Перевод «гора» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
мн.
горы
mountain
[ˈmauntɪn]
«День без Мексиканцев», «Горбатая гора«.
A day without a Mexican, «Brokeback Mountain«.
mountains
С гор, клубясь, опустился туман.
The fog came rolling down from the mountains.
mount
[maunt]
Гора Рашмор и Пизанская башня?
Mount Rushmore and the Leaning Tower of Pisa?
hill
[hɪl]
Это должен быть подъем в гору.
Must be a hill climb.
gora
Рамочное Соглашение по бассейну реки Сава (FASRB), Краньска Гора, 2002
Framework Agreement on the Sava River Basin (FASRB), Kranjska Gora, 2002
другие переводы 2
свернуть
Gore
Ал Гор придумал бы интернет.
Al Gore really would have had to invented the Internet.
Словосочетания (69)
- ВМО Соколиная гора — Sokolinaya Gora intracity municipal unit
- Внутригородское муниципальное образование Соколиная гора — Sokolinaya Gora intracity municipal unit
- Гора Hародная — Mount Narodnaya
- Гора Афон — Mount Athos
- Гора Ахун — Mount Akhun
- Гора Бандейра — Pico da Bandeira
- Гора Вашингтон — Mount Washington
- Гора Гебиус — Mount Bigius
- Гора Джая — Mount Jaya
- Гора Дхаулагири — Dhaulagiri Mount
Контексты
«День без Мексиканцев», «Горбатая гора«.
A day without a Mexican, «Brokeback Mountain«.
Неудобная правда для Эла Гора
Inconvenient Truths for Al Gore
Гора Рашмор и Пизанская башня?
Mount Rushmore and the Leaning Tower of Pisa?
Общеродовые термины, имеющие общераспространенное употребление на национальном уровне, включают такие понятия, как «холм», «озеро», «гора», «деревня», «город», «куала», «остров», «болото», «река», «мыс» и «бухта».
Generic terms in common use nationally include “hill”, “lake”, “mount”, “village”, “city”, “kuala”, “island”, “swamp”, “river”, “cape” and “bay”.
Рамочное Соглашение по бассейну реки Сава (FASRB), Краньска Гора, 2002
Framework Agreement on the Sava River Basin (FASRB), Kranjska Gora, 2002
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
- mountain |ˈmaʊntn| — гора, множество, куча, масса
крутая гора — steep mountain
высокая гора — high mountain
древняя гора — old mountain
сложная гора — complex mountain
огромная гора — grand mountain
гора Атабаска — athabasca mountain
реликтовая гора — relict mountain
сигаровидная гора — cigar-shaped mountain
синклинальная гора — canoe-valley mountain
денудационная гора — denudation mountain
одноцикличная гора — single-cycle mountain
тектоническая гора — tectonic mountain
гора средней высоты — moderately high mountain
высокая гора [стена] — high mountain [wall]
аккумулятивная гора — composite mountain
дислокационная гора — mountain of dislocation
куполообразная гора — dome mountain
антиклинальная гора — anticlinal mountain
перемещающаяся гора — walking mountain
гора второй генерации — mountain of second generation
гора неправильной формы — a broken-backed mountain
остаточно-глыбовая гора — residual block mountain
куча [масса, гора] долгов — mountain of debts
гора со снежной вершиной — a mountain topped with snow
остаточная гора; останец — residual mountain
огнедышащая гора; вулкан — spitfire mountain
холм-останец; гора-останец — lost mountain
гора с раздвоенной вершиной — forked mountain
гора с чешуйчатым строением — imbricated mountain
тонкокоровая складчатая гора — thin-shelled fold mountain
ещё 27 примеров свернуть
- mount |maʊnt| — гора, оправа, паспарту, холм, подложка, восхождение, препарат, бугорок
гора Сион — mount zion
гора Эльберт — Mount elbert
гора Митчелл — Mount mitchell
гора Кливленд — clevelend mount
гора Дхаулагири — dhaulagiri mount
- hill |hɪl| — холм, гора, возвышенность, возвышение, горка, склон, куча
гора разгона — ski-jump hill
шатровая гора — tent hill
глетчер; горка; гора — ice hill
крутая гора, крутой подъём — an arduous hill
гора приземления (лыжный спорт) — landing hill
со стороны моря гора неприступна — the hill is unapproachable from the sea-side
ещё 3 примера свернуть
Смотрите также
на-гора — to the surface
гора Скофелл — scafell pike
гора Эверест — Mt. Everest
глетчер; гора — ice-hill
выдача на-гора — winding to the surface
Бандейра (гора) — pico da bandeira
куча, гора угля — ruck of coals
подводная гора — seamount sealing
на-гора; наверх — to the top
выезжать на-гора — combustion out on top
Улугмузтаг (гора) — ulugh muztagh
у меня гора с плеч с — loads been taken off my mind
Нанга-Парбат (гора) — nanga parbat
гора с плеч свалилась — a great weight off one’s mind
гора огромных размеров — rock of gigantic proportions
смонтированный на гора — tower-mounted
гора коробок у лестницы — pile-up of boxes at the bottom of the stairs
гора Коропуна ; Коропуна — nevado coropuna
гора для катания на санях — toboggan slide
камень с души; гора с плеч — weight off one’s mind
величественная красота [гора] — sublime beauty [mountain]
груда /гора/ свадебных подарков — array of wedding gifts
были выданы на-гора тысячи тонн угля — thousands of tons of coal were raised
≅ много шума из ничего; гора родила мышь — great /much/ cry and little wool
подводная гора с остроконечной вершиной — sea peak
гора, образовавшаяся в две стадии или в два цикла — two-cycle mountains
легенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь — legends say that Fuji rose in a night
Эми-Куси (гора в Сахаре, на северо-западе Республики Чад) — emi koussi
плоский холм-останец; столовое плоскогорье; столовая гора — table rock
звону много, а толку мало; много шума из ничего; гора родила мышь — great cry and little wool
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- shoot |ʃuːt| — побег, охота, стрельба, бросок, росток, рывок, охотничье угодье
- heap |hiːp| — куча, ворох, груда, отвал, масса, множество
- pile |paɪl| — куча, свая, груда, стопка, ворс, штабель, ворох, кипа, пачка, столб
гора писем — a mountainous pile of mail
гора — перевод на английский
Египтяне верили, что воду и землю со всех сторон окружают высокие горы.
The ancient Egyptians believed that high mountains surrounded land and water on all sides.
Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
The sky was made of steel and supported by strong pillars that stood on the high mountains.
Известно только, что Базанов со своей женой отправились в путешествие в горы несколько дней назад, и из них не вернулся назад никто.
It is known that Basanow took a trip to the mountains with his wife a few days ago, from which neither of the two returned.
— Нет гор, нет помех!
— No mountains, no obstructions!
Здесь, в горах, вы одеваетесь, как туареги? — Нет.
— Here in the mountains in Tuareg dress?
Показать ещё примеры для «mountains»…
Вчера вы оставили в аудитории свет, и он горел всю ночь.
You left the electric light burning in your classroom all last night.
Наверно, где-то мусор горит.
Must be someone burning garbage.
— Что-то горит!
— Something’s burning!
— Что-то горит?
— Something burning?
Вчера ночью я видел, как ранчо горело.
I saw a ranch house burning’ last night.
Показать ещё примеры для «burning»…
Через деревню протекает жалкий ручеек, берущий начало в горах.
A miserable rivulet runs through the village down from the hills.
За ними присматривают женщины Лас Хурдес из центра соц. помощи города Родриго, расположенного в двух днях пути через горы.
They are abandoned children whom the women of Las Hurdes bring back from Public Assistance in Cuidad Rodrigo a two-day walk away across the hills.
Когда стена возведена, местные идут искать плодородную почву на склонах гор.
One the wall is up, they have to look for fertile soil in the hills.
Их можно обнаружить в горах в сумерках, когда они возвращаются в деревню.
They are found at nightfall in the hills as they return to their village.
Их больше пятисот в горах над Тальякоццо.
There are 500 men in the hills above Tagliacozzo.
Показать ещё примеры для «hills»…
— Что горит?
— What’s on fire?
Нет, там уродливая машина горит.
No, there’s an ugly, boring car on fire outside.
— Пшеница горит.
The wheat’s on fire.
Твой носок горит.
Your sock’s on fire.
Иногда ты горишь,.. ..и ты хочешь, чтобы кто-то выпрыгнул.
Something’s on fire and you want somebody to get out.
Показать ещё примеры для «on fire»…
Не дай горю помутить твой рассудок.
Don’t let grief cloud your reason.
Возможно она сейчас в данный момент наверху и жалуется о своем горе другу, который и не существует даже.
She’s probably upstairs this minute, sobbing out her grief to a friend who doesn’t even exist.
Сочувствую твоему горю.
I’m sorry about the grief.
у нас накопилось столько вопросов интересно, у кого есть вопросы ко мне мы представляли вас одну, наедине с вашим горем
How kind of people to take such interest. We pictured you desolated with your grief.
Отец, я предпочитаю быть съеденой заживо этим монстром, чем умирать от горя от твоей утраты.
Father, I’d rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss.
Показать ещё примеры для «grief»…
На каждом этаже горят лампочки.
The «city of light» on every level.
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows.
У неё непрерывно горит огонь — так она приказала.
She has light by her continually; ’tis her command.
Я прошла мимо его квартиры … 3 или 4 раза. В его окнах горел свет.
When I passed by his apartment at least the third or the fourth time… there was a light in his window.
Проверка системы, горит зеленый свет?
Check system, green light normal.
Показать ещё примеры для «light»…
Простите меня за горе, которое я вам причинила.
Forgive me the sorrow I have caused you.
От горя или забот
From sorrow or worry
Должен ли я говорить о моём горе?
Shall I talk about my sorrow?
У них не всегда хватает такта, они не понимают тяжести твоего горя.
Your friends lack tact. They don’t respect the appeal of your sorrow.
Милостивый Боже, опора слабых и приют страдальцев прими наши молитвы дай силу рабам твоим исцели болезни, здравие нам даруй и обрати горе наше в радость.
O, God, the strength of the weak and the comfort of sufferers… mercifully accept our prayers… and grant to thy servants the help of thy power… that our sickness may be turned into health… and our sorrow into joy.
Показать ещё примеры для «sorrow»…
Твой отец, потомок старого самурайского рода, возделывает рис у подножия горы Фудзи.
Your father’s a rice farmer at the foot of Mount Fuji the descendant of an old samurai family.
В следующем месяце мы хотим взобраться на гору Рейнир на мулах.
Next month we’re going up Mount Rainier with nothing but mules.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we’ll stay up there the whole night, and everybody’ll be talking.
от Нанивы до горы Асака…
From Naniwa to Mount Asaka…
Я видел её в Саге, у подножия горы Атаго.
I caught a glimpse of her in Saga, at the foot of Mount Atago
Показать ещё примеры для «mount»…
О, женщина, горе тебе!
Oh, woman… Woe to you!
И горе вам, о, уминатели тюфяков, набиватели своих бездонных карманов.
And woe to you, you useless trunks, if he would not be caught.
Горе тому, кто льет масло на волны, когда Бог повелел быть буре.
Woe to him who seeks to pour oil on the troubled waters… when God has brewed them into a gale.
Горе тому, кто, как говорил великий кормчий Павел, проповедуя другим, сам остается недостойным.
Yea, woe to him who, as the pilot Paul has it… while preaching to others is himself a castaway.
Показать ещё примеры для «woe»…
Кончится вода — он разобьёт гору, как Моисей, и забьёт фонтан!
When we run out of water, he strikes a rock like Moses and water falls out.
Это рудосодержащие горы . Компасы исполняют пляску Святого Витта около них.
They’re mostly magnetic rock and that sort of makes nonsense out of the compass.
Храм был на горе, а потом мы попали в бассейн… и я потерялся!
That temple on the rock, that swimming pool… that we came up in… and I’m lost! This isn’t a temple, is it? So, this is the famous temple.
Нет, он вкатывал камень на гору.
No, he rolled a rock.
Если наши измерения и показатели являются лишь иллюзией, кто-то может оказаться внутри горы.
If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid rock.
Показать ещё примеры для «rock»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- mountains: phrases, sentences
- burning: phrases, sentences
- hills: phrases, sentences
- on fire: phrases, sentences
- grief: phrases, sentences
- light: phrases, sentences
- sorrow: phrases, sentences
- mount: phrases, sentences
- woe: phrases, sentences
- rock: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «гора» на английский
nf
Предложения
Получилась не гора, а маловразумительная кучка.
It was not quite a mountain, but a misnomer from the get-go.
Львиная гора окружена ореолом любопытных легенд.
The lion’s mountain is surrounded by a halo of curious legends.
Одной из самых интересных достопримечательностей Синайского полуострова является гора Синай.
One of the most interesting sights of the Sinai Peninsula is mount Sinai.
Достопримечательностью Борнео является самая высокая точка Юго-Восточной Азии — гора Кинабалу высотой 4 тысячи метров.
The attraction of Borneo is the highest point in South-East Asia — mount Kinabalu with a height of 4 thousand meters.
И гора раскрылась и впустила их.
The hill opened, and they went in.
Это была гора Тары, которая сломала мир.
It was the Hill of Tara which broke the peace.
Живописная гора стала героиней многих произведений.
The picturesque mountain has become the main character of many works.
Но белое облако не должна беспокоить голубая гора.
The blue mountain should not he bothered by the white cloud.
Самая известная гора на южном побережье.
One of the most prominent mountains on the south coast.
Начиная с 4700 метров гора покрыта вечными снегами.
From about 15,400 feet (4,700 metres), the mountain is capped with eternal snow.
Но эта гора знаний не родилась из увлечения женской биологией.
But this mountain of knowledge wasn’t born out of a fascination with female biology.
Конечно, это была гора, но очень необычная.
Of course, it was a mountain, but very unusual.
Поэтому с давних времен гора сравнивалась с этим музыкальным инструментом.
Therefore, since ancient times, the mountain has been compared with this musical instrument.
Как только коэффициент превышает 110, гора на несколько часов превращается в остров.
As soon as the coefficient exceeds 110, the mountain turns into an island for several hours.
С тех пор гора рассматривается как место его вечного пребывания.
And since then, the mountain is considered the place of his eternal stay.
Это, кажется, действительно истинная святая гора мира.
This seems to be really the true holy mountain of the world.
В некотором смысле эта современная мифическая гора основана на чем-то реальном.
In a way, this modern mythical mountain is based on something real.
Обычно она разворачивается так: гора грозит.
Usually it goes like this: the mountain threatens.
Лысый холм или гора предвещает голод и страдания в различных формах.
A bald hill, or mountain, indicates famine and suffering in various forms.
Но белое облако не должна беспокоить голубая гора.
But the white cloud should not be bothered by the blue mountain.
Предложения, которые содержат гора
Результатов: 10171. Точных совпадений: 10171. Затраченное время: 89 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
гора́л — горал … Русское словесное ударение
ГОРА — Мифологические функции Г. многообразны. Г. выступает в качестве наиболее распространённого варианта трансформации древа мирового. Т. часто воспринимается как образ мира, модель вселенной, в которой отражены все основные элементы и параметры… … Энциклопедия мифологии
ГОРА — жен. общее название всякой земной возвышенности, ·противоп. дол, раздол, долина, лог, низменность; (а плоскость, равнина, отсутствие того и другого). Различают подошву или под горы, верх или вершину, склон, бок или угорье, а относительно… … Толковый словарь Даля
гора — ы, вин. гору; мн. горы, дат. ам; ж. 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. Крутая, скалистая, лесистая г. Вершина, подножие горы. Гряда, цепь гор. Подняться на гору (на гору). Солнце опустилось за гору (за гору).… … Энциклопедический словарь
гора — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? горы, чему? горе, (вижу) что? гору, чем? горой, о чём? о горе; мн. что? горы, (нет) чего? гор, чему? горам, (вижу) что? горы, чем? горами, о чём? о горах 1. Гора это большая масса земли, камня … Толковый словарь Дмитриева
ГОРА — 1. ГОРА1, горы, мн. горы, горам, жен. 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. || Высокий берег реки (обл.). Идет миленький горой. 2. Возвышение, куча, сложенная из снега, для катанья с нее на санках. Кататься с… … Толковый словарь Ушакова
ГОРА — 1. ГОРА1, горы, мн. горы, горам, жен. 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. || Высокий берег реки (обл.). Идет миленький горой. 2. Возвышение, куча, сложенная из снега, для катанья с нее на санках. Кататься с… … Толковый словарь Ушакова
ГОРА — 1. ГОРА1, горы, мн. горы, горам, жен. 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. || Высокий берег реки (обл.). Идет миленький горой. 2. Возвышение, куча, сложенная из снега, для катанья с нее на санках. Кататься с… … Толковый словарь Ушакова
гора — вин. п. гору, укр. гора, ст. слав. гора ὄρος, горѣ ἄνω, болг. гора лес , сербохорв. го̀ра, вин. п. го̏ру, словен. gora, чеш. hora, польск. gora, в. луж. hora, н. луж. gora. Родственно др. прусск. garian ср. р. дерево , лит. girià, диал. gìrė̂… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
гора — Возвышенность, возвышение, взгорок, пригорок, взлобок, бугор, курган, холм, вулкан, высоты, плоскогорье, предгорье. Вершина, подножие, подошва горы. Гряда (кряж, хребет, цепь) гор. См. возвышенность . горы, за горами, идти в гору, не за горами,… … Словарь синонимов
гора — положительная форма рельефа, для которой характерны относительно крутые склоны и вершина, возвышающаяся над подножием не менее чем на 200–300 м. Крутизна склонов гор обычно превышает 10–15°, диам. основания – от сотен метров до нескольких… … Географическая энциклопедия