На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «зомби-апокалипсис» на английский
Наступивший зомби-апокалипсис меняет планы главных действующих лиц.
The onset of a zombie apocalypse changes the plans of the main actors.
Поначалу складывается впечатление, что книга — очередной зомби-апокалипсис.
Personally I thought this book was going to be another zombie apocalypse.
И это не кадры из фильма про зомби-апокалипсис.
Для меня это будет страшнее, чем зомби-апокалипсис.
Главный герой выходит на улицу и понимает, что начался зомби-апокалипсис.
The main hero goes out to the street and realizes that zombie apocalypse has begun.
Это еще хуже, чем зомби-апокалипсис.
В заключение, зомби-апокалипсис только сделает нас сильнее.
Остановите зомби-апокалипсис в этой захватывающей игре для Андроид.
Save the world from the zombie apocalypse in this exciting game for Android.
Термин «зомби-апокалипсис», который относится к пандемии, в которой зомби захватывают планету, является относительно новой концепцией.
The term «zombie apocalypse,» which refers to a pandemic in which zombies take over the planet, is a relatively new concept.
Даже если зомби-апокалипсис кажется далеким и очень гипотетическим, люди очень беспокоятся об этом.
Even if the zombie apocalypse seems distant and very hypothetical, people are very preoccupied with it.
Вы не можете эвакуировать всю свою семью с вещевой сумкой, когда там зомби-апокалипсис.
You can not evacuate your entire family with a duffel bag when the zombie apocalypse is out there.
Если, конечно, вы не планируете переживать зомби-апокалипсис с тем снаряжением, которое носите в данный конкретный момент.
Unless, of course, you plan to experience a zombie apocalypse with the equipment you are wearing at this particular moment.
Однако, допустим, что существует зомби-апокалипсис и что все ваши друзья и соседи были укушены и преобразованы.
However, let’s say that there is a zombie apocalypse and that all your friends and neighbors have been bitten and transformed.
Трэвис переживает трудный разрыв с супругой, однако его душевным страданиям приходит конец, так как неожиданно в мире разворачивается полномасштабный зомби-апокалипсис.
Travis is experiencing a difficult break with his wife, but his spiritual suffering comes to an end, because suddenly a full-scale zombie apocalypse unfolds in the world.
Они спрятались от всех ужасов и жили все время, пока длился зомби-апокалипсис, обычной размеренной жизнью.
They hid from all the horrors and lived all the time until the zombie Apocalypse lasted, the usual measured life.
Неужели что-то более жуткое, чем зомби-апокалипсис?
В игре ты попадаешь в зомби-апокалипсис, вызванный вирусом, который затрагивает только трезвых людей.
Players are caught in a zombie apocalypse caused by a virus that affects only sober people.
Ассортимент этого магазина состоит из всего, что может пригодиться для выживания, если наступит зомби-апокалипсис.
In addition, the assortment of this store consists of everything that can be useful for survival in case of a zombie apocalypse.
Три года назад в мире произошел зловещий зомби-апокалипсис.
Теперь я знаю, где начнется зомби-апокалипсис.
Результатов: 170. Точных совпадений: 170. Затраченное время: 73 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Что? Гейб как Винсент?
Зомби апокалипсис?
Единственный человек, который может войти сюда, это Тайлер, его девушка.
What, is Gabe like Vincent?
What is this, the zombie apocalypse?
The only person that can go in there is Tyler, his girlfriend.
Помогаю детективу раскрывать дела с убийствами.
Помогаю предотвратить зомби-апокалипсис.
Притворяюсь экстрасенсом.
Assist a detective in solving a murder case.
Help stave off a zombie apocalypse.
Fake being a psychic.
Я кормлю зомби Сиэттла.
Если я перестану это делать, они есть не перестанут и зомби-апокалипсиса не миновать.
Если ты убьёшь меня, все, кого ты любишь, станут зомби или пищей для зомби.
I feed Seattle’s zombies.
If I stop doing that job, they don’t stop eating, and the zombie apocalypse begins.
If you kill me, everyone you love becomes a zombie or zombie food.
Теперь ты наша морская свинка.
Если начнётся зомби-апокалипсис знай, это не я.
Это Сузуки.
You’re our guinea pig now.
If there’s a zombie apocalypse, assume I didn’t.
It’s Suzuki.
Ох,хорошо.
Но я бы так сильно не боялась если бы не была напугана грядущим Зомби Апокалипсисом.
Это был отличный рассказ, чтобы открыть наше обсуждение.
Oh, fine.
But I wouldn’t be so afraid if I wasn’t already worried about the zombie apocalypse.
That was a great way to open the session.
Неужели это начало конца?
Зомби апокалипсис!
Власти разыскивают пациента Зеро. В их распоряжении только этот набросок, найденный в туалете аэропорта.
Is this the beginning of the end?
Oh boy, zombie apocalypse.
The government is looking for a patient zero, going only off of this sketch which was found in a notebook at the airport.
Пока мы вместе, с нами не может случиться ничего плохого.
Есть ли надежда остановить зомби апокалипсис?
CNN стало известно о том, что властям удалось установить личность пациента Зеро.
Nothing can ever go wrong so long as we have each other.
Is there any hope for stopping the zombie apocalypse?
A CNN has just recieved word that the government has learned the identity of patient zero.
Виновен!
Зомби апокалипсис окончен!
Паника, крушение самолетов и хаос, по какой-то причине исчезли со смертью Джорджа Зиммермана.
Guilty!
The zombie apocalypse is over.
All the panic, crashing planes and chaos appear to have for some reason died with George Zimmerman.
Только еще круче.
Неважнецкий зомби апокалипсис вышел.
Да, говно какое-то.
«But cooler.»
That sure wasn’t much of a zombie apocalypse.
Yeah, that’s sucked.
Матерь Божья!
Мы надеемся, что вы наслаждались своим временем в «Зомби Апокалипсис» и вы порекомендуете нашу ролевую
-всем вашим коллегам.
My saints!
‘We hope you have enjoyed your time at Zombie Apocalypse and will recommend our role playing training facility
-to your colleagues.
Боюсь представить, что бы я делала, если бы потеряла тебя.
Ты что — и вправду думал, что это зомби-апокалипсис?
Нет.
I don’t know what I would have done if I’d lost you.
Did-did you really think it was a zombie apocalypse?
No.
Да, абсолютная случайность, и в этом нет, ничего сверхъестественного.
Если честно, когда об этом думаешь, то это кажется в сто раз страшнее, чем….зомби апокалипсис?
Да.
Yeah, completely random, and also not in the least bit supernatural.
And really, honestly, when you think about it, isn’t that, like, a hundred times scarier than some… zombie apocalypse?
Yeah.
Фрэнк был прав.
На нас надвигается зомби апокалипсис.
Столько странного здесь сейчас происходит.
Frank was right.
The zombie apocalypse is upon us.
♪ Tender love is blind There are so many levels of weird going on right now.
Эпичные песни, которые снесут головы ста тысячам человек одновременно.
Зомби-апокалипсис.
Или выступление Бейонсе на Суперкубке.
Epic songs that will blow the heads off of 100,000 people at a time.
Zombie apocalypse.
Or Beyonce’s halftime show.
Но отсутствие трупов может значить только одно:
это зомби апокалипсис.
Ну, может тут в лесу, это и к лучшему, подальше от людей.
But no corpses can only mean one thing:
It’s the zombie apocalypse.
Well, perhaps it’s for the best right here in the woods — away from the populous.
Ходячие мертвецы.
Зомби даже в Библии упоминаются, как впрочем и зомби апокалипсис.
«Так что один схватит руку другого, и поднимется рука его на руку ближнего его.»
Walking corpses.
Zombies are even mentioned in the Bible, and so is the zombie apocalypse.
«They will fight against each other in hand-to-hand combat.»
— Да, и все проходит.
Так говоришь что с точки зрения науки мог начаться зомби апокалипсис?
— Да.
— Yeah, and then it just all goes…
You’re saying it’s scientifically possible for there to be a zombie apocalypse?
— Absolutely.
Что начинается?
Зомби апокалипсис.
Лео..
How what starts?
The zombie apocalypse.
Leo.
Его клетки отмирают преждевременно в ускоренном темпе.
— Зомби апокалипсис.
— Будет, если это именно то, о чем я подозреваю.
His cells are dying prematurely at an accelerated rate.
— Zombie apocalypse.
— It will be if it is what I suspect.
Выглядишь как покойник.
-Как первый зараженный при зомби-апокалипсисе.
-Люк.
You look like death.
— Like patient zero in the zombie apocalypse.
— Luca.
Ага.
А что, если начнется зомби-апокалипсис, пока тебя не будет?
Кто будет защищать Дебби и Лиама?
Yeah.
What if the zombie apocalypse goes down while you’re gone?
Who’s gonna protect Debbie and Liam?
Да, только друг другу.
Ты выжила после зомби-апокалипсиса и проехала пол страны.
Куда пойдёшь?
— Just you and me.
— You have just survived the zombie apocalypse and drove halfway across the country.
— Where are you gonna go?
Хорош плакать по своей университетской сборной… загружай хренов фургон.
Удачно вам остановить зомби апокалипсис.
Да.
Quit pining for the varsity years… and load the damn truck.
All right, well… good luck stopping the whole zombie apocalypse.
Yeah.
«Кода да Винчи».
расшифровать ту записку, решил, что это какая-то древняя религиозная криптограмма с пророчеством о грядущем зомби-апокалипсисе
Он всегда такой?
«The Da Vinci Code.»
Maybe he thought it could help him decipher the document, thinking it’s some kind of an ancient religious cryptogram prophesizing the coming zombie apocalypse.
He always like this?
И что…
Он пытался начать зомби-апокалипсис?
Смейся-смейся.
So…
Was he trying to start the zombie apocalypse?
Mock all you want.
Слюна на горле Нельсона не собачья; это был человек.
Начало Зомби-Апокалипсиса.
Знаете, у нас было дело: чирлидер под PCP съела желудок другой девушки-чирлидера.
The saliva on Nelson’s throat, it isn’t canine; it was human.
Start of the zombie apocalypse.
You know, we had a case where a cheerleader, high on PCP, ate another cheerleader’s stomach.
Вот чёрт.
Я надеюсь, что ты не смотришь это «после зомби апокалипсиса.»
Но если это так, то помни, зомби очень медленные и не умеют лазать по деревьям.
Oh, wow.
I hope you’re not watching this after the zombie apocalypse.
But if you are, you remember, they are very slow, and they can’t climb trees.
Вот, наш босс, всё настаивает, чтобы мы вели аналоговые записи.
И хотя, винил и бумажные книги, чертовски увесистые, но ты их хотя бы сможешь использовать после зомби-апокалипсиса
Вот чёрт.
Yeah, the boss, she still insists on everything being analog records.
You know, vinyl music and paper ledgers may be heavy as hell, but you can still read ’em after the zombie apocalypse.
Oh, wow.
Боже святый, что произошло?
Это начало зомби-апокалипсиса?
Вы что-то испортили?
Jesus Christ. What’s happened?
Is this the start of some zombie apocalypse?
What are you guys doing in?
У других нет причин.
Например, псих, носящий пальто из скальпов, или зомби-апокалипсис.
Или Ведьминский ад.
Other people don’t have reasons
Like scalp-coat-wearing madmen or the zombie apocalypse.
Or Hexenbiest hell.
Показать еще
Перевод по словам
Предложения с «zombie apocalypse»
But what I keep thinking is that we’re in a zombie apocalypse movie. |
Но я остановил свой выбор на фильме о зомби — апокалипсисе. |
I tortured myself obsessing over every worst-case scenario, like my best friend catching me eating brains, or my brother being consumed in a zombie apocalypse I unwittingly bring on. |
Я истязала себя деталями всех наихудших сценариев, что могут случиться, что меня ловят за поеданием мозгов, или во время зомби — апокалипсиса, который я вызвала, съедают моего брата. |
Can I get, uh, some mace and a Zombie apocalypse kit? |
Можно мне слезоточивый газ и экипировку на случай зомби — апокалипсиса? |
I make up these knapsacks for the zombie apocalypse . |
Готовлю этих дебилов к зомби — апокалипсису. |
Maybe he thought it could help him decipher the document, thinking it’s some kind of an ancient religious cryptogram prophesizing the coming zombie apocalypse . |
Наверное, подумал, что с помощью книги сможет расшифровать ту записку, решил, что это какая — то древняя религиозная криптограмма с пророчеством о грядущем зомби — апокалипсисе. |
You’re saying it’s scientifically possible for there to be a zombie apocalypse ? |
Так говоришь что с точки зрения науки мог начаться зомби апокалипсис? |
Like patient zero in the zombie apocalypse . |
Как первый зараженный при зомби — апокалипсисе. |
I mean, it’s the freaking zombie apocalypse up there in Isolation Ward. |
Здесь же долбаный зомби — апокалипсис в зоне изоляции. |
You have just survived the zombie apocalypse and drove halfway across the country. |
Ты выжила после зомби — апокалипсиса и проехала пол страны. |
If you put him back in jail, you’re liable to start a zombie apocalypse . |
Если снова отправишь его в тюрьму, начнется зомби — апокалипсис. |
They said three Hail Mary’s and they’re on the lookout for the zombie apocalypse . |
Они трижды чертыхнулись и сказали, что готовятся к зомби апокалипсису. |
They marry and begin a long and happy future together, insofar as the ever-present threat of zombie apocalypse permits. |
Они женятся и начинают долгое и счастливое будущее вместе, насколько позволяет постоянная угроза зомби — апокалипсиса. |
In 2013, Pitt starred in World War Z, a thriller about a zombie apocalypse , based on Max Brooks’s novel of the same name. |
В 2013 году Питт снялся в фильме Мировая Война Z, триллере о зомби — апокалипсисе, основанном на одноименном романе Макса Брукса. |
The Walking Dead takes place after the onset of a worldwide zombie apocalypse . |
The Walking Dead происходит после наступления всемирного зомби — апокалипсиса. |
They enjoy the views in the area and continue their zombie apocalypse film. |
Они наслаждаются видом на окрестности и продолжают свой фильм о зомби — апокалипсисе. |
Despite that a zombie apocalypse happened, she still sees the world as if nothing has happened. |
Несмотря на то, что произошел зомби — апокалипсис, она все еще видит мир так, как будто ничего не произошло. |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf