридически — legal malice
злой умысел по свидетельским показаниям; доказанный злой умысел — evidenced malice
злой умысел, неопровержимо презюмируемый правом; презумптивный умысел — constructive malice
умысел без заранее обдуманного намерения; подразумеваемый злой умысел — implied malice
злой умысел по неопровержимой правовой презумпции; презумптивный умысел — malice in law

ещё 21 пример свернуть

Смотрите также

злой — crooked on
злой язык — an ugly tongue
злой взгляд — dirty look
злой как чёрт — surly as a bear
злой дух, демон — unclean spirit
необычайно злой — mad as a wet hen
злой дух-искуситель — the blue devil
едкий юмор; злой юмор — bitter humour
острый язык, злой язык — arrowy tongue
распутный; угрюмый; злой — hell-roaring

взбешённый; пьяный; злой — ripped off
у неё ядовитый /злой/ язык — she has a poisonous tongue
иметь злой умысел, умышлять зло — to intend maliciously
ненормальный; разгневанный; очень злой — mad as a meat axe
саркастический; злой на язык; язвительный — tart tongued
бросать грозный взгляд; бросать злой взгляд — scowl at
а) злой /завистливый/ взгляд; б) предубеждённость — a jaundiced eye
недоброжелательность; недоброжелательство; злой умысел — ill-will
по злой иронии судьбы; парадокс в том, что; по иронии судьбы — the irony of it is that
смотреть на кого-л. злыми глазами, бросать злой /грозный/ взгляд — to scowl at /on/ smb.

ещё 10 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- rusty |ˈrʌstɪ|  — ржавый, заржавленный, заржавевший, хриплый, цвета ржавчины, порыжевший
- malicious |məˈlɪʃəs|  — злонамеренный, злобный, ехидный, умышленный

злой человек — malicious man

- spiteful |ˈspaɪtfl|  — злобный, недоброжелательный, злопамятный, язвительный, ехидный
- mean |miːn|  — средний, серединный, скупой, подлый, плохой, захудалый, низкий, скромный
- angry |ˈæŋɡrɪ|  — сердитый, разгневанный, гневный, раздраженный, грозный, воспаленный

злой вид — angry face
злой-презлой — angry as hell

- fierce |fɪrs|  — жестокий, свирепый, сильный, лютый, неистовый, горячий, неприятный
- severe |sɪˈvɪr|  — тяжелый, серьезный, сильный, суровый, строгий, жестокий, резкий, трудный
- mordant |ˈmɔːrdnt|  — едкий, язвительный, колкий, саркастический, разъедающий
- biting |ˈbaɪtɪŋ|  — кусающий, резкий, едкий, хлесткий, кусачий, острый, грызущий

ядовитый язык; злой язык — biting tongue

- acerbic |əˈsɜːrbɪk|  — резкий, терпкий, неприятный, кислый
- bad |bæd|  — плохой, дурной, нехороший, больной, скверный, сильный, вредный

злой /ядовитый/ язык — bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue
раздражительный; злой — bad tempered

- cruel |ˈkruːəl|  — жестокий, безжалостный, бессердечный, ужасный, мучительный
- malevolent |məˈlevələnt|  — злобный, недоброжелательный, злорадный, неблагожелательный

злой — перевод на английский

Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.

So you’re galloping through the forest looking for me, ’cause I was stolen by the evil witch, and you finally find me in the enchanted woods.

ѕочему же тогда люди считают это таким злом, о чЄм вообще идЄт речь, чем так глубоко напуганы эти люди?

How many of all of these and yet nobody’s been killed. Why is it that people think it’s so evil, what is it about it that is…

В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно — колдовство, или злой дух.

When primitive man is confronted with something incomprehensible, the explanation is always sorcery and evil spirits.

Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.

The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.

Злые духи древности предстают в средневековом фольклоре в образе бесов, вьющихся окрест и соблазняющих неразумных.

The evil spirits of ancient times changed in the medieval folklore to devils, sneaking around and tempting children.

Показать ещё примеры для «evil»…

Давненько я не видел его таким злым.

I haven’t seen him that angry in quite a long while.

— Почему ты такая злая.

What are you so angry about?

Я должна быть зла на тебя.

I should be angry.

Мистер Фарр будет зол.

Mr Farr’ll be angry.

— Не стучи так громко, сосед внизу всегда зол.

— Don’t bang so loudly, the guy living below is always angry.

Показать ещё примеры для «angry»…

Она слишком злая.

She’s too wicked.

Ой, Джо, ты бестолковый злой мальчишка.

Oh, Joey, you’re a naughty, wicked little boy.

Мы принесли метлу злой феи Запада.

We’ve brought you the broomstick of the Wicked Witch of the West.

И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест.

A medal. Therefore for meritorious conduct, extraordinary valor conspicuous bravery against wicked witches I award you the Triple Cross.

Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.

Well, King John put some of them to the sword… but some… the wisest and the most wicked… escaped into the mountains.

Показать ещё примеры для «wicked»…

Почему ты такой злой?

What do you mean?

Увидев премию, вы поймёте, что я это не со зла.

When you see the bonus, you’ll realize that I didn’t mean it.

Как ты должен меня любить, — чтобы быть таким несправедливым и злым. — Да.

You must love me to be so unfair and so mean.

Зачем эта злая мелодия, эта безраздельная радость?

Why am I looking so mean, so very happy

Но я рад, что не сделал этого потому что вы очень злая девушка.

But I’m glad I didn’t because you’re a very mean girl.

Показать ещё примеры для «mean»…

Мы злые гномы.

We’re bad as cornets…

Моя вера была многолика — в ней были и добро, и зло…

My belief had many sides, good sides and bad sides.

Как может зло вытекать из совершенства?

How can anything bad come from goodness?

Но ты злая.

But you’re bad.

Ты не бойся, я не разбойник и не злой человек.

Don’t be afraid, I’m not a villain or bad man.

Показать ещё примеры для «bad»…

Она не может говорить, она не знает об этом, она больше не причинит тебе зла.

She can’t harm you anymore. We’re the only two people in the world that know, Maxim, you and I. I’d told you once that I’d done a selfish thing in marrying you.

Но с чего её хотеть зла вам?

But why should she wish to harm you?

Мы не хотим причинять ему зла, если только не будем вынуждены.

We do not wish to harm him, unless we have to.

Мы не желали зла…

We wanted no harm.

Поэтому мне кажется, она это не со зла.

So she meant no harm, I’m sure.

Показать ещё примеры для «harm»…

Валенсия так зла на меня.

Valencia’s so mad at me.

Любая девушка после такой выходки была бы слишком зла, чтобы выходить за него.

Any girl would have to be utterly mad about a man to marry him after this.

Послушайте, два идиота! Альберто зол, как пьяный тореадор.

Listen, you two idiots, Alberto is as mad as a drunken toreador.

— Надеюсь, ты на меня не зла?

— I hope you’re not mad at me?

— Я злая с тех пор, как встретила тебя.

— I’ve been mad ever since I met you.

Показать ещё примеры для «mad»…

Никому не желаю зла.

I wouldn’t hurt anyone for the world.

Она не причинила бы зла никому.

She wouldn’t set out to hurt anybody.

— Я никому не хочу зла.

— I don’t want to hurt nobody.

Теперь я знаю, что не причинил никому зла, когда был пьян.

Now I know I didn’t hurt anybody when I was drunk.

Я не желаю ему зла, Джонни.

I don’t want him hurt, Johnny.

Показать ещё примеры для «hurt»…

Дарую тебе титул Лорда, Хранителя Добра и Зла. Ты будешь предостерегать Пиноккио от искушений. Ты будешь вести Пиноккио по дорогам жизни.

Lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counselor in moments of temptation and guide along the straight and narrow path.

Он не может,.. …как Гитлер, лишить нас совести, заставить забыть о добре и зле и вдолбить нам в головы свои 10 заповедей!

He cannot, like Hitler, scrape from their conscience the knowledge of right and wrong or plant in their heads his own Ten Commandments.

Он никому не сделал зла!

He did no wrong to anyone!

Бог вложил в сердца всех нас чувство зла и добра… И что, когда мы поступаем неправильно, даже если никто не знает об этом — мы-то знаем.

God has put a sense of right and wrong within all of us… and that when we do wrong, no matter if no one else knows, we do.

Чтобы предотвратить большое зло.

To prevent, if possible, a still greater wrong.

Показать ещё примеры для «wrong»…

Я сделал это без всякого злого умысла.

There was nothing vicious about it.

Тратим его попусту, на дурацкие злые шутки.

Time for vicious practical jokes.

Она не злая, она прекрасная няня, хотя папа говорит…

She really isn’t vicious, you know. She’s a wonderful nurse. — Although Father says…

Не слушай злых наговоров.

Don’t listen to vicious tongues.

Показать ещё примеры для «vicious»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • evil: phrases, sentences
  • angry: phrases, sentences
  • wicked: phrases, sentences
  • mean: phrases, sentences
  • bad: phrases, sentences
  • harm: phrases, sentences
  • mad: phrases, sentences
  • hurt: phrases, sentences
  • wrong: phrases, sentences
  • vicious: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «злой» на английский

Предложения


Он считает себя хранителем дома и не обязательно злой.



He considers himself the guardian of the home and is not necessarily evil.


Также в определенные периоды года пространственная ориентация разных планет может быть вредной и злой.



Also during certain times of the year, the spatial orientation of the different planets can be harmful and evil.


Она была вся красная и выглядела очень злой.



She was very red in the face and still looked angry.


Но злой Джейсон заставил 18% испытуемых изменить свой вердикт.



But angry Jason got 18% of people to switch their verdict.


Чтоб не чувствовать себя злой феей на крестинах Спящей Красавицы.



I’d feel like the wicked fairy at the christening of Sleeping Beauty.


Этот злой заговор также угрожает дестабилизировать баланс любви в мире.



This evil plot also threatens to destabilize the balance of love in the world.


В некоторых кругах вся магия считается злой, включая так называемую белую магию.



In some circles, all magic is deemed as evil, including so called white magic.


Он настолько злой, что его нельзя даже классифицировать как человека.



He’s so evil that, he can’t even be classified as a human.


Этот злой мир придет к концу.



This evil world is going to come to an end.


Он просто злой и хитрый манипулятор.



He’s just evil, manipulative, cunning.


Все они говорят о некой злой сущности.



They all refer to some… «evil entity»…


Это заблокирует злой ум в панцирь и защитит его.



This would lock his evil mind… in a cuirass that would protect him.


Его злой режим контроля сердец и умов ирландцев — преступный.



Its evil regime of control of the hearts and minds of the Irish people is criminal.


Лихо — воплощение злой судьбы и неудач в славянской мифологии.



Likho, an embodiment of evil fate and misfortune in Slavic mythology.


Хватит исполнять мои желания, злой джин.



Well, stop granting my wishes, Evil Genie.


Всегда скрывается является бдительным оком его злой брат Локи.



Always lurking is the watchful eye of his evil brother, Loki.


Эти индийцы — подлый и злой народ.



These Indians they are a low, evil people.


Они считают Зону живой и злой.



They consider the Zone to be alive and evil.


Поначалу кажется, что Мартин Ли не знает своей злой стороны.



It initially appears that Martin Li has no knowledge of his evil side.


Монстр легко может быть проявлением злой стороны Одиннадцатой.



The monster could easily be a manifestation of Eleven’s own evil side.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат злой

Результатов: 5439. Точных совпадений: 5439. Затраченное время: 43 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

злой

  • 1
    ЗЛОЙ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗЛОЙ

  • 2
    злой

    Sokrat personal > злой

  • 3
    злой

    Русско-английский синонимический словарь > злой

  • 4
    злой

    1. ill

    2. sinister

    3. fractious

    4. ornery

    5. surly

    6. wicked; evil; malicious; spiteful; angry; fierce; severe; bad; mordant; malignant

    подлец, негодяй; злой, опасный, вредный человек — bad actor

    7. diabolic

    8. diabolical

    9. evil

    10. fiendish

    11. vicious

    Синонимический ряд:

    1. злобный (прил.) злобный; зловредной; зловредною; зловредный; злющей; злющею; злющий; недоброжелательной; недоброжелательною; недоброжелательный; недоброй; недоброю; недобрый; ожесточенной; ожесточенною; ожесточенный; озлобленный

    2. крепкий (прил.) едкий; едкой; едкою; забористой; забористою; забористый; крепкий; надутый; сердитой; сердитою

    3. сердитый (прил.) жестокий; жестокой; жестокою; лютой; лютою; лютый; свирепой; свирепою; свирепый; сердитый

    Антонимический ряд:

    доброй; доброю; добрый

    Русско-английский большой базовый словарь > злой

  • 5
    злой

    2) evil, bad

    до́брые и злы́е геро́и / персона́жи — the good guys and the bad guys

    зла́я ба́ба — termagant, vixen, virago, shrew, scold

    3) wicked; malicious; vicious

    со злым у́мыслом — with malicious intent

    зла́я улы́бка — malevolent smile

    «осторо́жно, зла́я соба́ка!» — «beware of the dog!»

    5)

    разг.

    bad, nasty; severe

    злой ка́шель — bad cough

    ••

    злой дух / ге́ний — demon, bad fairy

    злы́е языки́ — wicked / spiteful tongues

    зла́я во́ля — evil intent

    злой как чёрт — ≈ as cross as sticks; mad as a hornet [as a wet hen] амер.

    Новый большой русско-английский словарь > злой

  • 6
    злой

    прл

    malicious, vicious, wicked

    зла́я соба́ка — fierce/savage dog

    злой челове́к — vicious man

    зла́я судьба́ — cruel fate

    злой посту́пок — wicked deed

    злой моро́з — severe/biting frost

    со злым у́мыслом — with malicious intent

    он зол на тебя́ — he is angry/cross with you

    Русско-английский учебный словарь > злой

  • 7
    злой

    wicked, malicious; vicious

    быть злым на кого-л. — be angry with smb.

    со злым умыслом — with evil / malicious intent; of malice aforethought

    злой язык — wicked / spiteful tongue

    Русско-английский словарь Смирнитского > злой

  • 8
    злой

    прил.

    1) wicked, evil; malicious, spiteful, mean


    — со злым умыслом

    2) angry (with, at), cross (with)

    4) mordant, biting, acerbic

    Русско-английский словарь по общей лексике > злой

  • 9
    злой

    1) General subject: angry, bad, bad actor, bad tempered, bad-tempered, baleful, bitter, black, black-hearted, blackhearted, carping, cattish, diabolic, diabolical, evil, evil minded, evil-minded, fiendish, fierce, gallows, glaring , glowering, ill disposed, ill natured, ill-conditioned, ill-disposed, ill-natured, impish, malevolent, malicious, malign, malignant, mordant, porkey, puckish, rogue, serpent, severe, sharp , snappish, snooty, snotty, spiteful, stepmotherly, unkind, unkindly, vicious, waspish, wicked, ill, scathing, sinister, mean , nasty

    5) Jargon: P.O., chawed, hot, hot under the collar, in a huff, narky, p.o.’d, peeved off, pissed off, pluged, ratty, red-assed, redassed, scotty, t’d off, t.o.d., tee’d off, teed off, up in arms, hacked off, jacked out, fenced, ticked (off), browned off, fired up, jacked (out), mad, peeve, porky, ripped, ripped off, ripped up, steamed up

    Универсальный русско-английский словарь > злой

  • 10
    злой

    прил.

    malevolent, ill-disposed, malicious, wicked, malign, vicious

    Russian-english psychology dictionary > злой

  • 11
    злой

    Русско-английский биологический словарь > злой

  • 12
    злой

    Русско-английский политический словарь > злой

  • 13
    злой

    1) wicked, evil

    2) (на кого-л.) angry (with, at), cross (with)

    * * *

    * * *

    wicked, evil; malicious, spiteful, mean

    * * *

    angry

    bad

    bad-tempered

    baleful

    cattish

    evil

    evil-minded

    february

    ill

    ill-conditioned

    ill-disposed

    livid

    puckish

    ratty

    rusty

    serpent

    sinister

    squint-eyed

    vicious

    waspish

    wicked

    Новый русско-английский словарь > злой

  • 14
    злой

    /zɫoj/

    evil, vicious

    angry, enraged, rabid, irate

    Русско-английский словарь Wiktionary > злой

  • 15
    злой

    Русско-английский словарь религиозной лексики > злой

  • 16
    злой

    3) hot

    разг.

    ; biting, savage

    Russian-english dctionary of diplomacy > злой

  • 17
    злой

    2) wicked [‘wɪkɪd]; mean, nasty

    злое лицо́ — mean face

    Американизмы. Русско-английский словарь. > злой

  • 18
    злой

    Русско-Английский новый экономический словарь > злой

  • 19
    злой язык

    =====

    a person’s habit of saying unkind, mocking

    etc

    things at the expense of

    s.o.

    or

    sth.

    :

    malicious <spiteful, vicious, evil, sharp etc> tongue.

    ♦ Так как никому не было пощады, то никто особенно не сердился на злой язык доктора (Герцен 1). Since no one was spared, no one particularly resented the doctor’s spiteful tongue (1a).

    ♦…Его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы (Пушкин 3)….His habitual sullenness, acrimonious temper, and sharp tongue made a strong impression on our young minds (3a).

    2. у кого [

    VPsubj

    with copula]

    s.o.

    speaks in an unkind, mocking, sarcastic manner: у X-a злой язык X has a malicious <spiteful, vicious, evil

    etc

    > tongue; X is evil-tongued.

    ♦ У него был злой язык: под вывескою его эпиграммы не один добряк прослыл пошлым дураком (Лермонтов 1). He had a malicious tongue, and, branded by his epigrams, more than one good soul came to be regarded as a vulgar fool (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > злой язык

  • 20
    злой гений

    =====

    a person who has a strong negative influence on

    s.o.

    , who causes

    s.o.

    harm:

    evil genius. Cf. Svengali.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > злой гений

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • злой — прил., употр. очень часто Морфология: зол, зла, зло, злы; злее; нар. зло 1. Злым называют недоброго человека, который плохо относится к другим людям. Расскажите ребёнку, что бывают «злые дяди» и «злые тети», что не надо разговаривать с чужими на… …   Толковый словарь Дмитриева

  • злой — Злобный, злостный, злопамятный, злоречивый, злокозненный, злорадный, злющий, лихой, лютый, мстительный; желчный, раздражительный, сердитый, ехидный, колкий, ядовитый, язвительный, едкий, ярый; злюка, зляка, ведьма, бесовка, гарпия, зверь, змея… …   Словарь синонимов

  • ЗЛОЙ — ЗЛОЙ, злая, злое; зол, зла, зло. 1. только полн. прил. к зло в 1 знач. (книжн.). Злое начало. Злой дух. 2. Охваченный, проникнутый злом. Злые силы. Злая воля. Злой умысел. Злое чувство. 3. Дурной, недобрый, бедственный (книжн.). Злая година. «Не… …   Толковый словарь Ушакова

  • Злой —  Злой  ♦ Méchant    Злой человек – существо парадоксальное. Согласно традиционному определению, он якобы творит зло ради зла, что, однако, предполагает наличие в нем некой уже реализованной порочности (дурной или дьявольской натуры) и тем самым… …   Философский словарь Спонвиля

  • Злой Ой — Злой Ой! Годы 2005 Страна  Россия …   Википедия

  • ЗЛОЙ — ЗЛОЙ, злая, злое; зол, зла, зло; злее; злейший. 1. Заключающий в себе зло (в 1 и 2 знач.). З. умысел. З. рок (несчастная судьба). 2. Полный злобы, злости. З. мальчик. Злейший враг. З. взгляд. Зло (нареч.) подшутить. 3. перен. Причиняющий сильную… …   Толковый словарь Ожегова

  • злой до — старательный, рьяный, лютый до, усердный Словарь русских синонимов. злой до прил., кол во синонимов: 4 • лютый до (4) • …   Словарь синонимов

  • злой — ЗЛОЙ, злая, злое. Настоящий, ярко выраженный, характерный. злой волчара очень богатый, модный, преуспевающий человек …   Словарь русского арго

  • злой — ая, ое; зол, зла, зло; злейший. 1. Наполненный чувством вражды, недоброжелательности (противоп.: добрый). З. человек. З., как собака. З., как змея. У кого л. сердце з. З. гений чей л. (о том, кто оказывает на кого л. дурное влияние, причиняет ему …   Энциклопедический словарь

  • Злой — I прил. 1. Преисполненный чувства злобы, вражды, недоброжелательности (о человеке). Ant: добрый отт. Испытывающий злобу; сердитый, раздражённый. отт. Язвительный, насмешливый. отт. Свирепый, лютый (о животных). 2. Выражающий злобу, раздражение …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Злой — См. лихой В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

и за все, что собираюсь сделать, не может быть прощения.

Но все же, я думаю, что я не злой человек,

хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.

and for all that I am yet to do, there can be no forgiveness.

And yet, I think, I am not an evil man,

though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.

— Кто поставил тебя главным, Крюгер?

Я самый злой герой здесь.

Твоё зло устаревшее.

I am the most evil character here.

Nonsense! Your evil is stale.

I am the most evil imaginary character!

Я верный подданный Его Величества.

Я не произношу зло и не помышляю зло и желаю всем только добра.

но если этого недостаточно чтобы сохранить жизнь человеку с доброй верой то я не желаю жить.

I am the King’s loyal subject.

I say no harm, I think no harm, but I wish everybody good.

And if this be not enough to keep a man alive, in good faith, I long not to live.

Они знают, что мы за них заплатим.

Для них, такое поведение не зло, а просто забава.

Здорово про себя прочитать в газетах…

Kids are not learning anything by that.

‘They know we’re going to pay so they gonna mention it.

They find it hilarious. ‘You know, reading about themselves in the papers… ‘

-Жаль такое говорить… Она милая, но в ней…

Зло?

-Да.

-I hate to say it she’s sweet, but part is—

-Evil?

-Yeah.

Обратная сторона медали лежит на поверхности…

Есть только добро и зло, Бэ. Но почему они не видят этого?

— Я и сам не могу понять их слепость, сэр.

The evil of it is so perfectly straightforward…

There is good and evil, B. Why can’t they see it?

— I can’t explain such blindness, sir.

Сейчас для меня важна только безопасность моей семьи.

Я не позволю использовать Молли во зло.

Она может сделать мир лучше.

The only thing that’s important to me now is protecting my family.

I will never let Molly be used to hurt anyone.

She can do good in this world.

Здесь побывал демон.

Приближается большое зло, и у него на руках все козыри.

Ты не можешь от этого убежать, и ты не можешь защитить меня.

The demon’s been here.

There’s something big and bad coming. Their side holds all the cards.

You can’t run from this. And you can’t protect me.

Твой брат нас вот-вот спасёт.

Он сильный, бесстрашный и очень злой.

Он не сумеет проникнуть сюда.

Your brother will save us soon.

He’s strong and fearless and bad to the bone.

He’ll never get in.

я утвердился в своих убеждениях.

Из-за таких людей и существует зло.

они теряют способность измениться.

I started to be fearful of my thoughts.

No matter where you are, there some who don’t deserve to exist… no… its existance comes together with evil.

And, instead of getting closer to good, they get more and more reluctant to change for the better.

Всё это не имеет значения.

Зло было уничтожено рукой божественного правосудия.

кто-то должен занять его место.

that was not the problem.

Evil will be punished.

If they are not, someone will have to eliminate them.

Я знаю лишь одно..

Зло присуще любой цивилизации. Независимо от того, насколько она развита.

Если бы только мои сегодняшние способности были у меня на Криптоне, я бы могла его спасти.

One thing I’ve learned…

Is that evil exists in all cultures, no matter how advanced they are.

Maybe if I had had my abilities on Krypton, I could have saved it.

Теперь мы с тобой похожи.

Я понимаю, что ощущаешь, когда внутри тебя живет зло.

Очень жаль, что ты не нашел в себе сил поступить правильно и не убил себя.

We’re the same now, you and me.

I know how it is walking around with something evil inside you.

It’s just too bad you won’t do the right thing and kill yourself.

Он, внезапно, стал праведником.

А мы зло, что ли?

Нет, это удел Ханаоки.

Suddenly, he’s a saint.

And we’re evil?

No, that would be Hanaoka.

Гэби увидела Виктора с другой стороны.

Она не была злой на свадьбе, только на разводе.

Поселил её в шикарном доме, всем обеспечил, навещал её когда хотел.

Gabby saw another side of Victor.

I didn’t marry an angry woman. I divorced one.

I set her up in a house, gave her an allowance. I came and went as I pleased.

Я самый злой герой здесь.

Твоё зло устаревшее.

— Ну, давайте, вы все.

Nonsense! Your evil is stale.

I am the most evil imaginary character!

Now c’mon, y’all. We shouldn’t be fighting.

Эй, эй, подождите, вы все!

Мы не можем просто убить её, это не достаточно зло!

— Что ты имеешь в виду?

Whoa, whoa, hang on, y’all!

We can’t just kill her, that’s not evil enough!

What do you mean? We cut out her eyeball.

Милорд, королевству угрожает опасность.

Но не от зарубежных сил или иностранцев, затаивших зло против нас.

Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными

-My Lords,this kingdom is in peril and in danger.

But not by some foreign power or strangers with evil intent against us.

It has come to my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved and trusted, by members of our own court.

— Которая скорее станет нашей огромной помехой.

Порой, Ваша Светлость, чтобы сокрушить зло, нужно научиться с ним общаться

Его Величество ждет Вашу Светлость чтобы раскрыть причину, по которой его брак с Анной Болейн стоит считать незаконным

-Who would likely have become our greatest liability.

Sometimes,Your Grace, in order to defeat evil, one must learn to consort with the devil.

His Majesty is waiting for Your Grace to discover a reason why his marriage to Anne Boleyn should be considered null and void.

Он ничтожество.

Он просто большой злой ноль.

и он хочет чтобы я стал точно таким же.

He’s nothing.

He’s a big.angry nothing.

and that’s exactly what he wants me to be.

Одна сплошная гадость.

Все время у меня злой ветер над головой.

Ветер меняет направление.

Nothing but bad news.

It felt as if… a bad wind was blowing over my head.

The wind changes.

Что, из самозащиты?

Или, может, они вовсе не зло.

Сынок?

What, self defense?

Or maybe it’s not really evil.

— Son.

Призрачный Рыцарь?

Он самый злой и кровожадный игрок в этом мире.

Однажды он избил меня до смерти моим собственным индикатором жизни.

The Shadow Knight?

He’s the most evil,destructive player in this game.

He once beat me to death with my own life bar.

Я понял, что жизнь не настолько ужасна.

Как только я понял, что добро и зло одного поля ягоды, мне наскучила эта история.

Впрочем, должен признать.. Вот уж не ожидал, что ты когда-нибудь сунешь нос в комикс.

Back when I saw life as black and white.

When I realized good and evil was gray, the stories lost their magic.

Though I have to admit, yours is the last nose I’d expect to find in a comic.

Ты это назваешь «поддерживать Джей Ди»?

Господи, я уверена что не могу быть более злой!

Да неужели?

This is what you call «Being there for JD»?

Oh my God, I don’t think I could be any angrier at you.

Oh yeah?

Я думала, мой отец изменился.

Я не знала, что он собирается причинить кому-то зло.

Ну конечно ты не знала, милая.

I thought my father had changed.

I had no idea he wanted to hurt anyone.

Of course you didn’t,sweetheart.

Показатели Хлои в порядке.

Если кто-то и знает что с ней произошло, так это наш Доктор Зло.

Может Лана поможет мне что-нибудь нарыть.

None of Chloe’s vitals were normal.

If someone at the mansion knows what happened, I will take my chances with dr.

Maybe Lana can help me do some digging.

.. после того как отправил своего злобного близнеца на солнечную сторону Марса.

А кто сказал, что он большее зло, чем я?

Ну, если только внутри тебя нет еще одной личности, о которой никто не знал, то..

After sending the evil bobbsey twin To the sunny side of mars.

Who’s to say he’s any more evil than I am?

Unless you have a second secret identity That I don’t know about, I…

Мой вид не так уж отличается от твоего.

Ну, за исключением того, что демоны — зло.

… а люди — кучка симпатяг.

Is my kind really all that different than yours?

Well, except that, uh, demons are evil.

And humans are such a lovable bunch.

– Он опасен, и он… – Я бы сказала, «в отчаянии».

– Кэтрин, Бернард Феррион злой.

Вероятно, он снова убьёт, а вы явно не тот человек, который заслуживает удара по голове.

— He’s dangerous, and he… — My word would be desperate.

— Catherine, Bernard Ferrion is evil.

He will likely murder again. And you… if ever there was a person who deserved a whack on the head…

Показать еще

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

  • Как пишется по английски зина
  • Как пишется по английски зефир
  • Как пишется по английски зеро
  • Как пишется по английски зеркало
  • Как пишется по английски зеленый цвет