Перевод «овца» на немецкий
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
мн.
овцы
das
Schaf
n
Паршивая овца все стадо портит.
Ein räudiges Schaf macht die ganze Herde krank.
Контексты
Паршивая овца все стадо портит.
Ein räudiges Schaf macht die ganze Herde krank.
И от доброго отца родится бешена овца.
Selbst in den besten Familien gibt es schwarze Schafe.
Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют.
Also gehen die Bauern nachts raus mit schwer bewaffneten Jeeps, und leuchten mit den Scheinwerfern, und auf alles was nicht nach einem Schaf aussieht schießen Sie.
Серьезно, и это сработало — и да, это была на самом деле овца, которую я взял напрокат, я должен был вернуть ее утром, но она сослужила мне неплохую службу.
Ernsthaft, und es hat funktioniert — und ja, das war tatsächlich ein gemietetes Schaf, ich musste es also am nächsten Morgen wieder abgeben, aber es hat für einen Tag gute Dienste geleistet.
«Как умно со стороны овец!»
«Wie clever von den Schafen!»
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «овца» на немецкий
Предложения
Он один из самых опасных животных Умная овца.
Er ist das gefährlichste der Tiere, ein schlaues Schaf.
И ты черная овца, Мерл.
Und du bist das schwarze Schaf, Merle.
Иногда, отставшая овца является наиболее ценной в глазах Господа.
Manchmal ist das verlorene Lamm für Gott das Wichtigste.
Льву наплевать на то, что думает овца.
Ein Löwe schert sich nicht um die Meinung der Schafe.
Это — не собака, это — овца.
Er war kein Hund, sondern ein Schaf.
Это вот та овца, под вязом.
Er ist das Schaf da drüben unter der Ulme.
Старец: Не важно, волк это или овца — не должно быть никаких жертв.
Aber egal ob Wolf oder Schaf, es darf keine Opfer geben.
Первой было черная овца моя и я… она была первая.
Aber es war das schwarze Schaf in der Familie, aber es war auch weiß.
Юристы колеблются: герой я, или черная овца
Die Jury schwankt: Held oder schwarzes Schaf.
А я думал, они плешивая овца для своей семьи.
Soweit ich weiß, ist sie das schwarze Schaf der Familie.
Этим утром заблудшая овца вернулась в кошару.
Gestern Abend ist ein verlorenes Schaf zur Herde zurückgekehrt.
Кони сказали: «Слушай, овца, наше сердце горит от увиденного: человек, господин, из овечьей шерсти делает себе новую тёплую одежду; а у овец не остаётся шерсти».
Die Pferde sprachen: Höre Schaf, das Herz wird uns eng, weil wir gesehen haben: Der Mensch, der Herr, macht die Wolle der Schafe zu einem warmen Kleid für sich und die Schafe haben keine Wolle mehr.
Овца (голос СС): Я снова понемногу использую свой голос в своей работе.
Schaf (SS’s Stimme): Ich benutze allmählich wieder meine Stimme in meiner Kunst.
(Видео) Овца (голос СС): Я снова понемногу использую свой голос в своей работе.
(Video) Schaf (SS’s Stimme): Ich benutze allmählich wieder meine Stimme in meiner Kunst.
Но она ведь овца.
Das liegt daran, weil sie ein Schaf ist.
Если овца видит нож, она пугается.
Wenn das Lamm das Messer sieht, bekommt es Panik.
Каждая из вас утверждает, что овца принадлежит ей.
Услышав это, овца убежала в поле.
Als es dies gehört hatte, floh das Schaf auf das Feld.
Ты что, овца — такое спрашивать?
Bist du etwa eine Ziege, dass du solche Fragen stellst?
Вот и славно, потому что овца, о которой ты говорил.
Gut, denn das Schaf, über das wir sprachen, es ist wieder da.
Предложения, которые содержат овца
Результатов: 107. Точных совпадений: 107. Затраченное время: 190 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
овца
Русско-Немецкий словарь идиом > овца
-
2
овца
n5)
textile.
Landschaf, Mutterschaf
Универсальный русско-немецкий словарь > овца
-
3
овца
Русско-немецкий словарь по искусству > овца
-
4
овца
Новый русско-немецкий словарь > овца
-
5
овца
f (33; pl. st., G ец) Schaf n
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > овца
-
6
овца для убоя
Универсальный русско-немецкий словарь > овца для убоя
-
7
овца местной породы
Универсальный русско-немецкий словарь > овца местной породы
-
8
овца мясного типа
Универсальный русско-немецкий словарь > овца мясного типа
-
9
овца мясо-сальной породы
Универсальный русско-немецкий словарь > овца мясо-сальной породы
-
10
овца мясосальной породы
Универсальный русско-немецкий словарь > овца мясосальной породы
-
11
овца породы рамбулье
Универсальный русско-немецкий словарь > овца породы рамбулье
-
12
овца с высокими мясными качествами
Универсальный русско-немецкий словарь > овца с высокими мясными качествами
-
13
овца, страдающая рысистой болезнью
Универсальный русско-немецкий словарь > овца, страдающая рысистой болезнью
-
14
молодец против овец, а против молодца сам овца
ein Held gegenüber Schafen, aber gegenüber einem Helden — selbst ein Schaf; tapfer gegen den Feigen, feige gegen den Tapferen
Русско-Немецкий словарь идиом > молодец против овец, а против молодца сам овца
-
15
одна паршивая овца всё стадо портит
Русско-Немецкий словарь идиом > одна паршивая овца всё стадо портит
-
16
паршивая овца всё стадо портит
ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an; ein räudiges Schaf verdirbt die ganze Herde
Русско-Немецкий словарь идиом > паршивая овца всё стадо портит
-
17
взрослая овца
- Altschafe
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > взрослая овца
-
18
Заблудшая овца
Универсальный русско-немецкий словарь > Заблудшая овца
-
19
Он — паршивая овца в своей семье.
ngener.Er ist das schwarze Schaf seiner Familie.
Универсальный русско-немецкий словарь > Он — паршивая овца в своей семье.
-
20
бесшёрстная овца
Универсальный русско-немецкий словарь > бесшёрстная овца
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
См. также в других словарях:
-
ОВЦА — В разных мифопоэтических системах символические значения О. отличаются большой устойчивостью и единством робость, стыдливость, кротость, безобидность, пассивность, терпение, простота, податливость, невинность, мягкость, нежность, любовь,… … Энциклопедия мифологии
-
овца — суягная овца… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. овца овча, переярок, овечка, ярка, агница, меринос; дуреха, дурочка с переулочка, (прелесть что за) дурочка, (петая) дура… … Словарь синонимов
-
Овца — с ягнёнком. ОВЦА, домашнее парнокопытное животное (семейство полорогие). Произошла от диких горных баранов (муфлон, архар), одомашненных свыше 8 тыс. лет назад. Разводят (алтайскую, романовскую, асканийскую и другие породы) ради шерсти (настриг 6 … Иллюстрированный энциклопедический словарь
-
ОВЦА — ОВЦА, овцы, мн. овцы, овец, овцам, жен. Самка барана. «Паршивая овца все стадо портит.» (посл.) Отделить овец от козлищ (см. козлище). ❖ Заблудшая овца (ритор.) о беспутном, сбившемся с правильного пути человеке (от библейского образа овцы,… … Толковый словарь Ушакова
-
овца — ы; мн. овцы, овец, овцам; ж. Домашнее парнокопытное жвачное животное сем. полорогих, дающее шерсть, мясо, молоко; самка барана. Тонкорунные овцы. Весенняя, осенняя стрижка овец. Овцы паслись на горных склонах. Пригнали домой стадо овец. Заблудшая … Энциклопедический словарь
-
овца — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? овцы, кому? овце, (вижу) кого? овцу, кем? овцой, о ком? об овце; мн. кто? овцы, (нет) кого? овец, кому? овцам, (вижу) кого? овец, кем? овцами, о ком? об овцах 1. Овца это небольшое… … Толковый словарь Дмитриева
-
овца — укр. вiвця, др. русск., ст. слав. овьца πρόβατον (Супр.), болг. овца, сербохорв. овца, мн. овце, словен. ovса, вин. оvсо̑, мн. оvсе̑ (см. Долобко, ZfslPh 3, 131), чеш. оvсе, слвц. оvса, польск. оwса, в. луж. wоwса, н. луж. wеjса. Праслав. *оvьса… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
-
ОВЦА — спекулянт, ведущий игру на бирже вслепую. Экономический словарь. 2010 … Экономический словарь
-
ОВЦА — ОВЦА, ы, мн. овцы, овец, овцам, жен. Жвачное парнокопытное домашнее млекопитающее сем. полорогих с густой волнистой шерстью. Тонкорунные овцы. Стрижка овец. Заблудшая о. (перен.: о сбившемся с правильного пути человеке; книжн. и ирон.). Не будь… … Толковый словарь Ожегова
-
овца — ОВЦА, ярка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
Овца — брокер, работающий на бирже вслепую, без полной информации. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Примеры из текстов
Только я с овцами.
Nur ich mit den Schafen.»
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
Доносилось блеяние овец, испуганных грозой.
Vom Gewitter erschreckt, blökten Schafe.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Среди камней паслись стада овец; за ними присматривали женщины, опоясанные синей овечьей шкурой.
Schafherden weideten zwischen großen Steinen. Eine Frau—ein blaues Schurzfell um die Hüften-hütete sie.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Иди, а я буду молиться, чтоб книга наша оказалась той самой, за которую овец со двора Юхарана пригонят к нам.
Geh, ich werde beten, daß unser Buch das ist, für das diese Schafe zu uns getrieben werden.»
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
– Вот она, только что вошла во двор и пригнала овец.
„Da ist sie, eben betritt sie den Hof, sie treibt die Schafe in den Stall.»
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
Привели белого быка и черную овцу – символ дня и символ ночи. Их зарезали на краю рва.
Nun führte man einen weißen Stier und ein schwarzes Schaf herbei, Wahrzeichen von Tag und Nacht, und schlachtete sie am Rand einer Grube.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Вокруг простирался хорошо обработанный, зеленеющий, богатый шерстью край, в котором стада овец насчитываются тысячами.
Die Landschaft im Umkreise zeigte sich jedoch gut bestellt und kultiviert, auch reich an Spinnfaserpflanzen, während sich Schafherden von mehr als tausend Köpfen vielfach umhertummelten.
Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der Sieger
Robur der Sieger
Verne, Jules
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Тогда он схватил свой тяжелый топор и стал потрошить карфагенян, как стадо овец.
Da faßte er seine schwere Axt und schlachtete die Karthager vor und hinter sich ab wie eine Hammelherde.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Крики ужаса и плач детей, отчаяние на лицах у всех, дым горящих на крышах стогов сена, пыль, блеяние овец, мычание коров, выгоняемых со дворов…
Schreckensschreie, weinende Kinder, Verzweiflung in den Gesichtern aller, qualmende brennende Häuser und Heuschober, Staub, Geblöke von Schafen, muhende Kühe, die von den Höfen getrieben wurden . . .
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
Овцы внизу копошились и издавали порой странные звуки. Керну показалось, что прошли годы, прежде чем засветилось круглое окошечко на сеновале, возвещая о рассвете.
Die Schafe unten stießen sich und stöhnten manchmal auf, und es schien Jahre zu dauern, bis das Fensterrund heller wurde und den Morgen anzeigte.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. — Е.Никаев
Добавить в мой словарь
овца1/2
Сущ. женского родаSchaf
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
каракульская овца
Astrachanschaf
курдючная овца
Fettschwanzschaf
мясо-сальная овца
Fleischfettschaf
мясо-шерстная овца
Fleischwollschaf
полутонкорунная овца
Halbfeinwollschaf
каракульская овца
Karakulschaf
овца породы рамбулье
Rambouilletschaf
овца, страдающая рысистой болезнью
Traber
мясо-шерстная овца
Wollfleischschaf
молочно-шерстная овца
Wollmilchschaf
овца горных областей Германии
Zackelschaf
Формы слова
овца
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | овца | овцы |
Родительный | овцы | овец |
Дательный | овце | овцам |
Винительный | овцу | овец |
Творительный | овцой, овцою | овцами |
Предложный | овце | овцах |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf