Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ПОКА» на немецкий
Предложения
Пока она пройдет оставшиеся десять процентов.
So lange es dauert… bis sie die restlichen 10 Prozent zurücklegt.
Я подожду, пока ты закончишь работу.
Ich werde warten bis du deine Arbeit vollendet hast.
Нельзя их трогать, пока не починят.
Ich kann es nicht anfassen, bevor es repariert wurde.
Сядьте, пока вы не упали.
Setzen Sie sich hin, bevor Sie umfallen.
А пока дайте мне приличную подушку.
Und besorgen Sie mir eine anständiges Kissen, während Sie dabei sind.
Повеселись с нами, пока можешь.
Hab etwas Spaß, während du es noch kannst.
ПОДЕРЖИ МОЙ ТРОФЕЙ ПОКА Я ЦЕЛУЮ ТВОЮ ДЕВУШКУ Ты здесь переоденешься?
HALT MEINE TROPHÄE WÄHREND ICH DEINE FREUNDIN KÜSSE Ziehst du dich hier an?
Пока он лежал беспомощный на тротуаре нападавший выколол ему оба глаза.
Während er noch hilflos auf dem Boden liegt, da sticht ihm der Angreifer in beide Augen.
Надо остановиться, пока я тебя не зацеловал…
Jetzt hören Sie auf, bevor ich Sie noch zu oft küsse.
Пойдём, пока он не передумал.
Komm, bevor er sich’s anders überlegt.
Мы должны позаботиться о ней, пока не слишком поздно.
Wir müssen uns um sie kümmern, bevor es zu spät ist.
Я просто подменяю Сета пока он отсутствует.
Ich springe nur für Seth ein, während er weg ist.
Пока отец в отъезде, я — Лорд Винтефелла.
Ich bin Lord von Winterfell, während mein Vater weg ist.
Пока ты там изображал Лэнса Армстронга…
Nun, während du draußen Lance Armstrong gespielt hast…
ПОКА ОНА НЕ УБИЛА МЕНЯ
(KEUCHT) bevor sie mich umbringt.
Пока не переступил черту, пока цель не стала целью.
Bevor du deinen Vorteil verlierst, bevor zu zum Ziel wirst.
Пока результаты не стали достоянием общественности.
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Ergebnisse öffentlich werden.
Не имеет, пока она не замужем.
Das hat sie nicht, bis sie verheiratet ist.
Ничего не произойдет пока я этого не услышу.
Nichts wird passieren, bis ich dich es sagen höre.
Тебе нужно подождать, пока она будет готова.
Du musst warten, bis sie sich bereit dazu fühlt.
Предложения, которые содержат ПОКА
Результатов: 37035. Точных совпадений: 37035. Затраченное время: 55 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Ауфидерзейн или как по-другому сказать
на немецком пока
Ежедневно мы встречаемся и прощаемся с людьми. В немецком языке есть аутентичные фразы и выражения, которые помогут закончить разговор, вежливо попрощаться в формальной и неформальной обстановке, при личной встрече либо в разговоре по телефону.
Начнем с прощания, которое вы, вероятно, уже знаете.
.
Auf wiedersehen
Auf wiedersehen дословно означает “пока не увидимся снова”. Это немецкое выражение довольно распространенное и его знает даже ребенок. Auf wiedersehen — отличный универсальный способ попрощаться на немецком языке, подойдет даже для формальной обстановки.
Auf wiedersehen уместно в любом контексте. Но может показаться немного чопорным, если произнесете его в ситуации общения с приятелями. В принципе, если вы выучите данное немецкое «до свидания», то этого будет достаточно. Однако, если вы желаете по-настоящему удивить носителя немецкого, при расставании можно использовать и другие фразы, которые мы представим в этой статье.
.
Auf wiederhören
Auf wiedersehen аналог auf wiederhören. Это выражение переводиться с немецкого на русский как “пока мы снова не услышим друг друга” и используется в речи при завершении разговора по телефону.
.
Bis…
Прощаясь с друзьями и близкими, мы чаще всего добавляем добрые пожелания. На немецком языке наиболее распространенный способ сказать bis, а затем добавить время. Если вы хоть немного изучали немецкий, то знаете, что bis — предлог времени и переводиться с немецкого как: до, до, до тех пор, пока.
.
Приведем примеры:
Bis später. — До скорого.
Bis bald. — Скоро увидимся.
.
Предложенные варианты балансирует на грани неформальности, но все они уместны, если вы увидите кого-то в ближайшем будущем или в назначенное время.
Bis morgen. — До завтра..
Это хороший вариант попрощаться, когда вы уходите с работы. Альтернативный вариант — сказать bis, а затем добавить день недели. Пример: Bis Montag! — Увидимся в понедельник!
.Guten Abend / Guten Nacht
Мы закончим двумя прощаниями, которые вы часто услышите, покидая бары или рестораны.
.
Guten Abend! — Добрый вечер!
Как и в английском языке, данная фраза на немецком может быть использована в качестве приветствия и прощания в любое время после 18:00 или около того. Однако, если вы хотите попрощаться со своими приятелями, вам, следует добавить слово noch, чтобы оно стало более похожим на выражение: Einen guten Abend noch! — Приятного вам вечера.
.
Gute Nacht!
В ночное время суток при расставании уместно пожелать спокойной ночи вашему собеседнику. В данном случае немцы говорят: Gute Nacht! — Спокойной ночи! Как и в английском, данная фраза не используется в качестве приветствия и только для того, чтобы пожелать кому-то хорошего ночного отдыха.
.
Tschüss
Если auf wiedersehen — это прощание в официальных ситуациях, то tschüss (дословно пока) используется в неофициальных. Если вы собираетесь выучить только два прощания по-немецки, то tschüss – это второй, наиболее распространённый, вариант. Можно добавить:
Tschüss, schönen Tag noch! – Пока, хорошего дня!
.
Wir sehen uns
Другой вариант прощания с другом на немецком — сказать что-то вроде “мы увидимся”. Для этого вам нужно использовать возвратный глагол sehen. Вы можете сказать:
Wir sehen uns bald. — Мы скоро увидимся.
Wir sehen uns später. — Мы увидимся позже.
.
Viel Spass!
Последний пример немного шутливый, поскольку он просто означает “веселитесь!”. Очевидно, что не стоит так прощаться, уходя с деловой встречи, но когда друзья собираются в паб или еще куда-нибудь, это идеальный вариант.
Как и в любом другом языке, в немецком существуют десятки способов закончить разговор, но, надеемся, эти примеры помогут вам в этом.
Viel Spass!
Оставьте заявку
Занимайтесь в группах или индивидуально в удобном темпе и подходящем формате
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
- Транскрипция немецкого языка
- Уровни немецкого языка
- Неопределенные артикли в немецком
- Вопросительные слова в немецком языке
- Как не сломать язык: правила чтения буквосочетаний в немецком
пока
-
1
пока
I
1) vórläufig
пока́ я живу́ здесь. — Vórläufig wóhne ich hier.
пока́ мы не получа́ли от него́ пи́сем. — Vórläufig háben wir kéine Bríefe von ihm.
2) noch
Он пока́ ещё у́чится в шко́ле. — Er geht noch in die Schúle.
пока́ ещё ра́но говори́ть об э́том. — Es ist noch zu früh, darüber zu spréchen.
II
1) während; solánge
пока́ мы разгова́ривали, она́ пригото́вила ко́фе. — Während wir uns unterhíelten, máchte sie Káffee.
пока́ у тебя́ температу́ра, ты до́лжен лежа́ть в посте́ли. — Solánge du Fíeber hast, musst du im Bett bléiben.
2) bis; so lánge…, bis
Я подожду́, пока́ он (не) придёт. — Ich wárte, bis er kommt.
Он гуля́л по па́рку (до тех пор), пока́ не уста́л. — Er ging im Park (so lánge) spazíeren, bis er müde wúrde.
Он говори́л до тех пор, пока́ его́ не прерва́ли. — Er sprach so lánge, bis man ihn unterbrách.
Пока́! — Bis dann! / Tschüs!
Русско-немецкий учебный словарь > пока
-
2
Пока
1. Adv. (a. пока что) vorläufig, einstweilen, vorerst einmal, fürs erste; unterdessen; bislang;
2. Kj. während, solange; (mst. пока не) bis, bevor;
3. Part. F пока ! bis dann!, bis später!, tschüs!
* * *
пока́
1. Adv. ( auch пока́ что) vorläufig, einstweilen, vorerst einmal, fürs Erste; unterdessen; bislang;
2. Kj. während, solange; ( meist пока́ не) bis, bevor;
3. Part. fam пока́! bis dann!, bis später!, tschüs!
* * *
пока́
I. нрч vorläufig, einstweilen
II. сз während, solange, bis
III. част разг tschüss!, bis dann!
* * *
part.
Универсальный русско-немецкий словарь > Пока
-
3
пока
1)
союз
während, solánge ; bis
пока́ я чита́ю — solánge ich lése
пока́ ты не око́нчил рабо́ту — bis du déine Árbeit gemácht hast, solánge du déine Árbeit nicht gemácht hast
2)
нареч.
vórläufig, éinstwéilen; fürs érste
пока́ что — unterdéssen, míttlerwéile, éinstwéilen
••
пока́! — bis dann!; Tschüß!
Новый русско-немецкий словарь > пока
-
4
пока
1. Adv. (a. пока что) vorläufig, einstweilen, vorerst einmal, fürs erste; unterdessen; bislang;
2. Kj. während, solange; (mst. пока не) bis, bevor;
3. Part. F пока ! bis dann!, bis später!, tschüs!
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > пока
-
5
пока
Русско-Немецкий словарь идиом > пока
-
6
пока
Универсальный русско-немецкий словарь > пока
-
7
пока ещё
Универсальный русско-немецкий словарь > пока ещё
-
8
пока не
part.gener.bevor, bevor nicht, bis daß, eh, ehe, ehe daß, bis
Универсальный русско-немецкий словарь > пока не
-
9
пока!
part.2)
colloq.
Mach’s gut Knut!, auf bald also!, auf bald!, bis bald!, bis dann!, bis gleich! , bis nachher!, mach’s gut!, tschüs!
Универсальный русско-немецкий словарь > пока!
-
10
Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!
part.gener.Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!
Универсальный русско-немецкий словарь > Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!
-
11
пока-пока
Универсальный русско-немецкий словарь > пока-пока
-
12
Пока свободою горим,/ Пока сердца для чести живы,/ Мой друг, отчизне посвятим/ Души прекрасные порывы!
(А. Пушкин. К Чаадаеву — написано в 1818 г., при жизни Пушкина не публиковалось, распространялось в списках) Uns lockt der Ehre Himmelsschein,/ Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- / Lass uns dem Vaterlande weihn/ All unser Streben, unser Sinnen! ; Solang für Freiheit wir entbrannt,/ Der Ehre unsre tiefste Liebe,/ Solang, mein Freund, sind unserm Land/ Geweiht der Seele schönste Triebe .
Русско-немецкий словарь крылатых слов > Пока свободою горим,/ Пока сердца для чести живы,/ Мой друг, отчизне посвятим/ Души прекрасные порывы!
-
13
Пока хватит товара
Универсальный русско-немецкий словарь > Пока хватит товара
-
14
пока бьётся моё сердце
Универсальный русско-немецкий словарь > пока бьётся моё сердце
-
15
пока жив буду
Универсальный русско-немецкий словарь > пока жив буду
-
16
пока машина стоит
Универсальный русско-немецкий словарь > пока машина стоит
-
17
пока мир стоит
Универсальный русско-немецкий словарь > пока мир стоит
-
18
пока на светофоре горит зелёный свет, можно переходить улицу
part.gener.bei Grün Ampel darf man die Straße überqueren, bei grüner Ampel darf man die Straße überqueren
Универсальный русско-немецкий словарь > пока на светофоре горит зелёный свет, можно переходить улицу
-
19
пока на улице совсем не рассвело
part.gener.bis in den hellen Morgen hinein, bis in den hellichten Morgen hinein, bis in den lichten Morgen hinein
Универсальный русско-немецкий словарь > пока на улице совсем не рассвело
-
20
пока не доказано обратное
Универсальный русско-немецкий словарь > пока не доказано обратное
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
пока — пока … Морфемно-орфографический словарь
-
пока — нареч. [из покамест, а это из “по ка места” по какое время]. 1. В данный момент, сейчас, в течение нек–рого времени; в ожидании. Я пока подожду. Вы посидите, а я пока схожу за водой. Пока мне ста рублей достаточно. «Я пока подзубрю немножко.»… … Толковый словарь Ушакова
-
ПОКА — нареч. покуда, покудова, дока, докуда, п(д)околь, п(д)околе, сев, вост.; покель, покелева, поке(а)лича, покедь, поколя, южн., зап.; покаме, покамест, покилича, южн.; поки, допоки, малорос. дотоле, дотуда; до тех пор или мест, до сих пор, до сего… … Толковый словарь Даля
-
пока — что, покамест, покуда, временно, (до поры) до времени, на первое время, на первых порах; тем временем, между (меж) тем. Ты побудь тут, а я покамест схожу по делу… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М … Словарь синонимов
-
ПОКА — 1. нареч. В течение нек рого времени, впредь до чего н.; до сих пор ещё. П. ничего не известно. Сын п. ещё учится. 2. союз. В течение того времени как. П. он учится, надо ему помочь. 3. Приветствие при прощании, до свидания (разг.). Ну, я пошёл,… … Толковый словарь Ожегова
-
пока — диал. поки, шенкурск. (Подв.), укр. поки, блр. покi, др. польск. poky (Брюкнер, AfslPh 11, 134), польск. poki пока, до тех пор, пока . Из *ро и вин. им. мн. ср. р. *kа от кой, кто, * kу – вин. мн. м. и ж. Аналогично образованы диал. дока до тех… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
-
пока — I. нареч. В течение некоторого времени; до сих пор ещё; впредь до чего л. Побудь п. здесь. Я п. подожду. П. ничего неизвестно. Сын п. учится. П. все соберутся. Ему п. везёт. // Временно. Переберись п. к соседям, поживи у них. II. союз. В то время … Энциклопедический словарь
-
Пока то да сё — Пока ТО ДА СЁ. Разг. (Пока) происходит что либо. Чук на опушке позабыл тёплую варежку, и с полпути пришлось возвращаться. Пока искали, пока то да сё, наступили сумерки (А. Гайдар. Чук и Гек) … Фразеологический словарь русского литературного языка
-
пока-ёкэ — «дуракоустойчивость» Специальное устройство или метод, благодаря которому дефекты просто не образуются. Один из примеров работы пока ёкэ при принятии заказа выглядит так. Поступающие заказы наносятся на специальный график, где уже указаны… … Справочник технического переводчика
-
пока — Пока, это словечко заставляет вспомнить народную мудрость, гласящую, что всему свое время и место. Слово пока в значении «до свидания» может использоваться только в определенных ситуациях: оно допустимо между друзьями, хорошими знакомыми,… … Словарь ошибок русского языка
-
Пока не — ПОКА. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Данное слово в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
- “по-немецки”, где слово пишется через дефис,
- “по немецки”, где слово пишется раздельно.
Как правильно пишется: “по-немецки” или “по немецки”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
ПО-немецки
Почему пишем через дефис?
В данном случае мы руководствуемся следующим правилом:
“Наречия, которые образованы от полных прилагательных с помощью приставки “по-” и суффиксов “-ому, -ему, -и” пишутся через дефис”.
Сделаем морфемный разбор слова:
- по – приставка
- нем – корень
- ец – суффикс
- к – суффикс
- и – суффикс
немецкий – по-немецки
Как мы видим, данное наречие образовано от прилагательного “немецкий” с помощью приставки “по-” и суффикса “-и”.
Примеры для закрепления:
- Он разговаривает по-немецки лучше , чем по-английски.
- Как будет по-немецки “я тебя люблю”?
- Я не поеду на эту конференцию, так как не говорю по-немецки.
«По немецки» или «по-немецки» − правильное написание слова часто вызывает затруднения. Сложности объясняются неправильным определением части речи и состава слова. Для того чтобы разобраться, какой вариант корректен и почему, обратимся к правилу.
Как правильно пишется?
Рассматриваемое слово является наречием, отвечает на вопрос «как?». Образовано от прилагательного «немецкий». Употребляется в значении:
- говорить на немецком языке;
- делать подобно тому, как делают немцы.
Наречия, образованные от прилагательных «приставочно-суффиксальным» способом путем добавления приставки «по» и суффиксов «-ому», «-ему», «-и», пишутся всегда через дефис.
Рассматриваемое слово образовано с помощью приставки «по-», корня «нем-» и суффиксов: «-ец-», «-к-», «-и». Согласно правилу, наречие пишут через дефис: «по-немецки».
Примеры предложений
- Для того чтобы хорошо говорить по-немецки, понадобится не один месяц занятий.
- Этот студент знает пять языков, но в совершенстве говорит только по-немецки.
- Двое прохожих на улице говорили по-немецки, очень быстро и неразборчиво.
- По-немецки умел говорить только один сотрудник, поэтому именно он был прикреплен к гостю в отсутствие переводчика.
- Блюда, по-немецки сытные и основательные, были необычайно вкусными и надолго утолили наш голод.
Ошибочное написание слова «по-немецки»
Хотя «по-» является приставкой, неправильно писать слово слитно: «понемецки». Также некорректно принимать приставку за предлог и писать наречие раздельно: «по немецки». Иногда встречается ошибочная замена суффикса «-и» на «-ому». Например: «писать по-немецкому языку».
Заключение
Все наречия, которые произошли от прилагательных, обозначающих нацию или язык, пишутся всегда через дефис: «по-португальски», «по-французски», «по-английски».
Не знаете, как писать «по-немецки»? Основы словообразования и простое правило правописания помогут разобраться в этом вопросе. Сделаем это.
Правильно пишется
Норма правописания требует писать это наречие через дефис – по-немецки.
Какое правило
Рассматриваемое наречие произошло от прилагательного «немецкий». Словообразование здесь происходит по стандартной схеме: от прил. путем присоединения префикса «по-» и суффикса «и».
Сравним с другими словами, которые произошли от прилагательных, обозначающих язык или нацию: по-испански, по-португальски, по-румынски.
Примеры предложений
- Михаил неплохо говорил по-немецки, поэтому именно его отправили в командировку в Германию.
- Нужно очень постараться, чтобы научиться говорить по-немецки без акцента.
Неправильно пишется
Нельзя писать это наречие раздельно – по немецки.
Как сказать » Пока!» на немецком? Как будет «Спасибо!» на немецком? Как переводится «да» и «нет» на немецкий? Правила чтения немецкого языка. Основное правило чтения на немецком языке для туриста: как пишется, так и читается. В немецком языке по сравнению с английским языком есть некоторые особенности: все существительные пишутся с заглавной буквы. Немецкий с видео: немцы пробуют русские продукты. В этой статье я подобрала самые ходовые выражения — + фраз для повседневного общения на немецком языке.
пока — пока … Морфемно-орфографический словарь
пока — нареч. [из покамест, а это из “по ка места” по какое время]. 1. В данный момент, сейчас, в течение нек–рого времени; в ожидании. Я пока подожду. Вы посидите, а я пока схожу за водой. Пока мне ста рублей достаточно. «Я пока подзубрю немножко.»… … Толковый словарь Ушакова
ПОКА — нареч. покуда, покудова, дока, докуда, п(д)околь, п(д)околе, сев, вост.; покель, покелева, поке(а)лича, покедь, поколя, южн., зап.; покаме, покамест, покилича, южн.; поки, допоки, малорос. дотоле, дотуда; до тех пор или мест, до сих пор, до сего… … Толковый словарь Даля
пока — что, покамест, покуда, временно, (до поры) до времени, на первое время, на первых порах; тем временем, между (меж) тем. Ты побудь тут, а я покамест схожу по делу… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М … Словарь синонимов
ПОКА — 1. нареч. В течение нек рого времени, впредь до чего н.; до сих пор ещё. П. ничего не известно. Сын п. ещё учится. 2. союз. В течение того времени как. П. он учится, надо ему помочь. 3. Приветствие при прощании, до свидания (разг.). Ну, я пошёл,… … Толковый словарь Ожегова
пока — диал. поки, шенкурск. (Подв.), укр. поки, блр. покi, др. польск. poky (Брюкнер, AfslPh 11, 134), польск. poki пока, до тех пор, пока . Из *ро и вин. им. мн. ср. р. *kа от кой, кто, * kу – вин. мн. м. и ж. Аналогично образованы диал. дока до тех… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пока — I. нареч. В течение некоторого времени; до сих пор ещё; впредь до чего л. Побудь п. здесь. Я п. подожду. П. ничего неизвестно. Сын п. учится. П. все соберутся. Ему п. везёт. // Временно. Переберись п. к соседям, поживи у них. II. союз. В то время … Энциклопедический словарь
Пока то да сё — Пока ТО ДА СЁ. Разг. (Пока) происходит что либо. Чук на опушке позабыл тёплую варежку, и с полпути пришлось возвращаться. Пока искали, пока то да сё, наступили сумерки (А. Гайдар. Чук и Гек) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пока-ёкэ — «дуракоустойчивость» Специальное устройство или метод, благодаря которому дефекты просто не образуются. Один из примеров работы пока ёкэ при принятии заказа выглядит так. Поступающие заказы наносятся на специальный график, где уже указаны… … Справочник технического переводчика
пока — Пока, это словечко заставляет вспомнить народную мудрость, гласящую, что всему свое время и место. Слово пока в значении «до свидания» может использоваться только в определенных ситуациях: оно допустимо между друзьями, хорошими знакомыми,… … Словарь ошибок русского языка
Пока не — ПОКА. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова