сахарок — перевод на английский
Мне нравится ваш сахарок.
I like your sugar.
Киг Бруксом и Сахарком Джонсоном.
Kid Brooks and Sugar Johnson!
Будь человеком, не жадись и нам маленько сахарку отсыпь.
Be humane and not greedy. Give us a little sugar.
Сладкий сахарок, да она Пока, черный дрозд
# Sugar sweet, so is she [both] #Bye bye blackbird
Показать ещё примеры для «sugar»…
Брет, да дамочки с ума сходят от моих сахарков.
Bret, the ladies go crazy for my sugarlumps.
Мой инструмент, затем мои булки и наконец — мои сахарки.
¶ I see you girls looking at my junk then checking out my rump ¶ ¶ then back to my sugarlumps ¶
Но это сахарки мои бью-бью-бьются.
¶ it’s just my sugarlumps, bump-ba-bumps ¶
Все девчонки смотрят на мои сахарки.
¶ all the ladies checking out ¶ ¶ my sugarlumps ¶
— Сладкие сахарки. — Девчонок сводят с ума.
— ¶ sweet sugarlumps ¶ — ¶ they drive the ladies crazy ¶
Показать ещё примеры для «sugarlumps»…
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «сахарок» на английский
nm
Посмотрим, привлечет ли сахарок каких-нибудь ос.
Let’s see if the sugar attracts any wasps.
Я знаю, что вы — занятой человек, сахарок, но позволь мне сохранить твою трудоспособность.
I know you’re a busy man, sugar, but let me keep it real for y’all.
Они все смотрят на то как Сахарок глазурью вырисовывает ругательства на своих бидонах.
They’re all watching Sugar write frosting swears on her jugs.
Я чувствую себя прекрасно, как сахарок и перчик.
I feel nice, like sugar and spice.
Сахарок, мне надо успеть на рейс.
Sugar, I got a flight to catch.
Главное — не забудьте сахарок!»
It said, Don’t forget the sugar!
Ты слышишь меня, мой сладкий Сахарок?
Listen to me, my sweet Sugar.
Прибереги этот сахарок для своего кофе, парниша!
Save that sugar for your coffee, bub.
Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня.
Although I wouldn’t mind if Brown Sugar suspended me.
В конкурсе участвовали 20 проектов, и проект Павла и Елизаветы бизнес — план кондитерской «СахарОК» был признан лучшим.
The competition was attended by 20 projects and the project of Pavel and Elizaveta’s business plan candy store «sugar» was voted the best.
Ты налила ему «Сахарок плохого клиента»?
Did you give him the Bad Customer Sugar?
Помнишь своего старого соседа, Реймонда Мосли, также известного как Сахарок?
You remember your old neighbor, Raymond Mosley, also known as Sugar?
Может, хочешь попробовать сахарок? — Симпатичный.
Feel like popping a cork, sugar?
Мне хорошо, я думал, А я чувствую себя прекрасно, как сахарок и перчик.
And I feel nice, like sugar and spice I feel nice, like sugar and spice.
Что скажешь, сахарок?
What do you say, sugar?
Тебе пора уезжать, Сахарок.
Да, ладно тебе, коричневый сахарок.
Come on, brown sugar.
Куда я подевала коричневый сахарок?
Where’d I put my brown sugar?
Результатов: 4251. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 73 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Сахарок перевод на английский
53 параллельный перевод
Мне нравится ваш сахарок.
I like your sugar.
Сладкий сахарок, да она Пока, черный дрозд
# Sugar sweet, so is she [both] # Bye bye blackbird
Вона как у нас сахарок-то!
So that’s where all the sugar goes.
тебе нужен сахарок.
Sugar’s what you need.
Да, собачки мои. Вот вам сахарок.
Yes, my bitches, here’s your sugar.
Жри сам свой сахарок!
I suppose that’s fuckin’sugar for your cocoa?
О, сахарок, я знаю.
Oh, sugar, I know. I know.
Куда я подевала коричневый сахарок?
Where’d I put my brown sugar?
— Может, хочешь попробовать сахарок? — Симпатичный.
Feel like popping a cork, sugar?
Да, мой сахарок.
Oh yeah, sugar plump.
Спасибо, сахарок.
Thanks, sugar.
Сахарок, мне надо успеть на рейс.
Sugar, I got a flight to catch.
Ты тоже, сахарок.
you’re going too, sweetheart.
Что скажешь, сахарок?
What do you say, sugar?
Это сахарок, который Усама дает им, чтобы они шли себя взрывать.
That shit Osama give a motherfucker before they blow themselves up.
Ну, она тут новенькая. Привет, сахарок!
Hi honey!
Сахарок и Перец?
Sugar and spice?
О, оно прекрасно, милая ( сахарок, сладкая )
Oh, it’s so beautiful, my sweet.
Какого черта ты назвал меня «сахарок»?
Who the hell says «my sweet»?
«Майки»? В самом деле, Сахарок?
«Mikey»?
Тебе пора уезжать, Сахарок.
Time to go, Sugar.
» то заставило теб € подумать, что мы теб € больше не любим, сахарок?
Why in the world would you think we didn’t like you anymore, sugar cube?
* Сладкий, как сахарок… *
♪ Sweet… sugar… candy man ♪
И кости у тебя, должно быть, полые, чтобы сахарок помещался.
Guess you gotta have hollow bones to get some sugar around here.
Чтобы вы нашли ему комнату с мягкой кроватью, и найди ему пони, чтобы полизала его сахарок.
You find him a room with a soft bed, and you bring him up a pony to lick his pawl.
Коричневый сахарок.
Sweet brown sugar.
Есть много способов провести время, сахарок.
Oh, there’s lots of ways to pass the time, sugar.
Соль и сахарок на дне — словно героин.
The salt and the sugar at the bottom is like heroin.
Старый добрый сахарок
It’s an oldie, but a goodie.
Смотри, сахарок!
Now look, sugar!
Не трать слова, Коричневый Сахарок, просто позволь Сэнди тебя обнять и вся боль растает как масло.
Don’t waste your breath, Brown Sugar, you just let Sandy hold you tight, and all the pain will melt away like butter.
Специально для тебя, сахарок.
Just for you, sugarprong.
Помнишь своего старого соседа, Реймонда Мосли, также известного как Сахарок?
You remember your old neighbor, Raymond Mosley, also known as Sugar?
Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня.
Although I wouldn’t mind if Brown Sugar suspended me.
Прибереги этот сахарок для своего кофе, парниша!
Save that sugar for your coffee, bub.
Было охренительно тяжело давать ей сахарок.
It was so stressful feeding it fucking sugar lumps!
Ты — мой сахарок.
The only sugar I want is you.
У меня есть сахарок.
I got the sugars.
Ты поняла меня, Сахарок?
You hear me, Sugar?
Раньше я и понятия не имел, что негритянок нельзя называть «Мой сахарок».
I had no idea I wasn’t allowed to say «sugar tush.»
Они все смотрят на то как Сахарок глазурью вырисовывает ругательства на своих бидонах.
They’re all watching Sugar write frosting swears on her jugs.
Ты получил этот коричневый сахарок.
You get that brown sugar.
Но я танцую сейчас, мой сахарок. Скажи это.
Well, I’m dancing now, baby.
в этот «Сахарок».
♪ to that sugar shack ♪
Где-то же мне нужно брать сахарок, особенно когда ты такая скучная.
I got to get my sugar from somewhere, especially with you being all boring.
— Её зовут Сахарок.
— Her name is Sugar.
сахарок.
No can do, sugar cube.
- перевод на «сахарок» турецкий