Как пишется «все равно» или «всеравно»?
Слитно или раздельно?
Следует запомнить, что слово «всё равно» пишется всегда и во всех случаях раздельно – всё равно.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Чтобы разобраться, как правильно пишется данное высказывание, нужно понять к какой части речи оно может принадлежать. Однако, в данном случае принадлежность определяется из контекста. В одном случае это могут быть два абсолютно самостоятельных слова, где «всё» – это местоимение, а «равно» – краткое прилагательное. В другом случае – неразрывным сочетанием, которое может выступать в качестве наречия, частицы или союза. В предложении высказывание «всё равно» чаще всего имеет семантические свойства сказуемого или частицы. В нашем случае, вне зависимости от значения, части речи и других признаков данное сочетание всегда будет писаться раздельно.
Слитное написание и произношение высказывания с одним ударным слогом считается грамматически не правильным, поэтому недопустимо в употреблении.
Правило для «всё равно» (сказуемое)
Если данное высказывание употреблено в предложении в значении безразлично, одинаково и выступает в качестве сказуемого, оно пишется раздельно.
Примеры
- Вдруг стало всё равно, что со мной дальше может приключиться.
- Мария Ивановна сказала, что ей всё равно, кто займётся уборкой класса.
- «Всё равно, куда идти, лишь бы не домой», – подумал про себя Сергей Петрович.
Правило для «всё равно» (частица)
Если слово в предложении выступает в качестве частицы и имеет значение несмотря ни на что, так или иначе, во всяком случае, то оно также пишется раздельно.
Примеры
- Хоть проси ты меня, хоть не проси, я всё равно к тебе больше не приду.
- «Нам всё равно никогда уже больше не быть вместе», – сказала Татьяна, прощаясь.
- Чтобы ни случилось, каждый всё равно возвращается к родным истокам.
Тест по теме
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
-
Ирина Савик
5/5
-
Людмила Киселёва
5/5
-
Раиса Гатальская
4/5
Правописание сочетания «всё равно»: всегда ли раздельно, часть речи, частности, примеры
«Все равно» – это устойчивое сочетание, которое ВСЕГДА, в любом контексте пишется В ДВА СЛОВА.
Слитно, раздельно или через дефис?
«А почему я не могу написать это сочетание через дефис?» – возмутится кто-нибудь. «Какой дефис, разве это не одно слово?» – подхватит другой. И оба будут правы. Правы, потому что задают вопросы по существу. Действительно, почему мы пишем именно «все равно», а не «все-равно» или «всеравно»? Попробуем разобраться в этом нелегком вопросе.
В русском языке существуют правила слитного и раздельного написания для разных частей речи, верно? Значит, нам нужно просто определить, к какой части речи относится исследуемое нами словосочетание. Но, как оказывается, все совсем не так просто, ведь значение его различается в зависимости от контекста.
Мы не сможем правильно определить морфологическую принадлежность этого сочетания, пока не ознакомимся с предложением, в котором оно фигурирует. Это могут быть как два самостоятельных слова («все» в данном случае будет являться местоимением, а «равно» – кратким прилагательным), так и неразрывное сочетание (и тогда оно может выступать в качестве наречия, частицы или союза).
Логично предположить, что в случае, когда «все равно» являет собой неразрывное сочетание, его и писать следует неразрывно. Но не тут-то было! Правила русского языка и логика – это что-то вроде двух параллельных прямых, которые никогда не пересекаются. Впрочем, зачем же мы так категорично! Кажется, более-менее логичное объяснение все же найдется, и даже не одно, а целых два.
- Давайте вспомним, в чем заключается основной смысл слитного и раздельного написания. А состоит он в том, что отдельные слова следует разделять пробелами, а части слов – писать слитно. И дефис в данном случае имеет свойство как соединять эти части («врач-терапевт»), так и разделять их («кто-нибудь»). Получается, что «все равно» – это все-таки сочетание двух слов, а не двух частей одного слова, причем от употребления это никак не зависит.
- Есть такие любопытные слова, которые сложно как-либо регламентировать: они держатся особняком, не желая подчиняться никаким правилам. И называются такие слова исключениями. Честно говоря, это тяжелый случай, и мы советуем вам не вдаваться в дебри великого и могучего. Ведь тут даже истинный знаток русского языка разведет руками и скажет: «Ну, так сложилась письменная традиция. Выучить надо, и все!» А мы со знатоками спорить не станем – себе дороже, и просто запомним, что «все равно» пишется раздельно.
Нельзя писать «как слышу»
С написанием с грехом пополам разобрались. Но мы не можем просто так взять и пройти мимо такого диковинного варианта, как «всеравно». Если с дефисным написанием все более или менее понятно (мы просто знаем, что есть такая короткая черточка, и, дабы показать свою осведомленность, вставляем ее куда угодно), то со слитным возникают вопросы: откуда есть пошла такая мысль?
В общем-то, это довольно распространенное явление. Частое употребление в речи того или иного словосочетания приводит к тому, что люди начинают воспринимать его как одно слово, особенно те, кто привык пользоваться преимущественно устной речью, а не письменной. Да, вот им-то как раз «всеравно»: как слышу, так и пишу. Но, послушайте, столь древним правилом нынче даже первоклашки не руководствуются, не говоря уже о взрослых людях. Поэтому как бы отдельные звуки в быстрой речи ни терялись, давайте не позволять нашему сознанию расслабляться, в результате чего оно перестает узнавать хорошо знакомые ему корни.
И еще один интересный момент. Даже если бы это слово писалось слитно, куда бы вы поставили ударение? Одновременно на два слога? А разве так бывает? Тем более если в слове уютно расположилась буква «ё», которая всем своим видом сообщает, что она единственно возможная ударная гласная.
Семантика
Предлагаем рассмотреть семантические свойства данного сочетания и проиллюстрировать их примерами.
В значении сказуемого:
Ему все равно, ничто его уже не трогает.
Все равно куда идти – только не домой.
Все равно на Земле: и люди, и звери, и растения.
В качестве частицы:
Не звони, я все равно не отвечу.
Я все равно не пойду на это.
Все равно нам не суждено быть вместе.
Синонимия
А для того чтобы вам легче было сориентироваться в семантике исследуемого слова, мы предлагаем вам ряд синонимов к первому (сказуемое) и второму (частица) случаю.
- Все едино, без разницы, одинаково, безразлично.
- Во всяком случае, несмотря ни на что, в любом случае; тем или иным способом, так или иначе.
На десерт – еще одна ошибка
И напоследок мы хотели бы затронуть еще одну часто встречающуюся ошибку в правописании этого слова. Многие вместо «все равно» пишут «все ровно». Наверное, можно было бы списать это на молодежный сленг, если бы тут не была очевидна обычная путаница с корнями «равн» и «ровн».
Итак, запоминаем: корень «равн» пишется в словах со значением «равный», «одинаковый», а «ровн» – «ровный», «гладкий», «прямой». Это как раз тот случай, когда при написании можно и нужно руководствоваться логикой.
И пусть вам будет не все равно, как пишется «все равно»!
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
всё рав—но
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве предикатива или частицы.
Произношение
- МФА: [ˈfsʲɵ rɐˈvno]
Семантические свойства
Значение
- в знач. сказуемого безразлично, одинаково ◆ ― Дамы здесь ни при чём, дамам это всё равно, ― отвечал пират, буквально сжигая швейцара глазами, ― а это милиции не всё равно! М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита» ◆ Но теперь мне было всё равно ― будет ли великая Монголия, поймают ли меня эмиссары красной Москвы, убьют ли меня завтра. А. П. Хейдок, «Собаки воют», 1924—1934 г. [НКРЯ]
- частица несмотря на контекст (на обстоятельства, на сказанное или сделанное), вопреки обстоятельствам; в любом случае, так или иначе, тем или иным способом ◆ Ну хорошо, зовут меня Азазелло, но ведь всё равно вам это ничего не говорит. ◆ Но сколько бы вы ни искали, всё равно не найдёте. А. П. Гайдар, «Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово», 1935 г. ◆ …Она думает так: мне всё равно помирать, а котёночка жалко. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита»
Синонимы
- всё едино, безразлично, одинаково, без разницы; разг., сниж.: пофиг, по барабану; разг., неол.: фиолетово; разг., неол., редко: параллельно, перпендикулярно
- несмотря ни на что, всё же, при всём при этом, част. тем не менее; в любом случае, так или иначе, част. как ни крути
Антонимы
- небезразлично, важно, принципиально
Гиперонимы
- безразлично
Гипонимы
Этимология
Перевод
безразлично | |
|
несмотря ни на что | |
|
в любом случае | |
|
Библиография
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Введение. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 616. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 2. Семантический инвариант уступительности как основа семантической структуры уступительных слов и выражений. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 644, 648—649. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 3. Семантика основных уступительных единиц. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 655—656, 659, 670—671, 673—680. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 4. Уступительность в кругу родственных языковых концептов. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 702. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.