Как пишется посольство с большой или маленькой буквы

Всего найдено: 11

Добрый день! Подскажите, как правильно: «Посольство России в Индии» или «Посольство России в Индию». Спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

Если имеется в виду учреждение, верно: Посольство России в Индии.

Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, правильное употребление словосочетания: приглашение на прием в посольстве или же приглашение на прием в посольство?

Ответ справочной службы русского языка

Второй вариант предпочтителен.

Добрый день

Мы с коллегой задаем себе следующий вопрос :
Посольство Королевства БЕЛЬГИИ или Посольство Королевства БЕЛЬГИЯ
Мы были бы рады получить от Вас помощь. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Согласно Общероссийскому классификатору стран мира, полное официальное наименование государства на русском языке – Королевство Бельгии. Поэтому правильно: посольство Королевства Бельгии.

Здравствуйте!

Склоняется ли слово «Германия» при склонении словосочетания «Федеративная Республика Германия»: например, Посольство Федеративной Республики Германии или Посольство Федеративной Республики Германия

Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Принято не склонять слово Германия в этом сочетании.

Как правильно написать
» В посольство Королевство Норвегии или в посольство Королевства Норвегия?

Ответ справочной службы русского языка

Названия государств, употребленные в функции приложения с родовым наименованием королевство, не склоняются:  в посольство Королевства Норвегия.

Уважаемая справочная служба,

официальный сайт российского посольства в городе Кингстон сообщает нам о том, что это дипломатическое представительство называется «Посольством РФ в Ямайке»
(http://www.jamaica.mid.ru/)
Кодифицировано ли использование такого предложного управления с названием этой страны?
Можно ли считать его правомерным, или же нормативным вариантом остается «на Ямайке»?
Благодарю вас.

Ответ справочной службы русского языка

Литературная норма: (жить) на Ямайке, в государстве Ямайка. Кодификации варианта «в Ямайке» нам обнаружить не удалось (что, правда, не делает приведенный Вами вариант предложного управления ошибочным, ненормативным). 

какие слова являются однокоренными: досаливать, соль, сало, солоноватость, салочки, салки, присаливать, салазки, салют, посол, выслать, сланец, соленость, солончак, посольство, соловей, солод, соление

Ответ справочной службы русского языка

Разве это домашнее задание для ГРАМОТЫ.РУ?

Подскажите, пожалуйста, как правильно: «Посольство РФ в Республике Индия» или «Посольство РФ в Республике Индии»

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: в Республике Индии.

Уважаемая редакция !Исправьте, пожалуста , ошибки ,если они есть,в написании имён собственных
(Р(р)оссийских, З(з)арубежье ) в кусочке этого текта .
«…для участия в первом спортивном юношеском фестивале Российских соотечественников зарубежья, собравшем более 600 участников из ближнего и дальнего Зарубежья».
Попутно:пишутся ли слова «посол(такой-то страны)» и
» посольcтво» с прописной букв?
Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _для участия в Первом спортивном юношеском фестивале российских соотечественников зарубежья, собравшем более 600 участников из ближнего и дальнего зарубежья_. В текстах официальных документов верно написание с большой буквы (_Посол, Посольство_). В иных текстах — с маленькой буквы.

Как правильно:
«В посольство Королевства Швеции» или
«В посольство Королевства Швеция» (в названии склоняются оба слова или только первое)?
Заранее спасибо за ответ

Ответ справочной службы русского языка

Верен второй вариант.

Добрый день! Пдскажите, пожалуйста, если в середине предложения стоят такие слова как посольство, министерство, консульство, нужно ли их выделять с заглавной буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Если это первые слова официальных названий, они пишутся с большой буквы. В остальных случаях корректно написание с маленькой буквы.

Все категории

  • Фотография и видеосъемка
  • Знания
  • Другое
  • Гороскопы, магия, гадания
  • Общество и политика
  • Образование
  • Путешествия и туризм
  • Искусство и культура
  • Города и страны
  • Строительство и ремонт
  • Работа и карьера
  • Спорт
  • Стиль и красота
  • Юридическая консультация
  • Компьютеры и интернет
  • Товары и услуги
  • Темы для взрослых
  • Семья и дом
  • Животные и растения
  • Еда и кулинария
  • Здоровье и медицина
  • Авто и мото
  • Бизнес и финансы
  • Философия, непознанное
  • Досуг и развлечения
  • Знакомства, любовь, отношения
  • Наука и техника


0

Как пишется: слово «посольство» с большой или маленькой буквы?

Как правильно следует писать слово «посольство», с большой или маленькой буквы?

3 ответа:



5



0

Давайте рассмотрим как правильно следует писать слово «посольство», с большой или маленькой буквы;

Слова «посол» и «посольство» следует писать с большой буквы ,если данные слова являются первыми словами официальных названий;

В остальных случаях слово «посольство» пишется с маленькой буквы.



5



0

Как пишется слово посольство, с большой или маленькой буквы, можно понять, если определить, это имя собственное или нарицательное.

В русском языке слова, обозначающие должности, звания и титулы пишутся с маленькой буквы:

министр

председатель

премьер-министр

мэр

император

королева и пр.

Слово «посол», обозначающее представителя другого государства, пишется тоже с маленькой буквы, кроме особого стилистического употребления в текстах договоров, официальных документов:

Чрезвычайный и Полномочный Посол.

Наименование «посольство», которым обозначают дипломатическое представительство другого государства, является именем нарицательным и пишется с маленькой (строчной) буквы.

Мы пойдем в посольство Франции.

С большой буквы это слово пишется, если начинает предложение:

Посольство Республики Корея находится в следующем здании.



1



0

Само по себе слово «посольство» обозначает официальное представительство другого государства. По этой причине многие думают, что это слово нужно писать с большой буквы, поскольку это государственный орган.

Но на самом деле слово «посольство» в русском языке правильно нужно писать с маленькой буквы. Это общее понятие, оно не является названием конкретного учреждения.

Данное слово будет писаться с большой буквы только, если оно будет находиться в самом начале предложения. В этом случае первая буква слова просто будет заглавной. Во всех остальных случаях слово «посольство» будет писаться с маленькой буквы.

Читайте также

Разница между этими двумя словами и написаниями в том, что:

Можно за раз увидеть сто зараз. Можно и зараз увидеть за сто раз. Но в этих предложениях мы видим не только зараз, но и следующее:

«За раз» — раздельное написание подсказывает нам о том, что сказано «за один раз». Это и имеется в виду. Вставка слова «один» является вовсе не искусственной. Она как бы дополняет сокращённое высказывание до полного.

«Зараз» — это одна из грамматических форм имени существительного «зараза»: «множество зараз», «нет этих зараз» и так далее. Пишется слитно.

за раз и зараз

_

Как известно, слово «зараза» может появиться в предложении не только в значении «инфекция», но и как ругательство («человек, который, подобно инфекции, бесполезен, докучлив и так далее»). В этом смысле множественное число («заразы») становится естественным, у него имеется родительный падеж, который мы и не должны путать с «за раз».

«Не» с прилагательными мы пишем слитно, если к слову можно подобрать синоним без частицы «не». Слово «нещедрый» можно заменить синонимом без «не» — скупой, поэтому слово «нещедрый» пишем слитно. Пример: «С его стороны — это был нещедрый подарок».

Правильно будет писаться слово «незадачливый» слитно. Во-первых,потому,что это слово без частицы «не» не употребляется.(нет в русском языке слова «задачливый»). Во-вторых, это слово можно заменить синонимом без частицы «не» — проблемный, бесталанный. Примеры: «Сегодня день выдался какой-то незадачливый».

Слово «не лежачий» будет писаться раздельно,так как заменить его синонимом с частицей «не» нельзя. Примеры: «Дедушка этот еще не лежачий, он молодец», «Под не лежачий камень вода как раз и течёт, а вот под лежачий — нет».

Прежде всего следует определить, к какой части речи относится слово конкретно.

Оно является наречием (отвечает на вопрос как? каким образом?).

В одних случаях НЕ с наречием конкретно пишется слитно, в других — раздельно.

СЛИТНО наречие конкретно пишется с НЕ, если его можно заменить синонимом без НЕ: неконкретно — абстрактно (отвлечённо, обобщённо, расплывчато, приблизительно).

Пример:

  • Манера депутата неконкретно отвечать на неудобные вопросы вызвала глухое раздражение аудитории.

РАЗДЕЛЬНО наречие конкретно с частицей НЕ пишется, если в предложении имеется противопоставление с союзом «а».

Пример:

  • Журналисты, бравшие интервью у артиста Логинова, с досадой признавались, что тот всегда умудрялся не конкретно, а туманно рассказать о своей личной жизни.

Однако, при наличии другого противительного союза — «но» — НЕ с наречием конкретно пишется слитно.

Пример:

  • Он пописывал статейки, в которых неконкретно, но талантливо высмеивал недостатки местной власти.

(в данном случае наречия «неконкретно» и «талантливо» не противопоставляются друг другу, не являются антонимами).

При наличии слов далеко, вовсе, отнюдь НЕ с наречием конкретно пишется раздельно.

Пример:

  • Он облегчённо вздохнул, поняв, что обидные слова были обращены отнюдь не конкретно к нему.

Посольство

Посольство

(пишется с прописной буквы в текстах офиц. документов), напр.: Посольство Российской Федерации в Японии

Орфографический словарь русского языка.
2006.

Синонимы:

Смотреть что такое «Посольство» в других словарях:

  • ПОСОЛЬСТВО — ПОСОЛЬСТВО, посольства, ср. 1. Дипломатическое представительство, возглавляемое послом. Состав посольства. Секретарь посольства. Петр I снарядил посольство за границу. || Здание, занимаемое дипломатическим представительством иностранного… …   Толковый словарь Ушакова

  • посольство — полпредство, легация, представительство Словарь русских синонимов. посольство / в СССР, 1918 1941 гг.: полпредство ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ПОСОЛЬСТВО — постоянное дипломатическое представительство одного государства в другом, возглавляемое послом …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПОСОЛЬСТВО — ПОСОЛЬСТВО, а, ср. Дипломатическое представительство, возглавляемое послом, а также здание, занимаемое этим представительством. | прил. посольский, ая, ое. П. особняк. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Посольство —         В то утро Друпада, сидя на золотом троне, принимал посла Хастинапуры. По обе стороны стояли сыновья и советники царя в парадных одеяниях и среди них царские зятья Пандавы.         Почтительно сложив ладони и приложив их ко лбу, Видура… …   Энциклопедия мифологии

  • Посольство — постоянное дипломатическое представительство одного государства в другом, возглавляемое послом. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук Санжаревский И.И.. 2010 …   Политология. Словарь.

  • Посольство — (англ. embassy) в международном праве возглавляемое послом дипломатическое представительство какого либо государства на территории др. государства, созданное по соглашению между ними для осуществления …   Энциклопедия права

  • Посольство — …   Википедия

  • Посольство РФ — 1. Посольство Российской Федерации (далее именуется Посольство) является государственным органом внешних сношений Российской Федерации, осуществляющим представительство Российской Федерации в государстве пребывания. Посольство учреждается по… …   Официальная терминология

  • посольство — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? посольства, чему? посольству, (вижу) что? посольство, чем? посольством, о чём? о посольстве; мн. что? посольства, (нет) чего? посольств, чему? посольствам, (вижу) что? посольства, чем?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • посольство — а; ср. 1. Дипломатическое представительство одного государства в другом, возглавляемое послом; здание, занимаемое таким представительством. Состав посольства. Секретарь посольства. Российское, английское п. Отправиться в п. Здание посольства. 2.… …   Энциклопедический словарь

Написания названий государств на русском языке в соответствии с правилами русского языка и на основании Общероссийского классификатора стран мира, разработанного Всероссийским научно-исследовательским институтом классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ) Госстандарта России и Центральным банком Российской Федерации (Банком России). Принят и введен в действие Постановлением Госстандарта России от 14 декабря 2001 г. N 529-ст.

В официальных названиях государств все слова пишутся с прописной буквы:

Российская Федерация, Киргизская Республика, Республика Казахстан, Содружество Багамских Островов, Государство Израиль

• Названия республик, имеющие форму женского рода, как правило, согласуются со словом Республика, если оканчиваются на -ия, и не согласуются при окончаниях -а, -е:

делегация Республики Болгарии

посольство Республики Ангола в Республике Корея

но:

в Федеративной Республике Германия

• Названия республик, имеющие форму мужского рода, не согласуются словом Республика:

столица Демократической Республики Судан

• Названия государств не согласуются со словом Королевство:

в Королевстве Саудовская Аравия

соглашение с Королевством Швеция

• В названиях следующих международных организаций все слова пишутся с прописной буквы:

Организация Объединенных Наций (ООН)

Генеральная Ассамблея ООН

Совет Безопасности ООН

Межпарламентский Совет

Совет Европы

* * *

Европейский Суд по правам человека

• С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях международных организаций (их органов) и учреждений, высших органов государственной власти иностранных государств:

Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)

Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР)

Европейский парламент (Европарламент)

Европейский союз

Международная организация труда (МОТ)

Международная федерация Красного Креста и Красного Полумесяца

Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ)

Международный банк реконструкции и развития (МБРР)

Международный валютный фонд (МВФ)

Межпарламентская конференция Межпарламентский союз (МПС)

Исполнительный комитет (Исполком) Межпарламентского союза

Секретариат Межпарламентского союза

Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)

Парламентская ассамблея

Секретариат Парламентской ассамблеи

Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)

Организация Североатлантического договора (НАТО)

Парламентская ассамблея Совета Европы (ПАСЕ)

Шанхайская организация сотрудничества (ШОС)

Содружество независимых государств (СНГ)

Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ)

• В названиях совещаний, конгрессов и принятых ими документов, а также документов международных организаций и учреждений, международных договоров (соглашений, конвенций) с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:

Всемирный конгресс сторонников мира

Парижская хартия для новой Европы

Всеобщая декларация прав человека

Договор между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о военном сотрудничестве

но:

резолюция Совета Безопасности ООН

• Названия дипломатических и торговых представительств пишутся с прописной буквы:

Посольство Российской Федерации в Японии

Посольство Соединенных Штатов Америки в Российской Федерации

Генеральное консульство Российской Федерации в г. Саппоро

Торговое представительство Российской Федерации в Республике Польша

• Названия следующих должностей пишутся с прописной буквы:

Посол Российской Федерации во Французской Республике

Посол Киргизской Республики в Российской Федерации

Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Содружестве Доминики

Генеральный консул Российской Федерации

Торговый представитель Российской Федерации

Временный поверенный в делах Российской Федерации

Постоянный представитель Российской Федерации при ЮНЕСКО

Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека

но:

посол, посол по особым поручениям, атташе

•  В официальных документах названия высших должностей и титулов пишутся с прописной буквы:

Президент Французской Республики

Премьер-министр Республики Индии

Император Японии

Королева Нидерландов

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций

Генеральный секретарь Совета Европы

Названия государственных наград Российской Федерации

звание Героя Российской Федерации

орден «За заслуги перед Отечеством» I (II, III, IV) степени

орден Жукова

орден Мужества

орден «За военные заслуги»

орден Почета

орден Дружбы

орден Святого апостола Андрея Первозванного

медаль ордена «За заслуги перед Отечеством» I (II) степени

медаль «За отвагу»

медаль «Защитнику свободной России»

медаль «За спасение погибавших»

медаль Суворова

медаль Ушакова

медаль Нестерова

медаль «За отличие в охране государственной границы»

медаль «За отличие в охране общественного порядка»

юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»

медаль Жукова

юбилейная медаль «300 лет Российскому флоту»

медаль «В память 850-летия Москвы»

знак отличия «За безупречную службу»

• В системе государственных наград Российской Федерации сохраняются военный орден Святого Георгия и знак отличия — Георгиевский Крест, военные ордена Суворова, Ушакова, Кутузова, Александра Невского, Нахимова.

Названия почетных званий

• Почетные звания Российской Федерации пишутся в кавычках и с прописной буквы при их установлении и присвоении. В других случаях почетные звания пишутся без кавычек и со строчной буквы:

установить звание «Поставщик продукции для государственных нужд России»

установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации»

присвоить почетное звание «Народный художник Российской Федерации»

но:

наградить народного артиста Российской Федерации

• Воинские звания, ученые степени и звания, иные звания пишутся со строчной буквы:

генерал армии, адмирал

действительный член Российской академии наук, академик, член-корреспондент Российской академии наук

доктор технических наук, кандидат филологических наук

профессор, доцент

лауреат Государственной премии Российской Федерации

государственный советник Российской Федерации 2 класса

Названия, относящиеся к военной тематике

Генеральный штаб Вооруженных Сил Российской Федерации

виды Вооруженных Сил Российской Федерации:

Сухопутные войска

Военно-воздушные силы

Военно-Морской Флот

рода войск Вооруженных Сил Российской Федерации:

Ракетные войска стратегического назначения

Воздушно-десантные войска

Космические войска

Железнодорожные войска Российской Федерации

• Со строчной буквы пишутся:

войска гражданской обороны

внутренние войска Министерства внутренних дел Российской Федерации

•Названия военных округов Вооруженных Сил Российской Федерации пишутся следующим образом:

Ленинградский военный округ и под.

• Названия должностей пишутся в соответствии со следующими моделями :

Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации

главнокомандующий Военно-Морским Флотом и под.

командующий Воздушно-десантными войсками и под.

командующий войсками Ленинградского военного округа

государственный оборонный заказ на 2014 год

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ

• В названиях общественных движений, политических партий, профсоюзов, фондов, творческих союзов и других общественных объединений с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:

Всероссийская конфедерация труда

Агропромышленный союз России

Олимпийский комитет России

Союз женщин России

Фонд защиты гласности Российской Федерации

Российский детский фонд

Российское общество Красного Креста

Ассоциация коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока

Российский союз промышленников и предпринимателей (работодателей)

Аграрная партия России

Союз театральных деятелей Российской Федерации и под.

• Первое слово названия общественного объединения при наличии условного наименования, заключенного в кавычки, а также название его центрального органа, если эти названия не начинаются словом Всероссийский, пишутся со строчной буквы:

общество «Мемориал»

правление Союза художников России

совет Конфедерации журналистских союзов

Всероссийский союз «Обновление»

• Названия должностей руководителей общественных объединений пишутся со строчной буквы:

председатель Федерации независимых профсоюзов России

президент Российского союза промышленников и предпринимателей

ПРЕДПРИЯТИЯ, УЧРЕЖДЕНИЯ, ОРГАНИЗАЦИИ. СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

• С прописной буквы пишется первое слово в названиях предприятий, объединений, акционерных обществ:

Новокузнецкий алюминиевый завод

Благовещенская хлопкопрядильная фабрика

Челябинский металлургический комбинат

Государственная инвестиционная корпорация

• В названиях предприятий, объединений, акционерных обществ, финансово-промышленных групп, выделяемых кавычками, первое слово и имена собственные пишутся с прописной буквы:

производственное объединение «Якутуголь»

федеральное государственное унитарное предприятие «Рособоронэкспорт»

закрытое акционерное общество «Петербургский тракторный завод»

открытое акционерное общество «Газпром»

общество с ограниченной ответственностью «ЛУКОЙЛ — Западная Сибирь»

В названиях предприятий, объединений, акционерных обществ слово Российский всегда пишется с прописной буквы, тогда как слово государственный может писаться как с прописной, так и строчной буквы:

Российская корпорация «Алмаззолото»

Государственная авиационная корпорация «Туполев», но:

государственная транспортная компания «Россия»

• В названиях, в состав которых входит слово имени или с номером родовое название и название, указывающее на профиль предприятия, пишутся со строчной буквы:

металлургический завод имени А.И. Серова

фабрика детской книги №1

колхоз имени Ю.А. Гагарина

• Если названия со словом имени начинаются с географического определения, то первое слово пишется с прописной буквы:

Орловский машиностроительный завод имени Медведева

НАЗВАНИЯ УЧРЕЖДЕНИЙ, ОРГАНИЗАЦИЙ, ФОНДОВ

• В названиях учреждений, организаций и фондов единичного характера с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:

Центральный банк Российской Федерации (Банк России)

Сберегательный банк Российской Федерации (Сбербанк России)

Торгово-промышленная палата Российской Федерации

Пенсионный фонд Российской Федерации

Федеральный фонд обязательного медицинского страхования

Фонд социального страхования Российской Федерации

НО ЕСЛИ В СОСТАВ НАИМЕНОВАНИЯ ВХОДИТ РОДОВОЕ ПОНЯТИЕ И НАЗВАНИЕ, ЗАКЛЮЧАЕМОЕ В КАВЫЧКИ, ТО СЛОВО-РОДОВОЕ ПОНЯТИЕ СЛЕДУЕТ ПИСАТЬ СО СТРОЧНОЙ БУКВЫ:

фонд «Бюро экономического анализа»

НАЗВАНИЯ НАУЧНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

• В названиях научных и образовательных учреждений с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:

Российская академия наук

Российская академия медицинских наук

Военно-воздушная академия имени Ю.А. Гагарина

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Российский научный центр «Курчатовский институт»

• Названия учебных заведений неединичного характера (школ, техникумов, училищ) пишутся со строчной буквы:

медицинское училище № 1

средняя школа № 59 имени Н.В. Гоголя

московская средняя школа № 206

• Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер, то оно пишется с прописной буквы:

Музыкальное училище имени М.М. Ипполитова-Иванова

Московский химический лицей

Тульский машиностроительный колледж

• Названия отделов и других подразделений научных и образовательных учреждений, а также слова типа коллегия, президиум, ученый совет, научно-методический совет, факультет, отделение, сектор, группа пишутся со строчной буквы:

президиум Российской академии наук

учебно-методический отдел

филологический факультет

редакционно-издательское отделение

кафедра русского языка

сектор лексикографии

но:

Отделение литературы и языка Российской академии наук (ОЛЯ РАН)

В Киргизии, нормы написания наименований страны и должностей на русском языке для граждан этой страны применяются в соответствии с Конституцией и законодательством.

Президент Кыргызской Республики или Президент Кыргызстана,

но президент страны, президент республики, глава государства

Премьер-министр Кыргызской Республики, Премьер-министр Кыргызстана,

но премьер-министр.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

Источник: http://www.rusinkg.ru/

Пресс-служба Россия в Кыргызстане

Уфф…весь день переводил рубрики «Верительные грамоты» и «Приемы».

Согласно дипломатическим правилам, когда в данную страну прибывает посол, его обязательно должен принять президент государства, которому посол вручает

филькины

верительные грамоты. Только после этого он становится легитимным представителем своей державы.

Соответственно, в «Дипломатическом позоре» следует отражать абсолютно все вручения, как того требует этикет. Сколько я их сегодня перевел? Штук пять?

Информация о вручении верительных грамот всегда сопровождается краткой биографией нового посла. И тут очень важно знать — какие слова пишутся с маленькой буквы, а какие с большой.

Вот, к примеру, слово «советник». В газете можно написать его с маленькой буквы. А в биографии — ни-ни! Обида государству, чьим представителем является человек! Пишется: «…Советник Посла…». Также слово «посольство» всегда будет с большой буквы: «Советник в Посольстве в Мексике». Референтишка — низший дипломатический чин — будет с маленькой буковки. А «полномочный представитель» обязательно должен быть «Полномочным Представителем».

Но это ладно… Больше всего заебывает перевод «Приемов».

Каждое посольство дает их минимум пару раз в год. На халявную жрачку и бухло слетаются десятки и сотни гостей, в зависимости от щедрости посольства. В сегодняшней рубрике пришлось перевести аж 17 штук приемов.

А заебывает однообразие. Потому что все заметки о приемах состоят из трех-четырех строчек, четырех фоток и надписей к ним. Все одно и то же. Но тут главное — обязательно правильно выписывать титулы послов в полном объеме, а также абсолютно точно указывать наименование государства — не Израиль, к примеру, а Государство Израиль. Не Марокко, а Королевство Марокко. Писал я как-то уже об этом, но вот повторяюсь для тех, кто не читал…

Поэтому после переводов тупо сидишь и проверяешь в Интернет написание всех имен и стран. А это так достает… Бля, сейчас 17 документиков надо перепроверить, прежде чем их отправить в редакцию.

Знаете, среди дипломатов дикое количество алкоголиков. Вы попробуйте каждую неделю походите по приемам, тогда посмотрим, что с вами будет…А еще напомню старую шутку — большинство мужиков-дипломатов страдают артритом и ревматизмом рук. Это потому что им постоянно приходится держать в них стаканы с виски, щедро разбавленным льдом. И от холода и мокроты стаканов пальцы лет за десять опухают и суставы начинают ныть и болеть…

Такая вот штука опасная — дипломатия…

Приемы посол, если он не из дико исламской страны, обязательно устраивает с супругой. Поэтому ни в коем случае нельзя этого факта пропустить. Так и пишешь, обязательно полным титулом, после даты приема: «16 октября 2009 г. Е.П. (сокращенно от Его Превосходительство) Чрезвычайный и Полномочный Посол Объединенного Королевства Обеих Лун (все слова с главной буквы) в Республике Болгария г-н Бармалеус Мутимба и его супруга г-жа Монада Мутимба дали в своей резиденции прием по поводу национального праздника страны — Дня Трона.»

По правилам, жены дипломатов не имеют права работать, тем более жены послов. Поэтому они от безделья или занимаются благотворительностью, или массово спиваются. Конечно для любой сходящей с ума со скуки посольши прием – одно из немногих эпохальных событий года. Поэтому попробуй не упомяни, что г-жа Мутимба приняла участие в проведении приема, пусть даже у тебя в журнале на нее места нет. Придется лучше вырезать фотку какого-то гостя-мудака, но Мутимбу обязательно оставить…

…Потом следуют фотографии и перечисление тех, кто на них. И тоже обязательно с полным титулом.

«…Среди гостей были также Е.П. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Синего Хобота г-н Мудли Барамба, Е.П. Чрезвычайный и Полномочный Посол Бабогамбии г-жа Сутира Ахмед Мохаммед и ее супруг г-н Мохаммед, Его Преосвященство Монсеньор Задо Онаниус, Апостолический нунций…» И так далее.

И вот это я сегодня делал семнадцать раз. Охуел под конец совсем и пустил кино про Агента Национальной безопасности, расслабиться. Да, ну и пива купил конечно…

У нас в город завезли нефильтрованное украинское Черниговское. Марка «Биле». Мутное-мутное. Вот сижу пью, 63 рубля литр, да…

Такие вот дела с дипломатических фронтов. Завтра надо продолжать с верительными грамотами, еще несколько штук осталось. Хорошо хоть, что потеплее стало, но моросит почти непрестанно, велик на улице не оставить, тут же становится мокрым…
Всевидящее Око

Как правильно пишется слово «посольство»

посо́льство

посо́льство, -а

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: полученный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «посольство»

Синонимы к слову «посольство»

Предложения со словом «посольство»

  • Французское, британское и американское посольства долгое время были её связью с внешним миром, её убежищем от безумия сталинского режима.
  • Тогда меня выручил сотрудник советского посольства, протащивший меня через кордон буквально под носом у бравого аргентинского пограничника.
  • По мере создания условий для размещения стали прибывать сотрудники посольства.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «посольство»

  • В тот же день посольство и консульство были осведомлены о возникшем подозрении.
  • Это был 1883 год — вторая половина апреля. Москва почти на военном положении, обыски, аресты — готовятся к коронации Александра III, которая назначена на 14 мая. Гостиницы переполняются всевозможными приезжими, частные дома и квартиры снимаются под разные посольства и депутации.
  • На третий день после этого церемониального въезда в Петербург, посольство имело торжественную аудиенцию у государя в Зимнем дворце.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «посольство»

  • американское посольство
    советское посольство
    русское посольство
  • в посольство страны
    посольство германии
    посольство франции
  • сотрудники посольства
    здание посольства
    секретарь посольства
  • посольство прибыло
  • позвонить в посольство
    отправить посольство
    работать в посольстве
  • (полная таблица сочетаемости)

Каким бывает «посольство»

Значение слова «посольство»

  • ПОСО́ЛЬСТВО, -а, ср. 1. Дипломатическое представительство одного государства в другом, возглавляемое послом, а также здание, занимаемое таким представительством. Состав посольства. Секретарь посольства. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОСОЛЬСТВО

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Как пишется пословица не пуха не пера как
  • Как пишется пословица без труда не выловишь и рыбку из пруда
  • Как пишется послеурочное время
  • Как пишется последний из могикан
  • Как пишется последние дни