Как пишется по английскому фея

Перевод «фея» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
феи

fairy

[ˈfɛərɪ]





Мой ангел — хранитель, моя зубная фея?

My guardian angel, a tooth fairy?

Больше

faerie






Но я же опоздала всего на полчаса и я только Третья фея!

But I’m only half an hour late and I’m just third faerie!

Больше

Контексты

Мой ангел — хранитель, моя зубная фея?
My guardian angel, a tooth fairy?

Но я же опоздала всего на полчаса и я только Третья фея!
But I’m only half an hour late and I’m just third faerie!

У тебя есть парень, который фея.
You have a man who is a fairy.

Фея из каштана для мисс Аста К.
A conker fairy for Miss Asta K.

В моё время зубная фея оставляла только четвертак.
In my day, the tooth fairy left only a quarter.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

фея — перевод на английский

Это существо… фея.

That person is… a fairy.

Но мне он не показался человеком, который стал бы разыгрывать из себя крестную фею для юной пары вроде вас…

But he never struck me like the man who would take the trouble to play fairy godfather to a young couple like you…

Однажды ночью перед ним возникла Фея

MALE NARRATOR: One night, a fairy appeared to them.

Получилось, как будто добрая фея вручила мне предложение месьё Персоназа.

It was folded in such a way that a fairy godmother… seemed to have handed me Mr. Personaz’ offer.

Показать ещё примеры для «fairy»…

Я только что видела Бенуа Фея.

I’ve just seen Benoit Faye.

Я оставила Фея и следую за другим мужчиной.

I’ve let Faye go and I’m following the other man.

— Вы имеете в виду Бенуа Фея?

— You mean Benoit Faye?

Бенуа Фей находится под наблюдением полиции?

You’ve had Benoit Faye placed under police surveillance?

Кстати, вам следует знать, что Фей и наш заместитель государственного прокурора — друзья детства.

By the way, you should know that Faye and our deputy public prosecutor are childhood friends.

Показать ещё примеры для «faye»…

Все сверхъестественные, с кем я когда-либо встречался, считают, что феи были полностью уничтожены вампирами.

Every supernatural I have ever met believes the fae were wiped out of existence by vampires.

Я сотни лет надеялась найти настоящую фею.

I have waited centuries to find a true fae.

Надо отнести это в лабораторию фей, так что бери это.

Gotta take this to the fae lab, so pack it up.

Темный фей бармен по имени Сайлас,

A dark fae bartender named Silas,

Я лесной фей … светлый к твоему сведению.

I’m a woodland Fae. Light, just so you know.

Показать ещё примеры для «fae»…

И кто же нам их даст? Добрая фея?

Ah, which the tooth fairy will deliver to our doorstep, hmm?

— Нет, это фея.

— lt’s not the tooth fairy.

Так-так ты ведь не зубная фея правда?

Well, well. If it isn’t the tooth fairy.

Да хоть зубная фея, мне всё равно.

Look, I don’t care if you’re the Tooth Fairy, all right?

А Санта Клаус живет с зубной феей в Квинсе.

And Santa Claus lives with the tooth fairy in Oueens.

Показать ещё примеры для «tooth fairy»…

Немного пыльцы феи!

Yep, just a little bit of pixie dust.

Если мы убедим фею, что хотим ей помочь, девчонка укажет нам на убежище…

If we impress the pixie, convince her we’re eager to help her… the wench may chart our course to a… certain hiding place.

Когда мне было 9, это было так давно, что я почти не помню, мама сказала мне, что в этой жизни можно быть либо эльфом, либо феей.

When I was nine, oh, fewer years ago now than I care to remember, um, um, my mother told me that in this life one could either be an elf or a pixie.

Выходи, фея ты чёртова!

Come out, you pixie woman! Come out.

Показать ещё примеры для «pixie»…

Это Лан Фей, Чёрный Леопард.

It’s Lan Fei, the Black Leopard

Это Лан Фей, из-за которого я отсидел 15 лет Не тебя.

Lan Fei who caused me to be imprisoned for 15 years not you

Я специально взял её с собой, чтобы задушить Лан Фея.

I’m bringing it specially with me to strangle Lan Fei

Но если бы я был вами, я бы не искал Лан Фея ЗДЕСЬ.

But if I were you I wouldn’t be looking for Lan Fei in THIS place

Если вы не передадите Лан Фею.

If you don’t handover Lan Fei

Показать ещё примеры для «fei»…

Остаётся вопрос, кто — Моргана Ле Фей?

So the question is, who is Morgana le Fay?

У тебя есть увеличенные фотографии, Фей?

Have you got the blow-ups, Fay?

Моя двоюродная бабушка Фей, которая выступала в бурлеске, всегда говорила, что не следует работать перед голодной публикой.

MY GREAT-AUNT FAY, WHO WAS IN BURLESQUE, SAID YOU SHOULD NEVER GO ON IN FRONT OF A HUNGRY AUDIENCE.

Когда я сказал моей дорогой тёте Фей, что хочу нарисовать что-нибудь особенное к её восьмидесятилетию, она сказала – «Сэмми, мне никогда не нравились твои картины, но вот спальню уж точно неплохо бы покрасить заново!»

When I told my dear Aunt Fay that… I wanted to paint her something special for he. 80th birthday, she says, «Sammy, I never liked your paintings, but the bedroom could sure use a fresh coat.»

Показать ещё примеры для «fay»…

Мы должны остановить его, прежде чем он сможет использовать его, чтобы вызвать Черную фею.

We have to stop him before he can use it to summon The Black Fairy.

Я был там, где время течет иначе, где Черная Фея вырастила меня.

I was in a place where time moved differently, where the Black Fairy raised me.

Я позволил Черной Фее забрать тебя.

I let the Black Fairy take you.

Ну, пока Черная фея застряла в другом мире, полагаю, я буду отыгрываться на тебе.

Well, since the Black Fairy is trapped in another realm, I suppose I’ll have to make do with you.

Знаешь, я думал, что ты больше других хочешь видеть смерть Черной феи.

You know, I thought you’d want to see the fall of the Black Fairy more than anyone.

Показать ещё примеры для «black fairy»…

И это… это Тина Фей.

And, it’s… that’s Tina Fey.

Она была очень похожа на Тину Фей.

she looked a lot like Tina Fey.

Думал, что это Тина Фей, но обознался.

Hello, hello. I thought that was Tina Fey, but it wasn’t.

Когда я разговаривал с поддельной Тиной Фей?

When I was talking to the fake Tina Fey ?

Мою хозяйку зовут Фей.

My hostess’s name is Fey.

Показать ещё примеры для «fey»…

В кельтской мифологии они правили Королевством Фей!

The Celts reign she on the Faerie Kingdom.

Но я же опоздала всего на полчаса и я только Третья фея!

But I’m only half an hour late and I’m just third faerie!

На самом деле, мы познакомились на собрании фей.

Actually, we met at a faerie gathering.

Что тебе может пригодиться – это щедрая россыпь пыльцы фей.

What you could use is a generous sprinkling of faerie dust.

Моя сестра похитила тебя, потому что Королева хочет отделить человеческий мир от Фей навсегда.

My sister was the one who abducted you because the Crown wishes to seal off the human world from Faerie forever.

Показать ещё примеры для «faerie»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • fairy: phrases, sentences
  • faye: phrases, sentences
  • fae: phrases, sentences
  • tooth fairy: phrases, sentences
  • pixie: phrases, sentences
  • fei: phrases, sentences
  • fay: phrases, sentences
  • black fairy: phrases, sentences
  • fey: phrases, sentences
  • faerie: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «фея» на английский

nf

Предложения


Казалось, что фея с девятого неба спустилась в человеческий мир.



It seemed like a fairy from the ninth heaven had descended to the human world.


Тогда девочка будет выглядеть как принцеса или прекрасная фея из волшебной страны.



Then she would be the butterfly princess or a beautiful fairy from the magic land.


Но фея просила меня спасти мир.



But the fairy told me to save the world.


Как я сказала, ты ужасная фея.



As I said, you’re a terrible fairy.


Поэтому фея должна быть у каждого ребёнка.



So there ought to be one fairy for every boy and girl.


Ночью ко мне заглянула шотландская фея.



Liquor fairy paid me a visit last night.


Коричневая фея меня больше не посещает.



The brown fairy won’t visit me anymore.


Везде в мире, где есть несправедливость, всегда появляется фея.



Wherever there’s injustice in the world, there’s always a fairy.


Нет мага убил фея поскольку он.



No magician has killed a fairy since he.


Я говорил тебе не одеваться как фея.



I told you not to dress as a fairy.


Узнав об этом, оскорбленная и униженная фея замышляет месть.



Upon learning of this, the insulted and humiliated fairy is plotting revenge.


Душа маленькая, в форме человека, как фея.



The soul is tiny and human shaped, like a fairy.


Физически она очень маленькая фея с длинными крыльями и светлыми волосами.



Physically she is a very tiny fairy with long wings and blond hair.


Вера, маленькая фея, не может уснуть.



Faith, the little fairy, can’t get to sleep.


От каждого первого детского смеха рождается фея.



So when a baby first laughs, a fairy is born.


Я — защитница города и местная добрая фея.



I’m the town’s protector and resident Good Fairy.


В румынской мифологии злая фея, принимающая облик прекрасной девушки.



In Romanian mythology, the evil fairy, taking the form of a beautiful girl.


Пери — прекрасная фея из персидской мифологии.



A peri is a good and beautiful fairy in Persian mythology.


Под нежные звуки арф и скрипок появляется со своей свитой фея Сирени.



The Lilac Fairy and her attendants appear to the gentle sounds of harps and violins.


Прекрасная фея Есть много видов фей, но в…



Beautiful fairy There are many kinds of fairies, but in this game…

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат фея

Результатов: 1109. Точных совпадений: 1109. Затраченное время: 62 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

фея

  • 1
    фея

    Sokrat personal > фея

  • 2
    фея

    fairy
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > фея

  • 3
    фея

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > фея

  • 4
    фея

    Универсальный русско-английский словарь > фея

  • 5
    фея

    Русско-английский словарь Смирнитского > фея

  • 6
    фея

    Русско-английский словарь по электронике > фея

  • 7
    фея

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > фея

  • 8
    фея

    fairy

    * * *

    * * *

    * * *

    faerie

    faery

    fairy

    Новый русско-английский словарь > фея

  • 9
    фея

    Русско-английский словарь Wiktionary > фея

  • 10
    Фея

    Волшебные твари, Твари и растения

    Русско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Фея

  • 11
    фея

    Новый большой русско-английский словарь > фея

  • 12
    фея

    Американизмы. Русско-английский словарь. > фея

  • 13
    фея

    Русско-английский учебный словарь > фея

  • 14
    фея

    Русско-английский большой базовый словарь > фея

  • 15
    (Фея) Тинкербелл

    Универсальный русско-английский словарь > (Фея) Тинкербелл

  • 16
    Фея Драже

    Универсальный русско-английский словарь > Фея Драже

  • 17
    фея Моргана

    Универсальный русско-английский словарь > фея Моргана

  • 18
    фея моргана

    Универсальный русско-английский словарь > фея моргана

  • 19
    фея, но не баба-яга

    Универсальный русско-английский словарь > фея, но не баба-яга

  • 20
    ночная фея

    НОЧНАЯ БАБОЧКА / ФЕЯ

    a lady of the night / a streetwalker

    Дополнение к русско-английским словарям > ночная фея

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • фея — и, ж. fée f. < лат. fatum судьба. 1. Фантастическое существо женского пола (обычно доброжелательное), способное творить чудеса; волшебница. БАС 1. Фея, ворчал он < Каиб> потихоньку, конечно, дшибкою дала мне эту книгу. Крылов Каиб. // К …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ФЕЯ — (фр. fee, от fatus судьба, рок). Фантастическое существо, изображаемое в виде женщины благодетельницы, или злой, обладающей сверхъестественной силой. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФЕЯ волшебница.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Фея — (иноск.) миловидная, граціозная, воздушная женщина. Ср. Ты все отвергла… Заперлась Ты феей недоступной И вся искусству предалась Душою неподкупной. Некрасовъ. Памяти ой. Ср. …Какъ были вы похожи На пери, на жизель, на этихъ фей, Что граціей и …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Фея — и, жен.; стар. Феа, и.Производные: Фейка; Феюша.Происхождение: (Греч. thea богиня.)Именины: 8 марта Словарь личных имён. ФЕЯ Фея, волшебница. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • ФЕЯ — ФЕЯ, феи, жен. (франц. fee от лат. fata). В зап. европейской сказочной литературе волшебница, сверхъестественное женское существо, способное творить чудеса. Добрая, злая фея. Твои так нежны глазки и поступь как у фей. «Не правда ли, мы в сказке,… …   Толковый словарь Ушакова

  • фея — волшебница, пери Словарь русских синонимов. фея сущ., кол во синонимов: 6 • волшебница (18) • …   Словарь синонимов

  • ФЕЯ — (французское fee, от латинского fatum судьба), по поверьям кельтских и романских народов фантастическое существо женского пола (обычно делающее людям добро); волшебница …   Современная энциклопедия

  • ФЕЯ — (франц. fee от лат. fatum судьба), по поверьям кельтских и романских народов фантастическое существо женского пола (обычно делающее людям добро); волшебница …   Большой Энциклопедический словарь

  • ФЕЯ — ФЕЯ, и, жен. В западноевропейской сказочной литературе: волшебница. Добрая ф. Злая ф. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • фея — бледная (Вл.Соловьев); дивная (Гоголь); златокудрая (П.Я.); лазоревая (Сологуб); пленительная (Верховский); светлая (Каренин); чудная (Сологуб); лунно нежная (Бальмонт) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества… …   Словарь эпитетов

  • Фея — (французское fee, от латинского fatum судьба), по поверьям кельтских и романских народов фантастическое существо женского пола (обычно делающее людям добро); волшебница.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

Прости Рамеш, но я не верю тебе

Ты поедешь в путишествие отсюда в свадебном платье, как фея.

Что случилось? Ты ее видел?

Forgive me ramesh, i didn’t trust you.

You are going to land from there in wedding dress like fairy.

Have you seen her?

— Это правда.

А ему об этом поведала Зубная Фея.

У тебя что, таблетки закончились?

— it’s true.

From my good friend, the easter bunny, who’d heard it from the tooth fairy.

Are you off your meds?

Захотелось мне пиццы, а я не люблю есть в одиночестве.

У меня появилась фея покровительница.

Или ты просто богатый парень, ищущий грязных развлечений на ночь?

I was in the mood for pizza. I didn’t feel like eating alone.

so¡£¡£¡£ my very own fairy godfather.

Or are you just some rich boy looking to rent some down-and-dirty for the night?

Первый день работы Призраком Прошлого Рождества, и я всё завалила.

Не хватало мне работы Зубной Феей. Нет уж, какое там, монотонная работа.

Живи одним днём, добивайся невозможного.

I wanted granite.

Anyway, today Stan Smith is trying to find a new home for his little friend.

— That’s right. This is Fussy.

Что вы хотите, у меня только 20$ мелочью.

Зубная фея, это я, Санта.

Я потерял вес и бороду, но я Санта.

What do you people want? I only carry $20 in change.

Tooth Fairy, it’s me, Santa.

I’ve lost the weight and the beard, but it’s me.

Я никогда не слышала о красивых феях.

Только злые феи страшные.

Жевуны теперь счастливы.

But I’ve never heard of a beautiful witch before.

Only bad witches are ugly.

The Munchkins are happy because you freed them…

Спасибо тебе огромное.

Пусть все узнают новость — свирепой феи больше нет!

Динь-дон, ведьмы нет.

That we thank you very sweetly

Let the joyous news be spread! The Wicked Old Witch at last is dead!

Ding-Dong! The Witch is dead

Это была ее сестра — фея Востока.

А это злобная фея Запада.

Она куда хуже, чем была ее сестрица.

That was her sister, the Wicked Witch of the East.

This is the Wicked Witch of the West.

She’s worse than the other one was.

Ах, этот запах серы!

Боюсь, что у тебя теперь серьезный враг — свирепая фея Запада.

Чем быстрее ты покинешь страну Оз, тем лучше будет для тебя, моя дорогая.

What a smell of sulfur!

I’m afraid you’ve made an enemy of the Wicked Witch.

The sooner you get out of Oz altogether, the safer you’ll sleep, my dear.

Мы сделали то, что вы приказали.

Мы принесли метлу злой феи Запада.

Мы растопили ее.

We’ve done what you told us.

We’ve brought you the broomstick of the Wicked Witch of the West.

We melted her.

Но у них есть она вещь, которой нет у тебя: медаль!

И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями

Отныне ты член Легиона Храбрецов!

But they have one thing that you haven’t got.

A medal. Therefore for meritorious conduct, extraordinary valor conspicuous bravery against wicked witches I award you the Triple Cross.

You are now a member of the Legion of Courage.

Что происходит?

Вы только посмотрите, это же фея.

Добрый Джепето, ты подарил столько счастья другим, что я решила сделать так, чтобы твое желание осуществилось.

Hey, what’s going on here?

As I live and breathe, a fairy!

Good Geppetto, you have given so much happiness to others. You deserve to have your wish come true.

— Прилетела фея…

Фея?

— У меня теперь есть совесть. — Совесть?

The blue fairy came.

— The blue fairy?

— And I got a conscience.

А он не боится темноты.

Конечно, ведь он играет с феями.

Да неужели?

He’s not afraid of the dark.

No, he plays with the pixies.

Oh, does he?

Что-то я запуталась.

Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.

Вот домик, и вот ты, а вот все, что осталось от свирепой феи Востока.

I’m a little muddled.

The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East.

And there’s the house, and here you are and that’s all that’s left of the Wicked Witch of the East.

Но я уже сказала, что я не фея вовсе.

Феи старые и страшные.

Что это было?

But I’ve already told you, I’m not a witch at all.

Witches are old and ugly.

What was that?

А если кто…

Пусть все узнают новость — свирепой феи больше нет!

Динь-дон, ведьмы нет.

If any!

Yes, let the joyous news be spread. The Wicked Old Witch at last is dead!

Ding-Dong! The Witch is dead

Это заговор, вот что!

Это Свирепая Фея!

Что же делать?

This is a spell, this is!

It’s the Wicked Witch!

What’ll we do?

Я должна увидеть волшебника.

Добрая фея Севера прислала меня.

Докажи.

I’ve got to see the Wizard.

-The Good Witch of the North sent me.

-Prove it!

Но это Дороти!

Дороти от Феи?

Это меняет дело.

But she’s Dorothy!

The witch’s Dorothy?

Well, that makes a difference.

— Подожди, Гловс.

Ты не похож на хорошенькую, маленькую фею.

Гловс, лифт.

— Now, Gloves.

The good little fairy won’t like you.

Gloves, the elevator.

Кто, я?

Я вовсе не фея.

Я Дороти Гейл из Канзаса.

Who, me?

Why, I’m not a witch at all.

-I’m Dorothy Gale, from Kansas.

Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.

Вот домик, и вот ты, а вот все, что осталось от свирепой феи Востока.

Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея?

The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East.

And there’s the house, and here you are and that’s all that’s left of the Wicked Witch of the East.

What the Munchkins want to know is, are you a good witch or a bad witch?

Вот домик, и вот ты, а вот все, что осталось от свирепой феи Востока.

Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея?

Но я уже сказала, что я не фея вовсе.

And there’s the house, and here you are and that’s all that’s left of the Wicked Witch of the East.

What the Munchkins want to know is, are you a good witch or a bad witch?

But I’ve already told you, I’m not a witch at all.

Они смеются, потому что я тоже фея.

Я Глинда — фея Севера.

Ты? !

They’re laughing because I am a witch.

I’m Glinda, the Witch of the North.

You are?

Прости меня!

Я никогда не слышала о красивых феях.

Только злые феи страшные.

Oh, I beg your pardon!

But I’ve never heard of a beautiful witch before.

Only bad witches are ugly.

Жевуны теперь счастливы.

Ты освободила их от свирепой феи Востока.

Да? И все же, кто такие жевуны?

The Munchkins are happy because you freed them…

-…from the Wicked Witch of the East.

-But if you please, what are Munchkins?

Домик завертело, кухню разбросало.

И все упало на голову к свирепой фее прямо посреди сада.

Ей от этого стало не очень хорошо…

The house began to pitch The kitchen took a slitch

It landed on the Wicked Witch In the middle of a ditch Which was not a healthy situation For the Wicked Witch

The house began to pitch The kitchen took a slitch

Мне показалось, ты сказала, что она умерла.

Это была ее сестра — фея Востока.

А это злобная фея Запада.

I thought you said she was dead.

That was her sister, the Wicked Witch of the East.

This is the Wicked Witch of the West.

Конечно, конечно… Когда ты мне вернешь эти башмачки.

Но добрая фея Севера не разрешила мне этого делать.

Хорошо.

Certainly, certainly when you give me those slippers.

-But the Good Witch told me not to.

-Very well.

Показать еще

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

  • Как пишется по английскому умеет
  • Как пишется по английскому ужин
  • Как пишется по английскому тыква
  • Как пишется по английскому тимур
  • Как пишется по английскому тигр