Как пишется счастливый конец на английском языке

счастливый конец — перевод на английский

Счастливый конец.

The happy ending.

Придумай какой-нибудь счастливый конец. Ты знаешь как.

Just give it a happy ending, you know how.

Это стало началом длинной романтической истории со счастливым концом..

This was the beginning of a long distance love story that had a happy ending.

И это счастливый конец.

And it’s a happy ending.

Всё венчает счастливый конец.

Here is a happy ending.

Показать ещё примеры для «happy ending»…

Но должен предупредить, это не какая-то там сказка братьев Гримм, и даже не надейтесь на счастливый конец.

It isn’t exactly Grimm’s fairy tale. As far as I know there isn’t a big ending everyone lives happily ever after.

Ты с женой, детьми и… внуками, толстый, лысый, лопаешь Виагру — вот для меня счастливый конец, и другого для меня не будет.

You, with a wife and kids and -— and -— and grandkids, living till you’re fat and bald and chugging Viagra -— that is my perfect ending, and it’s the only one that I’m gonna get.

Возможно, ее история может иметь более счастливый конец.

Perhaps her story can have a happier ending.

Даже мне нравятся сказки со счастливым концом, Гарри.

Even I appreciate a fairy tale ending, Harry.

Учитывая, через что мы заставили его пройти, он заслуживает счастливый конец.

After everything we put him through, he deserves an ending.

Показать ещё примеры для «ending»…

Как часто женщины получают свой счастливый конец?

How often does the other woman get a «happily ever after»?

ЛЮБОВЬ НА ЕЕ РУКАХ СЕГОДНЯ В 8 ВЕЧЕРА я хотел верить в счастливый конец.

I wanted to believe in the happily ever after.

Я написал эту историю для Рене, потому что я хотел верить в счастливый конец.

I wrote this story for Renee because I wanted to believe in the happily ever after.

Думала, ты не веришь в счастливый конец.

I thought you didn’t believe in happily ever after.

Счастливый конец.

Happily ever after.

Показать ещё примеры для «happily ever after»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «счастливый конец» на английский

happy ending

happy end

happier ending

end happily

happy ends

happily ever after


Он искал невозможное — мой счастливый конец.



He was looking for the impossible… my happy ending.


Если ты позволишь, она обеспечит тебе счастливый конец.


Мы предпочитаем верить в счастливый конец.



I, personally, prefer to believe in the happy end.


Казалось бы, наступил счастливый конец некрасивой истории.



This was to be the happy end to an ugly story.


Ну, любовь, богатство, счастливый конец.


Я никогда не получу свой счастливый конец.


Темному, то ты никогда не получишь свой счастливый конец.



To the dark one, you will never find your happy ending.


Не на такой счастливый конец я рассчитывал.



It’s not quite the happy ending I was hoping for.


Я хочу найти автора и попросить написать счастливый конец моей сказке.



Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending.


Ты уничтожишь счастливый конец для всех.


Туда, где единственный счастливый конец будет моим.



A place where the only happy ending… will be mine.


Только с помощью неё он может обеспечить злодеям счастливый конец.



She’s the only way he can secure happy endings for the villains.


Но не все истории исчезновения известных картин имеют счастливый конец.



But not all stories of famous paintings disappearance have a happy ending.


Смотрим и надеемся на счастливый конец.


В идеале все они имеют счастливый конец.


История имеет счастливый конец: Ли получил свой паспорт.



The story has a happy ending: Lee got his passport renewed.


Наш счастливый конец — это наша дружба, воспитание нашего сына.



But our happy ending is us as friends, Raising our son together.


Знаешь… Злодеи не получают счастливый конец.


Похоже Голивуд решился на счастливый конец.


Если верить мультфильмам Уолта Диснея, то во всех классических сказках неизбежен счастливый конец.



If you believe the cartoons of Walt Disney, then all of the classic tale is inevitable happy ending.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 858. Точных совпадений: 858. Затраченное время: 52 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Сегодня я поверил, что… как в нашем кино, и в нашей жизни также может быть хороший конец.

Счастливый конец.

Если не всё хорошо, значит еще не «конец».

I have believed today that… like our movies, our lives also get all right till the end.

Happys endings.

If it’s not all right. It’s not «the end».

Надо готовиться к ночи. Установим дежурства посменно.

Хезер, напиши в сценарии счастливый конец.

Выключи камеру.

We got to make shifts.

You going to write us a happy ending, Heather?

Come on, man, turn it off.

У вы … в жизни так не бывает.

Не всех ждет счастливый конец истории.

В предыдущих сериях «Отчаянных домохозяек» .

Sadly… that’s just not the way life works.

Not everyone gets a happy ending.

«Previously on» Desperate Housewives…

— Тогда ты понимаешь.

Но быть чемпионом – это не только добро и счастливый конец.

Есть множество того, что происходит за кулисами.

— Well, then you understand.

Being a champion’s not all good deeds and happy endings.

A lot goes on behind the scenes.

Ну, я деревенский парень.

Счастливый конец.

Да, я хотел бы этого.

Well, I’m a country boy.

— The happy ending.

— Yes, that’s what I’d like to see.

Как только я видела, что в главе все складывается не так, как я хочу, я просто прекращала читать. Я продолжала возвращаться назад, пока

-не получала свой счастливый конец.

-Ой, да все так делают.

When a chapter wasn’t going the way I wanted I wouldn’t even finish. I would just go back to the beginning until…

-… I got a happy ending.

-Everybody does it.

Я тоже предпочитаю истории со счастливым концом. Только не знаю, как написать такую историю.

Несколько лет назад счастливый конец был у меня в руке. Но я позволил ему выскользнуть.

Не отворачивайся от меня!

I’d also like the story to have a happy ending but I don’t know how to write it.

Some years back, I had a happy ending in my grasp but I let it slip away.

Don’t turn your back on me!

Чем ты занимался всё это время?

Счастливый конец, хочешь сказать?

Вот хулиган!

What on earth have you been up to?

A happy ending, I see.

You two-timer.

— Спасибо.

А ты ищи свой счастливый конец, Стэйси Холт.

И спасибо, что следишь за уровнем продаж.

— Thanks.

You go find your happy ending, Stacy Holt.

And thanks for the continuing patronage.

Чего вы ждете?

Разве не счастливый конец?

Ну, так наслаждайтесь… вашим пресловутым счастьем!

What are you waiting for?

Doesn’t it end happily?

Save your great happiness!

Но как продажа поездов в Кроули, может помочь тебе строить лодки?

О, ну что с вами за беда, вы совсем не верите в счастливый конец?

я повстречал друга по армии у него есть небольшая верфь в Бальбоа, Калифорния.

How can selling trains at Crowley’s help you to build boats?

Oh, the trouble with you is you don’t believe in happy endings.

I’ve got a friend I met in the Army. He’s got a little boatyard down in Balboa, California.

Вы все такие умные, правда?

Все получили свой счастливый конец.

Хаггерти выиграл дело.

You were all terribly smart, weren’t you?

You were all building up to a nice happy ending.

Haggerty wins his case.

Но Елен и капитан Роджерс лица из романа, которые всегда заканчиваются счастливо.

Некоторые романы не имеют счастливый конец. —

— Это не литература.

But they’re characters from a novel that always end happily.

Some novels don’t have happy ends.

— That’s not literature.

Или меня уволят?

Как считаешь, фильм должен иметь счастливый конец?

Думаю, если он будет закончен, любой финал будет счастливым.

Or, am I going to be fired?

Do you say a movie must have a happy ending?

I think as long as it finishes, anything is happy.

Незаконные дети, пожалуйста…

главное – счастливый конец.

В договоре также упомянуты миллионы аванса.

Illegitimate children, okay.

And of course, happy endings

The contract also specifies the millions we advanced you.

Вот так-то.

У каждого свой счастливый конец.

Теперь валите отсюда… потому что на билете не указано, что здесь можно спать.

So there you go.

You have your happy ending.

Now get out… because nowhere on your ticket does it say you can sleep here.

Нострадамуса и Откровения… разрушение мира?

Они верят, что мы не можем просто сидеть и надеяться на счастливый конец.

— Офис Боба Блетчера.

Nostradamus and Revelations… the destruction of the world?

They believe we can’t just sit back and hope for a happy ending.

— Bob Bletcher’s office.

Нет, пока я чувствую радость… и боль… и любовь.

И это счастливый конец.

Блудный муж образумился… и возвращается к своей жене… к которой питает крепкую, проверенную временем любовь.

Not as long as I can feel pleasure… and pain… and love.

And it’s a happy ending.

Wayward husband comes to his senses… returns to his wife… with whom he’s established a long and sustaining love.

Нет невзгод и страданий отныне,

Всё венчает счастливый конец.

— Ну, кажется, теперь уж все довольны!

No more grief and suffering

Here is a happy ending.

— It looks like everyone is happy now!

Может… «Мондриан»?

Ну что, счастливый конец, инспектор?

Только вот… что он сделает, когда узнает?

Was it… Mondrian?

Nice happy ending all round, would you say, Inspector?

Except what’s he going to do, do you think, when he finds out?

Знаю, вы хотите узнать всю историю с самого начала и до конца.

Но должен предупредить, это не какая-то там сказка братьев Гримм, и даже не надейтесь на счастливый конец

Но, тем не менее, я начну.

You’ll probably want to know the whole story from the beginning but I’m warning you

It isn’t exactly Grimm’s fairy tale. As far as I know there isn’t a big ending everyone lives happily ever after.

But there is definitely a big beginning.

Я был счастлив, она была счастлива.

Ну, в общем, счастливый конец.

— Наконец-то мы с тобой наедине. — Да, только ты и я.

On top of everything else

I didn’t have to injure myself trying to fit into one of those Karma Sutra positions.

Here we are, just you and me.

А ты итак красивая.

Я надеялся, что это будет счастливый конец.

I thought love was only true in fairy tales

But you are beautiful.

I was hoping this would be a happy ending.

lthought love was onlytrue in fairytales

Помоги мне, Логан.

Я хочу, чтобы у этой сказки был счастливый конец.

Ладно. Всегда пожалуйста.

Help me with this, Logan.

I want this story to have a happy ending.

Yeah, well, you’re welcome.

Почему писатели всегда пишут трагические финалы?

Чем плох счастливый конец? Хотя бы изредка?

Лично я предпочитаю версию Диснея.

Why do writers always go for the tragic endings?

What’s wrong with a happy ending once in a while?

I prefer the Disney version myself.

Могу я по крайней мере объяснить, что случилось?

Рассказывай о чем угодно, но чтобы был счастливый конец.

Это всё из-за Эндрю, цветного парня, уборщика.

Can’t I explain what happened?

Tell me any story, as long as it has a happy ending.

It was all on account of Andrew… the colored guy who sweeps up.

Именно поэтому Господь предусмотрел закон вероятности.

Перепиши, чтобы был счастливый конец, скажем, один убитый.

Минера или офицера.

That’s why God passed the law of probability.

Rewrite it with a happy ending, say, one kill.

A sapper or an officer.

— Гейкум-кейкум!

— И это счастливый конец?

— Не хочу! Н-е-е-е-е-е-т!

That’s supposed to be a happy ending?

No!

It’s no fair!

— Отвали.

Наконец-то, счастливый конец.

— Такая скучища.

— Drop dead.

At last, a happy ending for a change.

— it was boring.

Но в жизни не все так складывается, как нам хочется.

Не все истории имеют счастливый конец.

Я повзрослел и понял, что нельзя всегда быть ребенком.

I know how much you’ve done for me and want you to know I appreciate that.

But in life things don’t always go as we’ve planned.

Not all stories have happy endings. With you I have matured and understood I can’t remain a child.

Показать еще

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

хэппи-энд

1 end

happy end — хэппи-энд, счастливое завершение (романа, фильма)

2 Porter, William Sydney (O. Henry)

3 Росс-энд-Кромарти

4 уик-энд

5 Сахалин Ойл энд Газ Девелопмент Компани

6 Dun and Bradstreet

7 East

8 East End

9 East-End

10 OGJ

11 Ross

12 Ross and Cromarty

13 Standard and Poor’s 500

14 Standard and Poor’s Corporation

15 West

16 West End

17 country music

18 country-and-western

19 down

спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться( на кого-л.) to be

with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be

with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be

with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья

внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего

означает уменьшение количества, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение: to boil down выкипать, увариваться;
to bring down the price снижать цену down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон

вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге

внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего

до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира

амер. спорт. мяч вне игры (в футболе и т. п.)

направленный книзу;
down grade уклон железнодорожного пути;
перен. ухудшение

разг. неудовольствие;
нападки;
to have a down (on smb.) иметь зуб( против кого-л.)

амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении

означает уменьшение количества, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение: to boil down выкипать, увариваться;
to bring down the price снижать цену

разг. опускать, спускать

разг. осиливать, одолевать;
подчинять

спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.)

придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни

разг. сбивать (самолет, человека)

(обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность;
the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии

придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни

направленный книзу;
down grade уклон железнодорожного пути;
перен. ухудшение grade:

ж.-д. уклон;
градиент;
down grade под уклон;
спускаясь;
up grade на подъеме

in the mouth в унынии, в плохом настроении

on the nail сразу, немедленно

наличный расчет down

train поезд, идущий из столицы, из большого города;
down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города

вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге

до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира

train поезд, идущий из столицы, из большого города;
down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города train: down

поезд, идущий из Лондона;
wild train поезд, идущий не по расписанию

вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге cash

деньги на бочку;
down with! долой!

(обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность;
the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии to face (smb.)

нагнать страху (на кого-л.) своим взглядом face:

придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни fall:

down разг. потерпеть неудачу;
to fall down on one’s work не справиться со своей работой

down упасть;
пасть ниц

вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать

вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон

разг. неудовольствие;
нападки;
to have a down (on smb.) иметь зуб (против кого-л.)

спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.)

внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего to calm

успокаиваться;
the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось;
worn down with use изношенный

до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира

внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего to be

ослабевать, снижаться;
the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась

амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении turn

down отвергать (предложение) ;
отказывать (кому-л.)

успокаиваться;
the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось;
worn down with use изношенный

придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни write:

down уценивать товар

20 fix up

См. также в других словарях:

ХЭППИ ЭНД — «ХЭППИ ЭНД», Беларусь, ГРАМАДА, 1991, цв. Мелодрама. По одноименной повести Виктории Токаревой. Из жизни провинциальных актеров. В ролях: Наталья Курсевич, Александр Гарцуев, Геннадий Шкуратов (см. ШКУРАТОВ Геннадий), Николай Кириченко (см.… … Энциклопедия кино

ХЭППИ ЭНД — [англ. happy end Словарь иностранных слов русского языка

хэппи-энд — сущ., кол во синонимов: 2 • конец (205) • счастливый конец (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Хэппи-энд — (ошибочная транскрипция англ. happy ending), более правильно хэппи эндинг счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев.… … Википедия

Хэппи энд — (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках может… … Википедия

хэппи-энд — м.; = хеппи энд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Нетерпимость (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нетерпимость. Нетерпимость Intolerance: Love s Struggle Throughout the Ages … Википедия

Хороший конец — Хэппи энд (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках… … Википедия

Billy’s Band — Основная информация … Википедия

Жанры киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия

Жанр киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия

Источник

happy end

1 happy end

2 happy end

3 happy end

4 happy end

5 happy end

См. также в других словарях:

Happy End — Happy End … Deutsch Wörterbuch

Happy End — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Happy end désigne : Cinéma Happy end un terme de cinéma désignant la fin heureuse d une histoire Happy End est un film de Vatroslav… … Wikipédia en Français

happy end — n. m. ou f. (Anglicisme) Fin heureuse d une oeuvre dramatique. Des happy ends. ⇒HAPPY( )END, (HAPPY END, HAPPY END) subst. Dénouement heureux d un film tragique adopté pour plaire au goût du public. Malgré la happy end qui semble surajoutée, la… … Encyclopédie Universelle

happy-end — ⇒HAPPY( )END, (HAPPY END, HAPPY END) subst. Dénouement heureux d un film tragique adopté pour plaire au goût du public. Malgré la happy end qui semble surajoutée, la légende est très noire (J. DESTERNES, La R. du cinéma, 1, n° 5, 1947, 65 ds QUEM … Encyclopédie Universelle

happy end — [ apiɛnd ] n. m. ou f. • 1945; adapt. de l angl. happy ending, de happy « heureux » et to end « se terminer » ♦ Anglic. Heureuse fin (d un film tragique) souvent considérée comme une concession au goût du public. Les happy ends caractéristiques… … Encyclopédie Universelle

happy end — <><>[wym. hepi end] <><>rz. mnż I, D. u, Mc. happy endendzie, zwykle w lp <><> pomyślne, szczęśliwe zakończenie akcji utworu literackiego, przedstawienia, filmu, także wydarzenia, sprawy;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień

happy end — happy enda [hêpi ênd] m (ȇ ȇ) publ. razplet zgodbe, ki se zadovoljivo, srečno konča za glavne osebe, zlasti v filmu, srečni konec: naiven, poceni happy end / ekspr. zadeva se je končala s happy endom … Slovar slovenskega knjižnega jezika

happy end — (izg. hȅpiend) m DEFINICIJA 1. umj. sretan završetak književnog djela ili filma, ob. prema očekivanjima 2. sretan završetak uopće ETIMOLOGIJA engl. ← happy ending … Hrvatski jezični portal

Happy End — Happy End: Die Bezeichnung für »unerwartet glücklicher Ausgang eines Konflikts, einer ‹Liebes›geschichte« wurde im 20. Jh. aus gleichbed. engl. happy ending (eigentlich »glückliches Ende«) entlehnt … Das Herkunftswörterbuch

Happy end — Pour les articles homonymes, voir Happy end (homonymie). Le happy end est un terme d origine anglaise couramment utilisé dans la langue française pour désigner la fin heureuse d une histoire, notamment dans les films. Le happy end est… … Wikipédia en Français

Источник

хэппи-энд

1 хэппи-энд

2 хэппи-энд

3 хэппи-энд

См. также в других словарях:

ХЭППИ ЭНД — «ХЭППИ ЭНД», Беларусь, ГРАМАДА, 1991, цв. Мелодрама. По одноименной повести Виктории Токаревой. Из жизни провинциальных актеров. В ролях: Наталья Курсевич, Александр Гарцуев, Геннадий Шкуратов (см. ШКУРАТОВ Геннадий), Николай Кириченко (см.… … Энциклопедия кино

ХЭППИ ЭНД — [англ. happy end Словарь иностранных слов русского языка

хэппи-энд — сущ., кол во синонимов: 2 • конец (205) • счастливый конец (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Хэппи-энд — (ошибочная транскрипция англ. happy ending), более правильно хэппи эндинг счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев.… … Википедия

Хэппи энд — (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках может… … Википедия

хэппи-энд — м.; = хеппи энд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Нетерпимость (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нетерпимость. Нетерпимость Intolerance: Love s Struggle Throughout the Ages … Википедия

Хороший конец — Хэппи энд (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках… … Википедия

Billy’s Band — Основная информация … Википедия

Жанры киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия

Жанр киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия

Источник

Хэппи энд

Мелодрама и трагедия

Наличие хэппи-энда — основная черта, отличающая мелодраму от трагедии. Известны попытки переделать известные трагедии, например Короля Лира, Ромео и Джульетту, Отелло, таким образом, чтобы персонажи вместо того, чтобы закончить плохо, помирились и переженились. Эти счастливые версии не прижились и были подвергнуты критике.

Современность

Современный хэппи-энд считается специфической особенностью американских сюжетов, например голливудских фильмов. Именно поэтому это английское выражение популярно во многих языках. Известны экранизации русских классиков, в которых концовка была изменена на хэппи-энд. Так было сделано, например, в голливудской экранизации «Братьев Карамазовых».

Смотреть что такое «Хэппи энд» в других словарях:

ХЭППИ ЭНД — «ХЭППИ ЭНД», Беларусь, ГРАМАДА, 1991, цв. Мелодрама. По одноименной повести Виктории Токаревой. Из жизни провинциальных актеров. В ролях: Наталья Курсевич, Александр Гарцуев, Геннадий Шкуратов (см. ШКУРАТОВ Геннадий), Николай Кириченко (см.… … Энциклопедия кино

ХЭППИ ЭНД — [англ. happy end Словарь иностранных слов русского языка

хэппи-энд — сущ., кол во синонимов: 2 • конец (205) • счастливый конец (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Хэппи-энд — (ошибочная транскрипция англ. happy ending), более правильно хэппи эндинг счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев.… … Википедия

хэппи-энд — м.; = хеппи энд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Нетерпимость (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нетерпимость. Нетерпимость Intolerance: Love s Struggle Throughout the Ages … Википедия

Хороший конец — Хэппи энд (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках… … Википедия

Billy’s Band — Основная информация … Википедия

Жанры киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия

Жанр киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия

Источник

хеппи-энд

Смотреть что такое «хеппи-энд» в других словарях:

хеппи-энд — (хэ), хеппи энда, м. (англ. happy end букв. счастливый конец). Счастливое завершение сюжета в фильме, театральном спектакле и т. п. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

Хеппи-энд — м.; = хеппиэнд, = хэппи энд Счастливый конец, счастливое завершение чего либо (в жизни или в сюжете фильма, пьесы и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

хеппи-энд — х еппи энд, а … Русский орфографический словарь

хеппи-энд — [хэ], а; м. [англ. happy end]. Благополучная развязка, счастливый конец какого л. происшествия, события. Эта история закончилась хэппиендом … Энциклопедический словарь

хеппи-энд — (2 м), Р. хе/ппи э/нда … Орфографический словарь русского языка

хеппи-энд — (хэ/) а; м. (англ. happy end) Благополучная развязка, счастливый конец какого л. происшествия, события. Эта история закончилась хэппиендом … Словарь многих выражений

хеппи-энд — хеппи/ энд/ … Морфемно-орфографический словарь

хэппи-энд — м.; = хеппи энд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Последнее испытание — Музыка Антон Круглов Слова Елена Ханпира Основан на «Сага о копье» «Последнее испыт … Википедия

Папины дочки — Папины дочки … Википедия

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется хэппи энд на английском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется хэппи энд на английском языке», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

A happy end is theoretically possible but requires a precariously opportune lineup of all the good stars imaginable.
Благополучная развязка теоретически возможна, но для этого звезды на небе должны расположиться самым удачным образом.

I’m from the break-up agency «Happy End«.
Я из агентства по расставаниям «Хэппи энд«.

I’m from «Happy End» break-up agency.
Я — из агентства расставаний «Хэппи энд«.

Everyone’s happy, and I don’t end up working at Kinko’s.
Все довольны, я сохраняю работу, и не иду катать тележки в Ашан.

In terms of putting these into practice, I am happy to reiterate that by the end of 2007, imports from least developed countries into India will face a zero-tariff regime.
В том что касается их практического осуществления, я рад повторить, что к концу 2007 года в отношении импорта из наименее развитых стран в Индию будет применяться режим нулевого тарифа.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    happy end

    happy end благополучная развязка, счастливый конец

    Англо-русский словарь Мюллера > happy end

  • 2
    happy end

    Универсальный англо-русский словарь > happy end

  • 3
    happy end

    благополучная развязка, счастливый конец

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > happy end

  • 4
    happy end

    счастливый конец, благополучная развязка

    * * *

    благополучная развязка, счастливый конец

    Новый англо-русский словарь > happy end

  • 5
    happy end

    благополучная развязка, счастливый конец

    Англо-русский современный словарь > happy end

  • 6
    end

    end конец, окончание — happy * счастливый конец;
    счастливая развязка — to put an * to smth. положить конец чему-либо, покончить с чем-либо — to put an * to an argument положить конец спору — to bring to an * закончить, завершить — to make an of smth. закончить что-либо;
    положить конец чему-либо — to come to an *, to be at an * прийти к концу, кончиться — I’ve come to the * of my endurance мое терпение истощилось — we’ll see no * of in, there is no * to it этому конца не будет — to follow smth. to its logical * довести что-либо до логического конца — in the * в конце концов, в конечном счете — to the * of time (возвышенно) вечно, на веки веков — this will remain a secret to the * of time это навеки останется тайной — the * crowns the deed конец венчает дело конец, последняя, заключительная часть;
    завершение — the * of the year конец года — the * of a sentence последняя часть предложения — a story without an * рассказ, который ничем не кончается — toward the * of 1914 к концу 1914 г. — by the * of the third quarter к концу третьего квартала — at the * of the 16th century в конце XVI столетия смерть, кончина, конец — untimely * безвременная кончина — to be near one’s * быть при смерти — to come to a tragic * трагически погибнуть — to be the * (of) довести до гибели, прикончить — this cough will be the * of me этот кашель меня доконает — you will be the * of me ты меня в могилу сведешь прекращение существования — that will be the * of all war это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда — the * of the world конец света конец, край — a silver watch at the * of a chain серебряные часы, подвешенные на конце цепочки — on the * of a stick на конце палки — * on концом вперед;
    (морское) прямо носом или кормой — * up стоймя, прямо — * to * непрерывной цепью, впритык — at the southern * of the town в южном конце города — from one * of the country to the other из одного конца страны в другой — to sign one’s name at the * of a list поставить свою подпись в конце списка — at the other * of the world на другом конце света — at the world’s * на краю света;
    у черта на куличках конец, сторона — to approach the subject from the wrong * подойти к вопросу не с того конца — look through the wrong * of a telescope воспринимать все в искаженном виде (американизм) аспект, сторона — the business * практическая или коммерческая сторона дела — at the consuming * со стороны потребителей;
    в сфере потребления — the advertising * of insurance реклама в страховом деле — at the broadcasting * на радиостанциях (американизм) часть, отделение — our selling * наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия остаток, обломок, обрывок, обрезок — rope’s * (морское) линек, конец ( троса) (американизм) (разговорное) верх, вершина (чего-либо) ;
    непревзойденное совершенство — she is the very * of feminity она воплощенная женственность торец — * elevation вид с торца, вид сбоку — * face лобовая или торцовая поверхность( специальное) комель эндсы, дилены (пиломатериалы) (текстильное) одиночная или кордная нить — * down обрыв нити — *s per inch число нитей основы на один дюйм днище( спортивное) половина поля, площадки — to change *s меняться сторонами поля (спортивное) крайний( в футболе) цель;
    намерения, виды — to accomplish one’s * достичь цели — to gain one’s * достичь цели, добиться своего — to pursue one’s own *s преследовать свои собственные цели — to work together for a common * работать на общее дело — with this * in view с этой целью, для этого — the * justifies the means цель оправдывает средства — an * in itself самоцель — to what *? для чего? с какой целью? — to that * с этой целью — to the * that… для того чтобы…, с той целью чтобы… — to no * бесцельно, бесполезно, напрасно — to serve an * служить какой-либо цели — to serve no useful * быть бесполезным — to public *s на общественные нужды, в интересах общества — to defeat one’s own * идти вразрез с поставленной целью > no * бесконечно, чрезвычайно > no * obliged to you чрезвычайно вам признателем > no * disappointed ужасно разочарованный > he was no * put out он страшно обозлился, он вышел из себя > this should liven up the debate no * это должно чрезвычайно оживить дебаты > no * of масса, много > no * of trouble масса хлопот > he deserves no * of praise он заслуживает всяческих похвал > it does no * of mischief это наносит огромный вред > on * стоймя;
    дыбом( о волосах) > on * беспрерывно, подряд > for hours on * целыми часами( подряд) > to be all on * быть в состоянии раздражения > at a loose * не у дел, непристроенный > to the bitter * до конца, до последнего;
    до последней капли крови > to be at the * of one’s rope быть в безвыходном положении > to be at the * of one’s tether дойти до предела, дойти до точки > to be at one’s wits’ * совершенно растеряться > I am at my wits’ * ума не приложу > to go (in) off the deep * взволноваться, разозлиться;
    рисковать, действовать сгоряча;
    пороть горячку;
    не узнавши броду, сунуться в воду > to hold one’s * up не сдаваться, не падать духом > to make both *s meet сводить концы с концами > to come out on the short * оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься > to hand the short * of the stick (американизм) обвести (кого-либо) ;
    поставить в невыгодное положение > to hold up one’s * стойко держаться в трудном положении;
    неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства кончать;
    заканчивать — to * one’s labour on a book кончить свою работу над книгой — to * off a speech with a quotation закончить выступление цитатой — we *ed the dinner up with fruit and coffee мы закончили обед фруктами и кофе — if you don’t change your ways you’ll * up in prison если ты не изменишь свое поведение, то кончишь тюрьмой кончаться, завершаться — to * in disaster кончиться катастрофой — to * in success завершиться успехом — how does the story *? чем кончается рассказ? — the plateau *s in a precipice плато кончается пропастью — to * in a draw (спортивное) окончить или окончиться вничью — the expedition *ed in the death of two climbers в результате экспедиции погибли два альпиниста — not all English words which * in -ly are adverbs не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями прекращать — to * testing now and for all time прекратить испытания( ядерного оружия) немедленно и навсегда — to * the cold war положить конец холодной войне — to * one’s life покончить с собой( редкое) кончиться, умереть( устаревшее) прикончить, убить > all’s well that *s well (пословица) все хорошо, что хорошо кончается > to * in smoke кончиться ничем
    abnormal ~ вчт. аварийное завершение
    adjustment at year ~ корректировка на конец года
    the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
    any means to an end все средства хороши
    at the ~ в конце
    at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца
    at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца
    at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца
    ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
    end амер. аспект, сторона;
    the political end of (smth.) политический аспект( чего-л.) ~ днище ~ завершение ~ sl зад ~ заканчивать ~ конец, смерть;
    he is near(ing) his end он умирает ~ конец, окончание ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to( smth.), to make an end of( smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить( что-л.) ~ конец ~ кончать, заканчивать ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one’s life покончить с собой ~ кончать ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world’s end край света ~ окончание ~ остаток, обломок;
    обрезок;
    отрывок ~ остаток ~ прекращать ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат ~ результат ~ следствие ~ смерть, кончина ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one’s ends достичь цели;
    ends and means цели и средства ~ цель ~ амер. часть, отдел;
    the retail end of a business отдел розничной торговли ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
    ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one’s life покончить с собой
    ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя
    the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
    any means to an end все средства хороши
    ~ of data вчт. конец данных
    ~ of file, EOF вчт. конец файла
    ~ of financial period конец отчетного периода
    ~ of financial year конец финансового года
    ~ of loan истечение срока ссуды
    ~ of month конец месяца ~ of month последний день месяца
    ~ of period конец периода
    ~ of previous financial year конец предыдущего финансового года
    ~ of volume вчт. конец тома
    ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться
    ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
    ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one’s life покончить с собой
    to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью
    ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться
    ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one’s ends достичь цели;
    ends and means цели и средства
    ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world’s end край света
    ~ of file, EOF вчт. конец файла
    on ~ беспрерывно, подряд;
    for two years on end два года подряд
    ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one’s ends достичь цели;
    ends and means цели и средства
    ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: ~ счастливый;
    happy man! счастливец!;
    happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.) ;
    as happy as the day is long очень счастливый
    ~ конец, смерть;
    he is near(ing) his end он умирает
    no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время
    in the ~ в заключение;
    в конечном счете;
    they won the battle in the end в конечном счете они добились победы
    ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат
    to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью
    laid ~ to ~ вместе взятые
    low ~ невысокий результат low ~ низкая цель
    ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
    ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
    no ~ разг. безмерно;
    в высшей степени
    no ~ obliged to you чрезвычайно вам признателен
    no ~ of разг. много, масса;
    no end of trouble масса хлопот, неприятностей no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время no: ~ end of очень много, множество;
    we had no end of good time мы превосходно провели время
    no ~ of разг. много, масса;
    no end of trouble масса хлопот, неприятностей
    normal ~ вчт. нормальное завершение
    on ~ беспрерывно, подряд;
    for two years on end два года подряд on ~ стоймя;
    дыбом
    end амер. аспект, сторона;
    the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.)
    position ~ позиция на конец месяца
    ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
    ~ амер. часть, отдел;
    the retail end of a business отдел розничной торговли
    ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя
    ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one’s ends достичь цели;
    ends and means цели и средства to: ~ prep указывает на цель действия на, для;
    to the rescue на помощь;
    to that end с этой целью
    in the ~ в заключение;
    в конечном счете;
    they won the battle in the end в конечном счете они добились победы
    to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью
    no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время
    ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world’s end край света
    year ~ конец года

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > end

  • 7
    end

    [end]

    abnormal end вчт. аварийное завершение adjustment at year end корректировка на конец года the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши at the end в конце at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end амер. аспект, сторона; the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) end днище end завершение end sl зад end заканчивать end конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает end конец, окончание end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end конец end кончать, заканчивать end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой end кончать end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света end окончание end остаток, обломок; обрезок; отрывок end остаток end прекращать end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат end результат end следствие end смерть, кончина end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end цель end амер. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши end of data вчт. конец данных end of file, EOF вчт. конец файла end of financial period конец отчетного периода end of financial year конец финансового года end of loan истечение срока ссуды end of month конец месяца end of month последний день месяца end of period конец периода end of previous financial year конец предыдущего финансового года end of volume вчт. конец тома end off, end up оканчиваться, прекращаться, обрываться end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью end off, end up оканчиваться, прекращаться, обрываться end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света end of file, EOF вчт. конец файла on end беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: end счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый end конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью laid end to end вместе взятые low end невысокий результат low end низкая цель end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами no end разг. безмерно; в высшей степени no end obliged to you чрезвычайно вам признателен no end of разг. много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время no: end end of очень много, множество; we had no end of good time мы превосходно провели время no end of разг. много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей normal end вчт. нормальное завершение on end беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд on end стоймя; дыбом end амер. аспект, сторона; the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) position end позиция на конец месяца end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end амер. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства to: end prep указывает на цель действия на, для; to the rescue на помощь; to that end с этой целью in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света year end конец года

    English-Russian short dictionary > end

  • 8
    happy

    1) дово́льный, весёлый

    2) счастли́вый;

    3) уда́чный, подходя́щий;

    Англо-русский словарь Мюллера > happy

  • 9
    end

    end [end]

    1) коне́ц; оконча́ние; преде́л;

    to put an end to smth., to take an end of smth. положи́ть коне́ц чему́-л., уничто́жить что-л.;

    2) край; грани́ца;

    3) коне́ц, смерть;

    4) результа́т, сле́дствие;

    happy end благополу́чная развя́зка, счастли́вый коне́ц

    ;

    5) цель;

    6) оста́ток, обло́мок; обре́зок; отры́вок

    7)

    спорт.

    полови́на по́ля или площа́дки

    8)

    амер.

    аспе́кт, сторона́;

    the political end of smth. полити́ческий аспе́кт чего́-л.

    9) часть, отде́л;

    12)

    pl стр.

    э́ндсы, диле́ны

    no end разг. безме́рно; в вы́сшей сте́пени

    ;

    а) мно́го, ма́сса;

    б) прекра́сный, исключи́тельный;

    а) стоймя́; ды́бом;

    б) беспреры́вно, подря́д;

    1) конча́ть; зака́нчивать; прекраща́ть;

    2) конча́ться, заверша́ться (in, with);

    end off, end up ока́нчиваться, прекраща́ться, обрыва́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > end

  • 10
    end

    [end]
    1.

    сущ.

    1) конец, край

    Put the platter at the end of the table. — Поставь блюдо на край стола.

    The school is at the south end of town. — Школа расположена на южной окраине города.

    Syn:

    2) конец, окончание

    to put an end to smth. / make an end of smth. — положить конец чему-л., уничтожить что-л.

    We stayed at the concert to the very end. — Мы сидели на концерте до самого конца.

    Syn:

    3) конец, исчезновение; смерть, кончина

    Another world war could mean the end of civilization. — Еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации.

    He met an untimely end. — Его настигла безвременная кончина.

    Syn:

    4) остаток, обрезок; обломок; отрывок; часть

    This end of cloth is enough for a dress. — Этого отреза хватит на платье.

    Syn:

    to gain / accomplish / achieve one’s ends — достигать своей цели

    He used unscrupulous means to achieve his end. — Он использовал любые средства для достижения своей цели.

    The end justifies the means. — Цель оправдывает средства.

    Syn:

    6) результат, итог, развязка, следствие

    happy end — благополучная развязка, счастливый конец

    Syn:

    7) ; разг. самое лучшее, вершина, совершенство

    Man, he’s the end! (J. Kerouac, On The Road) — Чувак, он — просто блеск!

    A term of high approbation in the swing era was «out of this world», in the bop era it was «gone», and today it is «the greatest» or «the end». — Термином, выражающим высшую степень похвалы, во времена свинга был «out of this world», в эпоху бопа — «gone», а в наше время — «the greatest» или «the end».

    а) половина поля, половина площадки

    а) часть, доля

    Syn:

    б) аспект, сторона

    To talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing. — Говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню.

    Syn:

    ••

    to make both / two ends meet — сводить концы с концами

    end of the road

    — no end

    — end to end
    — at the end of the day
    — to the bitter end
    2.

    гл.

    1)

    а) кончать; заканчивать; завершать; прекращать

    He ended his remarks by quoting Lincoln. — Он закончил свои комментарии цитатой из Линкольна.

    The chairman ended the meeting at ten o’clock. — Председатель завершил собрание в 10 часов.

    The chairman ended off his speech with a reminder of the main points. — Председатель закончил свой доклад повторением основных его положений.

    Be careful, you could end up by getting hurt. — Будь осторожнее, можешь пораниться.

    In spite of the people’s opinions, she ended up the winner. — Несмотря на всеобщее мнение, она вышла победительницей.

    The general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country. — Генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны.

    б) кончаться, завершаться

    The story ends with the hero’s death. — Рассказ кончается смертью героя.

    The book ends on page 364. — Книга заканчивается 364 страницей.

    Syn:

    3) уничтожать, разрушать

    The Spanish Conquistadors ended the Aztec civilization. — Испанские конкистадоры уничтожили цивилизацию ацтеков.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > end

  • 11
    end

    [end]

    happy end — хэппи-энд, счастливое завершение

    кончать(ся); покончить

    2000 самых употребительных английских слов > end

  • 12
    happy

    [ˈhæpɪ]

    happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy довольный, веселый happy разг. навеселе happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль un: happy pref придает прилагательным, причастиям и существительным с их производными, а тж. наречиям отриц. значение не-, без-; happy счастливый, unhappy несчастный happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль

    English-Russian short dictionary > happy

  • 13
    happy

    1. a счастливый

    happy end — счастливый конец; счастливая развязка

    happy ending — счастливая развязка, счастливый конец

    2. a довольный, весёлый

    3. a удачный, благоприятный; подходящий

    4. a навеселе

    the happy hour — время дня, когда товары отпускаются по льготной цене

    Синонимический ряд:

    1. bright (adj.) bright; cheerful; cheery; light-hearted; sunny

    2. content (adj.) content; fulfilled; gratified; satisfied

    3. exhilarated (adj.) animated; ecstatic; enrapt; exhilarated; intoxicated; overjoyed; rapt; rhapsodic; rollicking; vivacious

    4. fit (adj.) applicable; appropriate; apt; befitting; felicitous; fit; fitting; just; meet; pertinent; proper; right; rightful; suitable

    5. fortuitous (adj.) fortuitous; opportune; seasonable; timely

    6. fortunate (adj.) advantageous; favored; favoured; fortunate; propitious; prosperous; successful

    7. glad (adj.) blissful; blithe; cheerful; content; contented; delighted; festive; gala; gay; glad; gladdened; joyful; joyous; lighthearted; merry; pleased

    8. laughing (adj.) cavorting; cheering; chuckling; jesting; laughing; roaring; shouting; smiling; sparkling

    9. lucky (adj.) lucky; providential; well

    10. pleased (adj.) delighted; pleased; ready; tickled

    Антонимический ряд:

    dejected; depressed; despairing; discontented; discouraged; disheartened; dissatisfied; downcast; dull; embarrassed; gloomy; inappropriate; inapt; sad; unlucky

    English-Russian base dictionary > happy

  • 14
    happy

    adjective

    1) счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый

    2) удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль

    2) довольный, веселый

    Syn:

    cheerful

    * * *

    (a) радостный; счастливый

    * * *

    * * *

    [hap·py || ‘hæpɪ]
    счастливый, довольный; навеселе, веселый; удачный, благополучный; подходящий

    * * *

    веселый

    довольный

    ликующий

    навеселе

    радостен

    радостный

    счастлив

    счастливый

    удачлив

    удачливый

    удачный

    * * *

    1) а) счастливый, довольный; испытывающий наслаждение, удовольствие (about; with; for)
    б) радостный
    в) испытывающий удовлетворение от чего-л.
    2) удачливый

    Новый англо-русский словарь > happy

  • 15
    end

    1. [end]

    I

    1. конец, окончание

    happy end — счастливый /благополучный/ конец; счастливая развязка

    to put /to set/ an end to smth. — положить конец чему-л., покончить с чем-л.

    to put an end to an argument [to war] — положить конец спору [войне]

    to bring to an end — закончить, завершить

    to make an end of smth. — закончить что-л.; положить конец чему-л.

    to come to an end, to be at an end — прийти к концу, кончиться

    we all see no end of it, there is no end to it — ≅ этому конца не будет

    to follow smth. to its logical end — довести что-л. до логического конца

    in the end — в конце концов, в конечном счёте

    this will remain a secret to the end of time — это навеки останется тайной

    2. конец, последняя, заключительная часть; завершение

    the end of a sentence [of a story] — последняя часть /конец/ предложения [рассказа]

    a story without an end — рассказ, который ничем не кончается

    toward the end of 1914 — к концу 1914 г.

    at the end of the 16th century — в конце /в последние годы/ XVI столетия

    3. 1) смерть, кончина, конец

    to be the end (of) — довести до гибели, прикончить

    2) прекращение существования

    that will be the end of all war — это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда

    II

    1. 1) конец, край

    a silver watch at the end of a chain — серебряные часы, подвешенные на конце цепочки

    end on — а) концом вперёд; б) прямо носом кормой

    end up — стоймя, прямо

    end to end — непрерывной цепью, впритык

    at the southern end of the town — в южном конце /на южной окраине/ города

    from one end of the country to the other — из одного конца страны в другой

    to sign one’s name at the end of a list — поставить свою подпись в конце списка

    at the world’s end — на краю света; ≅ у чёрта на куличках

    2) конец, сторона

    to approach the subject from the wrong end — подойти к вопросу не с того конца

    look through the wrong end of a telescope — ≅ воспринимать все в искажённом виде

    at the consuming end — со стороны потребителей; в сфере потребления

    at the broadcasting [listening] end — на радиостанциях [у радиослушателей]

    our selling end — наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия

    2. остаток, обломок, обрывок, обрезок

    3. (of)

    разг.

    верх, вершина (); непревзойдённое совершенство

    she is the very /the living/ end of femininity — она воплощённая женственность

    4. торец

    end elevation — вид с торца, вид сбоку

    1) комель

    6.

    одиночная кордная нить

    7. днище

    8.

    половина поля, площадки

    to change ends — меняться сторонами поля /площадки/

    III

    цель; намерения, виды

    to gain one’s end — достичь цели, добиться своего

    with this end in view — с этой целью, для этого

    to what end? — для чего?, с какой целью?

    to that /this/ end — с этой целью

    to the end that… — для того чтобы…, с той целью чтобы…

    to no end — бесцельно, бесполезно, напрасно

    to serve an end — служить какой-л. цели

    to serve no useful end — быть бесполезным /ненужным/

    for public ends — на общественные нужды, в интересах общества

    to defeat one’s [its] own end — идти вразрез с поставленной целью

    no end — бесконечно, чрезвычайно

    he was no end put out — он страшно обозлился, он вышел из себя

    this should liven up the debate no end — это должно чрезвычайно оживить дебаты

    no end of — масса, много

    no end of trouble — масса хлопот /неприятностей/

    on end — а) стоймя; дыбом (); б) беспрерывно, подряд

    to be all on end — быть в состоянии раздражения /нетерпения/

    at a loose end — не у дел, непристроенный

    to the bitter end — до (самого) конца, до последнего; до последней капли крови

    to be at the end of one’s tether — дойти до предела, дойти до точки

    to go (in) off the deep end — а) взволноваться, разозлиться; б) рисковать, действовать сгоряча /необдуманно/; пороть горячку; ≅ не узнавши броду, сунуться в воду

    to hold /to keep/ one’s end up — не сдаваться, не падать духом

    to make both /two/ ends meet — сводить концы с концами

    to come out on /at/ the short end — оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься

    to hand the short /the dirty/ end of the stick — обвести /подвести/ (); поставить () в невыгодное положение

    to hold /to keep/ up one’s end — стойко держаться в трудном положении; неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства

    2. [end]

    1. ( end off, end up)

    1) кончать; заканчивать

    to end off /up/ a speech with a quotation — закончить выступление цитатой

    we ended the dinner up with fruit and coffee — мы закончили обед фруктами и кофе

    if you don’t change your ways you’ll end up in prison — если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой

    2) кончаться, завершаться

    how does the story end? — чем кончается рассказ?

    to end in a draw /in a tie/ — окончить окончиться вничью

    the expedition ended in the death of two climbers — в результате экспедиции погибли два альпиниста

    not all English words which end in -ly are adverbs — не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями

    2. прекращать

    to end testing now and for all time — прекратить испытания (ядерного оружия) немедленно и навсегда

    all’s well that ends well —

    всё хорошо, что хорошо кончается

    НБАРС > end

  • 16
    end

    1. n конец, окончание

    happy end — счастливый конец; счастливая развязка

    to come to an end, to be at an end — прийти к концу, кончиться

    in the end — в конце концов, в конечном счёте

    end format — конец команды «формат», начало набора текста

    2. n конец, последняя, заключительная часть; завершение

    3. n смерть, кончина, конец

    4. n прекращение существования

    5. v кончать; заканчивать

    6. v кончаться, завершаться

    7. v прекращать

    8. v редк. кончиться, умереть

    9. v уст. прикончить, убить

    Синонимический ряд:

    3. butt (noun) bit; butt; fragment; remnant; scrap; shard

    4. cease (noun) attainment; bound; cease; cessation; close; closing; closure; completion; conclusion; consummation; denouement; desistance; desuetude; discontinuance; discontinuation; ending; epilogue; extreme; extremity; finale; finish; fulfillment; last; limit; limitation; period; stop; swan song; term; termination; terminus; windup; wrap-up

    6. view (noun) aim; design; drift; goal; intent; intention; meaning; object; objective; plan; point; purpose; reason; target; view

    7. close (verb) close; complete; conclude; consummate; crown; determine; do; finish; fulfil; fulfill; quit; terminate; ultimate; wind up; wrap up

    8. die (verb) depart; die; expire; pass away

    9. stop (verb) abort; cease; desist; discontinue; halt; pass; stop; vanish

    Антонимический ряд:

    accomplishment; begin; beginning; cause; commence; commencement; continue; enter upon; establish; found; foundation; front; inaugurate; inauguration; inception; initiate; initiation; introduction; start

    English-Russian base dictionary > end

  • 17
    end

    1) конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to smth., to make an end of smth. положить конец чему-л., уничтожить что-л.; in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы; at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца

    2) конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает

    3) остаток, обломок; обрезок; отрывок

    4) край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света

    5) цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства

    6) результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат

    8) днище

    9)

    amer.

    аспект, сторона; the political end of smth. политический аспект чего-л.

    10)

    amer.

    часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли

    11) (

    pl.

    ) constr. эндсы, дилены

    to be on the end of a line попасться на удочку

    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами

    no end

    collocation

    безмерно; в высшей степени

    no end obliged to you чрезвычайно вам признателен

    а) много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей;

    б) прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время

    on end

    а) стоймя; дыбом;

    б) беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд

    to begin at the wrong end начать не с того конца

    to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови

    to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться

    end to end непрерывной цепью

    laid end to end вместе взятые

    the end justifies the means цель оправдывает средства

    any means to an end все средства хороши

    Syn:

    purpose

    1) кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой

    2) кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя

    end off

    end up

    Syn:

    finish

    * * *

    1 (n) конец; концовка; окончание; финиш

    2 (v) заканчиваться; закончить; кончаться

    * * *

    кончать, конец

    * * *

    [ end]
    конец, окончание; предел, граница; смерть, кончина; аспект, сторона, часть; отдел; остаток, обломок, обрезок; днище; половина поля, половина площадки; результат, следствие; цель
    кончать, заканчивать, кончаться, заканчиваться, завершаться, прекращать, прекращаться; доконать, докончить

    * * *

    днище

    завершение

    заканчивать

    заканчиваться

    закончить

    закончиться

    конец

    кончать

    кончаться

    кончить

    оканчивать

    оканчиваться

    окончание

    окончания

    окончить

    окончиться

    приканчивать

    прикончить

    цель

    * * *

    1. сущ.
    1) конец
    2) конец
    3) конец
    4) остаток, обрезок
    5) цель
    6) результат
    2. гл.
    1) а) кончать
    б) кончаться, завершаться (in, with)
    2) уничтожать

    Новый англо-русский словарь > end

  • 18
    end

    I [end]

    n

    конец, окончание

    — by the end of smth
    — end
    — in the end
    — put an end to smth
    — come to an end
    — there was no end to questions
    — it’s not the end of the world
    — end justifies the means
    — have something at one’s finger ends
    — make both ends meet

    CHOICE OF WORDS:

    (1.) Русскому конец в сочетаниях счастливый (плохой, смешной) конец рассказа соответствует в английском языке существительное ending — a happy (bad, funny) ending: the play (the book, the story) has a happy (bad) ending в пьесе (книге, рассказе) счастливый (плохой) конец. (2.) Русское сочетание «в конце чего-либо» в английском языке соответствует предложному сочетанию at the end of smth: at the end of the street (of the sentence, of the corridor). Сочетание in the end, в отличие от at the end of smth, соответствует русским «наконец, в конце концов»: in the end I got what I wanted в конце концов я добился того, чего хотел

    II [end]

    кончать, заканчивать, кончаться

    The road ends here. — Дорога здесь кончается.

    All is well that ends well. — Все хорошо, что хорошо кончается. /Добрый конец — всему делу венец.

    Death ends all things. — Смерть не спросит, придет да скосит. /У смерти все равны.

    end well

    — end in smth
    — word eighth ends in th
    — day ends

    USAGE:

    (1.) Глагол to end в своих разных значениях употребляется в разных предложных конструкциях to end in smth, to end with smth, to end by smth: the word depth ends in «th» слово depth оканчивается на «th»; he ended the lecture with a quotation он заключил/закончил лекцию цитатой; the concert ended with this song в заключение концерта была исполнена эта песня; we talked of various things and we ended by playing some music мы поговорили о разных вещах и под конец кое-что сыграли. (2.) See finish, v; USAGE (3.), (5.).

    English-Russian combinatory dictionary > end

  • 19
    end

    I конец, окончание
    (1). Русскому конец в сочетаниях счастливый (плохой, смешной) конец рассказа соответствует в английском языке существительное ending:

    a happy (bad, funny) ending;

    The play (the book, the story) has a happy (bad) ending — В пьесе (книге, рассказе) счастливый (плохой) конец.

    (2). Русское сочетание в конце чего-либо в английском языке соответствует предложному сочетанию at the end of smth (of the street, of the sentence, of the book). Сочетание in the end, в отличие от at the end of smth, соответствует русскому наконец, в конце концов:

    In the end I got what I wanted — В конце концов я добился того, чего хотел.

    II 1. кончать, заканчивать: to end smth with smth — заканчивать что-либо чем-либо; 2. кончаться: to end in smth — оканчиваться чем-либо
    (1). Глагол to end в своих разных значениях употребляется в разных предложных конструкциях:

    The word depth ends in «th» — Слово depth оканчивается на th.

    He ended the lecture with a quotation — Он заключил/закончил лекцию цитатой.

    The concert ended with this song — В заключение концерта была исполнена эта песня.

    We talked of various things and we ended by playing some music — Мы поговорили о разных вещах и под конец кое-что сыграли.

    (2). See finish, , .

    English-Russian word troubles > end

  • 20
    happy the wooing that’s not long doing

    посл.

    ≈ «затянувшееся ухаживание счастья не сулит»

    ‘You remember the old saying, Mr. Quin?’ ‘Happy the wooing that’s not long doing…’ At the end of two months Richard Harwell and Eleanor Le Couteau were engaged. (A. Christie, ‘The Mysterious Mr. Quin’, ‘At the Bells and Motley’) — — Вы помните старую пословицу, мистер Куин? — Слишком долгое ухаживание счастья не приносит… Через два месяца Ричард Харуэл и Элеанор Лекуто были обручены.

    Large English-Russian phrasebook > happy the wooing that’s not long doing

  • The Author can’t just change things in this world because he didn’t give everyone their happy endings here.

    Автор не может изменить историю в этом мире, потому что это не он обеспечил героям счастье.


    OpenSubtitles2018.v3

    I fight for the happy ending that people deserve.

    Я борюсь за счастливый конец для людей, которые это заслуживают.


    Literature

    Luckily for me and my little brother, it had a happy ending.

    К счастью для меня с братиком, она хорошо кончается.


    OpenSubtitles2018.v3

    That there could be a happy ending for us if we wish for it hard enough?”

    Для нас это мог бы быть счастливый конец, если бы мы достаточно сильно этого хотели?


    Literature

    It’s not a happy ending at all.

    А как же счастливый конец.


    OpenSubtitles2018.v3

    Then I’d write stories that always had happy endings.

    Тогда я бы писал красивые истории и всегда с хорошим концом.


    Literature

    That happiness ended, however, the moment they disobeyed God.

    Однако это счастье исчезло сразу, как только они не послушались Бога.


    jw2019

    Alas, no such happy ending is possible for a Glasgow solicitor in the nineteenth century.

    Увы, такая счастливая развязка невозможна для адвоката из Глазго, родившегося в XIX веке.


    Literature

    You are gonna write new happy endings.

    – Ты напишешь мне новые счастливые концовки.


    OpenSubtitles2018.v3

    When I told him, I started with the happy ending, of course.”

    Когда я стал рассказывать, то, конечно же, начал со счастливого конца».


    Literature

    Oh, the trouble with you is you don’t believe in happy endings.

    О, ну что с вами за беда, вы совсем не верите в счастливый конец?


    OpenSubtitles2018.v3

    Certainly not the happy ending we were hoping for.

    Не совсем тот результат, на который мы рассчитывали.


    OpenSubtitles2018.v3

    Happy endings can take a long time, but they do happen.

    Счастливый конец приходит очень долго, но он приходит.


    OpenSubtitles2018.v3

    Anytime there was an illness or problem, priesthood blessings and miracles brought happy endings.

    Всякий раз, как они заболевали или возникала другая проблема, благословения священства и чудеса вели к счастливому концу.


    LDS

    I guess your » cosmo » story gets a happy ending.

    А звезда » Космо » получит свой » хеппи энд «


    OpenSubtitles2018.v3

    The happy ending cannot come in the middle of the story.

    И счастливой развязке не место в середине легенды.


    OpenSubtitles2018.v3

    Sounds like a happy ending.

    Похоже, что всё хорошо закончилось.


    OpenSubtitles2018.v3

    Tell them the happy ending.

    Расскажи им счастливый конец.


    OpenSubtitles2018.v3

    Together they would write their own happy ending, just like Sally’s Sleeping Beauty.

    Вместе они напишут свой собственный счастливый конец, совсем как у Спящей красавицы Салли.


    Literature

    but she knew that science is not interested in happy endings – that is the privilege of art!

    Ей ли не знать, что науке не интересен счастливый исход — это привилегия искусства!


    Literature

    But, no, unlike a fairy tale, this part of the story doesn’t have a happy ending.

    Но нет, в отличие от сказок, у моей истории нет счастливого конца.


    Literature

    She’s writing her happy ending.

    Она наметила себе счастливый конец.


    OpenSubtitles2018.v3

    Something told her that where Sarah was concerned there were no uncomplicated happy endings.

    Что-то ей говорило: там, где речь шла о Саре, простого исхода ждать не приходилось.


    Literature

    It doesn’t have to be a happy ending.

    История не обязательно должна завершаться счастливым концом.


    Literature

    They were finally getting their happy ending and I knew they both deserved it.

    Они наконец-то заполучили свой счастливый конец, и я знала, что они оба его заслужили.


    Literature

  • 1
    happy end

    happy end благополучная развязка, счастливый конец

    Англо-русский словарь Мюллера > happy end

  • 2
    happy end

    Универсальный англо-русский словарь > happy end

  • 3
    happy end

    благополучная развязка, счастливый конец

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > happy end

  • 4
    happy end

    счастливый конец, благополучная развязка

    * * *

    благополучная развязка, счастливый конец

    Новый англо-русский словарь > happy end

  • 5
    happy end

    благополучная развязка, счастливый конец

    Англо-русский современный словарь > happy end

  • 6
    end

    end конец, окончание — happy * счастливый конец;
    счастливая развязка — to put an * to smth. положить конец чему-либо, покончить с чем-либо — to put an * to an argument положить конец спору — to bring to an * закончить, завершить — to make an of smth. закончить что-либо;
    положить конец чему-либо — to come to an *, to be at an * прийти к концу, кончиться — I’ve come to the * of my endurance мое терпение истощилось — we’ll see no * of in, there is no * to it этому конца не будет — to follow smth. to its logical * довести что-либо до логического конца — in the * в конце концов, в конечном счете — to the * of time (возвышенно) вечно, на веки веков — this will remain a secret to the * of time это навеки останется тайной — the * crowns the deed конец венчает дело конец, последняя, заключительная часть;
    завершение — the * of the year конец года — the * of a sentence последняя часть предложения — a story without an * рассказ, который ничем не кончается — toward the * of 1914 к концу 1914 г. — by the * of the third quarter к концу третьего квартала — at the * of the 16th century в конце XVI столетия смерть, кончина, конец — untimely * безвременная кончина — to be near one’s * быть при смерти — to come to a tragic * трагически погибнуть — to be the * (of) довести до гибели, прикончить — this cough will be the * of me этот кашель меня доконает — you will be the * of me ты меня в могилу сведешь прекращение существования — that will be the * of all war это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда — the * of the world конец света конец, край — a silver watch at the * of a chain серебряные часы, подвешенные на конце цепочки — on the * of a stick на конце палки — * on концом вперед;
    (морское) прямо носом или кормой — * up стоймя, прямо — * to * непрерывной цепью, впритык — at the southern * of the town в южном конце города — from one * of the country to the other из одного конца страны в другой — to sign one’s name at the * of a list поставить свою подпись в конце списка — at the other * of the world на другом конце света — at the world’s * на краю света;
    у черта на куличках конец, сторона — to approach the subject from the wrong * подойти к вопросу не с того конца — look through the wrong * of a telescope воспринимать все в искаженном виде (американизм) аспект, сторона — the business * практическая или коммерческая сторона дела — at the consuming * со стороны потребителей;
    в сфере потребления — the advertising * of insurance реклама в страховом деле — at the broadcasting * на радиостанциях (американизм) часть, отделение — our selling * наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия остаток, обломок, обрывок, обрезок — rope’s * (морское) линек, конец ( троса) (американизм) (разговорное) верх, вершина (чего-либо) ;
    непревзойденное совершенство — she is the very * of feminity она воплощенная женственность торец — * elevation вид с торца, вид сбоку — * face лобовая или торцовая поверхность( специальное) комель эндсы, дилены (пиломатериалы) (текстильное) одиночная или кордная нить — * down обрыв нити — *s per inch число нитей основы на один дюйм днище( спортивное) половина поля, площадки — to change *s меняться сторонами поля (спортивное) крайний( в футболе) цель;
    намерения, виды — to accomplish one’s * достичь цели — to gain one’s * достичь цели, добиться своего — to pursue one’s own *s преследовать свои собственные цели — to work together for a common * работать на общее дело — with this * in view с этой целью, для этого — the * justifies the means цель оправдывает средства — an * in itself самоцель — to what *? для чего? с какой целью? — to that * с этой целью — to the * that… для того чтобы…, с той целью чтобы… — to no * бесцельно, бесполезно, напрасно — to serve an * служить какой-либо цели — to serve no useful * быть бесполезным — to public *s на общественные нужды, в интересах общества — to defeat one’s own * идти вразрез с поставленной целью > no * бесконечно, чрезвычайно > no * obliged to you чрезвычайно вам признателем > no * disappointed ужасно разочарованный > he was no * put out он страшно обозлился, он вышел из себя > this should liven up the debate no * это должно чрезвычайно оживить дебаты > no * of масса, много > no * of trouble масса хлопот > he deserves no * of praise он заслуживает всяческих похвал > it does no * of mischief это наносит огромный вред > on * стоймя;
    дыбом( о волосах) > on * беспрерывно, подряд > for hours on * целыми часами( подряд) > to be all on * быть в состоянии раздражения > at a loose * не у дел, непристроенный > to the bitter * до конца, до последнего;
    до последней капли крови > to be at the * of one’s rope быть в безвыходном положении > to be at the * of one’s tether дойти до предела, дойти до точки > to be at one’s wits’ * совершенно растеряться > I am at my wits’ * ума не приложу > to go (in) off the deep * взволноваться, разозлиться;
    рисковать, действовать сгоряча;
    пороть горячку;
    не узнавши броду, сунуться в воду > to hold one’s * up не сдаваться, не падать духом > to make both *s meet сводить концы с концами > to come out on the short * оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься > to hand the short * of the stick (американизм) обвести (кого-либо) ;
    поставить в невыгодное положение > to hold up one’s * стойко держаться в трудном положении;
    неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства кончать;
    заканчивать — to * one’s labour on a book кончить свою работу над книгой — to * off a speech with a quotation закончить выступление цитатой — we *ed the dinner up with fruit and coffee мы закончили обед фруктами и кофе — if you don’t change your ways you’ll * up in prison если ты не изменишь свое поведение, то кончишь тюрьмой кончаться, завершаться — to * in disaster кончиться катастрофой — to * in success завершиться успехом — how does the story *? чем кончается рассказ? — the plateau *s in a precipice плато кончается пропастью — to * in a draw (спортивное) окончить или окончиться вничью — the expedition *ed in the death of two climbers в результате экспедиции погибли два альпиниста — not all English words which * in -ly are adverbs не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями прекращать — to * testing now and for all time прекратить испытания( ядерного оружия) немедленно и навсегда — to * the cold war положить конец холодной войне — to * one’s life покончить с собой( редкое) кончиться, умереть( устаревшее) прикончить, убить > all’s well that *s well (пословица) все хорошо, что хорошо кончается > to * in smoke кончиться ничем
    abnormal ~ вчт. аварийное завершение
    adjustment at year ~ корректировка на конец года
    the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
    any means to an end все средства хороши
    at the ~ в конце
    at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца
    at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца
    at the ~ of в конце (чего-л.) ;
    at the end of the story в конце рассказа;
    at the end of the month в конце месяца
    ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
    end амер. аспект, сторона;
    the political end of (smth.) политический аспект( чего-л.) ~ днище ~ завершение ~ sl зад ~ заканчивать ~ конец, смерть;
    he is near(ing) his end он умирает ~ конец, окончание ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to( smth.), to make an end of( smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить( что-л.) ~ конец ~ кончать, заканчивать ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one’s life покончить с собой ~ кончать ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world’s end край света ~ окончание ~ остаток, обломок;
    обрезок;
    отрывок ~ остаток ~ прекращать ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат ~ результат ~ следствие ~ смерть, кончина ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one’s ends достичь цели;
    ends and means цели и средства ~ цель ~ амер. часть, отдел;
    the retail end of a business отдел розничной торговли ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
    ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one’s life покончить с собой
    ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя
    the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
    any means to an end все средства хороши
    ~ of data вчт. конец данных
    ~ of file, EOF вчт. конец файла
    ~ of financial period конец отчетного периода
    ~ of financial year конец финансового года
    ~ of loan истечение срока ссуды
    ~ of month конец месяца ~ of month последний день месяца
    ~ of period конец периода
    ~ of previous financial year конец предыдущего финансового года
    ~ of volume вчт. конец тома
    ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться
    ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
    ~ кончать;
    заканчивать;
    прекращать;
    to end all wars положить конец всем войнам;
    to end one’s life покончить с собой
    to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью
    ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться
    ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one’s ends достичь цели;
    ends and means цели и средства
    ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world’s end край света
    ~ of file, EOF вчт. конец файла
    on ~ беспрерывно, подряд;
    for two years on end два года подряд
    ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one’s ends достичь цели;
    ends and means цели и средства
    ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: ~ счастливый;
    happy man! счастливец!;
    happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.) ;
    as happy as the day is long очень счастливый
    ~ конец, смерть;
    he is near(ing) his end он умирает
    no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время
    in the ~ в заключение;
    в конечном счете;
    they won the battle in the end в конечном счете они добились победы
    ~ результат, следствие;
    happy end благополучная развязка, счастливый конец;
    it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат
    to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью
    laid ~ to ~ вместе взятые
    low ~ невысокий результат low ~ низкая цель
    ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
    ~ pl стр. эндсы, дилены;
    to be on the end of a line попасться на удочку;
    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
    no ~ разг. безмерно;
    в высшей степени
    no ~ obliged to you чрезвычайно вам признателен
    no ~ of разг. много, масса;
    no end of trouble масса хлопот, неприятностей no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время no: ~ end of очень много, множество;
    we had no end of good time мы превосходно провели время
    no ~ of разг. много, масса;
    no end of trouble масса хлопот, неприятностей
    normal ~ вчт. нормальное завершение
    on ~ беспрерывно, подряд;
    for two years on end два года подряд on ~ стоймя;
    дыбом
    end амер. аспект, сторона;
    the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.)
    position ~ позиция на конец месяца
    ~ конец;
    окончание;
    предел;
    end on концом вперед;
    to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
    ~ амер. часть, отдел;
    the retail end of a business отдел розничной торговли
    ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
    to end in disaster окончиться катастрофой;
    the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя
    ~ цель;
    to that end с этой целью;
    to gain one’s ends достичь цели;
    ends and means цели и средства to: ~ prep указывает на цель действия на, для;
    to the rescue на помощь;
    to that end с этой целью
    in the ~ в заключение;
    в конечном счете;
    they won the battle in the end в конечном счете они добились победы
    to the bitter ~ до предела, до точки;
    до последней капли крови;
    to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
    не сдаваться;
    end to end непрерывной цепью
    no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
    he is no end of a fellow он чудесный малый;
    we had no end of a time мы прекрасно провели время
    ~ край;
    граница;
    ends of the earth край земли;
    глухомань;
    the world’s end край света
    year ~ конец года

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > end

  • 7
    end

    [end]

    abnormal end вчт. аварийное завершение adjustment at year end корректировка на конец года the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши at the end в конце at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end амер. аспект, сторона; the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) end днище end завершение end sl зад end заканчивать end конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает end конец, окончание end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end конец end кончать, заканчивать end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой end кончать end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света end окончание end остаток, обломок; обрезок; отрывок end остаток end прекращать end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат end результат end следствие end смерть, кончина end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end цель end амер. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши end of data вчт. конец данных end of file, EOF вчт. конец файла end of financial period конец отчетного периода end of financial year конец финансового года end of loan истечение срока ссуды end of month конец месяца end of month последний день месяца end of period конец периода end of previous financial year конец предыдущего финансового года end of volume вчт. конец тома end off, end up оканчиваться, прекращаться, обрываться end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью end off, end up оканчиваться, прекращаться, обрываться end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света end of file, EOF вчт. конец файла on end беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: end счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый end конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью laid end to end вместе взятые low end невысокий результат low end низкая цель end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами no end разг. безмерно; в высшей степени no end obliged to you чрезвычайно вам признателен no end of разг. много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время no: end end of очень много, множество; we had no end of good time мы превосходно провели время no end of разг. много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей normal end вчт. нормальное завершение on end беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд on end стоймя; дыбом end амер. аспект, сторона; the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) position end позиция на конец месяца end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end амер. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства to: end prep указывает на цель действия на, для; to the rescue на помощь; to that end с этой целью in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света year end конец года

    English-Russian short dictionary > end

  • 8
    happy

    1) дово́льный, весёлый

    2) счастли́вый;

    3) уда́чный, подходя́щий;

    Англо-русский словарь Мюллера > happy

  • 9
    end

    end [end]

    1) коне́ц; оконча́ние; преде́л;

    to put an end to smth., to take an end of smth. положи́ть коне́ц чему́-л., уничто́жить что-л.;

    2) край; грани́ца;

    3) коне́ц, смерть;

    4) результа́т, сле́дствие;

    happy end благополу́чная развя́зка, счастли́вый коне́ц

    ;

    5) цель;

    6) оста́ток, обло́мок; обре́зок; отры́вок

    7)

    спорт.

    полови́на по́ля или площа́дки

    8)

    амер.

    аспе́кт, сторона́;

    the political end of smth. полити́ческий аспе́кт чего́-л.

    9) часть, отде́л;

    12)

    pl стр.

    э́ндсы, диле́ны

    no end разг. безме́рно; в вы́сшей сте́пени

    ;

    а) мно́го, ма́сса;

    б) прекра́сный, исключи́тельный;

    а) стоймя́; ды́бом;

    б) беспреры́вно, подря́д;

    1) конча́ть; зака́нчивать; прекраща́ть;

    2) конча́ться, заверша́ться (in, with);

    end off, end up ока́нчиваться, прекраща́ться, обрыва́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > end

  • 10
    end

    [end]
    1.

    сущ.

    1) конец, край

    Put the platter at the end of the table. — Поставь блюдо на край стола.

    The school is at the south end of town. — Школа расположена на южной окраине города.

    Syn:

    2) конец, окончание

    to put an end to smth. / make an end of smth. — положить конец чему-л., уничтожить что-л.

    We stayed at the concert to the very end. — Мы сидели на концерте до самого конца.

    Syn:

    3) конец, исчезновение; смерть, кончина

    Another world war could mean the end of civilization. — Еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации.

    He met an untimely end. — Его настигла безвременная кончина.

    Syn:

    4) остаток, обрезок; обломок; отрывок; часть

    This end of cloth is enough for a dress. — Этого отреза хватит на платье.

    Syn:

    to gain / accomplish / achieve one’s ends — достигать своей цели

    He used unscrupulous means to achieve his end. — Он использовал любые средства для достижения своей цели.

    The end justifies the means. — Цель оправдывает средства.

    Syn:

    6) результат, итог, развязка, следствие

    happy end — благополучная развязка, счастливый конец

    Syn:

    7) ; разг. самое лучшее, вершина, совершенство

    Man, he’s the end! (J. Kerouac, On The Road) — Чувак, он — просто блеск!

    A term of high approbation in the swing era was «out of this world», in the bop era it was «gone», and today it is «the greatest» or «the end». — Термином, выражающим высшую степень похвалы, во времена свинга был «out of this world», в эпоху бопа — «gone», а в наше время — «the greatest» или «the end».

    а) половина поля, половина площадки

    а) часть, доля

    Syn:

    б) аспект, сторона

    To talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing. — Говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню.

    Syn:

    ••

    to make both / two ends meet — сводить концы с концами

    end of the road


    — no end


    — end to end
    — at the end of the day
    — to the bitter end

    2.

    гл.

    1)

    а) кончать; заканчивать; завершать; прекращать

    He ended his remarks by quoting Lincoln. — Он закончил свои комментарии цитатой из Линкольна.

    The chairman ended the meeting at ten o’clock. — Председатель завершил собрание в 10 часов.

    The chairman ended off his speech with a reminder of the main points. — Председатель закончил свой доклад повторением основных его положений.

    Be careful, you could end up by getting hurt. — Будь осторожнее, можешь пораниться.

    In spite of the people’s opinions, she ended up the winner. — Несмотря на всеобщее мнение, она вышла победительницей.

    The general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country. — Генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны.

    б) кончаться, завершаться

    The story ends with the hero’s death. — Рассказ кончается смертью героя.

    The book ends on page 364. — Книга заканчивается 364 страницей.

    Syn:

    3) уничтожать, разрушать

    The Spanish Conquistadors ended the Aztec civilization. — Испанские конкистадоры уничтожили цивилизацию ацтеков.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > end

  • 11
    end

    [end]

    happy end — хэппи-энд, счастливое завершение

    кончать(ся); покончить

    2000 самых употребительных английских слов > end

  • 12
    happy

    [ˈhæpɪ]

    happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy довольный, веселый happy разг. навеселе happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль un: happy pref придает прилагательным, причастиям и существительным с их производными, а тж. наречиям отриц. значение не-, без-; happy счастливый, unhappy несчастный happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль

    English-Russian short dictionary > happy

  • 13
    happy

    1. a счастливый

    happy end — счастливый конец; счастливая развязка

    happy ending — счастливая развязка, счастливый конец

    2. a довольный, весёлый

    3. a удачный, благоприятный; подходящий

    4. a навеселе

    the happy hour — время дня, когда товары отпускаются по льготной цене

    Синонимический ряд:

    1. bright (adj.) bright; cheerful; cheery; light-hearted; sunny

    2. content (adj.) content; fulfilled; gratified; satisfied

    3. exhilarated (adj.) animated; ecstatic; enrapt; exhilarated; intoxicated; overjoyed; rapt; rhapsodic; rollicking; vivacious

    4. fit (adj.) applicable; appropriate; apt; befitting; felicitous; fit; fitting; just; meet; pertinent; proper; right; rightful; suitable

    5. fortuitous (adj.) fortuitous; opportune; seasonable; timely

    6. fortunate (adj.) advantageous; favored; favoured; fortunate; propitious; prosperous; successful

    7. glad (adj.) blissful; blithe; cheerful; content; contented; delighted; festive; gala; gay; glad; gladdened; joyful; joyous; lighthearted; merry; pleased

    8. laughing (adj.) cavorting; cheering; chuckling; jesting; laughing; roaring; shouting; smiling; sparkling

    9. lucky (adj.) lucky; providential; well

    10. pleased (adj.) delighted; pleased; ready; tickled

    Антонимический ряд:

    dejected; depressed; despairing; discontented; discouraged; disheartened; dissatisfied; downcast; dull; embarrassed; gloomy; inappropriate; inapt; sad; unlucky

    English-Russian base dictionary > happy

  • 14
    happy

    adjective

    1) счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый

    2) удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль

    2) довольный, веселый

    Syn:

    cheerful

    * * *

    (a) радостный; счастливый

    * * *

    * * *

    [hap·py || ‘hæpɪ]
    счастливый, довольный; навеселе, веселый; удачный, благополучный; подходящий

    * * *

    веселый

    довольный

    ликующий

    навеселе

    радостен

    радостный

    счастлив

    счастливый

    удачлив

    удачливый

    удачный

    * * *

    1) а) счастливый, довольный; испытывающий наслаждение, удовольствие (about; with; for)
    б) радостный
    в) испытывающий удовлетворение от чего-л.
    2) удачливый

    Новый англо-русский словарь > happy

  • 15
    end

    1. [end]

    I

    1. конец, окончание

    happy end — счастливый /благополучный/ конец; счастливая развязка

    to put /to set/ an end to smth. — положить конец чему-л., покончить с чем-л.

    to put an end to an argument [to war] — положить конец спору [войне]

    to bring to an end — закончить, завершить

    to make an end of smth. — закончить что-л.; положить конец чему-л.

    to come to an end, to be at an end — прийти к концу, кончиться

    we all see no end of it, there is no end to it — ≅ этому конца не будет

    to follow smth. to its logical end — довести что-л. до логического конца

    in the end — в конце концов, в конечном счёте

    this will remain a secret to the end of time — это навеки останется тайной

    2. конец, последняя, заключительная часть; завершение

    the end of a sentence [of a story] — последняя часть /конец/ предложения [рассказа]

    a story without an end — рассказ, который ничем не кончается

    toward the end of 1914 — к концу 1914 г.

    at the end of the 16th century — в конце /в последние годы/ XVI столетия

    3. 1) смерть, кончина, конец

    to be the end (of) — довести до гибели, прикончить

    2) прекращение существования

    that will be the end of all war — это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда

    II

    1. 1) конец, край

    a silver watch at the end of a chain — серебряные часы, подвешенные на конце цепочки

    end on — а) концом вперёд; б) прямо носом кормой

    end up — стоймя, прямо

    end to end — непрерывной цепью, впритык

    at the southern end of the town — в южном конце /на южной окраине/ города

    from one end of the country to the other — из одного конца страны в другой

    to sign one’s name at the end of a list — поставить свою подпись в конце списка

    at the world’s end — на краю света; ≅ у чёрта на куличках

    2) конец, сторона

    to approach the subject from the wrong end — подойти к вопросу не с того конца

    look through the wrong end of a telescope — ≅ воспринимать все в искажённом виде

    at the consuming end — со стороны потребителей; в сфере потребления

    at the broadcasting [listening] end — на радиостанциях [у радиослушателей]

    our selling end — наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия

    2. остаток, обломок, обрывок, обрезок

    3. (of)

    разг. верх, вершина (); непревзойдённое совершенство

    she is the very /the living/ end of femininity — она воплощённая женственность

    4. торец

    end elevation — вид с торца, вид сбоку

    1) комель

    6.

    одиночная кордная нить

    7. днище

    8.

    половина поля, площадки

    to change ends — меняться сторонами поля /площадки/

    III

    цель; намерения, виды

    to gain one’s end — достичь цели, добиться своего

    with this end in view — с этой целью, для этого

    to what end? — для чего?, с какой целью?

    to that /this/ end — с этой целью

    to the end that… — для того чтобы…, с той целью чтобы…

    to no end — бесцельно, бесполезно, напрасно

    to serve an end — служить какой-л. цели

    to serve no useful end — быть бесполезным /ненужным/

    for public ends — на общественные нужды, в интересах общества

    to defeat one’s [its] own end — идти вразрез с поставленной целью

    no end — бесконечно, чрезвычайно

    he was no end put out — он страшно обозлился, он вышел из себя

    this should liven up the debate no end — это должно чрезвычайно оживить дебаты

    no end of — масса, много

    no end of trouble — масса хлопот /неприятностей/

    on end — а) стоймя; дыбом (); б) беспрерывно, подряд

    to be all on end — быть в состоянии раздражения /нетерпения/

    at a loose end — не у дел, непристроенный

    to the bitter end — до (самого) конца, до последнего; до последней капли крови

    to be at the end of one’s tether — дойти до предела, дойти до точки

    to go (in) off the deep end — а) взволноваться, разозлиться; б) рисковать, действовать сгоряча /необдуманно/; пороть горячку; ≅ не узнавши броду, сунуться в воду

    to hold /to keep/ one’s end up — не сдаваться, не падать духом

    to make both /two/ ends meet — сводить концы с концами

    to come out on /at/ the short end — оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься

    to hand the short /the dirty/ end of the stick — обвести /подвести/ (); поставить () в невыгодное положение

    to hold /to keep/ up one’s end — стойко держаться в трудном положении; неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства

    2. [end]

    1. ( end off, end up)

    1) кончать; заканчивать

    to end off /up/ a speech with a quotation — закончить выступление цитатой

    we ended the dinner up with fruit and coffee — мы закончили обед фруктами и кофе

    if you don’t change your ways you’ll end up in prison — если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой

    2) кончаться, завершаться

    how does the story end? — чем кончается рассказ?

    to end in a draw /in a tie/ — окончить окончиться вничью

    the expedition ended in the death of two climbers — в результате экспедиции погибли два альпиниста

    not all English words which end in -ly are adverbs — не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями

    2. прекращать

    to end testing now and for all time — прекратить испытания (ядерного оружия) немедленно и навсегда

    all’s well that ends well — всё хорошо, что хорошо кончается

    НБАРС > end

  • 16
    end

    1. n конец, окончание

    happy end — счастливый конец; счастливая развязка

    to come to an end, to be at an end — прийти к концу, кончиться

    in the end — в конце концов, в конечном счёте

    end format — конец команды «формат», начало набора текста

    2. n конец, последняя, заключительная часть; завершение

    3. n смерть, кончина, конец

    4. n прекращение существования

    5. v кончать; заканчивать

    6. v кончаться, завершаться

    7. v прекращать

    8. v редк. кончиться, умереть

    9. v уст. прикончить, убить

    Синонимический ряд:

    3. butt (noun) bit; butt; fragment; remnant; scrap; shard

    4. cease (noun) attainment; bound; cease; cessation; close; closing; closure; completion; conclusion; consummation; denouement; desistance; desuetude; discontinuance; discontinuation; ending; epilogue; extreme; extremity; finale; finish; fulfillment; last; limit; limitation; period; stop; swan song; term; termination; terminus; windup; wrap-up

    6. view (noun) aim; design; drift; goal; intent; intention; meaning; object; objective; plan; point; purpose; reason; target; view

    7. close (verb) close; complete; conclude; consummate; crown; determine; do; finish; fulfil; fulfill; quit; terminate; ultimate; wind up; wrap up

    8. die (verb) depart; die; expire; pass away

    9. stop (verb) abort; cease; desist; discontinue; halt; pass; stop; vanish

    Антонимический ряд:

    accomplishment; begin; beginning; cause; commence; commencement; continue; enter upon; establish; found; foundation; front; inaugurate; inauguration; inception; initiate; initiation; introduction; start

    English-Russian base dictionary > end

  • 17
    end

    1) конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to smth., to make an end of smth. положить конец чему-л., уничтожить что-л.; in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы; at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца

    2) конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает

    3) остаток, обломок; обрезок; отрывок

    4) край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света

    5) цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства

    6) результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат

    8) днище

    9)

    amer.

    аспект, сторона; the political end of smth. политический аспект чего-л.

    10)

    amer.

    часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли

    11) (

    pl.

    ) constr. эндсы, дилены

    to be on the end of a line попасться на удочку

    to make both (или two) ends meet сводить концы с концами

    no end

    collocation

    безмерно; в высшей степени

    no end obliged to you чрезвычайно вам признателен

    а) много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей;

    б) прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время

    on end

    а) стоймя; дыбом;

    б) беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд

    to begin at the wrong end начать не с того конца

    to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови

    to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться

    end to end непрерывной цепью

    laid end to end вместе взятые

    the end justifies the means цель оправдывает средства

    any means to an end все средства хороши

    Syn:

    purpose

    1) кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой

    2) кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя

    end off

    end up

    Syn:

    finish

    * * *

    1 (n) конец; концовка; окончание; финиш

    2 (v) заканчиваться; закончить; кончаться

    * * *

    кончать, конец

    * * *

    [ end]
    конец, окончание; предел, граница; смерть, кончина; аспект, сторона, часть; отдел; остаток, обломок, обрезок; днище; половина поля, половина площадки; результат, следствие; цель
    кончать, заканчивать, кончаться, заканчиваться, завершаться, прекращать, прекращаться; доконать, докончить

    * * *

    днище

    завершение

    заканчивать

    заканчиваться

    закончить

    закончиться

    конец

    кончать

    кончаться

    кончить

    оканчивать

    оканчиваться

    окончание

    окончания

    окончить

    окончиться

    приканчивать

    прикончить

    цель

    * * *

    1. сущ.
    1) конец
    2) конец
    3) конец
    4) остаток, обрезок
    5) цель
    6) результат
    2. гл.
    1) а) кончать
    б) кончаться, завершаться (in, with)
    2) уничтожать

    Новый англо-русский словарь > end

  • 18
    end

    I [end]

    n

    конец, окончание


    — by the end of smth
    — end
    — in the end
    — put an end to smth
    — come to an end
    — there was no end to questions
    — it’s not the end of the world
    — end justifies the means
    — have something at one’s finger ends
    — make both ends meet

    CHOICE OF WORDS:

    (1.) Русскому конец в сочетаниях счастливый (плохой, смешной) конец рассказа соответствует в английском языке существительное ending — a happy (bad, funny) ending: the play (the book, the story) has a happy (bad) ending в пьесе (книге, рассказе) счастливый (плохой) конец. (2.) Русское сочетание «в конце чего-либо» в английском языке соответствует предложному сочетанию at the end of smth: at the end of the street (of the sentence, of the corridor). Сочетание in the end, в отличие от at the end of smth, соответствует русским «наконец, в конце концов»: in the end I got what I wanted в конце концов я добился того, чего хотел

    II [end]

    кончать, заканчивать, кончаться

    The road ends here. — Дорога здесь кончается.

    All is well that ends well. — Все хорошо, что хорошо кончается. /Добрый конец — всему делу венец.

    Death ends all things. — Смерть не спросит, придет да скосит. /У смерти все равны.

    end well


    — end in smth
    — word eighth ends in th
    — day ends

    USAGE:

    (1.) Глагол to end в своих разных значениях употребляется в разных предложных конструкциях to end in smth, to end with smth, to end by smth: the word depth ends in «th» слово depth оканчивается на «th»; he ended the lecture with a quotation он заключил/закончил лекцию цитатой; the concert ended with this song в заключение концерта была исполнена эта песня; we talked of various things and we ended by playing some music мы поговорили о разных вещах и под конец кое-что сыграли. (2.) See finish, v; USAGE (3.), (5.).

    English-Russian combinatory dictionary > end

  • 19
    end

    I конец, окончание
    (1). Русскому конец в сочетаниях счастливый (плохой, смешной) конец рассказа соответствует в английском языке существительное ending:

    a happy (bad, funny) ending;

    The play (the book, the story) has a happy (bad) ending — В пьесе (книге, рассказе) счастливый (плохой) конец.

    (2). Русское сочетание в конце чего-либо в английском языке соответствует предложному сочетанию at the end of smth (of the street, of the sentence, of the book). Сочетание in the end, в отличие от at the end of smth, соответствует русскому наконец, в конце концов:

    In the end I got what I wanted — В конце концов я добился того, чего хотел.

    II 1. кончать, заканчивать: to end smth with smth — заканчивать что-либо чем-либо; 2. кончаться: to end in smth — оканчиваться чем-либо
    (1). Глагол to end в своих разных значениях употребляется в разных предложных конструкциях:

    The word depth ends in «th» — Слово depth оканчивается на th.

    He ended the lecture with a quotation — Он заключил/закончил лекцию цитатой.

    The concert ended with this song — В заключение концерта была исполнена эта песня.

    We talked of various things and we ended by playing some music — Мы поговорили о разных вещах и под конец кое-что сыграли.

    (2). See finish, , .

    English-Russian word troubles > end

  • 20
    happy the wooing that’s not long doing

    посл.

    ≈ «затянувшееся ухаживание счастья не сулит»

    ‘You remember the old saying, Mr. Quin?’ ‘Happy the wooing that’s not long doing…’ At the end of two months Richard Harwell and Eleanor Le Couteau were engaged. (A. Christie, ‘The Mysterious Mr. Quin’, ‘At the Bells and Motley’) — — Вы помните старую пословицу, мистер Куин? — Слишком долгое ухаживание счастья не приносит… Через два месяца Ричард Харуэл и Элеанор Лекуто были обручены.

    Large English-Russian phrasebook > happy the wooing that’s not long doing

  • Как пишется счастливого рождества на английском
  • Как пишется сценарный план
  • Как пишется сценарий образец
  • Как пишется сценарий к видеоролику пример
  • Как пишется сценарий для комикса