Как пишется по английскому слово черный

- black |blæk|  — черный, чернокожий, темный, темнокожий, мрачный, грязный, злой, смуглый

чёрный ил — black mud
черный вар — black pitch
чёрный щуп — black test probe

чёрный лак — black varnish
чёрный вад — black wad
эри чёрный — erie black
черный шум — black noise
чёрный юмор — black / deadpan / dry / straight / gallows humour
чёрный день — black day
чёрный кофе — black coffee
черный шлак — black slag
чёрный амур — black carp
чёрный опал — black opal
чёрный скат — black skate
чёрный шлам — black sludge
чёрный трек — black track
черный болт — black bolt
чёрный рынок — black market
чёрный порох — black powder
густо чёрный — densely black
чёрный рынок — black bourse
чёрный хитон — black chiton
амидо-чёрный — amide black
чёрный уксус — black vinegar
антра-чёрный — antra black
чёрный доджи — black doji
черный излом — black fracture
чёрный паслён — black nightshade
перец чёрный (Piper nigrum) — black pepper
чёрный алмаз; карбонадо — black diamond

ещё 27 примеров свернуть

- dark |dɑːrk|  — темный, черный, мрачный, смуглый, темноволосый, угрюмый, тайный, неясный

чёрный кофе — dark coffee
чёрный пятнистый окунь — dark blotched rockfish
темный пластификатор; чёрный фактис; тёмный фактис — dark factice

- sable |ˈseɪbl|  — соболий, черный, траурный, мрачный, темный
- ebon |ˈebən|  — эбеновый, черный, черный как смоль
- smutty |ˈsmʌtɪ|  — грязный, непристойный, чумазый, зараженный головней, черный
- blacklist |ˈblæklɪst|  — черный список
- ebony |ˈebənɪ|  — черное дерево, негр, черный, эбеновое дерево
- Negro |ˈniːɡrəʊ|  — негр, чернокожий, негритянка, черный
- nigger |ˈnɪɡər|  — негр, черномазый, черный, чернокожий, шоколадно-коричневый цвет
- Kafir |ˈkæfər|  — кафр, черный
- Kaffir |ˈkæfər|  — кафр, черный
- sambo |ˈsæmbəʊ|  — самбо, черный, негр

Смотрите также

чёрный чай — orange-pekoe
чёрный пол — subfloor
дуб чёрный — water oak
чёрный пар — weedfree fallow
чёрный болт — unfinished bolt
чёрный винт — unfinished screw
чёрный касс — iron tannate blackening
чёрный хлеб — brown tommy
чёрный порох — miner’s powder
чёрный отжиг — scaled annealing

чёрный мероу — misty grouper
чёрный щёлок — black-sulphite liquor
черный хакер — dark-side hacker
мрачный нрав — grim humour
чёрный сучок — black-ringed knot
чёрный лишай — tinea nigra
черный список — unfair list
вороно-чёрный — raven-black
чёрный металл — ferrous metal
чёрный лигнит — subbituminous coal of low grade
чёрный гвоздь — rough nail
на чёрный день — for the rainy day
на черный день — against a rainy day
абрикос чёрный — purple apricot
сливяно-чёрный — plum-coloured
скосарь чёрный — otiorrhynchid beetle
чёрный пигмент — pigmentium nigrum
чёрный пол; накат — rough floor
красновато-чёрный — reddish-black
совершенно чёрный — white as midnight’s ass-hole

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- back |bæk|  — обратный, задний, тыльный, старый, отдаленный, отсталый, просроченный

чёрный ход — back entrance
чёрный вход — back / rear entrance
через чёрный вход — by the back door

задняя дверь, чёрный ход — back door
сбежать через чёрный ход — to make one’s escape by a back door
сбежать через чёрный ход — make escape by a back door

ещё 3 примера свернуть

- lack |læk|  — отсутствие, недостаток, нужда

черный

  • 1
    черный

    Sokrat personal > черный

  • 2
    черный

    black
    имя прилагательное:

    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > черный

  • 3
    черный

    Русско-английский технический словарь > черный

  • 4
    черный

    Русско-английский словарь по общей лексике > черный

  • 5
    черный

    1. darky

    2. jet-black

    3. menial

    4. black; brown; ferrous; rough; back; leafy

    Синонимический ряд:

    1. агатовая (прил.) агатовая; вороная; смоляная; угольная

    2. нечистая (прил.) грязная; нечистая; черномазая; чумазая

    3. темная (прил.) беспроглядная; беспросветная; непроглядная; непроницаемая; темная

    4. черноволосая (прил.) черноволосая; черноголовая

    Антонимический ряд:

    белая; парадная

    Русско-английский большой базовый словарь > черный

  • 6
    черный

    Русско-английский новый политехнический словарь > черный

  • 7
    черный

    black; чёрное тело, black body; излучение чёрного тела, blackbody radiation

    Русско-английский словарь математических терминов > черный

  • 8
    черный

    Русско-английский политический словарь > черный

  • 9
    черный

    Russian-English dictionary of telecommunications > черный

  • 10
    черный

    Русско-английский словарь по электронике > черный

  • 11
    черный

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > черный

  • 12
    Черный Яр

    I

    Chernyy Yar

    II

    Chernyy Yar

    Русско-английский географический словарь > Черный Яр

  • 13
    черный

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > черный

  • 14
    черный

    Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > черный

  • 15
    черный

    1) black прям. и перен.

    2) back (не главный, подсобный)

    * * *

    * * *

    * * *

    black

    ebon

    piceous

    rough

    smutty

    Новый русско-английский словарь > черный

  • 16
    черный

    Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > черный

  • 17
    черный

    чёрное тело — black body;

    излучение чёрного тела — blackbody radiation

    Русско-английский математический словарь > черный

  • 18
    Черный

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Wormtongue[/ref], [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Worm[/ref]

    Боб

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Black One[/ref]

    КМ

    ,

    ВАМ

    ,

    ГГ

    ,

    КК

    ,

    ГА

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Черный

  • 19
    черный

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > черный

  • 20
    черный

    Русско-английский астрономический словарь > черный

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • черный — См. грязный держать в черном теле, заплатить черной неблагодарностью, отплатить черной неблагодарностью, профессор белой и черной магии, удивить мир черной неблагодарностью, уплатить черной неблагодарностью… Словарь русских синонимов и сходных… …   Словарь синонимов

  • ЧЕРНЫЙ — ЧЕРНЫЙ, черного цвета, масти, самый темный, цвета сажи, ·противоп. белый и вообще цветной. Корова черная (жукола), а конь вороной. Черен арапченок, черным чернехонек ( чернешенек), черней сажи черной! Черна ночь, ноченька, темная, кроме черноты,… …   Толковый словарь Даля

  • Черный — фамилия. Известные носители: Черный, Аркадий Иванович (1929 2012) российский специалист в области информатики и информационного поиска. Черный, Давид (род. 1967) чешский скульптор. См. также Чёрный цвет Чёрный (значения) …   Википедия

  • Черный PR — методы и технологии public relations: противоречащие закону и не соответствующие этическим и моральным нормам общества; направленные на намеренный подорыв репутации конкурента; использующие подкуп журналистов, компромат или собранную незаконными… …   Финансовый словарь

  • черный —     ЧЕРНЫЙ, агатовый, антрацитовый, аспидный, вороной, дегтярный, смоляной, угольный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Черный — см. Краска, цвет …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • черный яр — сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • село (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • черный — ЧЕРНЫЙ: Черные люди, истор. Да и черным людям и пашенным крестьянам – великое притеснение во всех городах – бьют челом и плачутся, а защитить от сильных людей некому… (3. 385) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • черный — • абсолютно черный • аспидно черный • совершенно черный • совсем черный • страшно черный …   Словарь русской идиоматики

  • черный — чёрный ая, ое; чёрен, черна/ 1) Цвета сажи, угля. Черная краска. Черный карандаш. Антонимы: бе/лый 2) Темный, более темный по сравнению с обычным цветом (о побывавшем на солнце, испачканном, грязном, потемневшем и т. п.). Черный от копоти потолок …   Популярный словарь русского языка

  • Черный — ЧЕРНЕНКО ЧЕРНОВ ЧЕРНЫЙ ЧЕРНЫШЕВ ЧЕРНЫШОВ ЧЕРНЫХ ЧЕРНЯЕВ ЧЕРНЯК ЧЕРНЯКОВ ЧЕРНЯТИН ПОДЧЕРНЯЕВ ЧЕРНЕНКОВ ЧЕРНИН ЧЕРНЕВ ЧЕРНИЧЕНКО ЧЕРНИЧЕНКО В основе этих фамилий прозвища смуглых, черноволосых людей. (Ф) Чернов одна из очень распространенных… …   Русские фамилии

Пошли за моей сестрой.

Ты не носишь черное.

Нет, ваше величество.

Send in my sister.

You are not wearing black.

No,your majesty.

# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три

# О, мой черный ангел!

# Дьявол и я

# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three

# My bad, bad angel

# The devil and me

Американское правительство ввезло их.

После развала СССР… генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.

Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.

The US government brought them in.

See, after the Soviet Union fell… neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black market.

So the CIA started an operation… get that material by any and all means necessary.

Все по местам.

Я возьму Криса и зайду с черного входа.

И что это такое?

Everyone’s in position.

I’ll go round the back.

What’s all this, then?

Правительство в это не лезет. Сохраняет дистанцию.

Для них Сона — черная дыра.

Попавший в нее… обратно не возвращается.

The government just stays back, keeps the perimeter.

to them, sona’s a one-way street.

What goes in. never comes out.

Все берите пример с Янг.

В черной работе нет ничего стыдного.

Теперь давайте познакомимся с мамочкой в пластиковом пузыре.

Let yang be an example to all of you.

There is no shame in grunt work.

Now let’s meet our mom in a plastic bubble.

Смешно, правда?

Черная девушка с таким именем.

Нет, это не смешно.

And isn’t that funny?

Black girl being named after a plantation.

I don’t think it’s funny.

Хорошо.

Прикинь, это индусское уебище заставляет меня работать в черную пятницу!

— Этож охренеть. — Ага.

— «Fuck off, I tell you.

Very good. » Can you believe that Gandhi motherfucker, telling me I gotta work on Black Friday?

Ain’t that some shit?

Это для «наших» там.

Не только для геев, но и для черных и азиатов, и для пенсионеров, и для инвалидов.

Вот кто «наши».

It’s about the «us’s» out there.

Not just the gays but the blacks and the Asians and the seniors and the disabled.

The «us’s. «

Как ее называл Уолси?

Черная ворона!

Разве ты не можешь сослаться на недомогание?

What did Wolsey used to call her?

The black crow!

Can you not plead some indisposition?

Еда замечательная.

Да, черный цвет одежды.

Простите?

Food’s great.

Yeah, I’m gonna wear black.

Excuse me?

O, господи… !

Выглядит как черный пуддинг.

Эй, я так не думаю Гарольд, ебать его Шипман. (Британский серийный убийца, медик)

Oh, my…!

It looks like a black pudding.

Hey, I don’t think so, Harold fuckin’ Shipman.

Весь мой образ строится на глубоком анализе различий между черными и белыми.

Вот как черные набирают телефонный номер.

А вот как белые набирают телефонный номер.

My whole persona is based on an in-depth analysis of the differences between black and white.

This is how black people dial a phone.

This is how white people dial a phone.

Я больше не знаю, кто я!

Долгое время внутри я был черным парнем.

А теперь оказалось, что я еще и белый!

— I don’t know who I am any more!

There’s been a black man inside of me for a long time.

Now there’s a white guy up in here, too!

Понимаете, о чем я?

Круто, новый черный резидент!

— А, это Тёрк.

Know what I’m saying?

Cool, a new black resident!

Oh, it’s just Turk.

Потом ты вернулся с занятий и услышал, как Стэйси сказала:

Это правда, что говорят о черных парнях!

Потом ты вошел и сказал:

Then you came back from your class and you heard Stacy saying:

«Oh, my God, it’s true what they say about black guys!»

Then you came in and said…

— Он ошибается!

Брайен, это всего лишь черная полоса.

Не позволяй ей подавить себя.

— He be trippin’?

Brian, this is just a sad back.

You can’t let it take you to such a bad place.

За питание отвечает Чили.

Благодаря ему, каждый четверг у нас на столе – занесенный в Красную книгу черный морской окунь.

— А она то делает?

The caterers are from Chile.

Every Thursday we get that endangered sea bass flown in.

— What’s she do?

Это линия здесь, это ты.

Она пересекается с черной.

Сайлар…

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX

Sylar…

Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома

Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое

-Какая больница?

Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.

Blackened corneas, high fever, explosive tendencies. And the doctors didn’t know what was wrong with him.

What hospital is he at?

Я выделил ключевые слова «чёрный» и «лицо».

Тут сказано: «Черные люди, изменившие лицо Америки».

Вот болван.

I skimmed it for keywords, which were «black» and «face.»

It says, «Black People Changing the Face of America.»

What a boob.

От чертовски большой дыры в груди, через которую прошла пуля!

Когда я входил, другой такой же убегал через черный вход.

— Я не смог поймать его.

The bloody enormous hole in his chest where the bullet went in!

When I got here, another one of them was running out the back.

— I couldn’t catch him.

Но вот, что я вам скажу о Хувервилле — у нас по-настоящему равное общество.

Черные, белые, все одинаковы, все голодают.

Так что, добро пожаловать… оба.

But I will say this about Hooverville — we’re a truly equal society.

Black, white, all the same, all starving.

So you’re welcome, both of you.

Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.

Маленькая милашка, в черных перчатках?

Это мой брат-близнец, идиот.

You didn’t tell me that you had a sister.

The little cutie with black gloves?

That’s my twin brother, you idiot.

Это я.

Черными или белыми?

Хромай отсюда. Он не хочет играть.

Yes, I am.

Black or white?

Just limp away.

Вам срочное уведомление.

Вы в черном списке!

Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем… Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа…

— We got a burn notice on you.

You’re blacklisted.

When you’re burned,you’ve got nothing- no cash, no credit, no job history.

Я буду «чадей»!

Черный дядя.

— А, ясно.

I’m gonna be a «bluncle»!

— A black uncle.

— Oh, right.

Подрывник АНБ,да?

Эту бомбу можно легко купить на черном рынке.

Что ты знаешь о Саре, Чак, А?

Nsa incinerator,right?

It’s a niceexplosive easily purchasedon the black market.

What do you really knowabout sarah,chuck,huh?

Разломал?

Нам привозили черный фургон с надписью «Мужесвтенный дух».

Посмотрим…

Demolished?

We did accept a van that read «Manly Spirit» on it.

Let’s see now.

То дело, в Ямагучи…

Мы ищем черный фургон.

Принято!

That case in Yamaguchi?

We’re looking for a black van.

Roger!

Показать еще

ЧЁРНЫЙ перевод на английский язык

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

Печать страницы

ЧЁРНЫЙ


Перевод:

1. прил. (прям. и перен.) black

чёрный хлеб — brown / black bread, rye-bread

чёрный как смоль — jet-black

чёрный как уголь — coal-black

чёрные металлы тех. — ferrous metals

чёрная металлургия — ferrous metallurgy

чёрные пары с.-х. — fallow land sg.

чёрная неблагодарность — base ingratitude

это у него чёрная зависть — he is green with envy

чёрная меланхолия — deep melancholy

чёрные мысли — dark / gloomy thoughts

чёрное дело — crime, black deed

2. прил. (не главный, подсобный) back (attr.)

чёрный двор — backyard

чёрная лестница — backstairs pl.

чёрный ход — back entrance

3. как сущ. с. black

ходить в чёрном — wear* black, be dressed in black

4. как сущ. мн. шахм. Black sg.

чёрным по белому — in black and white

чёрная работа — unskilled labour

чёрное дерево — ebony

чёрный тополь — black poplar

чёрная биржа — illegal exchange

чёрный рынок — black market

держать кого-л. в чёрном теле — ill-treat / maltreat smb.

видеть всё в чёрном свете — see* everything in the worst light

на чёрный день — for a rainy day

беречь, откладывать на чёрный день — put* by for a rainy day

чёрная сотня ист. — the Black Hundred

чёрное духовенство — the regular clergy

между ними побежала чёрная кошка — there is a coolness between them, they have fallen out over something

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

ЧЁРНЫЙ контекстный перевод и примеры

ЧЁРНЫЙ
контекстный перевод и примеры — фразы
ЧЁРНЫЙ
фразы на русском языке
ЧЁРНЫЙ
фразы на английском языке
а не чёрный not a black
а не чёрный мальчик not a black boy
а потом сверху нанесла черный кофе and then some black coffee over it
А черный And the black
А что такое чёрный код What’s Code Black
А что такое чёрный код What’s Code Black?
А это мой черный This is my black
А это мой черный кот This is my black cat
А это мой черный кот Джиджи This is my black cat Jiji
а я чёрный talking about black
а я чёрный talking about black and
автомобиль — черный vehicle is a black
База, это Черный конь base, this is Darkhorse
База, это Черный конь Darkhorse base, this is Darkhorse
База, это Черный конь два-шесть base, this is darkhorse two-six

ЧЁРНЫЙ — больше примеров перевода

ЧЁРНЫЙ
контекстный перевод и примеры — предложения
ЧЁРНЫЙ
предложения на русском языке
ЧЁРНЫЙ
предложения на английском языке
Чёрный… и белый. Black… and white.
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться. Well, you’re out of dark roast. I can’t study without dark roast.
Я черный, окей? Все, что нужно, это выпятить грудь вперед и вести себя как гангстер. All I got to do is puff up my chest and act a little gangster.
Он только что вышел через черный ход. He’s just gone out the back door.
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр. He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
-Он выбежал через черный ход. — He’s run out there through the back door.
Бандиты скрылись на «Бьюик-седан», цвет черный, желтые колеса. Bandits escaped in Buick sedan, color: Black, yellow wheels.
Ищите, может, есть черный ход. See if you can find a back entrance.
— Лучше взять на чёрный день. — You better, hard times may get you.
— Через чёрный ход. — Out the back door.
Заприте и черный ход. Close that back door.
Он движется в Чёрный Боргин, Down to the Black Borheen
Я пробовала краситься в рыжий, белый, черный цвета — все одно. I’ve been a redhead, a brunette, a blonde, but nothing doing.
Эй, чёрный мститель! Hey, «Black Avenger»!
Рекомендую удирать через черный ход. And how are you oppressed, Mr. Strauss?

ЧЁРНЫЙ — больше примеров перевода

Перевод слов, содержащих ЧЁРНЫЙ, с русского языка на английский язык

Перевод ЧЁРНЫЙ с русского языка на разные языки

  • Как пишется по английскому слово мороженое
  • Как пишется по английскому слово кровать
  • Как пишется по английскому слово кот
  • Как пишется по английскому слово компьютер
  • Как пишется по английскому слово змея