Перевод «одежда» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
одежда
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
одежды
clothes
[kləuðz]
Ее одежда была перешита вручную.
Her clothes were altered at home.
clothing
[ˈkləuðɪŋ]
Подходящая одежда поможет не перегреваться.
You should stay cool with the appropriate clothing.
apparel
[əˈpærəl]
Электроника и электротехника, одежда и текстильные изделия являются другими крупными позициями импорта из развивающихся стран в развитые.
Electronic and electrical goods, apparel and textiles are the other major categories of goods imported from developing countries by developed countries.
wear
[wɛə]
Это моя домашняя одежда, Уинстон.
It’s my leisure wear, Winston.
outfit
[ˈautfɪt]
И очень удобная одежда для отдыха и путешествий.
And some very wearable outfits for leisure and travel.
robe
[rəub]
Послушай, Квиррелл, как долго эта грязная одежда лежит на этом стуле?
Hey Quirrell How long have those robes been on that chair?
dressing
[ˈdresɪŋ]
Крутая одежда, модные празники, твердые золотые Египетские бороды.
Dressing up, fancy galas, solid gold Egyptian beardy things.
другие переводы 5
свернуть
Словосочетания (40)
- армейская одежда — military clothing
- верхняя одежда — outer garment
- выходная одежда — best clothing
- готовая одежда — ready-to-wear clothes
- детская одежда — children wear
- домашняя одежда — home clothing
- женская одежда — womenswear
- медицинская одежда — medical apparel
- мужская одежда — menswear
- одежда — ещё не человек — clothes don’t make the man
Контексты
Ее одежда была перешита вручную.
Her clothes were altered at home.
Подходящая одежда поможет не перегреваться.
You should stay cool with the appropriate clothing.
Электроника и электротехника, одежда и текстильные изделия являются другими крупными позициями импорта из развивающихся стран в развитые.
Electronic and electrical goods, apparel and textiles are the other major categories of goods imported from developing countries by developed countries.
Это моя домашняя одежда, Уинстон.
It’s my leisure wear, Winston.
И очень удобная одежда для отдыха и путешествий.
And some very wearable outfits for leisure and travel.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
- clothes |kləʊðz| — одежда, платье, постельное белье
модная одежда — nifty clothes
грубая одежда — coarse clothes
мокрая одежда — wet clothes
зимняя одежда — winter clothes
дорогая одежда — expensive clothes
обычная одежда — informal clothes
уличная одежда — outdoor clothes
готовая одежда — off-the-peg clothes
одежда на заказ — bespoke clothes
одежда из шодди — shoddy clothes
парадная одежда — dress clothes
скромная одежда — lenten clothes
защитная одежда — protective clothes
одежда для кукол — doll clothes
одежда для обеда — dinner clothes
неброская одежда — quiet clothes
будничная одежда — workaday clothes
эффектная одежда — kicky clothes
городская одежда — town clothes
засаленная одежда — greasy clothes
практичная одежда — sensible clothes
заношенная одежда — filthy clothes
элегантная одежда — fine clothes
поношенная одежда — outworn clothes
некрасивая одежда — ugly clothes
спортивная одежда — sports clothes
специальная одежда — special clothes
рабочая одежда; спецодежда — work clothes
убогая /потрёпанная/ одежда — seedy clothes
одинаковая одежда для обоих полов (брюки, куртки и т. п.) — unisex clothes
ещё 27 примеров свернуть
- clothing |ˈkləʊðɪŋ| — одежда, платье, обмундирование, обшивка, паруса
сухая одежда — dry clothing
пища и одежда — food and clothing
тёплая одежда — warm clothing
старая одежда — old clothing
лётная одежда — airman’s clothing
дорожная одежда — underway clothing
пожарная одежда — fire-fighter clothing
выходная одежда — outer clothing
храмовая одежда — temple clothing
шерстяная одежда — wool clothing
полосатая одежда — striped clothing
одежда космонавта — astronaut clothing
утеплённая одежда — cold-protective clothing
огнестойкая одежда — fireproof clothing
одежда для пожарных — firemen clothing
огнезащитная одежда — antiflash clothing
маскировочная одежда — camouflage clothing
одежда для полярников — subzero clothing
лёгкая /летняя/ одежда — light clothing
компенсирующая одежда — compensatory clothing
солнцезащитная одежда — sunshade clothing
стеганая ватная одежда — padded clothing
противоипритная одежда — mustard-gas protective clothing
восстановленная одежда — rehabilitation clothing
теплоизолирующая одежда — insulated clothing
защитная пожарная одежда — protective fire-fighter clothing
пуленепробиваемая одежда — bullet-proof clothing
пыленепроницаемая одежда — dust-proof clothing
предупредительная одежда — warning clothing
а) лёгкая защитная одежда; б) воен. импрегнированное обмундирование — permeable protective clothing
ещё 27 примеров свернуть
- garment |ˈɡɑːrmənt| — одежда, предмет одежды, одеяние, покров
одежда по фигуре — a garment adjusted to the figure
демисезонная одежда — in-between-season garment
вентилируемая одежда — ventilating garment
хлопчатобумажная одежда — cotton garment
охлаждаемая льдом одежда — ice-cooling garment
удлинённая верхняя одежда — long outer garment
одежда двойного назначения — dual-purpose garment
защитная одежда; спецодежда — protective garment
огнестойкая защитная одежда — fireman’s protective garment
космическая одежда; скафандр — space garment
верхняя одежда длиной до бёдер — body length outer garment
одежда по индивидуальному заказу — made-to-measure garment
повседневная одежда; спортивная одежда — casual look garment
защитная одежда с жидкостным охлаждением — liquid-cooled protective garment
одежда, не подходящая для данного климата — a garment unsuited to the climate
боевая защитная экипировка; боевая одежда — combat garment
пуленепробиваемая одежда; пулезащитная одежда — ballistic protection garment
одежда с прокладками, хорошо сохраняющими форму — constructed garment
готовая одежда по заказу; одежда, сшитая по мерке — tailored garment
одежда, соответствующая форме тела; облегающая одежда — form-fitting garment
торжественная одежда; парадная одежда; нарядная одежда — dressy look garment
защитная одежда из ткани со слоем из активированного угля — activated charcoal layer garment
одежда со смещённой бортовой застёжкой; двубортная одежда — double-breasted garment
верхняя одежда с подкладкой только в верхней части изделия — buggy garment
одежда, сконструированная и изготовленная на научной основе — engineered garment
одежда с центральной бортовой застёжкой; однобортная одежда — single-breasted garment
одежда для чистых производственных помещений; технологическая одежда — clean-room garment
ещё 24 примера свернуть
- garments |ˈɡɑːrmənts| — одежда
целая одежда — unrent garments
верхняя одежда — outer garments
промокшая одежда — watery garments
ниспадающая одежда — flowing garments
хорошо сшитая детская одежда — well-tailored children’s garments
расползающаяся /ветхая/ одежда — garments that no longer hold together
одежда с коротким сроком носки — short-life garments
шерстяная одежда у некоторых вызывает кожное раздражение — woollen garments chafe some skins
ещё 5 примеров свернуть
- dress |dres| — платье, одежда, одеяние, внешний покров, оперение, парадный мундир
одежда для улицы — outdoor dress
подобающая одежда — appropriate dress
праздничная одежда — festal dress
повседневная одежда — casual dress
растерзанная одежда — wild dress
яркая /кричащая/ одежда — gaudy dress
рабочая одежда солдата — fatigue dress
парусиновая одежда; роба — duck dress
скромная /неброская/ одежда — a quiet style of dress
необычные одежда, манеры, привычки — unconventional dress, manners, habits
одежда, стилизованная под народный костюм — dress of folksy cut
кричащая одежда; пёстрое, безвкусное платье — flashy dress
одежда, не соответствующая моде, случаю и т. п. — unconventional dress
защитная одежда поверх боевого обмундирования — battle dress overgarment
экстравагантная или чрезмерно роскошная одежда — wanton dress
воздухонепроницаемая одежда; герметичная одежда — airtight dress
одежда на мужской манер; мужская манера одеваться — mannishness of dress
одежда шотландского горца или солдата шотландского полка — Highland dress
одежда, которая предписывается этикетом для данного случая — ceremonious dress
неофициальная форма одежды; повседневная одежда; непарадная одежда — informal dress
ещё 17 примеров свернуть
- apparel |əˈpærəl| — одежда, одеяние, платье, украшение на облачении
дамская одежда — ladies’ apparel
детская одежда — children’s apparel
одежда, готовое платье — wearing apparel
дамская [детская] одежда — ladies’ [children’s] apparel
одежда для чистых производственных помещений — clean-room apparel
- wear |wer| — износ, одежда, ношение, изнашивание, платье, истирание, носка, носкость
летняя одежда — summer wear
женская одежда — ladies’ wear
мужская одежда — men’s wear
одежда для детей — children’s wear
одежда для отдыха — resort wear
торжественная одежда — formal wear
платье и верхняя одежда — indoor and outdoor wear
одежда для ношения вне службы — off post wear
детское платье; детская одежда — infants wear
женское платье; женская одежда — women wear
будничная, повседневная одежда — casual / everyday wear
тропическая одежда; лёгкая одежда — tropical wear
одежда для отдыха; домашняя одежда — leisure wear
одежда со смещённой бортовой застёжкой — double-breasted wear
одежда с центральной бортовой застёжкой — single-breasted wear
модная одежда для носки в течение одного сезона — last-a-season wear
вечернее платье, одежда для торжественных случаев — evening wear
собир. купальные костюмы, халаты и т. п.; пляжная одежда — beach wear
одежда спортивного стиля; повседневный костюм; повседневная одежда — casual wear
ещё 16 примеров свернуть
- outfit |ˈaʊtfɪt| — снаряжение, одежда, оборудование, обмундирование, экипировка, группа
- costume |ˈkɑːstuːm| — костюм, платье, одежда, стиль в одежде
- wearing apparel — одежда, платье
- raiment |ˈreɪmənt| — одежда, одеяние
- wardrobe |ˈwɔːrdrəʊb| — гардероб, платяной шкаф, гардеробная, одежда
- vestment |ˈvestmənt| — одеяние, облачение, одежда, риза
короткая одежда — curt vestment
церковная одежда из золотой парчи — gold-brocaded ecclesiastical vestment
- togs |ˈtɑːɡz| — одежда
- tog |tɑːɡ| — одежда
- clobber |ˈklɑːbər| — одежда, тряпки
- tire |ˈtaɪər| — шина, покрышка, бандаж, колесный бандаж, одежда, обод колеса
- carpet |ˈkɑːrpɪt| — ковер, покрытие, покрывало, защитный слой, одежда, покрытие дороги
битуминозное дорожное покрытие; поверхностная обработка; гудроновая одежда — bituminous carpet
- rigging |ˈrɪɡɪŋ| — такелаж, оснастка, снасти, снаряжение, тряпки, одежда
- habiliment |həˈbɪləmənt| — платье, одеяние, предмет одежды, одежда
- raggery |ˈræɡərɪ| — одежда
- whites |ˈwaɪts| — бели, халат, одежда, белая мука высшего сорта
- rig-out |ˈrɪ ˌɡaʊt| — одежда, экипировка
- robe |rəʊb| — халат, одеяние, мантия, женское платье, широкая одежда, меховая полость
- sportswear |ˈspɔːrtswer| — спортивная одежда
- outerwear |ˈaʊtərwer| — верхняя одежда
- outward man — одежда, тело
Смотрите также
одежда — set of drapes
одежда; тело — the outward men
легкая одежда — petite tenue, tenue légère
лучшая одежда — one’s best bid and tucker
одежда канала — channel revetment
одежда откоса — slope revetment
судовая одежда — sea kit
дощатая одежда — cut timber revetment
одежда эскарпа — scarp revetment
одежда тротуара — foot path paving
штатская одежда — tenue civile
нарядная одежда — dressing-up
жердевая одежда — pole packing
сплошная одежда — full revetment
одежда монахини — nun’s habit
одежда из перьев — feather mail
одежда из кольев — post revetment
покаянная одежда — white sheet
одежда и стол /еда/ — back and belly
официальная одежда — formal gown
бревенчатая одежда — log revetment
гибкая одежда откоса — falling apron
ряжевая одежда канала — crib revetment
битумная одежда дороги — oil mat
городская жизнь [одежда] — town life [clothes]
верхняя защитная одежда — chemical protective overgarment
производственная одежда — industrial overcoat
≅ одежда красит человека — fine feathers make fine birds
морская форменная одежда — naval uniform
а) вся одежда; б) все паруса (до последнего; тж. every stitch of canvas) — every stitch
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- gear |ɡɪr| — передача, механизм, шестерня, снасти, зубчатое колесо, принадлежности
сверхмодная одежда — trendy gear
летняя полётная одежда — summer flying gear
одежда от известного дизайнера, модельера — designer gear
- rig |rɪɡ| — снаряжение, оборудование, оснастка, устройство, вооружение
повседневное обмундирование; рабочая одежда — rig of day
- turnout |ˈtɜːrnaʊt| — забастовка, выпуск, собрание, публика, выход, стрелочный перевод, выезд
боевая пожарная одежда — turnout coat
пожарный костюм; пожарная одежда — turnout suit
- thing |θɪŋ| — вещь, предмет, дело, штука, нечто, кое-что, существо, факт
- thread |θred| — резьба, нить, нитка, нарезка, волокно, шаг, винтовая нарезка
- drag |dræɡ| — бремя, торможение, лобовое сопротивление, волочение, помеха, обуза
- investment |ɪnˈvestmənt| — инвестиция, инвестирование, капиталовложение, вложение, облечение, вклад
- get-up |ˈɡet ʌp| — общая структура, устройство, внешний вид, манера одеваться, стиль
- surfacing |ˈsɜːfəsɪŋ| — отделывать поверхность, отесывать, всплывать на поверхность, всплывать
битумнозная дорожная одежда — blacminous surfacing
поверхностное гудронирование; битуминозная дорожная одежда — bituminous surfacing
укладка дорожного покрытия; дорожное покрытие; дорожная одежда — roadway surfacing
устройство дорожного покрытия; дорожное покрытие; дорожная одежда — road surfacing
- top dressing — подкормка
- attire |əˈtaɪər| — наряд, платье, украшение, убор, оленьи рога
форменная одежда — formal attire
больничная одежда — hospital attire
гражданская одежда — civilian attire
откровенная одежда — revealing attire
священническая одежда — ecclesiastic attire
священническая одежда; церковная одежда — ecclesiastical attire
ещё 3 примера свернуть
- cloth |klɔːθ| — ткань, полотно, сукно, скатерть, холст, куски материи, духовный сан
космическая одежда — space cloth
прорезиненная одежда — rubberized cloth
защитная одежда, одеваемая при опрыскивании — spray cloth
прорезиненная одежда; прорезиненная ткань; резиновое полотно — rubber cloth
- coat |kəʊt| — пальто, слой, шерсть, пиджак, оболочка, шубка, покров, мундир, мех
не одежда красит человека — it’s not the day coat that makes the gentleman
- garb |ɡɑːrb| — наряд, одеяние, костюм, стиль одежды
военная одежда — military garb
тюремная одежда — prison garb
строгая, официальная одежда — formal garb
«Встречают по одежке» — старая поговорка, которая актуальна всегда. Мы сталкиваемся с выбором одежды каждое утро, часто бываем в магазинах или покупаем одежду в интернете. А значит, нужно знать, как называются предметы гардероба, фасоны, ткани и многое другое.
Так что, roll up your sleeves (закатайте рукава) и приготовьтесь запомнить, как называются предметы одежды на английском языке, как говорить о вещах по-английски, а также распространенные фразы и идиомы, связанные с одеждой.
Одежда в английском языке
Слово clothes [kləʊðz] переводится с английского языка как «одежда». Как видите по транскрипции, буква e в этом слове не произносится.
Важно помнить, что clothes употребляется только во множественном числе с s на конце. Если хотите сказать об одном предмете одежды — используйте выражение «a piece of clothing» или более формальные «an item of clothing» или «an article of clothing».
Clothes — повседневный вариант слова «одежда». Если хотите выразиться более официально, то скажите clothing.
Лексика по теме «предметы одежды на английском языке»
Слово «одежда» имеет несколько синонимов. Так, помимо clothes / clothing существуют wear, apparel, garment, outfit, dress или costume.
Одежда может быть нескольких видов:
- Outerwear / Outdoor clothes / Outer garments / overgarment — верхняя одежда
- Ladieswear / Women’s clothing — женская одежда
- Menswear / Men’s clothing — мужская одежда
- Underwear — нижнее белье
- Casuals (брит.) — повседневная одежда
- Formal clothes — официальная одежда
- Sportswear — спортивная одежда
- Protective clothing / workwear — спецодежда, защитная одежда
- Swimwear — одежда для плавания
- Uniform — униформа, форменная одежда
Основные предметы одежды:
- Boots — ботинки
- Coat — пальто
- Dress — платье
- Jacket — пиджак
- Jeans — джинсы
- Shirt — рубашка
- Shoes — туфли
- Skirt — юбка
- Suit — костюм
- Sweater/jumper — свитер/джемпер
- Trainers (брит.) / sneakers (амер.) — кроссовки
- Trousers (брит.) / pants (амер.) — классические брюки
А теперь разберем различные виды некоторых предметов гардероба и их английские аналоги. Эти слова помогут вам ориентироваться в фасонах и разных типах одежды, пригодятся в магазине за рубежом или во время шоппинга в интернете.
Shirts and blouses (рубашки и блузы):
- Blouse — блузка
- Dress shirt — рубашка классического кроя
- Polo shirt — рубашка-поло
- Tank top — майка на лямках
- T-shirt — футболка
- Tunic — туника
Outerwear (верхняя одежда):
- Cloak — плащ (накидка), мантия
- Down-padded coat — пуховик
- Fur coat — шуба
- Jacket (амер.) — любая куртка
- Leather jacket — кожаная куртка
- Parka — парка
- Sheepskin coat — дубленка
- Trench coat — плащ
- Raincoat / slicker — дождевик
- Waistcoat — жилет
- Windcheater, windbreaker — ветровка
Пословица: Don’t have thy cloak to make when it begins to rain — Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь (значение: делай все вовремя).
Jackets and sweaters (жакеты и свитера):
- Cardigan — кардиган (шерстяная кофта на пуговицах без воротника)
- Hoodie — «худи», трикотажная кофта с капюшоном
- Polo neck (брит.) / turtleneck (амер.) — водолазка
- Pullover / sweater — пуловер, свитер
- Sleeveless jacket — безрукавка
- Sweat-shirt — толстовка без капюшона, фуфайка
Pants and shorts (брюки и шорты):
- Bananas — брюки-«бананы»
- Bell-bottoms — брюки-клеш
- Bermuda shorts — бермуды (удлиненные шорты)
- Breeches — бриджи
- Pipestem trousers/pants — брюки-дудочки
- Shorts — шорты
- Slacks — «слаксы» (широкие свободные брюки)
- Sweat pants — спортивные штаны
Пословица: Good clothes open all doors — Хорошая одежда открывает все двери (значение: встречают по одежке).
Jeans (джинсы):
- Boot cut / boot-legged jeans — длинные джинсы (которые находят на обувь)
- Boyfriend jeans — женские широкие джинсы мужского кроя
- High waisted jeans — джинсы с высокой посадкой
- Low rise jeans — джинсы с низкой посадкой
- Relaxed / loose jeans — прямые широкие джинсы
- Ripped / distressed jeans — джинсы с искусственными дырами
- Slim, skinny, tight jeans — узкие облегающие джинсы, «скинни»
- Straight / regular fit / classic jeans — прямые классические джинсы
- Wide-leg jeans — джинсы с расширением штанины от бедра
Skirts (юбки):
- Balloon skirt — юбка-баллон
- Circular skirt — юбка-«солнце»
- Flared skirt — расклешенная юбка
- Kilt — килт
- Maxi, maxi-skirt — макси-юбка
- Midi, midi-skirt — юбка до колен
- Mini, mini-skirt — мини-юбка
- Pencil skirt — юбка-«карандаш»
- Tutu skirt — юбка-пачка
Dresses (платья):
- A-line dress — трапециевидное платье
- Cocktail dress — коктейльное платье
- Dressing gown — домашний халат
- Evening dress — вечернее платье
- Hospital gown — больничный халат
- Sheath dress — платье-футляр
- Slip dress — платье-комбинация
- Strapless dress — платье без бретелей
- Wedding dress — свадебное платье
- Wrap dress — платье с запáхом
Пословица: Fine feathers make fine birds — Красивые птицы красивы своим оперением (значение: одежда красит человека).
Suits (костюмы):
- Business suit — деловой костюм
- Casual suit — повседневный костюм
- Costume — исторический, театральный костюм
- Dinner jacket / tuxedo / tux — смокинг
- Tail coat — фрак, мужской вечерний костюм
- Frock coat — сюртук
- Two-piece suit — костюм-двойка (юбка/брюки и жакет)
- Three-piece suit — костюм-тройка (брюки, пиджак и жилетка)
Accessories (Аксессуары):
- Braces — подтяжки
- Gloves — перчатки
- Knee-length socks — гольфы
- Laces — шнурки
- Mittens — варежки
- Socks — носки
- Stockings — чулки
- Tights — колготки
- Belt — ремень
- Umbrella — зонтик
Пословица: The cat in gloves catches no mice — Кот в перчатках мышь не поймает (значение: без усердного труда ничего не получится).
Underwear (нижнее белье):
- Boxers — трусы-боксеры мужские
- Bra / brassiere — бюстгальтер
- Briefs — трусы-плавки мужские
- Knickers (брит.) / panties (амер.) — женские трусики
- Lingerie / women’s underwear — дамское нижнее белье
- Nightdress — ночная сорочка
- Pyjamas — пижама
- Thongs — стринги
Пословица: An ape’s an ape, a varlet’s a varlet, though they be clad in silk or scarlet — Мартышка останется мартышкой, а негодяй негодяем, даже будучи одетыми в шелк или пурпур (значение: натура человека всегда проявляется, как бы он ни пытался ее скрыть).
Headgear (головные уборы):
- Beret — берет
- Bucket hat — панама
- Cap — кепка, фуражка
- Hat — шляпа, шляпка, шапка
- Helmet — шлем, каска
- Straw hat — соломенная шляпа
- Veil — вуаль, фата
Пословица: If the cap fits, wear it — Если шляпа в пору, то носи ее (значение: принимай критику, если она объективна).
Footwear (обувь):
- Flats – балетки
- Flip-flops – вьетнамки
- High boots — сапоги
- High heeled shoes — туфли на каблуках
- Hiking boots — туристические ботинки
- Pumps — лодочки
- Slingbacks — босоножки
- Slippers – тапочки
- Stilettos — шпильки
- Wedges — туфли на танкетке
Parts of clothing (элементы одежды):
- Buckle — пряжка
- Button — пуговица
- Collar — воротник
- Embroidery — вышивка
- Hem, hemline — подол, край одежды
- Lining — подкладка
- Neckline — вырез
- Pocket — карман
- Ruffle — оборки
- Sleeve — рукав
- Sole — подошва
- Velcro — застежка-«липучка»
- Zip — застежка-«молния»
Пословица: Stretch your arm no further than your sleeve will reach — Не протягивай руку дальше, чем позволяет рукав (значение: живи по средствам).
Fabric, material (ткань, материал):
- Artificial leather / eco-leather / faux leather / imitation leather / synthetic leather — искусственная кожа
- Artificial materials — искусственные материалы
- Corduroy — вельвет
- Cotton — хлопок
- Denim — джинсовая ткань
- Faux fur — искусственный мех
- Lace — кружево
- Leather — кожа
- Genuine leather — натуральная кожа
- Linen — лен
- Mink — норковый мех
- Satin — атлас
- Silk — шелк
- Suede — замша
- Rubber — резина, каучук
- Velvet — бархат
- Wool — шерсть
Пословица: You cannot make a silk purse out of a sow’s ear — Нельзя сделать шелковый кошелек из свиного уха (значение: необходимо трезво оценивать свои возможности).
Patterns (узоры):
- Checked / plaid — клетчатый, в клетку
- Floral print — растительный принт
- Flowery print — цветочный принт
- Patterned — ткань с узором, орнаментом
- Plain — одноцветный
- Striped — полосатый
- Polka-dotted — в горошек
Говорим об одежде по-английски
Самые распространенные глаголы, связанные с одеждой в английском языке:
- to dress / to get dressed — одеваться
- to undress / to get undressed — раздеваться
- to change clothes — переодеваться
- to put on — надевать
- to take off — снимать
- to try on — примерять
- to dress up — наряжаться
- to wear — носить
В магазине мы примеряем (to try on) вещи. Одежда может быть тесной (tight) или свободной (loose). Но мы всегда покупаем (to buy) только ту одежду, которая подходит нам и хорошо сидит (to fit / to match).
Саму одежду можно описать такими словами, как elegant (элегантная), smart (опрятная, аккуратная), trendy (модная), chic (изысканная) или scruffy (поношенная, неряшливая).
Когда мы хотим описать человека и его внешний вид, то можем сказать, что он well-dressed (хорошо одетый) или badly-dressed (безвкусно одетый). Если человек одет по последней моде, то мы называем его fashionable (следящим за модой) или stylishly dressed (стильно одетым), а если он предпочитает «старую школу» в одежде — скажем, что он old-fashioned (старомодный).
Идиомы на тему одежды в английском языке
И конечно, тема одежды настолько широка и понятна всем людям, что не только в русском, но и в английском языке не обойтись без связанных с ней идиом. Например, как в русском, так и в английском языке фраза «закатать рукава» (roll up one’s sleeves), которая встретилась в начале статьи, означает подготовиться к какой-то работе и серьезно взяться за дело.
Вот несколько других интересных идиом на тему одежды, которые будут вам полезны:
Eat one’s hat – съесть свою шляпу (сильно удивиться и сделать что-то из ряда вон выходящее, если что-то исполнится)
I do not think that our football team will win the cup in this year. If they do — I will eat my hat — Я не думаю, что наша футбольная команда выиграет кубок в этом году. Если они сделают это — я съем свою шляпу.
With hat in hand («со шляпой в руке») – смиренно (делать что-то покорно)
With hat in hand, the youth asked the girl’s parents for her hand in marriage — Юноша смиренно просил руки девушки у ее родителей.
A feather in one’s cap («перо на шляпе») — повод для гордости, достижение (какой-то поступок, которым можно гордиться).
Getting an A+ in Math was a feather in her cap — Получение оценки «отлично с плюсом» по математике было ее поводом для гордости.
To wash one’s dirty laundry in public («стирать грязное белье на публике») — выносить сор из избы. То есть, рассказывать о личных вещах посторонним людям.
John and Mary often argue when there is a lot of people nearby. Why do they wash their dirty laundry in public? — Джон и Мэри часто ссорятся, когда вокруг много людей. Зачем они выносят сор из избы?
Down-at-the-heels («со стоптанными каблуками») – иметь неряшливый вид, осунуться, выглядеть запущено.
He appeared down-at-the-heels after his divorce — Он казался осунувшимся после развода.
At the drop of a hat («когда подняли шляпу») – глазом не моргнув, без раздумий. Сделать что-то быстро, без колебаний.
I would visit them at the drop of a hat if I had the chance — Я бы навестил их без раздумий, если бы имел такую возможность.
Wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре. Так называют жестокого и коварного человека, притворяющегося добрым. Идиома берет начало из сказки о Красной Шапочке.
Our boss is a wolf in sheep’s clothing. Inside the office, he verbally abuses everybody, but at the meetings with shareholders he is nice and polite all of a sudden — Наш босс — волк в овечьей шкуре. В офисе он всех оскорбляет, а на встречах с акционерами вдруг становится милыми и вежливым.
А теперь самое время отправиться в модный магазин и проверить знания на практике. Почитайте этикетки товаров их описания — так вы лучше запомните, как называются различные предметы одежды и материалы по-английски. И помните: It’s not the clothes that count, but the things the clothes cover (Значение имеет не одежда, а то, что находится под ней).
Сегодня мы рассмотрим, как называется одежда на английском языке, обувь, аксессуары и основные материалы. Все слова приведены с транскрипцией и переводом. Кроме того, мы разберем основные различия «одежной» лексики в США и Великобритании.
Читайте также: «Упражнения: одежда на английском языке».
Одежда на английском языке с переводом и транскрипцией
В этой таблице приведены основные названия одежды на английском языке. Одежда по-английски clothes или clothing. Смысловой разницы почти нет, можно сказать, что в повседневной речи мы чаще говорим clothes, а слово clothing больше применимо к одежде в целом. К примеру, в магазине можно увидеть вывести «Men’s Clothing», «Women’s Clothing».
Обратите внимание, что мы не используем слово clothes в единственном числе. Слово cloth существует, но оно значит «ткань, тряпка».
clothes | [kləuðz] | одежда |
sweater | [ˈswɛtə] | свитер |
pullover | [ˈpʊlˌəʊvə] | пуловер |
cardigan | [ˈkɑːdɪgən] | кардиган |
vest | [vɛst] | жилет |
jacket | [ˈʤækɪt] | пиджак (куртка) |
coat | [kəʊt] | пальто |
lightweight jacket | [ˈlaɪtweɪt ˈʤækɪt] | легкая куртка |
down filled coat (down padded coat) | [daʊn fɪld kəʊt] [daʊn ˈpædɪd kəʊt] | пуховик |
jeans | [ʤiːnz] | джинсы |
pants, trousers | [pænts [ˈtraʊzəz] | брюки |
shorts | [ʃɔːts] | шорты |
board shorts | [bɔːd ʃɔːts] | бордшорты |
briefs | [briːfs] | плавки |
tuxedo | [tʌkˈsiːdəʊ] | смокинг |
underwear | [ˈʌndəweə] | нижнее белье |
thermal underwear | [ˈθɜːməl ˈʌndəweə] | термальное белье |
socks | [sɒks] | носки |
robe | [rəʊb] | халат |
dress | [drɛs] | платье |
casual dress | [ˈkæʒjʊəl drɛs] | повседневное платье |
wear to work dress | [weə tuː wɜːk drɛs] | строгое (деловое) платье |
cocktail dress | [ˈkɒkteɪl drɛs] | коктейльное платье |
evening dress | [ˈiːvnɪŋ drɛs] | вечернее платье |
top | [tɒp] | топ |
blouse | [blaʊz] | блузка |
tunic | [ˈtjuːnɪk] | туника |
skirt | [skɜːt] | юбка |
leggings | [ˈlɛgɪŋz] | леггинсы |
swimsuit | [ˈswɪmsuːt] | купальник |
bikini | [bɪˈkiːni] | бикини |
one-piece (swimsuit) | [wʌn piːs] | слитный купальник |
cover-up | [ˈkʌvərˈʌp] | накидка |
lingerie | [ˈlænʒəriː] | дамское белье |
bra | [brɑː] | бюстгальтер |
panties | [ˈpæntɪz] | трусики (женские или детские) |
mittens | [ˈmɪtnz] | митенки (также: варежки) |
Обувь, аксессуары, материалы на английском языке
Говоря об обуви в целом, обычно говорят shoes. Слово footwear встречается реже, к примеру, в обувном магазине можно увидеть вывеску «Foorwear for Women» — женская обувь.
footwear | [ˈfʊtweə] | обувь |
shoes | [ʃuːz] | туфли |
athletic shoes | [æθˈlɛtɪk ʃuːz] | спортивная обувь |
boots | [buːts] | ботинки, бутсы, сапоги |
sandals | [ˈsændlz] | сандали |
slippers | [ˈslɪpəz] | тапочки |
work shoes (safety shoes) | [wɜːk ʃuːz] [ˈseɪfti ʃuːz]) | спецобувь (рабочая) |
accessories | [əkˈsɛsəriz] | аксессуары |
belt | [bɛlt] | ремень |
buckle | [ˈbʌkl] | пряжка (ремня) |
suspenders | [səsˈpɛndəz] | подтяжки |
sunglasses | [ˈsʌnˌglɑːsɪz] | солнцезащитные очки |
necktie | [ˈnɛktaɪ] | галстук |
cuff links | [kʌf lɪŋks] | запонки |
scarf | [skɑːf] | шарф |
gloves | [glʌvz] | перчатки |
hat | [hæt] | шляпа |
cap | [ˈkæp] | кепка |
wallet | [ˈwɒlɪt] | бумажник |
handkerchief | [ˈhæŋkəʧɪf] | платок |
purse (handbag) | [pɜːs ˈhændbæg] | дамская сумочка |
fabric | [ˈfæbrɪk] | ткань |
fleece | [fliːs] | флис |
leather | [ˈlɛðə] | кожа |
wool | [wʊl] | шерсть |
cotton | [ˈkɒtn] | хлопок |
fur | [fɜː] | мех |
denim | [ˈdɛnɪm] | джинсовая ткань |
suede | [sweɪd] | замша |
silk | [sɪlk] | шелк |
- Некоторые виды одежды бывают повседневными или деловыми (строгими), их соответственно называют casual и wear to work, например: casual dress, wear to work dress, casual shirt, wear to work shirt.
- Work shoes или safety shoes — это спецобувь, рассчитанная на выполнение работ в особых условиях, например она может быть снабжена противоскользящими набойками или металлическим уплотнителем на носке.
- Искусственные материалы называют французским словом faux [foʊ] (ложный), например: faux leather, faux fur.
- Jeans — это джинсовые брюки, а denim — джинсовая ткань. Одежда из джинсовой ткани (не джинсы), например джинсовая юбка, называется не jeans [название одежды], а denim [название одежды] (denim — джинсовая ткань). То есть джинсовая юбка будет denim skirt, а не jeans skirt.
Региональные отличия в названиях одежды на английском
Одежда на английском языке может называться немного по-разному в разных англоязычных странах.
1. Sweater или Jumper?
Поизучав обсуждения на англоязычных сайтах, я пришел к выводу, что в английском языке под словами sweater и jumper могут понимать разные вещи, впрочем, как и в русском.
К примеру, из этого обсуждения я узнал, что в Австралии вязаный шерстяной свитер с длинными рукавами называют jumper. Есть даже такая шутка:
«What do you get if you cross a sheep with a kangaroo? A woolly jumper».
«Что будет, если скрестить овцу и кенгуру? Шерстяной джемпер» (игра слов jumper — буквально: прыгун)
В Великобритании jumper значит примерно то же, разве что не обязательно шерстяной, а вот в США это совершенно другой предмет одежды, причем женский (подростковый), что-то вроде платья без рукавов.
Sweater в Великобритании — это свитер в нашем понимании, то есть вязаный с длинными рукавами и без пуговиц, а в США кардиган с пуговицами тоже может называться sweater.
2. Pants или Trousers? В чем разница
Разница простая, но куда более существенная, чем свитерджемпер:
- В США и pants, и trousers — это брюки.
- В Великобритании trousers — брюки, pants — трусы.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.
У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
одежда — перевод на английский
Жуёт свою одежду и ест всё подряд.
Chewing on her own clothes, eating filthy things.
Погодите, так группа подростков стащила мой телефон, потом стащила ваши и вашу одежду, и мы их просто отпустим? Вроде того.
Wait, so you’re saying a bunch of teenagers took my phone, then they took your phones and your clothes and we’re just gonna let them get away with this.
Она была на пятом месяце, когда выходила замуж, и поэтому решила избавиться от всей мерзкой одежды для толстых.
She was five months pregnant when she got married, so she decided to get rid of all of her disgusting fat clothes.
Возьми мою одежду, я умру вместо тебя.
Quickly take my clothes and flee. I will die in your place.
Я принесла мисс Тиме новую одежду.
I have brought Miss Tima’s new clothes.
Показать ещё примеры для «clothes»…
Когда одежда стоит больше ста долларов, это называется платьем.
When a dress costs over a hundred bucks it’s a frock.
– Что вы делаете с моей одеждой?
– What are you doing with my dress?
Хочешь сказать, в разное время суток они носят разную одежду? — Да.
You mean to tell me you wear a different dress for different times of the day?
но не лучше ли будет, если они встретят сэра Эдварда в своей обычной одежде?
Your Majesty, wouldn’t it make a better impression upon Sir Edward if the ladies receive in their own manner and dress?
Лучше заставь её купить мне новую одежду!
Better make her buy me a new dress!
Показать ещё примеры для «dress»…
Нет, я не хочу носить эту одежду.
No, I don’t want to wear this thing.
Миссис Блэк, отведите её наверх и найдите сухую одежду.
Oh, Mrs Black, take this young lady upstairs and see if you can find her something to wear.
Я никогда не ношу столько одежды.
— I’m hot. I never wear so much
Из всей одежды, то самое платье сшитое безумным портным и сверкающее битым стеклом
Got nothing to wear but that old sequin dress. Like some tailor was crazy and sewed the whole thing over with broken glass.
Судя по изношенности одежды и состоянию зубов я заключаю, что возраст между 40 и 50.
Judging by the degree of wear to the edge of the teeth I estimate the age to be between 40 and 50.
Показать ещё примеры для «wear»…
Кто мне напомнил, как мы замерзали на поле, как меня он укрывал своей одеждой, сам же, непокрытый, дрожал и цепенел в ночи морозной?
Who told me… when we both lay on the ground frozen almost to death… how he did lap me even in his own garments… and gave himself, all thin and naked, to the numb, cold night?
У моих хозяев? 18 000 и одежда.
— 18,000 and garments.
Два года мы делали это… Из наших волос, из лохмотьев нашей одежды, из всего того, что могли найти здесь.
Two years we took to make it, from the hairs of our heads… from the garments we wore, from a thousand things we gathered.
Он указал на мои одежды они были испачканы землей и кровью.
He pointed to garments; they were muddy and clotted with gore.
Они режут и шьют людей как одежду.
Used to had to cut and sew people like garments.
Показать ещё примеры для «garments»…
— Из-за одежды.
— Because of the outfit.
Твои усы и эта одежда.
Your moustache and that outfit.
Все, пожалуйста заметьте его зовут Норвелл, не Игнат… и это не его повседневная одежда.
All, please take notice his name is Norval, not Ignatz… and that is not his regular outfit.
Кстати, раз уж я теперь буду президентом, мне нужна эта одежда.
Oh, by the way… Now that I’m going to be President, I’ll need that outfit.
У его жены, неподвижной и прямой в ее деревенской одежде была куриная физиономия с острым, как птичий клюв, носом.
His wife wore a rustic outfit and looked like a hen
Показать ещё примеры для «outfit»…
Не обязательно носить одежду, чтобы быть проповедником
A man doesn’t have to wear the cloth to be a sinkiller.
Я там продаю шерстяную одежду, на площади, друзья
» Woolen cloth I’m sellin’ there at the square, laddie»
Мой друг и я сегодня не заинтересованы в покупке одежды.
My friend and I are not interested in buying cloth today.
Как только любая пуля долетает до одежды, то она тотчас же дезинтегрируется вместе с человеком, который в неё одет.
When any bullet reach the cloth it instantly disintegrates with the man wearing it.
Просто, если кто-то из членов общины почувствует потребность в боге, они смогут по моемУ… по моей одежде понять, что я помогу им.
It’s just that if there are any members of the community who feel the need for God, well, at least they’ll be able to see by my… (CHUCKLING) By my cloth, that I’m here to help.
Показать ещё примеры для «cloth»…
Милорд, вот вам одежда к застолью.
My lord! Your robes for the feast.
После он обрил голову и одолжил одежду у монаха.
He asked a monk to shave his head and lend him his robes.
Одежды отца — из шелка, шлем его — золотой а его копье сверкает как золотое солнце.
Father’s robes are of silk, his helm is of gold and his lance flashes like gold in the sun
Пожалуйста, переоденьтесь в эти одежды.
Please change into those robes.
Показать ещё примеры для «robes»…
Пожалуйста, не трогайте мою одежду!
— Please leave my coat alone.
и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.
And if someone takes away your coat, let him have your shirt as well.
Мы надеваем его под верхнюю одежду.
This other man must’ve been wearing one under his coat.
— И вашу одежду.
— And your coat.
Показать ещё примеры для «coat»…
Переезжай ко мне, оставь там свои вещи, найдешь там новую одежду и оставайся.
Go to the Company, you deliver the impedimenta, get a new uniform and come back immediately.
Принеси мне свои записи и переоденься в одежду врача.
Bring me your notes and change into your uniform.
Никакой вашей одежды.
No uniform.
Мне следовало сказать вам, что я буду в обычной одежде.
I should have told you I wouldn’t be in uniform.
Идут себе по улице, все одинаковые, скучные, в одинаковой тусклой одежде.
All walking down the street, all look alike, all wearing the same drab, boring uniform.
Показать ещё примеры для «uniform»…
Я знаю место, где ты можешь получить модную одежду, сшитую на заказ.
I know a place where you can get snappy suits made to order.
Мы приезжали сюда на лошадях и купались без одежды.
We used to come here on horseback and swim without no bathing suits.
Тут говорят купи себе новую одежду и ты в порядке.
You know you buy a couple new suits and you’re fine.
Нет, они бросили одежду и обувь в мою раковину и разукрасили чертову собаку.
No, they threw all my shoes and suits in the tub, and spray painted my damn dog.
Показать ещё примеры для «suits»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- clothes: phrases, sentences
- dress: phrases, sentences
- wear: phrases, sentences
- garments: phrases, sentences
- outfit: phrases, sentences
- cloth: phrases, sentences
- robes: phrases, sentences
- coat: phrases, sentences
- uniform: phrases, sentences
- suits: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «одежда» на английский
nf
Предложения
В случаях необходимости им выдается одежда и обувь установленного образца.
In case of need, they are to be supplied with clothes and footwear of a standard form.
Новая одежда гармонировала с быстрыми ритмами танцев.
And the new clothes were in harmony with the fast rhythm of the dance.
Всегда необходимы мужские одежда и обувь.
We are constantly in need of men’s clothing and shoes.
Поэтому требуются респиратор и специальная одежда.
As a result, respirators and special clothing may occasionally be required.
Но несмотря на свою радикальность, данная одежда отличается высоким качеством.
Despite these alterations it is clear that the dress was of high quality.
Хорошо упакованная одежда не пострадает при транспортировке.
Gently wrapped dress in the process of transportation is not damaged.
Нет необходимости… моя одежда высохнет.
That won’t be necessary, my clothes will dry up like this.
Теплая одежда тут требуется круглый год.
So, warm clothes are required all around the year in this region.
В магазинах одежда для зимней рыбалки представлена достаточно широко.
Fishing clothes for summer and winter in the stores is presented in a rather wide range.
Основным направлением считается одежда для активных людей.
The clothes, for the most part, are made for active people.
После рождения вам понадобится одежда для новорожденных.
During your stay at the hospital, you will need clothes for your newborn.
Теннисная одежда для женщин отличается от мужской.
The history of tennis clothes for women is quite similar to that of men.
Вся собранная одежда будет роздана бездомным.
All of the clothes collected will be donated to the city’s homeless.
Зимой шерстяная одежда нужна, особенно ночью.
Warmer clothes are needed during the winter months, especially in the evening.
Приобретаемая одежда должна соответствовать вашему размеру.
First of all, the clothes you buy must fit in your size.
Традиционно одежда производилась в домашних условиях.
Traditionally, of course, clothes had been made at home.
Вешалки сломаны, одежда разбросана по полу.
There’s hangers knocked down, clothes and stockings trampled on the floor.
Важным элементом материальной культуры абхазов является одежда.
Clothing is an important element of the material culture of the Abkhaz people.
Стандартная одежда для шотландского лета легкая и типично весенняя.
Otherwise the standard clothing for the Scottish summer is typically for the spring — light and airy.
Европейская одежда детям не менее привлекательна.
The line of European children’s clothes is just as impressive.
Предложения, которые содержат одежда
Результатов: 20424. Точных совпадений: 20424. Затраченное время: 151 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200