Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «пожалуйста» на французский
Предложения
А теперь назовите имя курьера… пожалуйста.
Оставим эту тему… пожалуйста коллеги…
Встреться со мной на рауте… пожалуйста.
Вернись обратно к своей мамочке пожалуйста.
Обращайтесь пожалуйста к изображаемому пользователю или автору аргумента.
S’il vous plaît contactez l’utilisateur ou l’auteur des commentaires.
Ответьте пожалуйста на такой сложный вопрос.
Так что пожалуйста позволь мне наслаждаться моим.
Так что пожалуйста… веди себя достойно.
Не оставляйте мой вопрос без внимания пожалуйста.
Поделитесь пожалуйста своим опытом и советами.
Добавьте пожалуйста в свою коллекцию мой виджет.
Вопросы по косметике задавайте пожалуйста в комментариях к посту.
Questions sur les cosmétiques s’il vous plaît demander dans les commentaires à la poste.
Отпишитесь пожалуйста какие места доступны для размещения и их форматы.
Abonnez-vous s’il vous plaît quels endroits sont disponibles pour le placement et leurs formats.
Помогите пожалуйста правильно составить жалобу в конституционный суд.
Aidez-moi s’il vous plaît à rédiger correctement une plainte pour la Cour constitutionnelle.
Разреши мне поговорить с детьми и Дэйвом сначала. пожалуйста.
Laisse-moi parler a Dave et aux enfant d’abord, s’il te plaît.
Подскажите пожалуйста что я могу сделать с такими отходами.
Pouvez vous me dire ce que je peux faire avec ces huiles.
И пожалуйста даже не спрашивай меня больше об этом.
Лекс пожалуйста не дай мне умереть в тюрьме.
Для дальнейшего исследования обратитесь пожалуйста к приложению в конце этой статьи.
Pour d’autres explorations veuillez consulter l’annexe à la fin de cet article.
Если не сложно скиньте пожалуйста ссылку на официальный сайт.
Pour le télécharger, veuillez aller sur le site officiel.
Предложения, которые содержат пожалуйста
Результатов: 70741. Точных совпадений: 70741. Затраченное время: 104 мс
Во Франции вежливость при общении является неотъемлемым элементом французской речи. Местные жители никогда не забывают здороваться, прощаться и благодарить. Вежливому общению их учат с детства. Некоторые волшебные слова во французском языке известны на весь мир и часто употребляются во многих других языках и даже в русской речи.
«Пожалуйста» как просьба
Среди многочисленных слов вежливости во французском языке к наиболее запоминающимся и часто употребляемым относят «Merci!», которое переводится как «спасибо», или «Merci beaucoup!» (большое спасибо), используемые в беседе для того, чтобы кого-либо отблагодарить. Выражения «s’il te plaît» или «s’il vous plaît» имеют одинаковое значение – «пожалуйста». Их используют всегда в конце предложения, выражая просьбу.
Разница между «s’il te plaît» и «s’il vous plaît» заключается в следующем: первое выражение используется, как правило, когда обращаются к собеседнику на «ты», а второе при обращении на «вы». Например, в классе:
– Donne-moi ton crayon, s’il te plait! (Дай мне твой карандаш, пожалуйста!)
– Mon crayon? Voilà mon crayon. (Мой карандаш? Вот мой карандаш.)
– Merci. (Спасибо.)
Или в ресторане:
– Une bouteille de vin, s’il vous plait!
– Бутылочку вина, пожалуйста!
– Voilà! (Вот!)
– Merci. (Спасибо.)
Запомнить эти и другие наиболее известные волшебные слова ученикам поможет такой стишок:
Bonjour, Monsieur!
Bonsoir, Madame!
Всем нам знакомые слова!
Когда людей встречаем мы,
Слова такие говорим.
S’il te plaît или S’il vous plait
Проси о помощи в беде.
За помощь поблагодарив,
Скажи французское «Merci».
А если вдруг захочешь ты уйти,
«Au revoir!», «Bon chance»!
Ты говори.
«Пожалуйста» как ответ на благодарность
Словом «пожалуйста» во французском языке также отвечают на благодарность. Обычно в ответ на «спасибо» можно услышать один из трех вариантов: «Je vous en prie» или «Je t’en prie»(в зависимости от того, как обращаются к собеседнику на «ты» или на «вы»), «De rien» и «Pas de quoi» или «Pas de tout». Дословно это переводится, как «не за что», и имеет значение «пожалуйста». Вот несколько примеров:
– Merci pour ton soutien! (Спасибо тебе за поддержку!)
– Je t’en prie. (Пожалуйста).
– Merci beaucoup! (Большое спасибо!)
– De rien. (Не за что).
– Je te remercie pour la carte postale! (Благодарю за открытку!)
– Pas de quoi. (Не за что.)
Таким образом, можно заметить, что во французском языке существуют формулы вежливости для каждого случая и ситуации. Тем не менее, быть вежливым и учтивым по-французски совсем не сложно. Для этого следует запомнить необходимые слова и выражения, а также случаи их употребления во французской речи.
Помимо форм приветствий и слова «пожалуйста», французы используют множество других слов и выражений, которые призваны демонстрировать свое хорошее расположение и вежливость по отношению к собеседнику или нескольким. Ниже в таблице представлены наиболее употребляемые, их знание поможет оставаться учтивым даже в самой простой и короткой беседе.
Русский язык | Французский язык |
Да | Oui |
Нет | Non |
Господин, Госпожа | Monsieur, Madame |
Спасибо (большое спасибо) | Merci (merci beaucoup) |
Пожалуйста (как ответ на благодарность) | Je vous en prie |
Не за что | De rien, Pas de quoi |
Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît |
Извините, простите | Pardon / excusez-moi |
Здравствуйте! | Bonjour! |
Добрый вечер! | Bonsoir! |
До свидания | Au revoir |
Пока | Salut! |
До скорого! | A bientôt |
Вы говорите по-французски? …по-английски? … по-русски? |
Parlez-vous français? …anglais? … russe? |
Я не говорю по-французски. | Je ne parle pas français. |
Помедленнее, пожалуйста. | Plus lentement, s’il vous plaît. |
Теперь Вы знаете как сказать «Пожалуйста» во французском языке, этот навык поможет Вам быть вежливым в разговоре и расположить собеседника к себе. Вы также можете изучить
13 December 2018 в 16:46, автор Софья Михалева
Мы все хоть раз в жизни говорили «мерси» вместо «спасибо» — это звучит мило и понятно каждому. Но во Франции чтобы проявить вежливость недостаточно одного “merci”, пригодится знать хотя бы, как будет «не за что» на французском.
Представьте, что вы сняли квартиру на Airbnb где-нибудь в Страсбуре, ваша хозяйка вызвалась встретить вас в аэропорту, по дороге немного показала город и пригласила поужинать вместе с её семьей. Вас переполняет благодарность, но всё, что вы можете сказать, — самое простое merci. Мы уже спешим на помощь!
Можно его немного усилить и добавить чуть больше признательности:
- merci beaucoup — большое спасибо
- merci infiniment — бесконечное спасибо
- merci de tout mon cœur — спасибо от всего сердца
- merci mille fois — спасибо тысячу раз
- un grand merci — большое спасибо
- merci d’avance — заранее спасибо
- merci bien — большое спасибо
(С merci bien стоит быть осторожнее — это часто произносят с сарказмом в ответ на какое-то неудобство или недоразумение, как мы сказали бы «Ну спасибо!»: Merci bien, mais j’ai pas que ça à faire ! — Ну спасибо, мне больше нечем заняться!)
Как поблагодарить кого-то определенного? Используйте предлог à:
Хотите поблагодарить за что-то конкретное? Вспомните о предлогах pour или de:
Обратите внимание, что merci может показать не только вашу благодарность, но и послужить вежливым отказом, если вы скажете:
Еще один способ поблагодарить, гораздо более официальный, — использовать глагол remercier:
После этого глагола обычно стоит прямое дополнение (местоимения te, le, la, nous, vous, les как указание на того, кого вы благодарите) и предлоги de и pour, которые вводят косвенное дополнение — собственно, повод для благодарности.
Когда мы говорим о благодарности как существительном, по-французски это будет передаваться словом le/les remerciement(s) — обычно оно стоит во множественном числе:
-
- merci à vous — спасибо вам
- merci a tous les professeurs — спасибо всем преподавателям
- un grand merci à tes parents — большое спасибо твоим родителям
- merci pour ton cadeau — спасибо за твой подарок
- merci pour tout — спасибо за всё
- merci de votre générosité — спасибо за вашу щедрость
- Merci de m’apporter une chaise — Спасибо, что принесли мне стул
- Merci de me laisser tranquille — Спасибо, что оставили меня в покое
- Merci de m’avoir aidé — Спасибо, что помогли мне
- Merci d’avoir pris le temps d’être si gentil — Спасибо, что нашли время оказать мне такую любезность
- Merci d’être venu — Спасибо, что пришли
- Non, merci — Нет, спасибо
- Je vous remercie du fond du coeur — Благодарю вас от всего сердца
- Je vous remercie par avance — Заранее благодарю вас
- Je vous remercie sincèrement pour… — Искренне благодарю вас за…
- Je te remercie énormément — Я безумно тебе благодарен
- Je vous remercie pour ce délicieux dîner — Благодарю вас за этот восхитительный ужин
- Je vous remercie pour les fleurs — Благодарю вас за цветы
- Je vous remercie pour votre attention — Благодарю вас за внимание
- Je voulais vous remercier pour votre gentillesse — Хотел бы поблагодарить вас за вашу любезность
- Je vous remercie de votre aide précieuse — Благодарю вас за вашу бесценную помощь
- Je ne sais pas comment vous remercier pour… — Не знаю, как отблагодарить вас за…
- Remerciez-le/-la de ma part — Поблагодарите его/её от моего имени
- C’est à moi de vous remercier ! — Это я должен вас благодарить!
- Tu as les remerciements d’Eloise — Элоиз передаёт тебе слова благодарности
- Je voudrais lui adresser mes remerciements — Я хотела бы отправить ему/ей свои слова благодарности
- Avec tous mes remerciements — Со всей благодарностью
- Une lettre de remerciement — письмо со словами благодарности, une carte de remerciement — открытка с выражением признательности, которую вы отправляете в ответ на подарок или хозяевам вечера после какого-то события. Традиция отправлять такие послания не так развита во Франции, как в Британии, но подобный знак вежливости привлечет внимание и будет оценен по достоинству.
Хотите совсем забыть о merci и производных от него? Запоминайте другие способы сказать «спасибо» по-французски:
- C’est vraiment gentil de votre part — Это по-настоящему любезно с вашей стороны
- C’est gentil de vous — Это мило с вашей стороны
- Je l’apprécie de tout mon cœur — Я всем сердцем это ценю
- Je te suis très reconnaissant pour… — Я очень тебе признателен за то, что…
- Mon cœur t’en est profondément reconnaissant — Я от всего сердца тебе за это признателен
Как сказать «пожалуйста» по-французски в ответ на «спасибо»?
Выбирайте из следующих вариантов:
- Je vous en prie/Je t’en prie — Пожалуйста
Вежливая, формальная и уместная в любых официальных ситуациях реакция в ответ на merci.
- Il n’y a pas de quoi/Pas de quoi — Не за что
- C’est tout à fait normal — Всё нормально
- C’est vraiment peu de choses — Это правда пустяк
Отличные разговорные способы убедить собеседника, что вам было совсем несложно ему помочь, так что не стоит благодарности.
- Pas de problème — Без проблем
Еще одна популярная фраза, гораздо более неформальная и расслабленная. Скорее всего, такой популярностью она обязана тому, что является калькой с английского No problem. Она также является ожидаемым ответом на чье-то “Excusez-moi”.
- Y’a pas de souci — Никаких проблем
Более разговорная версия предыдущей фразы.
- De rien — Не за что
А эта фраза, которая напоминает французское отражение испанской фразы de nada, является сокращенной версией высокопарного ne me remerciez de rien.
- Bienvenue — Пожалуйста
Этот ответ можно услышать только в Квебеке — как французский вариант типичного английского You’re welcome.
- À votre service/Service — К вашим услугам
Раз уж пошла речь о региональных особенностях, это слово в ответ на merci можно услышать в Лотарингии и на западе Швейцарии.
- C’est un plaisir — С удовольствием
- Ça me fait plaisir — Это было мне в удовольствие
- Avec plaisir — С удовольствием
Последний вариант — еще одна региональная фраза, на этот раз из Тулузы на юге Франции, где она звучит очень часто, но северяне могут посчитать такой ответ несколько странным.
Запоминайте все способы выразить и принять благодарность на французском, не забывайте о столь необходимой привычке к вежливости и merci pour votre attention!
-
пожалуйста
-
1
пожалуйста
s’il vous plaît, je vous (en) prie
* * *
part.
1)
gener.
je t’en prie , ne voudriez-vous pas(…), auriez-vous la complaisance de(…) , donnez-vous la peine de(…) , je regrette , je vous (en) prie, je vous en prie , s’il te plaît , SVP ( = s’il vous plaît) , S.V.P. (ñîûð. îò s’il vous plaît), veux-tu(…) , voulez-vous(…)
Dictionnaire russe-français universel > пожалуйста
-
2
пожалуйста!
Dictionnaire russe-français universel > пожалуйста!
-
3
ответьте, пожалуйста
Dictionnaire russe-français universel > ответьте, пожалуйста
-
4
посерьезней, пожалуйста
ngener.un peu de sérieux, s.v.p.
Dictionnaire russe-français universel > посерьезней, пожалуйста
-
5
после Вас, пожалуйста
part.gener.après vous, je vous en prie
Dictionnaire russe-français universel > после Вас, пожалуйста
-
6
счёт, пожалуйста
(в кафе)
• [lang name=»French»]soucoupe, s’il vous plaît
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > счёт, пожалуйста
-
7
одолжение
с.
сде́лать одолже́ние — rendre un service
сде́лайте одолже́ние — ayez l’obligeance de…; veuillez + infin; s’il vous plaît, je vous en prie
* * *
n
Dictionnaire russe-français universel > одолжение
-
8
soucoupe
♦ [lang name=»French»]soucoupe, s’il vous plaît счёт, пожалуйста (в кафе)
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > soucoupe
См. также в других словарях:
-
ПОЖАЛУЙСТА — [лос]. Частица, употр. в качестве 1) вежливого обращения в знач. прошу вас. Дайте мне, пожалуйста, воды. Возьмите, пожалуйста, еще кусок. 2) вежливого выражения согласия. Можете передать мне нож? Пожалуйста! 3) вежливой просьбы или приказания не… … Толковый словарь Ушакова
-
ПОЖАЛУЙСТА — [лус ]. 1. Выражение вежливого обращения, просьбы, согласия, ответа на благодарность. Принесите, п., словарь. Спасибо за чай. П. 2. Выражение неожиданности наступления, появления чего н. (обычно с оттенком неодобрения) (разг.). Целый год не был и … Толковый словарь Ожегова
-
пожалуйста — См … Словарь синонимов
-
пожалуйста — ПОЖАЛУЙСТА1, прошу ПОЖАЛУЙСТА2, пожалуйте, прошу ПОЖАЛУЙСТА3, ерунда, пустяки … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
пожалуйста — пожалуйста, частица. Произносится [пожалуста] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
пожалуйста — служ., употр. очень часто 1. Пожалуйста употребляется как вежливое обращение при просьбе, приказании, разрешении какого либо действия. Пожалуйста, извините! | Пожалуйста, не надо. 2. Слово пожалуйста выражает вежливое согласие кого либо сделать… … Толковый словарь Дмитриева
-
пожалуйста — вводное слово и частица 1. Вводное слово. Используется при вежливом обращении или просьбе для привлечения внимания собеседника. Выделяется знаками препинания (запятыми). Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) … Словарь-справочник по пунктуации
-
пожалуйста — частица. 1. (употребляется как вежливое обращение при просьбе, приказании, разрешении). Прошу тебя, вас. П., извините! Поешь, п.! П., не надо. 2. Выражает вежливое согласие. Может, дадите взаймы? П. 3. Употр. как форма вежливого ответа на… … Энциклопедический словарь
-
пожалуйста — частица. см. тж. и пожалуйста, скажи пожалуйста, смотри пожалуйста, здрасьте, пожалуйста 1) (употребляется как вежливое обращение при просьбе, приказании, разрешении) Прошу тебя, вас … Словарь многих выражений
-
пожалуйста — Скажи(те) пожалуйста (разг. фам.) употребляется при выражении удивления, возмущения, негодования. Ну, скажите пожалуйста: ну, не совестно ли вам? оголь … Фразеологический словарь русского языка
-
ПОЖАЛУЙСТА — Скажи пожалуйста! Разг. Выражение удивления, негодования. ФСРЯ, 426 … Большой словарь русских поговорок