Как пишется по английскому младшая сестра


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «младшая сестра» на английский

Предложения


И только младшая сестра парнишки сумела выжить, но теперь ее сложно назвать человеком…



And only the younger sister of the boy managed to survive, but now it is difficult to call her a human…


Есть младшая сестра (школьница).


Моя младшая сестра иногда хотела быть мальчиком.


Моя младшая сестра сделала все упражнения и легла спать.



My little sister did all the exercises and went to sleep.


Моя младшая сестра очень хорошо поёт.


За ним последовала её младшая сестра.


Ты не одна младшая сестра сегодня.


Моя младшая сестра влюбилась в тебя.


Потому что моя младшая сестра нормальная и не жуткая.



Because the little sister I do have is normal and not terrifying.


Я пытался прикончить его, но твоя психическая младшая сестра



I tried to take him out, but your psycho little sister


Когда родилась моя младшая сестра я так ревновала.



When my little sister came along, I was very jealous.


Мне бы очень хотелось услышать… что скажет наша новая младшая сестра.



I’m really eager to hear what our other little sister has to say.


Ее младшая сестра… просто находка.


Блестит за синим стеклом младшая сестра моего исчезнувшего сердца.



Glimmering in the blue glass… little sister of my vanished heart.


Не знаю, как младшая сестра или что-то вроде.



I don’t know, like a little sister to me or something.


Моя младшая сестра тоже попала туда.


Ее младшая сестра находится в коме последние два года из-за автомобильной аварии.



Her younger sister has been in a coma for the past 2 years because of a car accident.


Но младшая сестра была очень ожесточена, и она не могла принять любовь незнакомцев.



But the younger sister was very bitter, and she could not accept the love of strangers.


Апатия — это младшая сестра безысходности.


Моя младшая сестра оказала большое влияние на мою жизнь.



My little sister has been a great influence in my life.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат младшая сестра

Результатов: 1691. Точных совпадений: 1691. Затраченное время: 75 мс

младшая сестра — перевод на английский

Я буду твоей младшей сестрой?

Will I be your little sister?

Блестит за синим стеклом младшая сестра моего исчезнувшего сердца.

Glimmering in the blue glass… little sister of my vanished heart.

Мне поручили сопровождать мою младшую сестру.

I have to accompany my little sister to some errands.

Это — моя младшая сестра.

This is my little sister.

И заодно, вылечили бы вашу младшую сестру…

And also get your little sister cured at the same time..

Показать ещё примеры для «little sister»…

— Это моя младшая сестра.

This is my younger sister.

Она его младшая сестра

She’s his younger sister.

Миссис Дрибб была главным убийцей «Раме Тэп» Но, что более важно, младшей сестрой Э Тара.

Mrs Dribb was the Rame Tep’s chief assassin, but, more importantly, she was Rathe’s younger sister.

В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее дочь Джейн.

three, his younger daughter, the Princess Elizabeth; four Frances; daughter of his younger sister; five, her daughter, Jane.

Бросить меня у алтаря… ..и заняться в кладовке любовью с моей младшей сестрой — это благородно?

To desert me at the altar… ..and make love with my younger sister in a broom closet is the honourable thing?

Показать ещё примеры для «younger sister»…

— Моя младшая сестра.

My baby sister.

У меня есть младшая сестра.

— I have a baby sister.

Младшая сестра в Столице.

Our baby sister.

Встречайте моего друга. Младшая сестра Джорджии.

Wanna welcome a good friend, Georgia’s baby sister.

Анна, это Хани, моя младшая сестра.

Anna, this is Honey. She’s my baby sister. Oh.

Показать ещё примеры для «baby sister»…

Помнишь мою младшую сестру Мэри?

— You remember my kid sister Mary. — Oh, yeah. Yeah.

— А ты его младшая сестра, поэтому проехали.

You’re his kid sister. — So what? — That’s where it ends.

Не я, моя младшая сестра.

My kid sister did.

Дело не в ключах. Просто ты хотел показать мне младшую сестру Лолиты.

It wasn’t to get your keys, it was to show off Lolita’s kid sister out there.

Ее младшая сестра наняла тебя.

Her kid sister hired you.

Показать ещё примеры для «kid sister»…

Все в этой истории перевернуто с ног на голову: на младшую сестру, хранящую добродетель, обрушиваются страшные несчастья, а старшая, ступившая на стезю порока, осыпана дарами судьбы.

Justine who seeks to defend her virtue incurs all possible misfortunes— -while the elder sister who has indulged in vice flourishes.

Пола знала, что Пьер переспал с её младшей сестрой ещё до того, как я об этом обмолвился в своей речи.

Apparently, Paula knew Piers had slept with her sister before I mentioned it in the speech.

Это моя младшая сестра Мона. А эти две актрисы, мои дочки Маи и Рама.

This is my sister Mona and those are my daughters Mai and Rama.

Что ж, лейтенант, позвольте представить вас моей младшей сестре.

Now then, Lieutenant, allow me to introduce my sister.

И твоя бедная младшая сестра, ты собираешься сделать ее козлом отпущения?

And your sister, you’re gonna turn into a scapegoat?

Показать ещё примеры для «sister»…

Моя младшая сестра…

My little sis…

Привет, младшая сестра.

Hey, little sis.

Эй, младшая сестра, идешь на учебу?

Hey, Little Sis, off to class?

Эй, младшая сестра.

Little sis.

Но пока я не отдам твою заполненную форму об отказе, ты все еще моя младшая сестра.

But until I turn in your drop form into Pan-Hellenic, you’re still my little sis.

Показать ещё примеры для «little sis»…

Моей младшей сестре 11.

My little sister’s 11.

Должно быть комната младшей сестры Дорфмэна.

Must have been Dorfman’s little sister’s room or something.

Ладно, я проснулась от звонка будильника младшей сестры…

Okay, I woke up to my little sister’s alarm clock ringing…

От твоей младшей сестры одни проблемы.

Your little sister’s a trouble-maker.

Это был класс его младшей сестры.

It was his little sister’s class.

Показать ещё примеры для «little sister’s»…

Отправить комментарий

Перевод «младшая сестра» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


младшая сестра

ж.р.
существительное

Склонение

мн.
младшие сёстры

little sister


Ты ей как младшая сестра.

You’re like a little sister to her.

Больше

younger sister


его младшая сестра не замужем

his younger sister isn’t married

Больше

youngest sister


Младшая сестра Евы и немного прославленная вампирша.

Eve’s youngest sister and a bit of a glorified vampire.

Больше

Контексты

Ты ей как младшая сестра.
You’re like a little sister to her.

его младшая сестра не замужем
his younger sister isn’t married

Младшая сестра Евы и немного прославленная вампирша.
Eve’s youngest sister and a bit of a glorified vampire.

Он мне как младшая сестра.
He’s like a little sister to me.

У меня есть старший брат и младшая сестра.
I have an older brother and a younger sister.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Почему ты пригласил меня?

Моя младшая сестра рассказала мне об переведенной ученице.

Потом я увидел девушку в автобусе, которую до этого не видел, поэтому мне стало любопытно…

Why did you ask me out?

My little sister told me about a transfer student.

Then I saw a girl I’d never seen before in the bus, so I got curious…

Вы забыли меня?

Я младшая сестра Иинумы, Томоэ.

А, Томоэ-сан!

Have you forgotten me?

I’m linuma’s younger sister, Tomoe

Oh, Miss Tomoe!

Ладно, старший брат.

Какая из них заставит твоего лучшего друга заняться сексом с твоей младшей сестрой?

Красная.

Okay, big brother.

Which one would make your best friend want to do your little sister?

The red one.

Кэденс, это Пол Финч.

Финч, познакомься с моей младшей сестрой Кэденс.

— Приятно познакомиться.

Cadence, this is Paul Finch.

Finch, meet my younger sister, Cadence.

Nice to meet you.

Откуда ты знаешь это?

У меня есть младшая сестра.

— Как это?

How come you know this?

— I have a baby sister.

Like this?

Средняя сестра схватила старшую за юбку и тоже прилипла

Когда младшая сестра увидела это, она попыталась им помочь и тоже прилипла

— Ах, негодницы! Вы чего увязались за этим молодцом? — спросил пастор

The middle daughter grabbed her sister’s skirt to pull her free.

When the third daughter saw this, she tried to help and also got stuck.

«Why are you following that young lad?» asked the Reverend.

Oкажи мне услугу, Джордж.

Помнишь мою младшую сестру Мэри?

Помню.

— Do me a favor, will you, George? — What’s that?

— You remember my kid sister Mary. — Oh, yeah. Yeah.

«Mama wants you, Marty.

— Это ваша сестра?

— Моя младшая сестра.

Салома, это Сэмми.

This is your sister?

My baby sister.

Saloma, this is Samuel.

— Позволь познакомить тебя с моей сестрой?

— Какая у тебя красивая младшая сестра!

Вот видите, какие женщины привлекают режиссера?

— May I introduce my sister?

— Ah, the beautiful little sister!

You see the kind of women your director attracts?

— Кто ты?

— Это моя младшая сестра.

Пожалуйста, будьте добры к ней.

— Who are you?

This is my younger sister.

Please be nice to her.

— Я надеюсь на это.

Ты никогда не видел свою младшую сестру так как уехал еще до ее рождения.

Это было восемь лет назад.

-I hope so!

You don’t know your youngest sister as you left before she was born.

So that was eight years ago.

Я скиталец, бездомный бродяга.

Блестит за синим стеклом младшая сестра моего исчезнувшего сердца.

У нас будет дуэль

I’m a wanderer, a vagabond without a home.

Glimmering in the blue glass… little sister of my vanished heart.

LET’S HAVE A SHOOT-OUT!

Да и на постройку деревянной копии пирамиды ушло немало времени.

Миссис Дрибб была главным убийцей «Раме Тэп» Но, что более важно, младшей сестрой Э Тара.

Поразительно, Холмс! Просто поразительно!

Also, it took time to build a wooden replica of the pyramid.

Mrs Dribb was the Rame Tep’s chief assassin, but, more importantly, she was Rathe’s younger sister.

Amazing, Holmes, simply amazing.

Итак, остаются… во-первых его сын, король Эдуард, во-вторых, его дочь принцесса Мария,

В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее

Но это теория.

So one, his son, King Edward; two, his elder daughter, the Princess Mary;

three, his younger daughter, the Princess Elizabeth; four Frances; daughter of his younger sister; five, her daughter, Jane.

Surely an academic question.

— А что такого?

Она подруга моей младшей сестры.

Её брат попал в аварию и она немного расстроена.

— Yes. I wanna know what’s wrong.

She’s a friend of my little sister.

Her brother was in a car accident and she’s a little upset.

Сколько ни притворяйся, лччше, чем есть, не станешь.

Моя младшая сестра.

Весьма приятно.

I just don’t believe you can act like something you’re not.

Meet my little sister.

Pleased to meet you.

Кроме одной.

Моя младшая сестра в Брайтоне.

А…

All except one.

My youngest sister is at Brighton.

Ah.

Сколько же вам лет?

Если у меня подросли три младшие сестры, ее светлости нетрудно будет догадаться.

Мисс Беннет, вам должно быть не более двадцати.

Pray, what is your age?

With three younger sisters grown up, your ladyship can hardly expect me to own it.

Miss Bennet, you cannot be more than twenty, I am sure.

Осмелюсь сказать, это большая потеря для нас.

в какое сравнение с полным отсутствием манер, которое так часто демонстрировали ваша матушка, ваши младшие

Это было замечательно, дитя мое.

I dare say we shall be able to bear the deprivation.

As to my objections to the marriage, the situation of your family, though objectionable, was nothing in comparison with the total want of propriety so frequently betrayed by your mother, your younger sisters, and even occasionally your father.

That will do extremely well, child.

— Благородно?

Бросить меня у алтаря… ..и заняться в кладовке любовью с моей младшей сестрой — это благородно?

Послушай, мы делали это думая о твоих интересах.

— The honourable thing?

To desert me at the altar… ..and make love with my younger sister in a broom closet is the honourable thing?

Look, we just had your best interests at heart.

Жюльетте — старшей, и Жюстине — младшей, лишившихся родителей и вынужденных скитаться.

Все в этой истории перевернуто с ног на голову: на младшую сестру, хранящую добродетель, обрушиваются

Мало того, гнев самого Господа обрушивается не на старшую сестру, а на невинную Жюстину, погибающую самым жалким образом.

They lose their parents and are cast out into the world.

Justine who seeks to defend her virtue incurs all possible misfortunes- -while the elder sister who has indulged in vice flourishes.

However, it is not Juliette who is struck by God’s wrath, but Justine- -who ends her days in misery.

Комбе-Магна в Сомерсете.

Не отдавайте его младшей сестре, как бы она там с круч не падала.

А вот и сам герой.

Combe Magna in Somerset.

I’d not give him up to a younger sister for tumbling down hills.

The man himself.

Это невозможно ни от кого скрыть.

Моя младшая сестра оставила всех своих друзей, и убежала,

отдавшись во власть одному человеку… Мистеру Уикэму.

It cannot be concealed from anyone.

My youngest sister has left all her friends, has eloped,

has thrown herself into the power of Mr Wickham.

Я наняла его, чтобы он выполнял работу Яна.

Это — моя младшая сестра.

Надеюсь, вы здесь будете счастливы.

I’ve hired him to take Jears job.

This is my little sister.

I hope you’re happy here.

Вам надо лечиться.

И заодно, вылечили бы вашу младшую сестру

В конце концов, есть вещи похуже, инцеста.

You could get cured.

And also get your little sister cured at the same time..

After all, there’s worse than incest.

Разве сейчас слишком жарко, чтобы сгореть?

Я буду твоей младшей сестрой?

Жижи, ты невозможна.

Is it hot enough to blister?

Will I be your little sister?

Gigi, you are absurd

Как вам? Говорите все, что думаете.

У вас нет младшей сестры, мадемуазель?

Просто ангел, а не малышка.

What do you think, Octave?

It would be a sermon, Miss…

But she’s an angel, this child!

Женщина одна из Нагойи.

Она его младшая сестра

Джентльмена из Осаки?

The woman who came here earlier today is from Nagoya.

She’s his younger sister.

So she’s the older sister of the…

— Кто это?

— Она моя младшая сестра.

Я выкупала её свободу.

Who is this?

She’s my little sister.

I was buying her freedom.

Конечно должна!

Это здорово, что она хочет присмотреть за своей младшей сестрой.

Ты вообще слышал, о чём мы говорили?

Of course you should!

It’s great that she wants to look out for her little sister.

Do you hear anything that goes on here?

Показать еще

младшая сестра

  • 1
    младшая сестра

    Универсальный русско-английский словарь > младшая сестра

  • 2
    младшая сестра в семье промышленных держав

    Универсальный русско-английский словарь > младшая сестра в семье промышленных держав

  • 3
    её младшая сестра — ухудшенное издание её самой

    Универсальный русско-английский словарь > её младшая сестра — ухудшенное издание её самой

  • 4
    сестра

    1. nurse

    2. sibling

    3. sis

    4. sister; nurse

    сестра по цвету кожи, чёрная сестра — soul sister

    Синонимический ряд:

    медицинская сестра (сущ.) медицинская сестра; медсестра; милосердная сестра; сестра милосердия

    Русско-английский большой базовый словарь > сестра

  • 5
    сестра

    Большой русско-английский медицинский словарь > сестра

  • 6
    младшая медицинская сестра

    Универсальный русско-английский словарь > младшая медицинская сестра

  • 7
    младшая медицинская сестра

    assistant [practical] nurse

    Большой русско-английский медицинский словарь > младшая медицинская сестра

  • 8
    близко

    1) General subject: a little way off, anywhere near, as near as a toucher, by, close, close to, closely, familiarly, hard, hard at hand, hard by, in close proximity to , in close vicinity, in touch, near, near at hand, near by, near hand, near-hand, nearly, nowhere near as… as , on (one’s) doorstep, round the corner, she’s not anywhere near as kind as he is, short, within one’s grasp, within touch

    Универсальный русско-английский словарь > близко

  • 9
    близко (не такой как)

    General subject:

    nowhere near as… as

    Универсальный русско-английский словарь > близко (не такой как)

  • 10
    С-286

    HE ПРОРОНИТЬ НИ СЛОВА ((НИ) СЛОВЕЧКА

    coll

    )

    VP
    subj

    : human

    1. not to say anything

    X не проронил ни слова — X didn’t say a word (a thing)

    X didn’t utter a (single) word
    X said nothing (not a word)
    X didn’t open his mouth

    X не проронил Y-y ни слова (о Z-e) = X didn’t breathe a word about Z to Y

    не проронив ни слова (

    Verbal Adv

    ) — without (saying (uttering)) a word.

    2. not to let anything

    s.o.

    says pass by one unheard, to make sure one hears everything

    X не проронил ни слова — X didn’t miss a word

    X didn’t miss anything (a thing) (person Y said).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-286

  • 11
    не проронить ни слова

    НЕ ПРОРОНИТЬ НИ СЛОВА <(НИ) СЛОВЕЧКА coll>

    =====

    1. not to say anything:

    X не проронил ни слова X didn’t say a word < а thing>;

    without (saying < uttering>) a word.

    ♦ Бирюков, слушая старушку, не проронил ни слова (Чернёнок 1). Birukov, listening to the woman, didn’t utter a word (1a).

    ♦ Она [Ахматова] добилась приёма у Енукидзе. Тот внимательно её выслушал и не проронил ни слова (Мандельштам 1). She [Akhmatova] managed to get an interview with Yenukidze, who listened to her carefully but said not a word (1a).

    ♦ Она вспомнила о заложенном жемчуге, о серебре, о салопе и вообразила, что Штольц намекает на этот долг; только никак не могла понять, как узнали об этом, она ни слова не проронила не только Обломову об этой тайне, даже Анисье… (Гончаров 1). She remembered the pawned string of pearls, the silver, and the fur coat, and imagined that Stolz was referring to that debt, only she could not understand how he had got to know of it, for she had never breathed a word about it not only to Oblomov, but even to Anisya… (1a).

    ♦ Маковкина посмотрела на размашистый почерк и, не проронив ни слова, положила листок в папку (Чернёнок 1). Makovkina looked at the scrawled handwriting and without a word put the paper in her briefcase (1a).

    2. not to let anything

    s.o.

    says pass by one unheard, to make sure one hears everything:

    X didn’t miss anything < a thing> (person Y said).

    ♦ Они [студент и молодой офицер] стали говорить о Лизавете… Раскольников не проронил ни одного слова и зараз всё узнал: Лизавета была младшая, сводная (от разных матерей) сестра старухи, и было ей уже тридцать пять лет (Достоевский 3). They [the student and the young officer] began talking about Lizaveta….Raskolnikov did not miss a word and at once learned everything: Lizaveta was the old woman’s younger half sister (they had different mothers) and was thirty-five years old (3c).

    ♦ [author’s usage]…Он [Николенька] хотел быть учёным, умным и добрым, как Пьер. В присутствии Пьера на его лице было всегда радостное сияние… Он не проранивал ни одного слова из того, что говорил Пьер… (Толстой 7)…. Не [Nikolenka] wanted to be learned, wise, and kind like Pierre. In Pierre’s presence his face was always radiant with happiness….He never missed anything Pierre said… (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не проронить ни слова

  • 12
    не проронить ни словечка

    =====

    1. not to say anything:

    X не проронил ни слова X didn’t say a word < а thing>;

    without (saying < uttering>) a word.

    ♦ Бирюков, слушая старушку, не проронил ни слова (Чернёнок 1). Birukov, listening to the woman, didn’t utter a word (1a).

    ♦ Она [Ахматова] добилась приёма у Енукидзе. Тот внимательно её выслушал и не проронил ни слова (Мандельштам 1). She [Akhmatova] managed to get an interview with Yenukidze, who listened to her carefully but said not a word (1a).

    ♦ Она вспомнила о заложенном жемчуге, о серебре, о салопе и вообразила, что Штольц намекает на этот долг; только никак не могла понять, как узнали об этом, она ни слова не проронила не только Обломову об этой тайне, даже Анисье… (Гончаров 1). She remembered the pawned string of pearls, the silver, and the fur coat, and imagined that Stolz was referring to that debt, only she could not understand how he had got to know of it, for she had never breathed a word about it not only to Oblomov, but even to Anisya… (1a).

    ♦ Маковкина посмотрела на размашистый почерк и, не проронив ни слова, положила листок в папку (Чернёнок 1). Makovkina looked at the scrawled handwriting and without a word put the paper in her briefcase (1a).

    2. not to let anything

    s.o.

    says pass by one unheard, to make sure one hears everything:

    X didn’t miss anything < a thing> (person Y said).

    ♦ Они [студент и молодой офицер] стали говорить о Лизавете… Раскольников не проронил ни одного слова и зараз всё узнал: Лизавета была младшая, сводная (от разных матерей) сестра старухи, и было ей уже тридцать пять лет (Достоевский 3). They [the student and the young officer] began talking about Lizaveta….Raskolnikov did not miss a word and at once learned everything: Lizaveta was the old woman’s younger half sister (they had different mothers) and was thirty-five years old (3c).

    ♦ [author’s usage]…Он [Николенька] хотел быть учёным, умным и добрым, как Пьер. В присутствии Пьера на его лице было всегда радостное сияние… Он не проранивал ни одного слова из того, что говорил Пьер… (Толстой 7)…. Не [Nikolenka] wanted to be learned, wise, and kind like Pierre. In Pierre’s presence his face was always radiant with happiness….He never missed anything Pierre said… (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не проронить ни словечка

  • 13
    не проронить словечка

    =====

    1. not to say anything:

    X не проронил ни слова X didn’t say a word < а thing>;

    without (saying < uttering>) a word.

    ♦ Бирюков, слушая старушку, не проронил ни слова (Чернёнок 1). Birukov, listening to the woman, didn’t utter a word (1a).

    ♦ Она [Ахматова] добилась приёма у Енукидзе. Тот внимательно её выслушал и не проронил ни слова (Мандельштам 1). She [Akhmatova] managed to get an interview with Yenukidze, who listened to her carefully but said not a word (1a).

    ♦ Она вспомнила о заложенном жемчуге, о серебре, о салопе и вообразила, что Штольц намекает на этот долг; только никак не могла понять, как узнали об этом, она ни слова не проронила не только Обломову об этой тайне, даже Анисье… (Гончаров 1). She remembered the pawned string of pearls, the silver, and the fur coat, and imagined that Stolz was referring to that debt, only she could not understand how he had got to know of it, for she had never breathed a word about it not only to Oblomov, but even to Anisya… (1a).

    ♦ Маковкина посмотрела на размашистый почерк и, не проронив ни слова, положила листок в папку (Чернёнок 1). Makovkina looked at the scrawled handwriting and without a word put the paper in her briefcase (1a).

    2. not to let anything

    s.o.

    says pass by one unheard, to make sure one hears everything:

    X didn’t miss anything < a thing> (person Y said).

    ♦ Они [студент и молодой офицер] стали говорить о Лизавете… Раскольников не проронил ни одного слова и зараз всё узнал: Лизавета была младшая, сводная (от разных матерей) сестра старухи, и было ей уже тридцать пять лет (Достоевский 3). They [the student and the young officer] began talking about Lizaveta….Raskolnikov did not miss a word and at once learned everything: Lizaveta was the old woman’s younger half sister (they had different mothers) and was thirty-five years old (3c).

    ♦ [author’s usage]…Он [Николенька] хотел быть учёным, умным и добрым, как Пьер. В присутствии Пьера на его лице было всегда радостное сияние… Он не проранивал ни одного слова из того, что говорил Пьер… (Толстой 7)…. Не [Nikolenka] wanted to be learned, wise, and kind like Pierre. In Pierre’s presence his face was always radiant with happiness….He never missed anything Pierre said… (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не проронить словечка

  • 14
    Керенгаппух

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Керенгаппух

См. также в других словарях:

  • Младшая сестра — Little Sister Жанр комедия Режиссёр Джимми Зилингер Автор сценария Джимми Зилингер …   Википедия

  • Младшая сестра (фильм) — Младшая сестра Little Sister Жанр комедия Режиссёр Джимми Зилингер Автор сценария Джимми Зилингер …   Википедия

  • сестра — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? сестры, кому? сестре, (вижу) кого? сестру, кем? сестрой, о ком? о сестре; мн. кто? сёстры, (нет) кого? сестёр, кому? сёстрам, (вижу) кого? сестёр, кем? сёстрами, о ком? о сёстрах 1. Сестрой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сестра — ы/; мн. сёстры, сестёр, сёстрам; ж. см. тж. сестрёнка, сестрица, сестричка, сеструха, сеструшка, сеструхин …   Словарь многих выражений

  • Сестра — У этого термина существуют и другие значения, см. Сестра (значения). Сестра …   Википедия

  • сестра — ы; мн. сёстры, сестёр, сёстрам; ж. 1. Каждая из дочерей в отношении к другим детям этих же родителей (или одного из них) (ср. брат). Старшая, младшая с. Родная с. Иметь брата и двух сестёр. С. мужа, жены. Доводиться сестрой кому л. Лишиться… …   Энциклопедический словарь

  • сестра по уходу за больными — см. Медицинская сестра младшая …   Большой медицинский словарь

  • Сестра́ по ухо́ду за больны́ми — см. Медицинская сестра младшая …   Медицинская энциклопедия

  • сестра — ж. [мн. сестры] (старшая) эйкэ, эгэ; (младшая) асиа нэу …   Русско-нанайский словарь

  • Октавия Младшая — OCTAVIA MINOR Бюст Октавии Младшей Дата рождения: 69 год до н. э.( …   Википедия

  • Сервилия Цепиона Младшая — У этого термина существуют и другие значения, см. Сервилия Цепиона (значения). Сервилия Младшая Servilia Minor Отец: Квинт Сервилий Цепион Младший Мать: Ливия Друза …   Википедия

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

  • Как пишется по английскому месяца
  • Как пишется по английскому мексика
  • Как пишется по английскому маша и медведь
  • Как пишется по английскому масло
  • Как пишется по английскому марсело