Как пишется сцена по английски

- scene |siːn|  — сцена, происшествие, эпизод, место происшествия, картина, место действия

живая сцена — peppy scene
бурная сцена — violent scene
тёмная сцена — dark scene

смешная сцена — rich scene
дневная сцена — day scene
сцена из пьесы — a scene out of a play
неловкая сцена — awkward / painful scene
забавная сцена — funny scene
любовная сцена — steamy scene
батальная сцена — battle scene
волнующая сцена — impressive scene
финальная сцена — the final scene
начальная сцена — the opening scene
комическая сцена — comic scene
панорамная сцена — panoramic scene
записанная сцена — recorded scene
безобразная сцена — a scene of utmost revulsion
сцена соблазнения — scene of seduction
наблюдаемая сцена — viewed scene
трогательная сцена — poignant scene
неопознанная сцена — unknown scene
многоцветная сцена — multicolor scene
тяжелая сцена в суде — painful scene in court
заключительная сцена — closing scene
нестационарная сцена — dynamic scene
очень живописная сцена — a very picturesque scene
знаменитая сцена ссоры — the famous quarrel scene
плоскоосвещённая сцена — flat-lighted scene
полная драматизма сцена — ultradramatic scene
массовая сцена, массовка — crowd scene

ещё 27 примеров свернуть

- stage |steɪdʒ|  — этап, стадия, сцена, ступень, каскад, этаж, период, фаза, степень, ярус

голая сцена — naked stage
сцена-арена — arena stage
пустая сцена — bare stage

мировая сцена — world stage
глубокая сцена — deep stage
выносная сцена — stage thrust
утопающая сцена — sinking stage
скользящая сцена — sliding stage
вращающаяся сцена — revolving stage
сцена без декораций — space stage
незаглушенная сцена — live stage
трансформирующаяся сцена — changeable stage
итальянская сцена-коробка — proscenium stage
сцена политических событий — stage of political developments
открытая сцена; зелёный театр — open-air stage
просцениум, большая авансцена, выдвинутая в зрительный зал; выдвинутый в зрительный зал ; сцена, окруженная зрителями с трех сторон  — thrust stage

ещё 13 примеров свернуть

- platform |ˈplætfɔːrm|  — платформа, площадка, помост, перрон, трибуна, сцена
- spectacle |ˈspektəkl|  — зрелище, спектакль, очки, представление, сцена, цветные стекла светофора

печальное зрелище, печальная сцена — sad spectacle

- boards |ˈbɔːrdz|  — борт, доска, совет, правление, стол, управа, подмостки, сцена, полка

Смотрите также

театр; сцена — live theater
международная сцена — international arena
немой фильм [-ая сцена] — silent film [scene]
немая сцена; пантомима — dumb show
сцена и помещения за нею — the back of the house
политическая жизнь [сцена] — political life [arena]
студийная поворотная сцена — studio turntable
печальный рассказ [-ая сцена] — tragic tale /story/ [scene]
заключительная сцена балета — the finale of a ballet
батальная картина; батальная сцена — battle-piece

политическая сцена; политическая арена — political arena
мимическая интерлюдия; немая сцена; мимика — by-play
мимическая интерлюдия; живая картина; немая сцена — tableau vivant
мимическая интерлюдия; олицетворение; немая сцена — living picture
круглая сцена в центре зала; круглый театр; сцена-арена — theatre in the round
настоящий театр, сцена (в противоп. кино- и телефильмам) — live theatre
батальная живопись; батальная картина; батальная сцена — battle piece
картина, изображающая ночную сцену; ночная сцена; ноктюрн — night piece
заключительная сцена; сцена под занавес; падающий занавес — drop-scene
сцена с появлением привидения; сцена с появлением призрака — ghost-scene

ещё 10 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- performance |pərˈfɔːrməns|  — производительность, исполнение, эффективность, выполнение, деятельность
- board |bɔːrd|  — совет, борт, доска, правление, питание, коллегия, стол, картон, управа

Перевод «сцена» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
сцены

stage

[steɪdʒ]





Сцена заставлена деревянными столами и стульями.

The stage is full of wooden chairs and tables.

Больше

scene

[si:n]





Разве это не трогательная сцена?

Now isn’t this a touching scene?

Больше

arena

[əˈri:nə]





таким образом, политическая сцена, по-видимому, не располагает к разработке норм, имеющих обязательную силу;

Consequently, the political arena does not appear to be in favour of drawing up binding rules;

Больше

situation

[ˌsɪtjuˈeɪʃən]





Социальные психологи типа меня приходят и говорят, «да, все люди актеры на сцене, но нужно учесть ситуацию.

Social psychologists like me come along and say, «Yeah, people are the actors on the stage, but you’ll have to be aware of what that situation is.

Больше

platform

[ˈplætfɔ:m]





Выступая со сцены и делая заявления, Порошенко и другие политики основного толка обещают то же самое.

In speeches and platforms, Poroshenko and other mainstream politicians promise these very same things.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Словосочетания (17)

  1. заключительная сцена — drop scene
  2. массовая сцена — crowd scene
  3. мировая сцена — world stage
  4. открытая сцена — open-air stage
  5. политическая сцена — political scene
  6. постановочная сцена — staged scene
  7. сцена насилия — violent scene
  8. сцена насилия и эротики — violence and sex scene
  9. сцена проводов — scene of seeing-off
  10. сцена убийства — murder scene

Больше

Контексты

Сцена заставлена деревянными столами и стульями.
The stage is full of wooden chairs and tables.

Разве это не трогательная сцена?
Now isn’t this a touching scene?

таким образом, политическая сцена, по-видимому, не располагает к разработке норм, имеющих обязательную силу;
Consequently, the political arena does not appear to be in favour of drawing up binding rules;

В центре сцена, музыканты играют вальс.
In the centre, there is a stage where musicians are playing a waltz.

Например, сцена на пешеходном переходе.
Like the scene at the zebra crossing.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

сцена — перевод на английский

Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.

The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.

Прости. Сцены в больнице не было в оригинальном сценарии.

The scene in the hospital wasn’t in the original script.

Начинаем сцену.

Starting the scene.

Сестра Феликса, Эрнестина, стала случайным свидетелем этой сцены.

Felix’s sister, Ernestine, happened to come upon this scene.

Потише там. Теперь наша сцена

Quiet, now comes our scene

Показать ещё примеры для «scene»…

«Вы позволите мне, Ваша честь, показать трюк с мечами точно также, как он был исполнен на сцене в тот вечер?»

«Your Honor, I would like to demonstrate the trick with the swords … as it was done on stage the other night?»

И на сцену вышла та самая принцесса. Она выглядела еще лучше.

And out upon the stage stepped this princess… and she looked more beautiful than ever.

Я бы смогла заработать эти деньги, вернувшись на сцену.

I could earn that money by going back to the stage.

Я не позволю тебе вернуться на сцену.

I won’t have you go back to the stage.

И ты увидел маму на сцене. И она была очень красивая.

And then you saw Mummy on the stage and she was very beautiful.

Показать ещё примеры для «stage»…

Заикается? — Мадам Молли, на сцену!

— Miss Molly onstage!

Я просто хочу выступать на сцене!

I just want to be onstage.

Почему-то я начал испытывать на сцене чувство стыда.

For some reason, I started feeling embarrassed onstage.

А главное — я стыдился искренности на сцене.

But worst of all, I was ashamed of being honest onstage.

Несмотря на массу поклонников, Сэмми Кёрр часто был объектом критики за неприличные тексты и театральность на сцене.

Despite a large teenage following, Sammi Curr, has recently been the target of much criticism… for his suggestive lyrics and onstage theatrics.

Показать ещё примеры для «onstage»…

Давай, брось и не устраивай сцены.

Come on, take that away and stop acting out.

Безработица была и тогда, когда я с друзьями начал играть на сцене.

There was unemployment when my friends and I started acting.

К тому же Пьер устраивает мне сцены ревности.

And Pierre’s acting so jealous!

Но для меня сцена — это всё.

But acting is everything to me.

Про свою страсть к сцене.

About your passion for acting?

Показать ещё примеры для «acting»…

— Певец сгорел заживо на сцене — вот это шоу!

— How often is a star fried on-stage?

Это правда, что на сцене Вы будете в маске?

Is it true you’ll wear a mask on-stage?

Прошу на сцену.

Could you come on-stage for just a minute, please?

Тебе на сцену выходить через 25 минут.

You’re on-stage in 25 minutes.

Может в своем новом спектакле она будет рожать на сцене.

Maybe for her new performance piece, she’ll give birth on-stage.

Показать ещё примеры для «on-stage»…

Эта сцена, я ее уже вижу.

I can already see a shot.

Вторая сцена:

Second shot:

Было бы неплохо сделать сцену внутри лифта.

It would be nice to do a shot from inside the lift.

И затем, сцена с танцорами.

And then, the shot of the dancers.

Мы обязаны снять эту сцену.

We must have this shot.

Показать ещё примеры для «shot»…

Но на сцену ты будешь выходить, когда подают аперитив.»

«but you’ll also play during cocktails.»

Спектакль на сцене мира не закончен, вы сами можете закончить стих.

«That the powerful play goes on and you may contribute a verse.»

Превосходно. Мой роман скоро поставят на сцене.

It’s being made into a play.

Любви, которой не знавала сцена…

Love as there has never been in a play.

Когда я на сцене, а ты в зрительном зале, я с тобой тоже не разговариваю.

When I’m in a play and you’re in the audience, I don’t talk to you.

Показать ещё примеры для «play»…

— Как докажешь? — Пойду за сцену и выясню.

— Go backstage and find out.

…постарайся вспомнить, кто был за сценой.

…just try to remember who was backstage, huh?

— За сценой?

Backstage?

Поставьте больше охраны за сцену, к Тони.

I want to put more muscle backstage with Tony.

За сценой, когда я говорил с ней я промямлил:

Later, finally, backstage, when I talk to her I’m like a little grovelling worm:

Показать ещё примеры для «backstage»…

Поскольку камера зафиксирована, следует подчеркнуть, что для панорамных эффектов приходится передвигать всю сцену

Bearing in mind that the camera is fixed, it must be emphasised that in order to create panning effects, it is necessary to move the whole set.

Каждое перемещение сверяется по линейке, чтобы перемещение сцены совпадало с движением фигур

Each movement is charted on a ruler so that the movement of the set is coordinated with that of the figure.

Эта сцена проигрывалась в паузах в пантониме «Принц-Лягушка» Театра Ковентри

This set is for an interlude in the Coventry Theatre pantomime The Frog Prince.

Сегодня я снимала строительство главной сцены — обиталища Курца.

Today, I shot some footage of the construction at the main set, Kurtz’s compound.

Убирайтесь со сцены!

who is that? Get off the set!

Показать ещё примеры для «set»…

{pos(280,160)}Сцена 1 [Первая записка]

Section 1: The First Note

{pos(310,125)}Сцена 2 [Вторая записка]

Section 2 [The Second Memo]

{pos(110,220)}Сцена 3 [Просьба о помощи]

Section 3 [A Call for Help]

{pos(280,225)}Сцена 4 [Потребность медведей]

Section 4 [The Bear Necessities]

{pos(280,160)}Сцена 5[Равноценный обмен]

Section 5 [A Fair Exchange]

Показать ещё примеры для «section»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • scene: phrases, sentences
  • stage: phrases, sentences
  • onstage: phrases, sentences
  • acting: phrases, sentences
  • on-stage: phrases, sentences
  • shot: phrases, sentences
  • play: phrases, sentences
  • backstage: phrases, sentences
  • set: phrases, sentences
  • section: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «сцена» на английский

nf

Предложения


Мария, сейчас самая трудная сцена.



Maria, darling, I’m going into my big scene.


Уже первая сцена фильма устанавливает ориентиры.



Already, the first scene of the movie provides the co-ordinates.


Вы торгуете финансовым продуктом так что сцена не настроена на ваш ущерб.



You are trading a financial product so the stage isn’t set to your detriment.


Уэст жаловался, что главная сцена фестиваля недостаточно велика для его выступления.



West had complained that the festival’s main stage was not big enough for his performance.


Самая банальная сцена внезапно наполняется великим смыслом .



One of the most banal scenes is suddenly invested with so much meaning.


Конечная сцена фильма будет очень насыщенна.



I find the final scene of the movie to be very touching.


Финальная сцена фильма происходит в ресторане.



The final scene of the film takes place in the inn.


Но наиболее важной является последняя сцена.



What’s really important, however, is the final scene.


Однако финальная сцена фильма не вызывает ощущения безнадежности.



But the final scene in the movie doesn’t evoke a feeling of despair.


Все последние недели международная дипломатическая сцена была отдана сирийскому кризису.



Over the past few weeks, the international diplomatic scene has been again taken over by the Syrian crisis.


Московская неофициальная художественная сцена 1970-1980-х годов глазами инсайдера.



The Moscow underground art scene of the 1970s and 1980s through the eyes of an insider.


Однако российская хулиганская сцена пережила трансформацию.



In fact, Russia’s hooligan scene has undergone a transformation.


Но наиболее важной является последняя сцена.



What is more interesting is the last scene.


Каждая сцена уникальна, как будто вы смотрите фильм.



Every scene is so vivid it’s like watching a film.


Каждая сцена снималась в нем продолжительное время.



Every scene involving her went on far too long.


Для многих это лучшая сцена фильма.



Many consider it to be the film’s best scene.


Вот финальная сцена из этого фильма.



Here is the final scene from the movie.


Это большая сцена здесь, и это была сумасшедшая неделя.



It’s a great scene here and it’s been a crazy week.


Замечательно, особенно в некоторых столицах, насколько знакома эта техническая сцена.



It’s remarkable, particularly in some of the capital cities, how familiar that tech scene is.


Ресторанная сцена здесь особенно хороша со многими вариантами.



The restaurant scene here is particularly good with many options.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат сцена

Результатов: 9252. Точных совпадений: 9252. Затраченное время: 62 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    сцена

    Sokrat personal > сцена

  • 2
    сцена

    сущ.

    Русское многозначное существительное сцена обозначает как место, где происходит действие, так и само действие. В английском языке для этих значений используются разные слова.

    1. stage — сцена, подмостки (площадка, на которой происходит театральное представление, а также вообще театр, театралышя деятельность): a revolving stage — вращающаяся сцена; stage door — служебный вход в театр; stage directions — сценическая ремарка; stage fright — волнение перед выходом на сцену; to go to the stage — пойти на сцену/в актеры

    2. scene — (существительное scene многозначно): a) эпизод, часть книги, часть фильма, сюжет (отдельная часть действия, пьесы, повести, романа): the closing scene — финальная сцена; a street scene — уличная сцена; the scene of a ball — сцена бала The opening scene is in the king’s palace. — Действие открывается no дворце короля. It was a typical scene of English life. — Это была типичная картина английской жизни. What terrible scenes there were during the earthquake! — Какие страшные сцены можно было увидеть во время землстряссния!/Какие страшные картины предстали во время землетрясения! b) сцена, скандал: n liimily scene — семейная сцена/семейный скандал She made a scene at the wedding. — Она закатила такой скандал на свадьбе./Она устроила такую сиену на свадьбе. I hate scenes. — Я не терплю сцен./Я не терплю ссор.

    Русско-английский объяснительный словарь > сцена

  • 3
    сцена

    scene
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > сцена

  • 4
    сцена

    1. stages

    2. stage; scene

    сцена, окружённая зрителями с трёх сторон — thrust stage

    3. board

    Синонимический ряд:

    подмостки (сущ.) подмостки

    Русско-английский большой базовый словарь > сцена

  • 5
    сцена

    жен.

    1) stage; boards мн. ч.

    ставить на сцене — (что-л.) to stage; to put on the stage; to produce

    устраивать сцену, делать сцену — (кому-л.) to make a scene with smb., to blow up at smb.

    ••

    появляться/выступать/являться на сцену — to appear/arrive on the scene, to enter (up)on the scene

    Русско-английский словарь по общей лексике > сцена

  • 6
    сцена

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > сцена

  • 7
    сцена

    Russian-english psychology dictionary > сцена

  • 8
    сцена

    1. (;

    перен.) stage; boards

    .

    ставить на сцене () — stage (); put* on the stage (); produce ()

    2. () scene

    Русско-английский словарь Смирнитского > сцена

  • 9
    сцена

    Русско-английский новый политехнический словарь > сцена

  • 10
    сцена

    Универсальный русско-английский словарь > сцена

  • 11
    сцена

    Русско-английский словарь по машиностроению > сцена

  • 12
    сцена

    Русско-английский политический словарь > сцена

  • 13
    сцена

    Русско-английский словарь по электронике > сцена

  • 14
    сцена

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > сцена

  • 15
    сцена

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > сцена

  • 16
    сцена

    Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > сцена

  • 17
    сцена

    1) stage; boards мн.

    2) scene перен. тж.

    * * *

    * * *

    1) stage; boards 2) scene тж.

    * * *

    board

    platform

    scene

    stage

    Новый русско-английский словарь > сцена

  • 18
    сцена

    Русско-английский словарь Wiktionary > сцена

  • 19
    сцена

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > сцена

  • 20
    сцена

    Русско-английский политехнический словарь > сцена

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • сцена — ы, ж. лат. scène нем. Szene, пол. scena <гр. skene шатер, палатка. 1. Специальная площадка, где происходит представление. БАС 1. <Онегин>С мужчинами со всех сторон Расклянялся, потом на сцену В большом рассеяньи взглянул, Отворотился и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • СЦЕНА — СЦЕНА, сцены, жен. (лат. scena от греч. skene, букв. шатер). 1. Место, где происходит театральное представление. Оборудование сцены. Сцена отделена от зрительного зала занавесом. || только ед., перен. Театр, театральная деятельность. Полвека на… …   Толковый словарь Ушакова

  • СЦЕНА — (лат. scena). 1) возвышенное место в театре, на котором представляется пьеса. 2) то же, что явление, часть акта оперы или иного драматическ. представления. 3) происшествие в действительности или изображение его на картине. Словарь иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • сцена — См. случай, театр делать сцену… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сцена случай, театр; сценическая площадка, сценка, педжент, подмостки, картина, объяснение, зрелище,… …   Словарь синонимов

  • Сцена — (иноск.) театръ. Ср. Онъ обладаетъ феноменальнымъ голосомъ… есть у него и наружность, пригодная къ сценѣ… Кажется, чего больше?… Тяпъ ляпъ и выйдетъ корабль; взялъ, костюмъ надѣлъ, да и дѣйствуй хоть въ «Пророкѣ». П. Боборыкинъ. На ущербѣ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • СЦЕНА — жен., франц. явленье, происшествие в лицах, или изображенье его на картине; | часть драматического представленья, выход, явленье; | место, где что либо происходит, поприще, со всею обстановкой, особ. помост в театре. Явиться на сцену, выдти,… …   Толковый словарь Даля

  • СЦЕНА — (латинское scaena, от греческого skene), 1) площадка, на которой происходит представление (театральное, эстрадное, концертное и др.). Древнейший вид европейской сцены древнегреческая орхестра. Тип театральной сценической площадки, близкий… …   Современная энциклопедия

  • СЦЕНА — (лат. scaena от греч. skene),1) площадка, на которой происходит представление (театральное, эстрадное, концертное и др.).2) В пьесе, спектакле часть действия, акта.3) В широком смысле то же, что театр …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЦЕНА — СЦЕНА, ы, жен. 1. Специальная площадка, на к рой происходит представление (в 3 знач.). Вращающаяся с. Освещение сцены. 2. перен. Театр, театральная деятельность. Деятель сцены. Жизнь, отданная сцене. Сойти со сцены (также перен.: оставить поле… …   Толковый словарь Ожегова

  • сцена — см.: Акт Аппетит В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • сцена —     СЦЕНА1, картина, устар. явление     СЦЕНА2, площадка, подмостки, эстрада …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Перевод для «сцена» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • scene

  • stage

  • platform

  • performance

  • spectacle

  • board

Сцена в округе Тавила — Северный Дарфур

Scene in the Tawila district — North Darfur

Это была настоящая бойня, и сцены были ужасными>>.

It was a real massacre and the scenes were terrible.

Эту сцену наблюдали также многочисленные соседи.

Several neighbours also witnessed the scene.

Подобные сцены характерны для многих островов на Филиппинах.

Scenes like this repeat themselves across the Philippines.

У других стояли перед глазами сцены сражений или убийств.

Others had ongoing flashbacks of scenes of battle or killings.

Это не единственное доказательство компрометации сцены преступления.

This was not the only instance bearing proof of tampering with the crime scene.

3. На международной сцене произошли и позитивные события.

3. There were also positive developments on the international scene.

Во многих международных органах на сцене доминируют НПО Севера.

In many international bodies, northern NGOs dominated the scene.

Так, переходим к следующей сцене, Сцена 167…

Okay, next scene up, scene 167…

Замените сцену в постели на сцену с животными.

Replace the quiet scene with a bestial scene.

Нам нужно отснять три сцены, три большие сцены.

We have three scenes to film, big scenes.

О, секс-сцена.

Ooh, sex scene.

Мы на сцене.

We’re on scene.

Сцена в Риальто.

The Rialto scene.

Выход на сцену!

Enter the scene!

Только одну сцену.

— Just one scene.

Я ненавижу сцены.

I hate scenes.

Какие необычные сцены:

What great scenes:

И эта сцена исчезла…

And the scene dissolved…

И сцена снова переменилась…

And the scene shifted.

Сцена снова сменилась.

And the scene re-formed.

Сцена снова переменилась.

The scene dissolved again.

Вышла очень неприятная сцена.

It was an unpleasant scene;

даже с князем была какая-то сцена.

There had also been a scene with the prince.

На эту сцену стоило посмотреть.

What a scene that had been.

Когда я вошел, произошла странная сцена.

A curious scene followed.

Несколько минут сцена пустовала.

For a few minutes the scene was deserted.

Не устраивай сцен! – Это ты устраиваешь сцену.

don’t make a scene.” “You’re the one who’s making a scene.”

Он моргнул, как будто мог убрать сцену, но сцена осталась.

He blinked, as if blinking would dispel the scene, but the scene remained.

Они повторили сцену.

They repeated the scene.

Потом сцена сменилась.

Then the scene changed.

Сцена у нее в квартире.

That scene in the apartment.

Мир труда является частью мировой сцены.

The workplace is a part of the world stage.

ветераны сцены — ветеранам войны (Тульская область);

Veterans of the stage — veterans of war (Tulsk Province)

Поэтому, может быть, итальянское предложение вновь сможет выйти на сцену.

So perhaps the Italian proposal could come on stage again.

В 1998 году на сцене театра было поставлено девять новых спектаклей.

In 1998, the Russian Drama Theatre staged nine new productions.

На сцене молдавских театров развивается специфический жанр народной драмы.

A specific genre of popular drama has evolved on the Moldovan stage.

На него вылили пять литров воды и вновь приковали к сцене.

Five liters of water were poured on him, and then he was cuffed to the stage again.

Что касается проекта передвижных автомобильных сцен, то в период между 2006 и 2008 годами Министерство культуры предоставило восьми автономным национальным районам 174 передвижные автомобильные сцены стоимостью 57,27 млн. юаней.

In regard to the mobile stage vehicles project, from 2006 to 2008, the Ministry of Culture provided a total of 174 mobile stage vehicles worth RMB 57.27 million to eight ethnic minority provinces.

Даже неожиданное появление на сцене сапатистов в Мексике явилось свидетельством живучести этих проблем.

Even the sudden appearance on the stage of the Zapatistas in Mexico illustrated the persistence of the issues.

Его приковали наручниками к сцене местного <<евромайдана>> и потребовали подписать <<добровольное>> заявление об отставке.

He was handcuffed to the local Euromaidan stage and asked to sign a <<voluntary>> resignation.

Мы подготовили сцену, однако действующие лица — я имею в виду инвесторов — пока остаются за кулисами.

The stage has been set, but the actors — meaning the investors — have not yet made their entrance.

Моя сцена — твоя сцена

My stage is your stage

На сцене, Батист, только на сцене.

On stage, Baptiste, only on stage.

Тогда на сцене… со сцены.

Oh.. the one on the stage— Yes, the one on the stage!

— Ты — на сцену!

Go on stage.

Все на сцену.

On stage. Everybody.

Устроить три сцены.

Have three stages.

Он на сцене.

He’s on-stage.

— Выходи на сцену.

— Take centre stage.

Им никак не удавалось придумать, из чего можно сделать слоновьи бивни, которые хорошо смотрелись бы на сцене.

They couldn’t figure out how to make elephant tusks that looked good on stage.

И, спустившись со сцены, так и поступил — пошел прямо к моему стулу.

When it was time to get up and go off the stage, I started to walk straight to my seat.

Каждый новый капитал при своем первом появлении на сцене, т.

Even up to the present day, all new capital, in the first instance, steps onto the stage – i.e.

Маг, облаченный в мантию и большой тюрбан, сидел на сцене спиной к залу.

He was seated on the stage with his back to the audience, dressed in robes and wearing a great big turban.

Я к этому времени уже уговорил постановщицу взять в спектакль и Ральфа, так что на сцене мы должны были сидеть рядышком.

In the meantime I had gotten the director to accept Ralph too, so the two of us would be on the stage.

Укони приехал в его школу, чтобы выступить перед ребятишками — ну и пригласил меня выйти вместе с ним на сцену и подыграть ему.

Ukonu was visiting the school to play for the kids, so he invited me to come over and be on the stage with him, and play along.

Еще один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена — с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой. На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями.

A set of drums, several guitars, a lute, a cello, and some bagpipes were set upon it. The Weird Sisters now trooped up onto the stage to wildly enthusiastic applause;

Во время настоящей демонстрации он пригласил нас на сцену и загипнотизировал на глазах у всего принстонского аспирантского колледжа.

When the real demonstration came he had us walk on stage, and he hypnotized us in front of the whole Princeton Graduate College.

Столиков оказалось два, передних, у самой сцены. За всеми остальными места были заняты, а я восседал в одиночестве.

There were two tables, at the very front, right at the edge of the stage. Every other table in the place was packed. I sat down by myself.

Здесь как на сцене.

It is like a stage.

Да и на сцене тоже.

And on the stage, too.

– Не пьеса в пьесе, – прокомментировал Муни, – но сцена на сцене.

“Not a play within a play,” commented Mooney, “but a stage within a stage.”

— То же самое можно сказать и о сцене Масклин-Холла. — Но у Линдена нет своей сцены.

«Yes, but it is Maskelyne’s own stage. This is not Linden’s own stage.

Но на сцене никогда.

Never on a sound-stage.

– Тогда готовь сцену.

Set the stage, then.

На сцене был Натэниел.

Nathaniel was on stage.

— Женщины на сцене!

Women on the stage!

– Так сцена была его хобби?

The stage was a hobby, then?

— На сцене все проще.

“It’s easier on the stage,”

Тогда я молился о том, чтобы эта Конференция не превратилась в танец дракона на сцене, разукрашенной набором самых изысканных дипломатических формулировок, которые мало кто намерен воплощать в жизнь.

I prayed at the time that the Conference would not devolve into a dragon’s dance upon a decorous platform of the finest diplomatic language which few are determined to embrace for action.

Программа возрождения театра дает возможность работникам театра, учащимся, актерам, художникам, режиссерам и писателям выступить на общей сцене и пообщаться друг с другом.

A scheme of Theatre Rejuvenation to provide an opportunity to theatre work, students, actors. Artists, directors and writers to perform on a common platform and to interact with each other.

v) и, наконец, организацию Национального театрального фестиваля для детей (Джашнебачпан), в ходе которого детские театральные труппы из различных штатов Индии демонстрируют свои работы на общей сцене.

(v) And the last but not the least, organization of Jashnebachpan (National Theatre Festival for Children) under which children theatre groups from various States of India showcase their productions at a common platform.

В заключение мы хотели бы привести слова нашего премьер-министра достопочтенного Ральфа Гонсалвеша, произнесенные им в 2002 году в Монтеррее, когда он молился о том, чтобы Конференция не обернулась <<танцем дракона на респектабельной сцене из прекраснодушных дипломатических выражений, которые мало кто намерен воплотить в жизнь>>.

In closing, we recall the words of our Prime Minister, the Honourable Ralph Gonsalves, at Monterrey in 2002, when he prayed that the Conference would not devolve into «a dragon’s dance upon a decorous platform of the finest diplomatic language which few are determined to embrace for action».

Профессор О’Брайен — сцена ваша.

Professor O’Brien, the platform is yours.

Это будет ваша личная сцена.

A kind of personal little platform.

Не забудь, ты ждешь на сцене.

Don’t forget. Wait for Pirelli to lead you onto the platform.

— Ќа сцену, € скажу люд€м правду.

Up there on that platform to tell those people the truth.

когда поднимаетесь на сцену, вживайтесь в роль!

And when you get on that platform to testify, mean it!

Они поставят концертный рояль на сцену после обеда.

They’re moving the concert piano up onto the platform after dinner.

ƒжон, ты должен сегодн€ подн€тьс€ на сцену.

John, you’ve got to come up on the platform with me tonight.

Сотрудники, не нашедшие своего коуча, могут подойти к сцене.

Executives who haven’t found their coaches can come to the platform.

Пап, это не сцена, где ты можешь высказывать свое антикапиталистическое мнение. — Как раз она.

Dad,this is not a platform for one of your anticapitalist rants.

Ты будешь на сцене. Романтичная впечатляющая картина, восхищенные взгляды присутствующих…

You’ll be up on the platform, an impressive figure, the what-you-may-call-it of all eyes.

Подземный зал был заполнен сотнями призраков. Жемчужно-белые прозрачные пары вальсировали на танцплощадке под душераздирающий звук тридцати музыкальных пил. Играли на них музыканты, расположившиеся на сцене, обтянутой черным бархатом.

The dungeon was full of hundreds of pearlywhite, translucent people, mostly drifting around a crowded dance floor, waltzing to the dreadful, quavering sound of thirty musical saws, played by an orchestra on a raised, black draped platform.

Гарт подвел ее к сцене.

Garth took her up to the platform.

На сцене снова появился Мур.

Laurz Mur appeared on the platform once again.

И Мервин Турлесс выбежал на сцену.

and Mervin Thurless rushed in and rushed up on to the platform.

— Каким образом оркестранты попадают на сцену?

“How do the orchestra get on to the platform?”

Парящие над сценой огоньки вспыхнули ярче.

Above the platform, the floating flames became brighter.

Они будут сидеть на сцене позади вас, но видно их не будет.

They will sit on the platform behind you, but there will be no spotlight upon them.

Он махнул ей. Выскользнув из клетки, она побежала через сцену.

He motioned; she stumbled from the cage, across the platform.

Диксон, Вентри и Сефтон направились на сцену.

Dixon, Ventry and Sefton had each made their way to the platform.

Некоторое время все сидели молча, глядя на опустевшую сцену.

Everyone sat for a while looking at the empty platform.

Перед сценой стояли рядами стулья, их было бессчетное количество.

There were rows and rows of chairs, all facing a platform.

Среди других культурных объектов, имеющихся в распоряжении школ по всей территории страны, можно отметить сцены и художественные мастерские.

Other cultural facilities in schools throughout the country include performance arenas and art workshops.

Средства были выделены организации «Вайтлстатистикс», женской театральной компании, занимающейся вопросам женского исполнительского искусства на национальной сцене.

Funding has been provided to Vitalstatistix, a women’s theatre company dedicated to performing women’s work on a national basis.

В этой связи может выдвигаться встречный довод о том, что несовершеннолетнее лицо согласилось участвовать в порнографических сценах, поскольку уже было ранее развращено.

This provision is contradictory, since if a minor agrees to perform acts of pornography, it is because the child must have been affected by earlier attempts at corruption.

d) образцы исполнительского творчества или произведения, такие, как танцы, игровые сцены и артистические формы или обряды, независимо от того, воспроизводятся ли они в материальной форме;

(d) Performances or works such as dances, plays and artistic forms or rituals, whether or not reproduced in material form;

е) образцы исполнительского творчества или произведения, такие, как танцы, игровые сцены и артистические формы или обряды, независимо от того, воспроизводятся ли они в материальной форме;

(e) Performances art or works, such as dances, plays and artistic forms or rituals, whether or not reproduced in material form;

Кто на сцене?

Who is this performer?

Когда она на сцене

When she’s performing

Я видел вас на сцене.

I’ve seen you perform.

— А кто будет на сцене?

That work in performance?

Вам на сцену скоро.

It’s almost time for the performance.

— Но вы выступали вместе на сцене?

— But you performed together?

Он жил как будто на сцене.

He lived life as if it was a performance.

Чувствую себя почти как на сцене.

It’s almost like being a performer.

Что ж, пришло время выйти на сцену.

Now it is time for the performance.

Вы представляли на сцене легенду об Эмфирионе.

You performed the legend of Emphyrio.

То, что он увидел на сцене, вызвало в нем чувство жалости.

He watched the performance with pity.

Министр был на сцене, а Клайв служил бутафорией.

The minister was performing and Clive was a kind of prop.

— Она теперь уже не выступает на сцене, она — помощник Флореста.

“She’s Floreste’s assistant; she doesn’t perform anymore.”

Как ты мог устроить такую гнусную сцену?

Why would you allow such an abominable spectacle?

Уж прости за ту неприятную сцену.

I’m sorry you had to see that embarrassing spectacle.

Дело не только в сцене, тут все сложнее.

It’s not just a spectacle, it’s more than that.

Когда он выходит на сцену, это прекрасное зрелище.

When this thing goes off and he’s out there, I mean, it’s just a spectacle.

Такие сцены повторялись периодически.

This was a periodic spectacle.

Разве, наблюдая эту сцену, ты чувствуешь бескорыстие?

Is it selflessness you feel as you watch this spectacle?

Саймон не мог больше выносить эту жестокую сцену.

Simon could not stand the cruel spectacle any longer.

Затем камера переходит на послушников, с отвращением наблюдающих за сценой.

Then cut to the two Postulants, staring disgustedly at the spectacle.

Мы толпой бежим на спектакли агонии и наблюдаем, как на сцене умирают.

We throng to the spectacle of agony and the course of death.

Немного стыдится за эту «сцену» и за то, что «испортил торжество». Это его слова.

Slightly ashamed of being a ‘spectacle’ and a ‘nuisance’—his terms.

Вернер был у них в это время и говорил мне, что эффект этой сцены был самый драматический.

Werner, who was visiting them at the time, told me that the effect of the spectacle was most dramatic.

Полюбоваться этой сценой собралась целая толпа, осыпавшая «продажную тварь» руганью.

A large crowd gathered to enjoy this spectacle and shower the ‘mercenary swine’ with abuse.

Сцены свадьбы можно было бы и пропустить, но Лили хочет видеть каждую слюнявую секунду.

I feel like skipping the wedding spectacle, but Lily makes us watch every treacly second of it.

Сестра Пелагия, сердце которой разрывалось от этой жалостной сцены, с мольбой взглянула на преосвященного.

Sister Pelagia, whose heart was breaking at this pitiful spectacle, cast an imploring glance at His Grace.

* цензура порнографических фильмов и фильмов, содержащих сцены насилия, осуществляемая Советом по цензуре, а также Комиссией Нигерии по вопросам коммуникации (КНК).

Censorship of pornographic and violent films by the Censorship Board as well as the Nigerian Communication Commission (NCC).

Совет может принимать такие меры только в интересах самых молодых зрителей и стремиться не допускать показа сцен, характеризующихся чрезмерной жестокостью и т.д.

The Board can do so only in the interest of very young viewers and is directed against excessive brutality, etc.

Кроме того, он хотел бы узнать, предусматриваются ли средства судебной защиты в случае запрета кинофильмов Национальным цензорским советом в области кинематографии по причине наличия в них сцен крайнего насилия?

Also, was there judicial protection against the banning of films by the National Board of Film Censorship because of excessive brutality?

Прежде всего цензоры обращают внимание на освещение сцен насилия и порнографии, многие фильмы/журналы были цензурованы на предмет их соответствия вышеупомянутым критериям.

A Board of Censors scans films and magazines and assess the viewer-type to manage sensibilities; violence and sex-offensiveness is one of their prime considerations and many films/magazines have been censored in line with the above-mentioned criteria.

91. Согласно Основополагающему закону, фильмы, предназначенные для широкого показа, могут предварительно просматриваться Национальным советом по цензуре кинофильмов, который полномочен вырезать определенные сцены или целиком запрещать тот или иной фильм для показа.

91. According to the Fundamental Law motion pictures may — if they are to be shown in public — be previewed by a National Board of Film Censorship which is empowered to delete sequences in a movie or ban the movie.

Сыграем на сцене!

Treading the boards!

Встретимся на сцене, приятель.

See you on the boards, buddy.

Ты выступаешь на сцене, Анна?

So, are you treading the boards at the moment, Anne?

С нетерпением ждал выхода на сцену.

He was looking forward to being back on the boards.

Но вернусь к твоему выходу на сцену.

But I’ll be back in time to see you on the boards.

Да, когда ты на сцене, там всё по-настоящему. Ты ощущаешь реальность.

When you’re on the boards, it’s real.

Монк говорит, что нам стоит попробовать сыграть на сцене.

Monkey’s been telling me we should start to tread the boards ourselves.

Легко — выступление на сцене, сводить бюджет, безработный, за решеткой и….

Treading the boards, crunching the numbers, on the dole, — in the clink and… — Up the duff!

Кандалы и цепи были бы на Джиме еще лучше, только это нам не к лицу при нашей бедности, вроде как золото и серебро. А веревки – это как раз то, что требуется: надо выдерживать стиль, как говорится у нас на сцене.

Handcuffs and chains would look still better on Jim, but it wouldn’t go well with the story of us being so poor. Too much like jewelry. Ropes are the correct thing-we must preserve the unities, as we say on the boards

– Туда, где я впервые вышел на сцену.

To where I first trod the boards.

Вся сцена блестела от обилия монет.

The boards glittered with flung coins.

– Именно поэтому мы и вывели тебя на сцену.

«That’s exactly why we brought you on board.

Именно так выплыл на сцену Джон Браннер.

That’s how John Brunner came on board.

И вот в белую летнюю ночь «Ядовитая змея в пещере» появилась на сцене.

“So ‘The Serpent in Its Lair’ appeared on the boards that bright summer evening.

В одно мгновение я достиг перекрытий, коснулся стропил, а потом медленно и грациозно опустился обратно на сцену.

In an instant I touched the rafters and I was dropping down gracefully, soundlessly to the boards.

Но Сол, прижатый к сцене, мог видеть лишь головы, качающиеся вверх-вниз над танцполом.

With his head low against the boards, all Saul could see of the dancefloor was the bobbing heads of the dancers.

  • Как пишется сфинкс по английски
  • Как пишется суши на английском
  • Как пишется сученыш или сученышь
  • Как пишется сухпаек правильно
  • Как пишется сухопутные войска