- cup |kʌp| — чашка, кубок, чаша, чашечка, манжета, чарка, вино, крюшон, потир, банка
чашка кофе — a cup of coffee
чашка супа — a bowl / cup of soup
чашка фильтра — filter cup
кофейная чашка — coffee cup
чашка шоколада — a cup of chocolate
чашка с блюдцем — a cup and saucer
чашка чаю [кофе] — a cup of tea [coffee]
фарфоровая чашка — china cup
треснувшая чашка — cracked cup
чашка анемометра — anemometer cup
клювовидная чашка — cup with spout
пластмассовая чашка — plastic cup
чашка для выпаривания — evaporation cup
анемометрическая чашка — cup of anemometer
тонкая фарфоровая чашка — delicate china cup
кофейная чашка [ложечка] — coffee cup [spoon]
хрупкая фарфоровая чашка — a fragile china cup
чашка газового регулятора — gas-regulator cup
треснувшая чашка [тарелка] — cracked cup [plate]
чашка чаю, выпитая на досуге — a quiet cup of tea
эмбриональная глазная чашка — embryonic ophthalmic cup
чашка для больного; поильник — feeding cup
пластмассовая чашка [бутылка] — plastic cup [bottle]
чашка каретки со стороны цепи — fixed cup
чашка горячего кофе из термоса — a hot cup of thermos coffee
агатовая опора; агатовая чашка — agate cup
чашка настоящего (вкусного) чая — a nice cup of tea
чашка выскользнула у неё из рук — the cup slipped out of her hands
чашка для испытания на текучесть — flow-test cup
запирающая чашка; стопорная чашка — locking cup
ещё 27 примеров свернуть
- bowl |bəʊl| — чаша, миска, шар, чашка, ваза, таз, кубок, резервуар, углубление, тигель
вращающаяся чашка; чаша центрифуги — rotating bowl
выпарительная чашка; выпарительная чаша — evaporation bowl
- basin |ˈbeɪsn| — бассейн, таз, резервуар, котловина, водоем, миска, чашка
откидная умывальная чашка — folding wash basin
полоскательная чашка; полоскательница — slop basin
- cupful |ˈkʌpfʊl| — полная чашка
- teacup |ˈtiːkʌp| — чайная чашка
Смотрите также
чашка — pinion shaft cage
чашка чая — boiled leaves
чашка шпаги — sword guard
чашка звонка — bell gong
чашка барометра — barometer cistern
чашка весов; весы — weigh-scale
чашка пружины курка — hammer spring cap
чашка дифференциала — pinion gear cage
анат. коленная чашка — ball of the knee
соединительная чашка — locking base
чашка горячего шоколада — hot cha
чашка кофе взбодрит меня — a cap of coffee will pick me up
чашка ведущей оси в сборе — drive axle carrier assembly
фарфоровая чашка с ручкой — porcelain casserole
чашка с двойным слоем агара — double-poured plate
чашка для капсюля микрофона — handset case
чашка дифференциала в сборе — differential carrier assembly
водило в сборе; чашка в сборе — carrier assembly
планшет [чашка] с кровяным агаром — blood agar plate
чашка томатного супа; томатный суп — red noise
микродиффузный сосуд; чашка Конвея — microdiffusion vessel
чашка электрического звонка; звонок — gong bell
коленная чашка; надколенник; наколенник — knee cap
чашка для определения температуры вспышки — flash cunit
коленная чашечка; коленная чашка; наколенник — knee-cap
надколенная чашка; коленная чашка; надколенник — ball of knee
чашка дифференциала; водило сателлитов; поводок — pinion cage
вкусовая луковица; вкусовая чашка; вкусовая почка — gustatory bud
чашка со штриховой разводкой; штриховая пластинка — streaked plate
ещё 19 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- pan |pæn| — кастрюля, панорамирование, поддон, сковорода, лоток, противень, чаша
чашка весов — scale pan
чашка сиденья — seat pan
вогнутая чашка — concave pan
нагружаемая чашка — load pan
чашка в форме тарелки — dish-type pan
чашка весов; чаша весов — balance pan
уравновешивающая чашка — poise pan
ещё 4 примера свернуть
- bob |bɑːb| — боб, отвес, маятник, бобслей, шиллинг, балансир, поплавок, помпон, пучок
- scale |skeɪl| — масштаб, шкала, гамма, размер, уровень, накипь, окалина, звукоряд
- dish |dɪʃ| — блюдо, тарелка, кушанье, миска, красотка, впадина, ложбина, котлован
чашка Петри — double dish
платиновая чашка — platinum dish
чашка для отекания — draining dish
чашка для прокаливания — incineration dish
а) чашка чаю; б) чаепитие — dish of tea
чашка для культивирования — culture dish
чашка Петри малого диаметра — low diameter Petry dish
чашка Петри большого диаметра — high diameter Petry dish
благодатная почва; чашка петри — petri dish
чашка для суспензионных культур — suspension dish
ещё 7 примеров свернуть
- mug |mʌɡ| — кружка, рожа, морда, рыло, харя, кубок, балбес, гримаса, зубрила
чашка
-
1
чашка
Русско-английский спортивный словарь > чашка
-
2
чашка
Sokrat personal > чашка
-
3
чашка
ж. cup, bowl
Синонимический ряд:
миска (сущ.) миска; плошка
Русско-английский большой базовый словарь > чашка
-
4
чашка
Русско-английский синонимический словарь > чашка
-
5
чашка
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > чашка
-
6
чашка
Русско-английский технический словарь > чашка
-
7
чашка
чашка для пластинчатых разводок ( бактерий) culture dish
Russian-english stomatological dctionary > чашка
-
8
чашка
Русско-английский физический словарь > чашка
-
9
чашка
Русско-английский словарь Смирнитского > чашка
-
10
чашка
Большой русско-английский медицинский словарь > чашка
-
11
чашка
жен.
1) cup; cupful
2) scale, pan
Русско-английский словарь по общей лексике > чашка
-
12
чашка
- cup
чашка
колпачок
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
- колпачок
EN
- cup
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > чашка
-
13
чашка
Универсальный русско-английский словарь > чашка
-
14
Чашка
Универсальный русско-английский словарь > Чашка
-
15
чашка
Универсальный русско-английский словарь > чашка
-
16
чашка
Русско-английский биологический словарь > чашка
-
17
чашка
bowl, cup, dish
* * *
ча́шка
ж.
cup, bowl
ча́шка анемо́метра — anemometer cup
ча́шка баро́метра () — barometer cistern
ча́шка весо́в — scale [balance] pan
выпари́тельная ча́шка — evaporating dish
ча́шка звонка́ — bell gong
ча́шка кла́пана — valve cup
ча́шка Пе́три — Petri dish
ча́шка сиде́нья автомоби́ля
ав.
— seat pan, seat bucket
ча́шка фи́льтра — filter cup
Русско-английский политехнический словарь > чашка
-
18
чашка
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > чашка
-
19
чашка
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > чашка
-
20
чашка
1) cup; cupful (как мера)
2) scale, pan (весов)* * *
* * *
1) cup; cupful 2) scale, pan
* * *
basin
bowl
casserole
cup
pan
tea-cup
Новый русско-английский словарь > чашка
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
ЧАШКА — ЧАШКА, чашки, жен. 1. Небольшой сосуд округлой формы из фарфора, фаянса и т.п. Фарфоровая чашка. «Отужинал и выпил чашку чаю.» Гончаров. || Миска (обл.). Деревянная чашка. (напр. для щей). 2. Надколенная круглая кость (анат.). Ушибить чашку. 3.… … Толковый словарь Ушакова
-
чашка — см. миска Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. чашка сущ. • миска • плошка … Словарь синонимов
-
ЧАШКА — ЧАШКА, и, жен. 1. Небольшой, обычно округлой формы, с ручкой, сосуд для питья. Чайная ч. Ч. с блюдцем. 2. Круглая и плоская тарелка у весов. 3. В разных устройствах: предмет в форме полого полушария. Ч. шпаги. | уменьш. чашечка, и, жен. | прил.… … Толковый словарь Ожегова
-
чашка — колпачок — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы колпачок EN cup … Справочник технического переводчика
-
чашка — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? чашки, чему? чашке, (вижу) что? чашку, чем? чашкой, о чём? о чашке; мн. что? чашки, (нет) чего? чашек, чему? чашкам, (вижу) что? чашки, чем? чашками, о чём? о чашках 1. Чашкой называется небольшой… … Толковый словарь Дмитриева
-
чашка — 3.2 чашка: Полый корпус, укрепленный на прижимном устройстве, который обычно имеет звукопоглощающий вкладыш и амортизатор (уплотнительную прокладку) по периметру. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
-
Чашка — У этого термина существуют и другие значения, см. Чашка (значения). Чашка (устар. чаша; польск. czaszka череп) сосуд небольшого объёма (прибл. 200 мл), имеющий форму полусферы (с возможными вариациями), к к … Википедия
-
ЧАШКА — Пить во сне из фарфоровой чашки знаменует взлет положительных эмоций и повышенную работоспособность. Стеклянная чашка – знак того, что произведете неотразимое впечатление на своего будущего избранника при первой же встрече и знакомстве с ним … Сонник Мельникова
-
ЧАШКА — Правая чашка. Жарг. авиа. Кресло помощника командира корабля в пилотской кабине. Кор., 236. Жить за чашки да ложки. Новг. Работать, не получая денег. НОС 12, 41. Из чашки ложкой. Прост. Шутл. ирон. О нерадивом, ленивом работнике, бездельнике.… … Большой словарь русских поговорок
-
Чашка — Sp Čaškà Ap Чашка/Čaška L Makedonija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
-
Чашка — Чайная чашка, увиденная вами во сне, означает, что вы слишком много времени тратите на удовольствия. Если женщине приснилось, что она разбила чашку, то и счастье ее будет разбито каким то неприятным событием. Сон, в котором вы пьете… … Большой универсальный сонник
чашка — перевод на английский
И чашку кофе.
And a cup of coffee.
Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе.
I’ll have you begging for a cup of coffee.
— Принеси ещё одну чашку кофе.
— Draw another cup of java.
Да, сэр, но все три дня у вас была только чашка чаю на завтрак.
Yes, sir, but you had only a cup of tea for breakfast for three days.
— Подсыпать в чашку с кофе или в стакан с виски.
— ln a cup of coffee or a glass of whiskey.
Показать ещё примеры для «cup of»…
Хорошо, возьми чашку и насыпь в нее муки.
All right, you get a bowl and put the flour in it.
Кстати, вот чашка, у тебя в ней осталась еще пара кусков.
Oh, by the way, here’s the bowl… You get two cents back for it.
Дай мне чашку.
Give me a bowl.
Дай ему чашку.
Get him a bowl.
Показать ещё примеры для «bowl»…
Это не порох. Пока я думаю просто о покере и чашке кофе.
It’s poker and coffee… that’s preyin’ on my mind right now.
Сеньор, я принесу вам ещё чашку кофе и…и постучу.
Señor. I will return with some more coffee… and— [ Chuckles ] and knock.
— Чашку горячего кофе.
— Some hot coffee.
Мы просто выпьем по чашке кофе и вернемся.
We’ll get some coffee and come right back.
Мой кофе… чашка пустая.
My coffee… it feels all empty.
Показать ещё примеры для «coffee»…
У меня есть дядюшка, который видел в чашке с чаем призраков.
I have an uncle who used to see ghosts every afternoon at tea.
Вчера я выпила 15 чашек чая.
Last night I had to drink 15 tea and sodas.
Но может быть лучше чашку настоя из ромашки?
Maybe you’d prefer Chamomile tea?
Полковник Пикеринг, не хотите чашку чая?
Colonel Pickering, you’re just in time for tea.
И леса, и поля, чашка чая и я — обойдемся без вас прекрасно.
# There’ll be fruit on the tree And a shore by the sea # # There’ll be crumpets and tea without you #
Показать ещё примеры для «tea»…
Чашка круглая.
The mug is round.
— У тебя есть чашка для кофе?
Can I have a mug?
Зачем ты бьешь чужие кофейные чашки?
What’s this about you breaking somebody’s coffee mug?
— В Отделе кадров сказали… -— что ещё одна из твоих исследователей ушла, так как ты разбил её чашку
— Personnel says another one of your researchers quit, that you broke her mug.
К несчастью для тебя, разбить мою чашку не было самой главной ошибкой того вечера.
Sadly for you, breaking my mug was not the most significant mistake you made.
Показать ещё примеры для «mug»…
Огромную, жуткую крысу… Под мою чашку!
A big, ugly mouse, under my teacup.
Моя счастливая чашка.
My lucky teacup.
Просто хотела вернуть чашку.
I just wanted to return this teacup.
Это тампон в чашке.
It’s a tampon in a teacup.
Я вижу чашку как символ женского общества.
Well, I guess I see the teacup as a symbol for womanhood.
Показать ещё примеры для «teacup»…
Когда я приходил в лабораторию, Одо всегда находился внутри кроканской чашки Петри в жидкой форме.
I would come into the lab, and Odo would be there resting in his liquid form in a Krokan petri beaker.
Как будто «Вояджер» — одна большая чашка Петри.
As if Voyager were one big petri dish.
Кажется, только вчера я разговаривала с вами в чашке Петри.
Seems like yesterday I was talking to you in that petri dish.
Я сматываюсь отсюда до того, как мой отец отправит меня обратно в эту чашку Петри.
I’m getting out of here before my father can put me back in that petri dish.
Она или считает молекулы кислорода или анализирует содержимое чашки Петри, которую только что положила в рот.
She’s either counting oxygen molecules… or analyzing the petri dish she just put into her mouth.
Показать ещё примеры для «petri»…
— Да уж, только сейчас он осуществляет убийства посредствам кофейной чашки
Yeah, only now he does his killing with a coffee cup.
Я точно помню, потому что он разбил кофейную чашку.
I remember particularly, because he broke a coffee cup.
Хорбери разбил кофейную чашку?
Horbury broke a coffee cup? How was that?
Может мне использовать чашку для кофе?
I could— — Should I use a coffee cup?
Посмотри на эту чашку, которую подарили мне дети в День отца.
Look at this coffee cup my kids got me for Father’s Day.
Показать ещё примеры для «coffee cup»…
font color-«#e1e1e1» -Спасибо, ничего. Но если это необходимо, font color-«#e1e1e1″то я бы предпочла чашку кофе.
Nothing, but ifl must, I’ll force down a cup of tea.
Скажи Броджо, чтобы принёс ещё одну чашку.
Tell Brojo to bring one more cup of tea.
Но вопрос про чашку. В ней меньше.
But not in a cup of tea, which is the question.
Пьёшь-то ты из чашки.
— Not in a cup of tea, which is what you drink.
— Доброе утро. — Чашку кофе?
— Would you like a cup of tea?
Показать ещё примеры для «cup of tea»…
Я подумала, что к завтраку вам нужна новая чашка чая.
I thought you’d like a fresh pot of tea with your breakfast.
— И сделай чашку кофе.
— And, also, make a pot of coffee.
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.
они вероятно выпьют чашку чая, немного поболтают и пойдут домой.
They’ll probably have a pot of tea, a bit of a chat and go home, I suppose.
Все, что вам нужно — хорошая пища, чашка чая и прекратить болтать, и…
All you need is a good meal, a pot of tea, and to stop talking, and…
Показать ещё примеры для «pot of»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- cup of: phrases, sentences
- bowl: phrases, sentences
- coffee: phrases, sentences
- tea: phrases, sentences
- mug: phrases, sentences
- teacup: phrases, sentences
- petri: phrases, sentences
- coffee cup: phrases, sentences
- cup of tea: phrases, sentences
- pot of: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «чашка» на английский
nf
Предложения
У подножия лестницы была разбитая чашка.
There was a cup shattered at the base of the stairs.
Во-вторых, традиционная серебряная (не посеребрённая) чашка является признаком богатства.
Second, the traditional silver (not silver-plated) cup is a mark of wealth.
Убедитесь, что материал Китая чашка фарфора.
Make sure the material of the china teacup is porcelain.
Вот твоя чашка. А вот моя чашка.
Утром чашка кофе помогает многим из нас начать день.
A morning cup of coffee helps many of us start the day.
Хуже всего, если чашка во сне разобьется.
Worst of all if the cup in a dream is broken.
Фактически, только 1 чашка молока обеспечивает почти 300 миллиграммов кальция.
In fact, just 1 cup of milk provides almost 300 milligrams of calcium.
Одна чашка чечевицы обеспечивает 37% установленной дневной нормы.
One Cup of lentils provides 37% of the established daily value.
Средняя чашка зеленого чая содержит 50-150 мг полифенолов (антиоксидантов).
The average cup of green tea contains 50 to 150 mg polyphenols (antioxidants).
Это уже третья чашка за последний час.
That’s the third cup you’ve had in the last hour.
Наливай, это моя вторая чашка.
Please, this is already my second cup.
Всем гостям предлагается 1 чашка кофе или чая в день бесплатно.
Guests will receive one cup of coffee or tea per day for free.
Серебряная чашка в вашем кармане стоит примерно 100 долларов.
The silver cup in your pocket costs approximately one hundred dollars.
Да, цилиндр, конические, и чашка с ручкой имеются.
Yes, cylinder, conical, and cup with handle are all available.
Ладно, одна чашка не помешает.
Well, I guess one cup wouldn’t hurt.
Как установлено, одна-единственная чашка кофе способствует сжиганию мужского гормона в организме.
As established, a single cup of coffee contributes to the burning of male hormone in the body.
Одна чашка зеленого чая в день рекомендуется для потери веса.
One cup of green tea per day is recommended for weight loss.
Простая чашка или два зеленого чая каждый день — прекрасное домашнее средство от туберкулеза.
A simple cup or two of green tea each day is a wonderful home remedy for tuberculosis.
Его тело было передвинуто, а чашка вымыта до прибытия полиции.
His body was moved from the floor and his cup washed before the police arrived.
Предложения, которые содержат чашка
Результатов: 2670. Точных совпадений: 2670. Затраченное время: 56 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Ismael’s doing his cushion thing.
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка — полная.
Если он захочет есть — Он всегда может это сделать.
Think we should feed the cat?
Bowl’s full.
If he wants it, he can get it.
У меня очень много талантов.
Пригласи на чашку кофе — покажу еще один.
Спасибо, не сегодня.
It’s one of my hidden talents.
Invite me in. I’ll show you another.
Not tonight, thanks.
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить
Мне не безразлична забота о пациентах.
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human being…
I actually care abt patient care.
Засранец.
О, тарелки и чашки справа от еды.
Все для рисования за столом с ползунками.
Oh, plates and cups right by the food.
Art supplies are over at the onesies table. Thanks. Hey, Sookie, I forget,
— are these edible or soap?
— такие утомительные.
К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
— I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don’t know about those other cities.
— О, там куча вещей.
Миксер со съемной чашкой из серии «Помощник на кухне»…
Розничная цена — 319.99 долларов.
— Ooh, lots of stuff.
Kitchen Aide Artisan Series tilt-head stand mixer…
Retail price $319.99. What else?
— Я просто выдохлась.
— Что в этой чашке?
— Ром и Кока-Кола.
I’m just really exhausted.
What’s in that cup?
Rum and Cokes.
Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.
Чашка или конус ?
Эм…
Nice ‘N’ Many, Kat Kit, Herschel’s Smooches, Mrs. Bad Bar, and Mi Dudes.
Cup or cone?
Uh… cone!
О, мой бог это восхитительно!
Подожди-ка, я думаю все-таки, что возьму чашку.
Папа !
Oh, my God, this is amazing!
Wait, I’m gonna be driving. I’ll go for the cup. — Dad!
— Fine, cone.
Что?
— Кто-то налил ей спирт в чашку.
Это только начало. Стефани только что меня бросила.
— What?
— Somebody spiked her water.
It’s gonna be a whole night like this, and Stephanie just broke up with me.
«В Риме будьте как римляне.»
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
In Rome do as the Romans do.
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don’t we need something like a spoon for this?
Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?
Превратить парня в чашку Петри.
Даже лучше.
What if we take the roots from Matty and put them in Nick?
Turn the kid into a petri dish.
Only better.
Даже лучше.
Чашка Петри не может рассказать, где болит.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Only better.
A petri dish can’t tell you when it hurts.
You want to give him his brother’s infection?
Что-То еще добавить в список запретов?
— Чашка.
Она ела, после того как попала к нам?
Anywhere else you want to cross off the list?
The bowl. What?
Has she eaten since she’s been here?
Что, если это симптом?
. — Чашка была полной.
Вам придется его удерживать.
What if it’s a symptom?
Why would you think— The bowl was full.
You’re gonna need to hold him down.
Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
Я думала, что с ума сойду.
Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don’t you remember how miserable were?
Oh,yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.
Every doily needs daily laundering.
Люди, это видео было записано сегодня в 14:00 камерами белого дома.
Я взял чашку горячего коффе.
Наши аналитики потвердили, что это пришелец сбежавший из зоны 51 4 года назад.
People, this footage was captured at 1400 hours today… by a White House security camera. Sorry I’m late.
I was getting a piping hot cup of coffee.
It’s far too hot to drink, but luckily my leathery man mouth can take it.
Понятно.
Слушай, я всего-лишь заказал чашку кофе.
Я знаю, что тебе нельзя кофеин, но ты можешь попросить меня заказать чаю и мысможем посидеть и поговорить?
I get it.
Look, I just ordered a cup of coffee.
I know you can’t have caffeine, but you want me to get you some tea and we can sit and talk?
Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня.
Поставь чашку.
Пошел вон.
Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn.
Put the coffee down.
Get out.
— Мам, успокойся.
О мерной чашке и о пожаре всё описано в дневнике.
Все решат, что это я подожгла дом.
— Mom, calm down.
Everything about the fire and measuring cup is gonna be in that journal.
Everyone’ll think I’m an arsonist.
По мнению Бри, в мире существовало два типа людей.
Те, кто до чашки утреннего кофе были беспомощны и те, кто не были.
Что происходит?
To Bree’s way of thinking, there were two kinds of people in the world.
Those who were useless before their morning coffee and those who weren’t.
What’s going on?
«Я беру ее».
Он так легко это сказал, будто за чашку кофе расплачивался.
Это просто великолепно.
«I got it. » Just like that.
Like he was picking up a check for coffee.
— It sounds perfect.
Если сделаешь мне предложение на совещании, я скажу нет.
Уже поздно, я делаю предложение… предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает
Итак, как нам придать бодрости нашему офису?
If you propose to me during the Michael meeting, I will say no.
Well, it’s too late, ’cause I’m proposing… that you get me a cup of coffee, which would energize me greatly and make me the happiest man in the world.
Everybody, so how are we going to energize our office?
— Да, понятно.
Не хотите зайти, выпить чашку кофе?
Нет, спасибо.
hmm… yes.
You want to come in to have some coffe?
No, thanks.
Использованную прессу кладу в прихожей на стопку на выброс. Сюда.
Чашку с вчерашним чаем отношу на кухню.
Заодно наливаю в кастрюльку, стоящую в раковине, горячую воду.
I drop the used newspaper in the hall on the one, which I am supposed to dump.
This one.
I take the cup with the yesterday tea to the kitchen and I run the hot water for a cup situated in a sink…
Два из трех.
Проигравший пьет три чашки!
Договорились.
Two out of three.
The loser drinks three big cups
It’s a deal.
-Да.
Ты мог бы принести мне чашку кофе, приятель?
Kонечно.
-Yeah.
Could you get me a cup of coffee, mate?
Sure.
Просто я привередлива.
Никто не дотягивает до пятой чашки.
И тем не менее пусть только в теории, но эта чашка существует.
Oh, I’m a tough grader.
No one’s a five-cupper.
Nevertheless, there is a theoretical fifth cup out there.
Показать еще
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf