-
Одним делением НА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ И НАРЕЧИЯ в решении этого вопроса не обойтись. Действительно, наречия могут мотивироваться существительными, и тогда их окончание переходит в суффикс – но этот суффикс-окончание тоже НАДО ОБЪЯСНИТЬ. Например: начало → поначалу, утро → поутрУ. Поутру – это утром, здесь предлог ПО имеет значение «в такую-то пору», а У – окончание Д.п. Мы говорим: приехать по весне (весной), цыплят считаем по осени (осенью).
-
Выражения вида долго →подолгу, напрасно → понапрасну тоже имеют суффикс У ОБОСНОВАННО. Сравнить: давно → издавна, суффикс А. Здесь фактически используется окончание кратких прилагательных, которые раньше склонялись как сущ. ср.рода: красна девица – красну девицу (также: правый → справа, направо). Таким образом, во всех эти словах мы также видим бывший Д.п.
-
Поэтому для решения задачи надо ЧЕТКО РАЗГРАНИЧИТЬ области употребления Д. и П. падежей.
3.1. Основным значением Д.п. является НАПРАВЛЕННОСТЬ: предмет выступает в качестве адресата или ориентира действия. В Грамматике-80 говорится, что Д.п. может обслуживать тему временной направленности: А) вернуться к обеду (приуроченность к сроку); Б) вернуться по весне (указание на промежуток времени); в) не писать по году, работать по ночам – распределительное значение.
3.2. Предложный падеж (его местно-временная разновидность) – это падеж НЕНАПРАВЛЕННЫЙ, он указывает координаты действия: родиться в мае, встретиться на будущей неделе, присутствовать при разговоре. И главное для нас тема – обозначение следования во времени, значение «ПОСЛЕ», для чего используется предлог ПО, который обычно обслуживает Д.п.: «По смутном сне безделица тревожит» (Грибоедов).
- Дерзкий grantum: «КОНТРОЛЬ ПО ВЫЛЕТУ И ПРИЛЕТУ». Здесь даже непонятно, какой смысл заключен в этом заголовке.
4.1. В перечень предоставляемых услуг по вылету и прилету входят… Здесь обычный Д.п., определяющий вид услуг.
4.2. Визы выдают по прилете. По прилете в паспорт надо поставить штамп. По вылете снаряда стопор под действием взводящей пружины поднимается вверх… Это П.п. со значением «после».
4.3. В то же время такая тонкость в различении значений очень сложна для современного общества. Поэтому форма «по прилету и вылету», как наиболее привычная, начинает применяться во всех случаях.
Всего найдено: 17
Как правильно пишется по приезде домой или по приезду домой? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
Если предлог по используется при обозначении действия, события, после которого что-либо совершается, происходит, то он употребляется с существительными в предложном падеже: по окончании, по прибытии, по прилете, по приезде.
Подскажите, пожалуйста, выяснила, что правильно писать «по прилете» в аэропорт. А как правильно писать «по вылету» или «по вылете»?
Ответ справочной службы русского языка
В значении «после вылета» – по вылете.
Скажите, пожалуйста, управление предлога «по» в значении «завершение действия» по-прежнему с предложным падежом? В смысле, «по окончанИИ», «по прибытИИ» и т.д. Просто многие довольно грамотные люди употребляют «по прилетУ», «по приездУ». Разве правильно не «по прилетЕ«, по «по приездЕ»? А может, так и правильно — «по прилетУ», «по приездУ»….Спасибо!!!
Ответ справочной службы русского языка
Если предлог по используется при обозначении действия, события, после которого что-либо совершается, происходит и т. п., то он по-прежнему употребляется с существительными в предложном падеже: по окончании, по прибытии, по прилете, по приезде. Другие варианты неверны.
Сегодня я слушал передачу по «Эхо Москвы» и меня несколько смутило
утверждение ведущих, что правильно произносить не по прилету, а по прилете…
Мне такое произношение как-то режет ухо…. На Вашем сайте утверждается правота слов ведущих….
А как же тогда будет правильно : по мосте или по мосту ? Или это разные правила…..
Ответ справочной службы русского языка
Это разные конструкции и разные значения предлога. Предлог по употребляется с предложным падежом при указании действия, события, после которого что-либо совершается: по завершении, по прибытии, по отъезде, по прилете. При обозначении пространства, места, на поверхности которого происходит какое-либо движение, предлог по употребляется с дательным падежом: по улице, по реке, по горе, по мосту, по проспекту.
Как правильно: по прилете или по прилету
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: по прилете.
Как правильно «по прилету» или «по прилете»
Ответ справочной службы русского языка
В значении «после прилета» — по прилете.
Здравствуйте, объясните пожалуйста, почему в вопросе 264286 правильно «по прилетЕ в аэропорт Парижа»? Ведь «прилет» — мужского рода.
Ответ справочной службы русского языка
Предлог по в значении ‘после’ требует постановки существительного в форму предложного падежа (не дательного!).
Уважаемая Справка! помогите разобраться: как правильно — по прилетЕ в аэропорт Парижа или по прилетУ?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: по прилете.
Правильно ли такое склонение слова «прилет» и чем это объясняется?
«….российские участники заседания получат визы в аэропорту г.Тбилиси по прилете»
Ответ справочной службы русского языка
Такая форма корректна. Предлог «по» в значении «после» используется с существительным в форме предложного падежа.
Как правильно говорить ПО ПРИЛЕТУ …… или ПО ПРИЛЕТЕ……
Ответ справочной службы русского языка
После прилета = по прилете.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, что-то никак не соображу, что происходит: по приездЕ, это я знаю, а вот: по прилету — по прилете, по выходу (на работу) — по выходе (на работу). Как же будет правильно? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В значении «после чего либо»: _по приезде, по прилете, по выходе_ и т. д. (везде предложный падеж).
Добрый день. Подскажите пожалуйста, в нужном ли падеже употребляется слово «прилет» в следующем предложении: «Виза по прилете оформляется только при наличии разрешения на въезд, выданного Министерством иностранных дел Суринама.»
Ответ справочной службы русского языка
В значении ‘после’ предлог по употребляется с существительными предложного падежа: _по прилете_.
Господа, объясните почему правильно писать «по прилете«? мой начальник утверждает, что «по прилету». Предложение такое: Пассажиров самолета необходимо выводить всез сразу по прилете в аэропорт.
Ответ справочной службы русского языка
В значении ‘после’ предлог по употребляется с существительными предложного падежа: _по прилете_.
По прилете или возможен вариант и по прилету? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В значении ‘после прилета’ правильно: _по прилете_.
Добрый день, у меня два вопроса.
1. Как правильно : по прилету(приезду) или по прилете
(приезде)?
2. Если я хочу пометить «звездочкой» текст:
«Встреча и проводы:» Какой и двух вариантов считается правильным:
Встреча и проводы :* или Встреча и проводы*: (?)Заранее большое спасибо,
Мирзоян Д.М.
Ответ справочной службы русского языка
1. Правильно: _по прилете, по приезде_. 2. Звездочка ставится после слова до следующего знака препинания: _Встреча и проводы*_.
На сайте я уже выпускал публикацию о предлоге «по», но возникла необходимость ещё раз о нём напомнить. Тем более в поиске Яндекса всё чаще спрашивают: по прилёте или по прилёту. Дополнительно повторим, какой падеж необходим при предлоге «согласно».
Согласно указу или указа
Сначала о предлоге «согласно». Ошибочный выбор падежа встречается не так часто, хотя почему-то им грешат в официальных объявлениях, которые вывешивают на входе различных организаций.
Итак, «согласно» употребляется только с дательным падежом. Согласно чему.
Согласно приказу, указу, согласно предписанию, согласно распоряжению.
В Словаре Императорской Академии Наук 1847 г. наблюдается кодификация согласно с чем (творительный падеж): «согласно съ сводомъ законовъ». В современном русском языке она считается устаревшей.
Когда-то, ещё в XIX веке, он свободнее употреблялся с родительным падежом, но литературной нормой это никогда не было. Даже больше: согласно, благодаря и вопреки лет 150 назад в официально-деловой и канцелярской речи могли идти рядом с родительным падежом существительного. Сейчас конструкции благодаря чего и вопреки чего кажутся немыслимыми, они себя изжили ещё сто лет назад.
Один и тот же автор мог в соответствующих стилях писать и «согласно чему-то», и «согласно чего-то». В литературном языке сочетание «согласно + род. падеж» не закрепилось и использовалось для высмеивания «языка канцелярии». В нормативных словарях тоже не приводилось.
Дательный падеж начал преобладать со второй половины XIX столетия. Тогда конструкция «согласно с чем» постепенно уходила, а «согласно чего» так и не вышла за пределы канцелярского языка.
Победил естественный отбор. Предлоги согласно, благодаря и вопреки требуют при себе только дательный падеж. Однако даже сейчас «согласно чего» периодически проскакивает. Отголоски официально-делового стиля 150-летней давности, не иначе.
Согласно договору, указу, приказу.
По прилёте или по прилёту
Возможно, кому-то из вас это правило покажется непривычным. Но здесь предлог «по» используется в значении «после» и управляет предложным падежом. Поэтому по прилёте, а не «по прилёту», как часто пишут в крупных СМИ.
Это давняя, первоначальная литературная норма. В XIX веке «по» гораздо свободнее использовался с предложным падежом. Наверняка все из вас помнят словосочетание «скучать по вас», которое было практически вытеснено «скучать по вам». Ещё для литературного языка столетней давности были характерны конструкции «скучать по отце, по сыне». При этом «скучать по вас» до сих пор не все словари и справочники признают устаревшим.
«По + предложный падеж» сохранился в нескольких словоформах, в том числе «по прилёте» следует этой норме.
По приезде, по прибытии, по истечении, по окончании, по завершении, по прилёте, по возвращении, по выздоровлении.
Итак, по прилёте и согласно указу.
Более подробные статьи:
- Скучать по вам или по вас?
- Согласно приказу или приказа? История предлога «согласно»
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку
-
Одним делением НА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ И НАРЕЧИЯ в решении этого вопроса не обойтись. Действительно, наречия могут мотивироваться существительными, и тогда их окончание переходит в суффикс – но этот суффикс-окончание тоже НАДО ОБЪЯСНИТЬ. Например: начало → поначалу, утро → поутрУ. Поутру – это утром, здесь предлог ПО имеет значение «в такую-то пору», а У – окончание Д.п. Мы говорим: приехать по весне (весной), цыплят считаем по осени (осенью).
-
Выражения вида долго →подолгу, напрасно → понапрасну тоже имеют суффикс У ОБОСНОВАННО. Сравнить: давно → издавна, суффикс А. Здесь фактически используется окончание кратких прилагательных, которые раньше склонялись как сущ. ср.рода: красна девица – красну девицу (также: правый → справа, направо). Таким образом, во всех эти словах мы также видим бывший Д.п.
-
Поэтому для решения задачи надо ЧЕТКО РАЗГРАНИЧИТЬ области употребления Д. и П. падежей.
3.1. Основным значением Д.п. является НАПРАВЛЕННОСТЬ: предмет выступает в качестве адресата или ориентира действия. В Грамматике-80 говорится, что Д.п. может обслуживать тему временной направленности: А) вернуться к обеду (приуроченность к сроку); Б) вернуться по весне (указание на промежуток времени); в) не писать по году, работать по ночам – распределительное значение.
3.2. Предложный падеж (его местно-временная разновидность) – это падеж НЕНАПРАВЛЕННЫЙ, он указывает координаты действия: родиться в мае, встретиться на будущей неделе, присутствовать при разговоре. И главное для нас тема – обозначение следования во времени, значение «ПОСЛЕ», для чего используется предлог ПО, который обычно обслуживает Д.п.: «По смутном сне безделица тревожит» (Грибоедов).
- Дерзкий grantum: «КОНТРОЛЬ ПО ВЫЛЕТУ И ПРИЛЕТУ». Здесь даже непонятно, какой смысл заключен в этом заголовке.
4.1. В перечень предоставляемых услуг по вылету и прилету входят… Здесь обычный Д.п., определяющий вид услуг.
4.2. Визы выдают по прилете. По прилете в паспорт надо поставить штамп. По вылете снаряда стопор под действием взводящей пружины поднимается вверх… Это П.п. со значением «после».
4.3. В то же время такая тонкость в различении значений очень сложна для современного общества. Поэтому форма «по прилету и вылету», как наиболее привычная, начинает применяться во всех случаях.