валю / валишь / — / валят
bring down
Валить железяки, чтобы они нас не завалили.
Bring down those metals, before they bring us down.
Контексты
Валить железяки, чтобы они нас не завалили.
Bring down those metals, before they bring us down.
Я, кончено же, цитирую знаменитое эссе Леонарда Рида, экономиста 1950-х, под названием «Я, Карандаш,» в котором он описал, каким образом стал изготавливается карандаш, и что никто не знает даже как сделать карандаш, потому что люди, его собирающие, не знают, как добывать графит. И они не знают, как валить деревья, и вещи такого рода.
I am of course quoting from a famous essay by Leonard Read, the economist in the 1950s, called «I, Pencil» in which he wrote about how a pencil came to be made, and how nobody knows even how to make a pencil, because the people who assemble it don’t know how to mine graphite, and they don’t know how to fell trees and that kind of thing.
7 октября Специальный докладчик совершил однодневную поездку в города Бентью и Рубкона, а также в деревню Динка близ Парьянга в едином государстве, где посетил ряд объектов нефтяных компаний, ведущих разработки в этом районе, беседовал с представителями фирм » Талисман Энерджи Инк » и » Лундин Ойл » и встретился с Вали единого государства, представителями учреждений Организации Объединенных Наций и международных НПО.
On 7 October, the Special Rapporteur undertook a one-day trip to Bentiu, Rubkona and the Dinka village of Paryang in Unity State, where he visited some of the facilities put in place by the oil companies operating in the area, held discussions with representatives of Talisman Energy Inc. and Lundin Oil, and met with the Wali of Unity State, representatives of United Nations agencies and international NGOs.
Жертвами стали: Саран Валь Шах Пур, Мохаммад Азай Малингьяр, Абдул Мансур, Гулам Дестагер, д-р Азизулла Аликозай, Ша Мохаммед и Абдул Рахман.
The victims were Saran Wal Shah Poor, Mohammad Azay Malingyar, Abdul Mansoor, Ghulam Destageer, Azizullah Alikozai, Shah Mohammed and Abdul Rahman.
Атос, ты думаешь, Валя со мной несчастлива?
Athos, do you think Vale is unhappy with me?
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
валентина — перевод на английский
Где ты был в три часа в День святого Валентина?
Where were you at 3pm on St Valentine’s Day?
Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью.
The big noise he made on St Valentine’s Day, that wasn’t very good for public relations.
Спросите месье Валентина в парикмахерской в Аркаде… и скажите, что Вас послал Фавиньи.
Ask for Mr. Valentine at the barber’s in the Arcade… and say Favigny sent you.
Видели Валентина?
Seen Valentine?
Мими, Жижи, Валентина
Mimi, Gigi, Valentine.
Показать ещё примеры для «valentine»…
Ребята, если хотите сегодня подзаработать, в Иллинойском университете состоятся танцы в честь дня святого Валентина.
If you wanna pick up a little money tonight, at the University of Illinois they’re havin’ a St Valentine’s dance.
Пап, мы можем поехать в Нью-Йорк на День Св. Валентина?
Dad, can we go to New York for Valentine’s Day?
Позвольте вам заметить, что день святого Валентина — это не шутка.
Well, let me tell you something. Valentine’s Day is no joke.
С днем святого Валентина.
Happy Valentine’s.
И все равно хорошо иметь пару на День Валентина!
Still, it’s nice to have a date on Valentine’s Day!
Показать ещё примеры для «valentine’s»…
Знаешь, Валентина, возможно, у нас будет возможность видеться часто.
We may meet more often, Valentina.
Послушайте, Валентина. Вас ведь так зовут?
Listen, Valentina… isn’t that your name?
Скажи, Валентина!
Tell me, Valentina!
Я тоже из народа, и Валентина из народа.
I’m a girl of the people too and so is Valentina.
Ну ты-то что возишься, Валентина?
What are you up to, Valentina?
Показать ещё примеры для «valentina»…
— Карнавал, Папа — рождественский дед любовь — дитя св. Валентина
Mom Walloween. Dad Santa-Claus. The love-child and Valentine’s day.
С днем… святого Валентина!
Happy… Valentine’s Day.
С днем Валентина.
Happy Valentine’s Day.
С Днём Святого Валентина, сынок.
Happy Valentine’s Day, son.
С днем святого Валентина.
Happy Valentine’s Day!
Показать ещё примеры для «valentine’s day»…
Вы замените Валентина!
You’ll replace Valentin.
Давно не видела Валентина?
Howlong since you saw Valentin?
Ты увидишь Валентина.
You’re going to see Valentin.
Пожалуйста, попроси Валентина остаться и приглядывать за матрью.
Please ask Valentin to stay and look after your mother.
Куда они забрали бедного Валентина?
Where have they taken poor Valentin?
Показать ещё примеры для «valentin»…
— Если Валентина не собирается говорить нам кто это может быть, что-нибудь в её офисе даст нам подсказку.
If Valentina’s not gonna tell us who… maybe there’s something in her office that will.
Мы не сможем. И не объясним, что Валентина рассказала нам…
Well, we can’t, and we can’t explain what Valentina’s told us…
Валентина в тюрьме.
Valentina’s in jail.
Валентина в Нью-Йорке.
Valentina’s in New York.
Валентина идет прямо к отсеку с ядром.
Valentina’s headed toward the core containment unit.
Отправить комментарий
Женское имя Валентина — всем знакомое и созвучное со многими русскими отчествами и фамилиями. У него много разных форм.
Содержание
- Имя Валентина, Валя: значение, происхождение
- Имя Валентина, Валя: какое будет полное имя?
- Имя Валентина, Валя — как можно называть по-другому: красивые формы имени
- Имя Валентина, Валя: краткая форма имени
- Имя Валентина, Валя: ласкательная форма
- Имя Валентина, Валя: уменьшительная форма
- Имя Валентина, Валя: форма имени на латыни
- Как написать имя Валентина, Валя на украинском языке?
- Как написать имя Валентина, Валя на японском языке?
- Как написать имя Валентина, Валя по-французски?
- Как написать имя Валентина, Валя по-английски?
- Как написать имя Валентина, Валя по-немецки?
- Видео: Значение имени Валентина — карма, характер и судьба
Космос далек и не изведан. А работа космонавта трудна и опасна. Но не только мужчинам она под силу. В 1963 году, первой женщиной-космонавтом в мире стала Валентина Терешкова. Так что имя Валентина можно назвать звездным.
Прочитайте на нашем сайте другую статью по теме: «Женское имя Алиса — как можно называть по-другому?». Вы найдете разные интересные и красивые формы имени.
В этой статье вы найдете много форм имени Валентина. Читайте далее.
Имя Валентина, Валя: значение, происхождение
Самой популярной версией, имеющей все основания на объективность, стало происхождение от родового имени. Римский когномен Valentinus, получивший свое название от слова valens. Переводится «здоровый» или «сильный», «мощный». Следовательно, такое значение относится и к женскому имени Валентина.
Как и многие другие имена, это пришло к нам вместе с православием. На долгие годы имя Валентин было связано с церковью. Нарекали им только священнослужителей, использовали среди монашества. У мирян оно не встречалось до второй половины XIX века. Вошедшее в обиход имя, давали жителям сельской местности, среди горожан оно встречалось реже. Популярность женского имени Валентина постепенно затмила мужское.
- В православном именослове есть Валентина и Алевтина.
Невозможно сказать, что имя часто используется в настоящее время, занимает 32 позицию. Учитывая тенденцию к старинным, так называемым русским именам, оно возможно сможет подняться в рейтинге.
Имя Валентина, Валя: какое будет полное имя?
Валентина – полное имя, произошедшее от мужского имени Валентин и ставшее ему парным. Но родителям не запрещается назвать ребенка по своему желанию. И при оформлении свидетельства о рождении записать в варианте Валя. Тогда для девочки, оно будет полной формой.
Имя Валентина, Валя — как можно называть по-другому: красивые формы имени
Можно выбрать необычное по звучанию синонимичное имя — красивые формы:
- Алевтина
- Валентайн
- Валентинка
- Валендина
- Валентине
- Валантина
- Валянтына
Как можно еще называть по-другому? Вот формы имени из иностранных языков:
- Испанский – Тинчо, Тин
- Итальянский – Валентинелла, Тинучча, Тинелла, Валенте, Титти
- Венгерский – Балинтка
- Чешский – Вала, Валка, Валина, Валентка
- Шотландский – Уалан, Уайлен
Ниже еще больше красивых вариантов. Читайте далее.
Имя Валентина, Валя: краткая форма имени
Валя существует как самостоятельное, независимое имя, так и в виде краткой формы имени Валентина. Используют такие формы для комфортного дружеского общения. А возможно, если полное имя не очень нравится хозяйке, она сама подскажет, как ее называть:
- Валя
- Алина
- Тина
- Вака
- Вака
- Валле
Иногда краткая форма меняет имя до неузнаваемости и сложно понять, как по-настоящему зовут его хозяйку.
Имя Валентина, Валя: ласкательная форма
Любимую малышку так хочется ласково называть, для этого и подбираются подобные формы. Вот она лежит в кроватке и играет погремушкой, заслышав шаги, повернулась, посмотрела на вас и улыбнулась. Мир наполнился счастьем, и вы произносите нежные слова, обращаясь к дочке:
- Валюша
- Валюшенька
- Аленька
- Валенька
- Валяшка
- Валена
- Валюшка
- Валюня
- Валюся
- Валюшонок
- Валечка
- Тиночка
- Тинуля
- Валентинка
- Валюха
А разве любимой женщине не будет приятно слышать, такие варианты своего имени? Конечно, да! Такая форма подчеркивает внимание, заботу, трепетные чувства.
Имя Валентина, Валя: уменьшительная форма
В век технологий и быстрого темпа жизни мы торопимся даже произносить имена, для удобства используя ники или уменьшительные формы.
- Валюха
- Валюся
- Валена
- Вава
- Тинк
- Тинок
- Валек
- Тинка
- Аля
Ник своего рода защита перед незнакомыми людьми, второе имя для форумов, социальных сетей, игр.
Имя Валентина, Валя: форма имени на латыни
Транслит – использование латиницы при оформлении различных документов. Применяется в заполнении заграничных паспортов в качестве международного языка. Имя Валентина пишется на латыни как при использовании транслитерации – Valentina. Написание этого наречения на латыни не изменилось со времен развала и угасания Римской империи.
Как написать имя Валентина, Валя на украинском языке?
На украинском языке, родственном русскому, относящемся к общей славянской группе, имя пишется одинаково Валентина и Валя. Уменьшительно-ласкательные формы применяются те же, что и в русском.
Как написать имя Валентина, Валя на японском языке?
С помощью азбуки катакана имя будет написано по слогам. Японцы произнесут его Варэнтина. Значение имени «сильная», перевод, исходя от него, будет Цуеи.
Как написать имя Валентина, Валя по-французски?
Имя пользуется популярностью во Франции. Валентина – Valentine, произносится Валантин. Есть несколько вариантов уменьшительной формы:
- Валу (Valou)
- Титин (Titine)
- Вава (Vava)
- Валь (Val)
Короткая форма Валя будет звучать и писаться так: Valya.
Как написать имя Валентина, Валя по-английски?
На английском языке полное имя будет написано, как слышится, и не составит никаких сложностей Валентина – Valentina, а Валя – Valya. В произношении прозвучит Валентайна или Валентайне.
Как написать имя Валентина, Валя по-немецки?
Walentina – это Валентина, Walja – Валя. Другая форма имени «Валентине» — пишется Valentine. А вот мужское имя Валентин в немецком языке всегда будет написано Valentin. Уменьшительные формы этого женского имени в немецком:
- Тине (Tine)
- Тини (Tini)
- Вали (Vali)
- Валентинхен (Valentinchen)
Официальные документы заполняются с помощью транслита.
Красивых и популярных имен много. Выбирая одно из них ребенку, не спешите. Имя должно быть обязательно созвучным с отчеством. Неплохо, если и с фамилией, но девочка, выходя замуж, скорее всего, сменит ее. А вот имя останется с ней на всю жизнь.
Видео: Значение имени Валентина — карма, характер и судьба
Прочитайте по теме:
- Катя, Екатерина
- Алина — как по-другому?
- Виктория, Вика
- Юля, Юлия
- Как назвать Машу, Марию по-другому?
валентина
-
1
Валентина
Универсальный русско-английский словарь > Валентина
-
2
Валентина
Valentina
рус.
, Valiantsina
бел.
, Valentine
англ.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Валентина
-
3
Валентина
Русско-английский словарь Wiktionary > Валентина
-
4
день святого Валентина
Русско-английский синонимический словарь > день святого Валентина
-
5
День св. Валентина
Универсальный русско-английский словарь > День св. Валентина
-
6
Святого Валентина день
Универсальный русско-английский словарь > Святого Валентина день
-
7
бойня в день Святого Валентина
Универсальный русско-английский словарь > бойня в день Святого Валентина
-
8
день святого Валентина
Универсальный русско-английский словарь > день святого Валентина
-
9
день святого валентина
Универсальный русско-английский словарь > день святого валентина
-
10
классификация (берегов) Валентина
General subject:classification of Valentin
Универсальный русско-английский словарь > классификация (берегов) Валентина
-
11
подарок другу сердца ко дню святого Валентина
Универсальный русско-английский словарь > подарок другу сердца ко дню святого Валентина
-
12
классификация Валентина
General subject: classification of Valentin
Универсальный русско-английский словарь > классификация Валентина
-
13
день Святого Валентина
Новый русско-английский словарь > день Святого Валентина
-
14
Святого Валентина день
Русско-английский глоссарий христианской лексики > Святого Валентина день
-
15
любовное послание
Универсальный русско-английский словарь > любовное послание
-
16
Н-89
A TO НЕТ!
substand
Interjfixed
WO
used to express the speaker’s definitive positive reaction to a preceding question or statement
of course!
surely!
sure thing!
certainly!
absolutely!
no doubt about it!
that’s right!
(in limited contexts) I’m afraid so!Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-89
-
17
а то нет!
=====
⇒ used to express the speaker’s definitive positive reaction to a preceding question or statement:
— of course!;
— surely!;
— sure thing!;
— certainly!;
— absolutely!;
— no doubt about it!;
— that’s right!;
— [in limited contexts] I’m afraid so!;
— what else!
♦ «Я тебя устроила на работу». — » Как? Куда?» — «В гостиницу «Салют», дежурной по этажу». — «А я справлюсь?» — «А то нет!» (Грекова 3). «I’ve found you a job.» «How?… Where?» «At the Hotel Salute, as a floor attendant.» «Can I do it?» «Of course!» (3a).
♦ «Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?» — «А то нет! Вовсе кривой» (Толстой 4). «Didn’t they say Kutuzov was blind in one eye?» «That’s right! Completely blind» (4a).
♦ «Ты думаешь, что внутри общества мы все и по отдельности уже обанкротились?» — «А то нет!» (Аксенов 6). «Do you think that by living within society each and every one of us is automatically bankrupt?» «I’m afraid so!» (6a).
♦ [Валентина:] Не ври, Павел. [Пашка:] Я вру? [Валентина:] А то нет. Ты меня испытываешь (Вампилов 2). [V.:] Don’t lie, Pavel. [Р.] Me, lying? [V ] What else. You’re just testing me (2b).
Большой русско-английский фразеологический словарь > а то нет!
-
18
возлюбленная
1) General subject: Gill, Mrs, Phillis, Phyllis, amie, beguin, beloved, dear, dona, fair, girl, inamorata, jo, lady, lady-love, ladylove, lass, lassie, leman, light o’love, light-o’love, love, love mate, love-mate, steady, sweet, sweetheart, truelove, valentine, valentine
2) Colloquial: mash, sweetie, best girl
Australian slang: sheila
9) Scottish language: joe
11) Black slang: wifey
Универсальный русско-английский словарь > возлюбленная
-
19
любовное или шутливое послание
Универсальный русско-английский словарь > любовное или шутливое послание
-
20
стихи, выбираемые в шутку
Универсальный русско-английский словарь > стихи, выбираемые в шутку
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
См. также в других словарях:
-
Валентина — латинское Другие формы: Валентинка; Валя; Валёна; Валюня; Валюся; Валюха; Валюша; Вака; Тина[1] Производ. формы: Валечка, Валенька Иноязычные аналоги: англ. … Википедия
-
Валентина — ы, жен.Производные: Валентинка; Валя; Валёна; Валюня; Валюся; Валюха; Валюша; Вака; Тина.Происхождение: (Женск. к (см. Валентин))Именины: 23 февр., 29 июля, 10 нояб. Словарь личных имён. ВАЛЕНТИНА Женская форма имени Валентин … Словарь личных имен
-
Валентина — (Керчь,Крым) Категория отеля: Адрес: Театральная Улица 26, 98300 Керчь, Крым … Каталог отелей
-
Валентина — (Керчь,Крым) Категория отеля: Адрес: Театральная Улица 26, 98300 Керчь, Крым … Каталог отелей
-
валентина — сильная, здоровая; Валентинка, Валя, Валена, Валюня, Валюся, Валюха, Валюша, Вака, Тина Словарь русских синонимов. валентина сущ., кол во синонимов: 4 • астероид (579) • … Словарь синонимов
-
ВАЛЕНТИНА — СССР, Мосфильм, 1981, цв., 100 мин. Киноповесть. По мотивам пьесы А.Вампилова «Прошлым летом в Чулимске». Небольшой таежный поселок. Здесь все на виду. И Валентине 18 летней буфетчице не скрыть своей любви к приехавшему следователю. Она и не… … Энциклопедия кино
-
ВАЛЕНТИНА — (лат., от valere быть сильным). Женское имя: сильная. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
-
ВАЛЕНТИНА — см. Рекомендуется для использования в свежем виде и цельноплодного консервирования. Требует подвязки к кольям и пасынкования. Раннеспелый. Созревание плодов наступает на 97 98 день после полных всходов. Растение нештамбовое, детерминантное,… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
-
ВАЛЕНТИНА — (В. А. Щеголева (Богуславская)) Валентина, звезда, мечтанье! Как поют твои соловьи… АБ910 (III,162.2) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
-
Валентина Минская — Валентина Феодоровна Сулковская Рождение: 7 апреля (21 апреля) 1888 … Википедия
-
Валентина Владимировна Терешкова — 6 марта 1937(19370306) Место рождения … Википедия
Написание русских имен латинскими буквами часто вызывает сложности по двум причинам: нет единых правил в транслитерации, кроме загранпаспортов, а также из=за отсутствия эквивалентов многих русских букв в английском алфавите. Имена собственные транслитируются в документах и деловой переписке, но не переводятся, а также их не заменяют на англоязычные варианты.
Елена – Elena, но не Helen.
Михаил – Mikhail, но не Michael.
Таблица транслитерации
Мужские имена
Русское имя |
Русское имя на английском |
Уменьшительное имя |
Уменьшительное имя на английском |
Александр |
Aleksandr, Alexander |
Саша |
Sasha |
Алексей |
Aleksey, Alexey |
Алёша |
Alyosha |
Анатолий |
Anatoly, Anatoliy |
Толя |
Tolya |
Андрей |
Andrey, Andrei |
Андрюша |
Andryusha |
Антон |
Anton |
||
Артём |
Artem, Artyom |
Тёма |
Tyoma |
Борис |
Boris |
Боря |
Borya |
Вадим |
Vadim |
Вадик |
Vadik |
Валентин |
Valentin |
Валя |
Valya |
Василий |
Vasily, Vasiliy |
Вася |
Vasya |
Виктор |
Viktor, Victor |
Витя |
Vitya |
Владимир |
Vladimir |
Вова, Володя |
Vova, Volodya |
Георгий |
Georgy, Georgiy |
||
Денис |
Denis |
Ден |
Den |
Дмитрий |
Dmitry, Dmitriy |
Дима |
Dima |
Евгений |
Yevgeny, Yevgeniy |
Женя |
Zhenya |
Егор |
Yegor, Egor |
Гоша |
Gosha |
Иван |
Ivan |
Ваня |
Vanya |
Игорь |
Igor |
||
Илья |
Ilya, Ilia |
Илюша |
Ilyusha |
Кирилл |
Kirill |
||
Леонид |
Leonid |
Лёня |
Lyonya |
Максим |
Maksim, Maxim |
Макс |
Max |
Михаил |
Mikhail |
Миша |
Misha |
Никита |
Nikita |
||
Николай |
Nikolay, Nikolai |
Коля |
Kolya |
Олег |
Oleg |
||
Павел |
Pavel |
Паша |
Pasha |
Пётр |
Pyotr, Petr |
Петя |
Petya |
Роман |
Roman |
Рома |
Roma |
Руслан |
Ruslan |
||
Сергей |
Sergey, Sergei |
Серёжа |
Seryozha |
Степан |
Stepan |
Стёпа |
Styopa |
Тимур |
Timur, Timour |
||
Фёдор |
Fedor, Fyodor |
Федя |
Fedya |
Эдуард |
Eduard, Edward |
Эдик |
Edik |
Юрий |
Yuri, Yuriy, Yury |
Юра |
Yura |
Женские имена
Русское имя |
Русское имя на английском |
Уменьшительное имя |
Уменьшительное имя на английском |
Александра |
Aleksandra, Alexandra |
Саша |
Sasha |
Алиса |
Alisa |
||
Алла |
Alla |
||
Анастасия |
Anastasia, Anastasiya |
Настя |
Nastya |
Анна |
Anna |
Аня |
Anya |
Антонина |
Antonina |
Тоня |
Tonya |
Валентина |
Valentina |
Валя |
Valya |
Валерия |
Valeria, Valeriya |
Лера |
Lera |
Вера |
Vera |
||
Виктория |
Viktoria, Viktoriya, Victoria |
Вика |
Vika |
Галина |
Galina |
Галя |
Galya |
Дарья |
Darya, Daria |
Даша |
Dasha |
Евгения |
Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia |
Женя |
Zhenya |
Екатерина |
Yekaterina, Ekaterina |
Катя |
Katya |
Елена |
Yelena, Elena |
Лена |
Lena |
Жанна |
Zhanna |
||
Ирина |
Irina |
Ира |
Ira |
Ксения |
Ksenia, Kseniya |
Ксюша |
Ksyusha |
Лариса |
Larisa |
Лора |
Lora |
Любовь |
Lyubov, Liubov |
Люба |
Lyuba |
Людмила |
Lyudmila, Liudmila |
Люда |
Lyuda |
Марина |
Marina |
||
Мария |
Maria, Mariya |
Маша |
Masha |
Надежда |
Nadezhda |
Надя |
Nadya |
Наталья, Наталия |
Natalya, Natalia, Nataliya |
Наташа |
Natasha |
Ольга |
Olga |
Оля |
Olya |
Полина |
Polina |
Поля |
Polya |
Светлана |
Svetlana |
Света |
Sveta |
Софья, София |
Sofya, Sofia |
Соня |
Sonya |
Татьяна |
Tatyana, Tatiana |
Таня |
Tanya |
Юлия |
Yulia, Yuliya |
Юля |
Yulya |
Яна |
Yana |
Правила транслитерации имен
При переходе с русского варианта написания имен на английский бывают случаи, когда может быть непонятно, каким образом следует писать имя. Сложности могут возникать при транслитерации следующих букв:
— Буква Ь при транслитерации имен опускается, а использовать апостроф не рекомендуется:
Илья — Ilya
Игорь — Igor
Ольга — Olga
Любовь — Lubov
— Буквы Ы и Й передаются буквой Y:
Быстров — Bystrov
Николай— Nikolay
Майоров — Mayorov
Майя — Maya
— Если фамилия заканчивается на «-ый», в транслитерации остается «-y»:
Белый — Bely
Корецкий – Koretsky
Высоцкий — Vysotsky
— так как буква H в английском иногда не читается, для передачи русского звука «х» используется сочетание KH:
Ахматова — Akhmatova
Харитонов — Kharitonov
Захар – Zakhar
— Русское сочетание КС лучше передавать буквами KS, а не X:
Ксения — Ksenia
Александр — Aleksandr
— Если Е стоит в начале имени, возможны два варианта:
Елена — Elena или Yelena.
— Буква Ё обычно записывается так же, как Е, но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание YO:
Фёдор – Fyodor
Пётр — Pyotr
— Окончание «-ия» можно транслитерировать как -IA или -IYA. Однако, чтобы избежать лишних гласных звуков, Y обычно не пишут:
Мария — Maria
Валерия — Valeria
Правописание имен для загранпаспорта
Наибольшую сложность при написании собственных имен вызывают буквы, аналогов которым нет в латинском алфавите, например, Ж, Ц, Х, Ч , Щ, Ш, Ь, Ъ, Я, Ю. Для них предусмотрены сочетания латинских символов, которые в 2017 году были пересмотрены. В частности:
— буква Ц теперь передается буквосочетанием TS, а не TC, как это было ранее;
— гласные Я и Ю должны писаться по новым правилам с использованием буквы I вместо Y;
— буква Й теперь пишется латинской буквой I;
— появилось свое написание у твердого знака – IE.
Буквы в именах собственных, при написании которых могут возникнуть сложности:
Ж |
ZH |
Жданов |
Zhdanov |
Й |
I |
Валерий |
Valerii |
Х |
KH |
Харитон |
Khariton |
Ц |
TS |
Царёв |
Tsarev |
Ч |
CH |
Чулпан |
Chulpan |
Ш |
SH |
Шишкин |
Shishkin |
Щ |
SHCH |
Щукин |
Shchukin |
Ъ |
IE |
Объедков |
Obieedkov |
Ы |
Y |
Пшеничный |
Pshenichnyi |
Э |
E |
Эдуард |
Eduard |
Ю |
IU |
Юлия |
Iulia |
Я |
IA |
Ян |
Ian |
Фёдор Ершов – Fedor Ershov, не Fyodor Yershov.