Как пишется сесть в калошу

Слова «галоши» и «калоши» являются синонимами в русском языке. Но всё же слово «галоши»  постепенно вытеснило название «калоши» и употребляется намного чаще в современном языке.

Узнаем, как правильно употреблять слово «галоши» или «калоши» с точки зрения норм современного русского литературного языка.

Чтобы понять, откуда в русском языке появились два похожих слова для обозначения этой резиновой обуви, обратимся к происхождению этих лексем.

Первые резиновые мокроступы стали продавать в Бостоне 12 февраля 1831 года. И появилась очень удобная, а главное востребованная в дождь и грязь обувь, которую назвали галошами.

Поселился он в какой-то совершенно особой комнате у немецкой антрепенёрки, урезал свои русые кудри и полы синего кафтана, а чуйку с зеленым отливом переименовал в плащ, купил галоши и зонтик да нанял лихача-извозчика, чтоб возил его по городу и за город, наказал накрепко величать пристойно — барином и сударем, и таким образом стал весьма франтоватым человеком (Я. П. Бутков. Невский проспект, или Путешествия Нестора Залетаева).

Заметим, что в русской речи проскальзывает и другое, очень похожее слово — «калоши». В связи с ним сразу вспоминается исконно русский фразеологизм «сесть в калошу», смысл которого иностранцу сложно понять: как можно поместиться в таком маленьком предмете?

Сесть в калошу

Сел в калошу

Конечно же, это выражение употребляется в переносном смысле и имеет в современном языке значение, не имеющее ничего общего с этим предметом обуви: «промахнуться», «ошибиться», «опозориться», «попасть впросак».

Чтобы понять, откуда оно повелось, обратимся к народным игрищам, когда силачи шли врукопашную стенка на стенку. Бывало, что кто-нибудь из участников оступится или упадет от меткого удара противника, надо же! прямо в лужу, которая называлась на народном языке (диалекте, как говорят лингвисты) «калужа». А от калужи до калоши, что называется, рукой подать!

Так, как же правильно говорить, какое слово, «галоши» или «калоши», предпочтительнее употребить в своей речи, чтобы не обратить на себя внимание окружающих неудачно подобранным словом?

В словарях русского языка приводятся оба слова как синонимы. Но все же известный лингвист Т. Ф. Ефремова в «Новом словаре русского языка» (М. Рус.яз. 2000) указывает слово «калоши» с пометой «устар.», то есть оно устарело.

Понаблюдаем, какое слово предпочитают выбирать писатели в литературных произведениях.

А ведь какая чудесная была галоша — чёрная, блестящая, на красной подкладке! (Астрид Лингрен. Мадикен).

Я проворно накинула дождевик и надела галоши, после чего мы вернулись к кухонной двери и вновь выглянули под ливень (Джон Харвуд. Мой загадочный двойник).

Из сеней дверь вела на кухню, где была русская печь, а около двери было место, где снимали и ставили галоши мы и наши гости (В. П. Мальцев. Война глазами участника Парада Победы. От Крыма до Восточной Пруссии).

Кажется, картина проясняется. И наш выбор вполне будет обоснованным, если мы еще обратимся к происхождению анализируемого слова. Оно заимствовано из французского языка, в котором начинается с такого же звонкого согласного — galoshes. Это название резиновой обуви, надеваемой на основную обувь, используется во Франции с XVI века. В немецком языке этот же предмет обуви называли словом kaloschen с начальным согласным, обозначенным буквой «к».

Вот какое определение этому названию обуви дает Википедия:

Определение

Кало́ши или гало́ши (иначе — мокроступы) (фр. galoches и нем. Galoschen) — непромокаемые (обычно резиновые) накладки, надеваемые на обувь, некоторые виды используются как самостоятельная обувь (садовые, утеплённые, диэлектрические и т. д.).

Сложное длинное слово «мокроступы» не прижилось в  русской речи.

А теперь  посмотрим, как оригинально используют это парный предмет обуви герои сказочной повести Н. Н. Носова «Незнайка на Луне».

Но если прибить к полу галоши, то ботинки могут остаться на ногах.

Пришел на кухню, сунул ноги в галоши и работай: сцепление будет достаточным.

У нас в доме шестнадцать коротышек, у каждого пара галош, всего значит, тридцать две галоши. Если прибить вдоль комнат и коридоров все эти галоши, каждую на расстоянии шага, то можно будет с удобством ходить по комнатам: сунул ногу в одну галошу — сделал шаг, сунул ногу в другую — ещё шаг… Исключительно гениальная мысль!

Итак, в современном литературном русском языке употребляется слово «галоши». Название «калоши», встречающееся в произведениях писателей, устарело.

Средняя оценка: 4.6.
Проголосовало: 36

Как правильно пишется словосочетание «сесть в калошу»

  • Как правильно пишется слово «сесть»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: колбасник — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «сесть»

Ассоциации к слову «калоша»

Синонимы к словосочетанию «сесть в калошу»

Предложения со словосочетанием «сесть в калошу»

  • А кому теперь нужны подобные оправдания, если мы уже сели в калошу?
  • Впервые за то время, что они были знакомы, шеф сел в калошу.
  • Кто бы сомневался, что это ты села в калошу опять, а не я!
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «сесть в калошу»

  • Репетят без толку, а на смотру сядут в калошу.
  • В таком случае, mesdames, — сказал между тем Углаков, садясь с серьезнейшей миной перед дамами и облокачиваясь на черного дерева столик, — рассудите вы, бога ради, меня с великим князем: иду я прошлой осенью по Невскому в калошах, и иду нарочно в тот именно час, когда знаю, что великого князя непременно встречу…
  • Узнавши руку, я только надел фуражку и без шинели и калош побежал за калитку, где незнакомый слуга помог мне сесть в карету.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение словосочетания «сесть в калошу»

  • Сесть в калошу (разг. фам.) — оказаться в глупом положении, потерпеть неудачу, провалиться. См. также калоши. (Толковый словарь Ушакова)

    Все значения словосочетания СЕСТЬ В КАЛОШУ

Афоризмы русских писателей со словом «сесть»

  • Дорогая, сядем рядом,
    Поглядим в глаза друг другу.
    Я хочу под кротким взглядом
    Слушать чувственную вьюгу.
  • Идите вперед, пока можете. А подкосятся ноги, — сядьте близ дороги да глядите на прохожих без досады и зависти: ведь и они далеко не уйдут!
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Сесть в галошу (калошу)

Сесть в галошу (калошу)
САДИТЬСЯ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ). СЕСТЬ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ). Разг. Пренебр. Оказываться в нелепом, смешном положении; терпеть неудачу. Класс дружно поддержал этот неопровержимый довод. Ребята понимали, что я прав, а Тихон Петрович, несмотря на свой стаж и опыт, сел в галошу (Ю. Нагибин. Тихон Петрович).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.
.
2008.

Смотреть что такое «Сесть в галошу (калошу)» в других словарях:

  • Садиться в галошу (калошу) — САДИТЬСЯ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ). СЕСТЬ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ). Разг. Пренебр. Оказываться в нелепом, смешном положении; терпеть неудачу. Класс дружно поддержал этот неопровержимый довод. Ребята понимали, что я прав, а Тихон Петрович, несмотря на свой стаж… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ГАЛОШИ — ГАЛОШИ, ош, ед. оша, и, жен. Низкая резиновая (ранее также кожаная) обувь, надеваемая поверх сапог, ботинок для предохранения от сырости. • Посадить в галошу кого (разг.) то же, что посадить в калошу. Сесть в галошу (разг.) то же, что сесть в… …   Толковый словарь Ожегова

  • галоши — и устаревающее калоши. Форма калоша сохраняется в устойчивых выражениях: сесть в галошу (или калошу), посадить в галошу (или калошу) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Калоши (обувь) — У этого термина существуют и другие значения, см. Калоши (значения). Калоши …   Википедия

  • Калоши — У этого термина существуют и другие значения, см. Калоши (значения). Калоши …   Википедия

  • Калоша — Калоши Русские валенки с галошами. Калоши, или галоши (фр. galoches и нем. Kaloschen[1]) непромокаемые (обычно резиновые) накладки на обувь. Галоша, калоша верхняя …   Википедия

  • оплошать — ▲ попасть в трудное положение ↑ вследствие (чего л), ошибиться оплошать. оплошный. оплошность случайная ошибка. оплошка (разг). прост: сплошать. разг: сплоховать. опростоволоситься. обмишуриться. обмишулиться. прост: облажать. попасть [попасться …   Идеографический словарь русского языка

  • вариантность формы фе фонетическая —    Вариантность фразеологической единицы, основанная на нейтрализации нерегулярных звуковых взаимодействий лексикализованного типа: сесть в калошу (галошу). Вариантность фонетическая представлена единичными примерами …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • вариантность формы ФЕ фонетическая — Вариантность фразеологической единицы, основанная на нейтрализации нерегулярных звуковых взаимодействий лексикализованного типа: сесть в калошу (галошу). Вариантность фонетическая представлена единичными примерами …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Правописание и употребление слов «галоши» и «калоши»: как правильнее, значения, грамматика

В письменной речи пишется или то, или другое слово так, как в заголовке. Просто «калоши» и «галоши» это в общем-то разные вещи (предметы употребления). Причём и тех, и других по несколько видов. В этой статье поясняется, когда правильно будет писать то или другое слово.

Самое верное написание

Абсолютно правильным будет написание «галоши»/«галоша», так как в русский язык эти слова пришли то ли с французского («galoche(s)»), то ли из немецкого («Galoschen»). Происхождение оригиналов неясно, но ни одна из гипотез не предполагает исходных слов, начинающихся на «c-» или «k-».

В фонетике (науке о произношении слов, выражений и звучании языка в целом) есть понятие ритма: слово, чтобы его можно было хорошо расслышать и понять, должно поизноситься ритмично, как бы слегка напевно. В «галоши» после двух твёрдых согласных идёт «очень шипящая» «ш», что нарушает ритмичность произношения. Подстановка вместо отрывистой или тягучей твёрдой «г» краткой мягкой «к» вновь возвращает слову ритмику. Поэтому в течение последних 100 или 70 лет «галоши» в быту трансформировались в «калоши». Помните первые мультики «Весёлой карусели»? «Старая лошадь купила калоши, Пару хороших и пару поплоше». Не последняя тому из причин – широчайшее распространение галош во времена, когда зимой большинство народу носило валенки.

Памятью о времени, когда калош ещё не было, а были только галоши, остался, во-первых бензин «Галоша». Во-вторых, обобщающее наименование видов специальной обуви, см. ниже. Объясняется второе не только и не столько формализмом авторов технической литературы: в металлургии есть термин «колош» («coloche»), обозначающий ковшовый черпак, подающий шихту в плавильную печь (доменную или вагранку) через специальный подвижной затвор – колошниковый аппарат. В повседневном обиходе никаких «колошей» нет, но в специальных изданиях смысловые неоднозначности недопустимы.

В целом же совершенно верным будет писать «галоши», а произносить, как вам удобнее: или так же, или «калоши». Выговариваем же мы «мароженое», хотя пишем «мороженое», так как «мароза» вообще не существует.

Значение слов

Тем не менее, в современном русском языке словами «калоши» и «галоши» соответственно на письме принято обозначать:

  1. «Калоши» – съёмные растяжимые непромокаемые чехлы для повседневной и выходной обуви: «А вот к этим туфлям даются в комплекте фасонные калоши (см. ниже)».
  2. «Галоши» – специальная обувь, надеваемая поверх или взамен обычной: «Диэлектрические галоши допускается использовать вместо диэлекторических бот во время электротехнических работ без снятия напряжения до 1000 В в помещениях без повышенной опасности, при условии, что в качестве дополнительных мер электробезопасности применяются диэлектрические перчатки и коврик».

Калоши

Видов калош, как нетрудно догадаться, в ходу меньше, чем галош. Более всего употребительны следующие:

Разновидности калош

  • Калоши общего назначения (поз. 1 на рис.) – резиновые чехлы-мокроступы, защищающие низ обуви от грязи и сырости.
  • Фасонные калоши, женские (поз. 2), мужские (поз. 3) и детские. Рассчитаны на полную защиту обуви определённого фасона и размера. Нередко продаются в комплекте с дорогой обувью или опционально к ней. В таком случае фасонные калоши подогнаны к конкретной паре обуви. Резиновые фасонные калоши постепенно заменяются силиконовыми: эти легче надеваются, снимаются и никогда не портят самую изысканную обувь.
  • Калоши противоскольжения, или гололёдные (поз. 4) фактически не сплошной чехол, а сбруя с застёжками для обуви.

Примечание: «калоша» пишется только начиная с «к» во фразеологизме «старая калоша», синониме «карга» в отношении старых женщин и аналогичном «старый хрыч» для вредных стариков. «Старая перечница» может употребляться применительно к персонам обоего пола.

Галоши

Галош специального назначения известно множество, напр. медико-санитарные «следки» – бахилы без голенищ. Из прочих в обиходе наиболее известны:

Разновидности галош

  • Рабочие галоши (поз. 1 на рис.) в продаже часто называются садовыми или огородными: после работы на земле их можно стряхнуть с ног прямо в ведро с водой и вымыть целиком. Изготавливаются в основном из гибкого ПВХ или цветной резины.
  • Галоши-сабо (поз. 2) используются двояко: во-первых, жильцами частных домовладений для кратковременного выхода на двор, не снимая комнатной обуви. Во-вторых, охотниками и рыболовами взамен парких сапог в жаркое время года, чтобы пройти по топкому месту. Делаются галоши-сабо из резины, ПВХ, силикона.
  • Диэлектрические галоши (поз. 3) и боты (поз. 4) – жизненно важная принадлежность электротехнических работ. Применение галош вместо бот ограничено (см. выше): отворот на диэлектрических ботах действует, как юбка высоковольтного изолятора, предотвращая поверхностный пробой на тело работника. Однако большинство бытовых помещений (кроме кухонь с плиточным полом и санузлов) удовлетворяет условиям применения диэлектрических галош взамен тяжёлых и дорогих бот. Изготавливаются те и другие из специальной резины (без наполнителя из сажи), сертифицируются и регулярно, раз в 1-2 года, проходят испытания на электрическую прочность.
  • Для спортсменов-подводников и просто любителей подводного плавания (дайвинга) также жизненно важны галоши для ласт, поз. 5: в них ступни не затекают и после получаса-часа под водой. Если выходить нужно на каменистый или скалистый, влажный, скользкий, обросший водорослями берег (под водой у таких интереснее всего), то подворот ступни чреват сильным ушибом, обмороком, а плюхнувшись в воду без сознания, запросто и утонуть.
  • Подводные охотники галошам для ласт предпочитают галоши-полуласты, поз. 6. В данном случае скорость плавания не так важна: рыба всё равно плавает быстрее. Но нередко нужно бывает становиться на дно или заякориваться ногами за камни. А там может затаиться морской дракончик, рыба-звездочёт, мурена, улитка-конус или какая-то ещё опасная тварь. Если над головой четыре-пять метров воды, то выплыть наверх проблематично и после укола обыкновенной скорпены, яд шипов которой много слабее. А глотнув свежего воздуха, нужно ведь ещё добраться до берега или лодки… Поэтому галоши-полуласты делают из высокопрочной резины очень толстыми и дополнительно армированными. Подошву качественного полуласта не пробивает своими колючками и такое исчадие ада, как бородавчатка (камень-рыба).

Грамматика

Слова «галоша» и «калоша» – неодушевлённые имена существительные женского рода 1-го склонения, нарицательные. Состоят из корня «галош-»/«калош-» и окончаний «-а»/«-и», поскольку употребляются преимущественно во множественном числе («галоши»/«калоши»). Постановка ударения и разделение переносами га-ло́-ша(и), ка-ло́-ша(и). Падежные формы даём для «галоша», так как спряжение обоих слов одинаково:

  • Именительный: гало́ша (ед. ч.); гало́ши (мн. ч.).
  • Родительный: гало́ши (ед. ч.); гало́ш (мн. ч.).
  • Дательный: гало́ше (ед. ч.); гало́шам (мн. ч.).
  • Винительный: гало́шу (ед. ч.); гало́ши (мн. ч.).
  • Творительный: гало́шей; гало́шею (ед. ч.); гало́шами (мн. ч.)..
  • Предложный: гало́ше (ед. ч.); гало́шах (мн. ч.).

Если же вы ярый приверженец калош и терпеть не можете галош, то просто замените первую букву.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Фразеологизм «сесть в калошу»

На этой странице вы узнаете значение этого фразеологизма

Краткое описание и значение

Фразеологический оборот «сесть в калошу» означает предстать перед окружающим обществе в крайне неприглядном свете. Выражаясь грубо — опозориться. Фразеологизм имеет ироничный и даже саркастический оттенок: часто его употребляют по отношению к человеку, над которым хотят посмеяться.

История появления

Впервые употреблять выражение «сесть в калошу» начали ещё в период Древней Руси. Раньше для забавы людей устраивали уличные бои, на которые приходило большое количество зевак — в те времена это было довольно интересное зрелище. Бои, как правило, проходили весной, когда кругом была грязь и слякоть. Смысл поединка заключался в том, чтобы свалить противника прямо в грязь. Оказавшись там, побеждённый сильно пачкался, что вызывало смех у собравшейся толпы. Нередко состязания проводились прямо в грязной луже. В старину её называли по-другому — «калужа». Про людей, которые оказывались в луже, говорили — «сел в калужу». Позднее от этого слова образуется слово «калоши» — специальная обувь, предназначенная для ходьбы по грязным местам. Собственно, так и возник фразеологизм «сесть в калоши» — то есть «сесть в калужу».

Употребление в современной речи

Много лет прошло со времён Древней Руси, а выражение «сесть в калошу» используется до сих пор. Так мы обычно говорим о ситуациях, когда чувствуем себя осрамлёнными:

Больше всего на свете он боялся сесть в калошу на её глазах. Ощущение позора ничем бы нельзя было вывести из его головы.

Использование в литературе

На страницах литературных произведений тоже можно заметить это фразеосочетание. Так, Александр Куприн в своём рассказе «Поединок» пишет: «Нет толку от этих репетиций, на смотре всё равно сядут в калошу».

Александр Писемский в своём произведении «Масоны» говорит о герое, который спрашивает другого в тексте: «И какая нам в этом выгода? В калошу мы и так сядем — настучали уже наверху».

Борис Пастернак в своём романе «Доктор Живаго» тоже использует этот фразеологизм, когда описывает молодую жену героя Елену Прокловну: «Она была гимназистской — прямо с университетской скамьи отдали под венец. Хоть и неглупая была, а всё рано любила скорчить дурочку. Завидев кого, спрашивала, важничая: «В каком году Суворов родился?», «А сколько сторон у треугольника?» Так и норовила посадить вас в калошу».

В произведении Юрия Нагибина «Тихон Петрович» есть момент, где герой говорит: «Класс поддержал мой довод, а сражённый Тихон Петрович, несмотря на сво преподавательский опыт, сел в калошу».

Фёдор Кривин в своём стихотворении «Башмак» приводит такие строки:

«Башмак храбрился: «Что нам слякоть,
И грязь, и ливень, и пороша!»
Но только с неба стало капать —
Он моментально сел в калошу.»

В книге «Хранитель древностей» Юрий Домбровский пишет: «Это надо было так нелепо сесть в калошу…»

Александр Бескоровайный в произведении «Страдание — это милость» задаёт такой вопрос: «И кому теперь нужны эти оправдания, если мы уже сели в калошу?»

В книге «Криминальные каникулы» Дмитрия Сивакова есть момент, где герой рассказывает: «За всё время, что они были знакомы с шефом, это был первый раз, когда он сел в калошу».

Надежда Волкова в книге «По ту сторону фортуны» пишет: «Никто не сомневался, что ты снова сядешь в калошу».

Итак, фразеосочетание «сесть в калошу» довольно часто употребляется в литературных произведениях, как в классических, так в современных.

Чем можно заменить выражение

Заменить выражение можно другим фразеологизмом с похожим смыслом. Это, например, выражение «ударить в грязь лицом». Кстати, этот фразеологизм так же, как выражение «сесть в калоши» возникло из древних поединков. Человек, который падал в лужу, иногда мог попасть головой в грязь, отсюда и такое сочетание:

Иван не ударил в грязь лицом: он достойно защищал имя своего отца перед собравшимися.

Другое подходящее выражение для замены — «потерпеть фиаско». Оно означает предпринять неудачную попытку и в конечном итоге испытать поражение:

Ответов совсем не было, казалось, что никто не поможет ей…Но и потерпеть фиаско для неё было бы слишком просто.

Синонимичные выражения

Приведём ещё несколько подходящих по значению фразеосочетаний:

  • оконфузиться;
  • опозориться;
  • осрамиться;
  • прослыть дураком;
  • испортить репутацию;
  • выглядеть полной дурой;
  • опростоволоситься;
  • потерпеть неудачу;
  • быть неудачником;
  • всё профукать;
  • оголиться;
  • испытать угрызения совести;
  • пристыдиться;
  • быть скомпрометированным.

Скарлетт полезла за зонтиком под трельяж.

— Сегодня я точно икну, чем окончательно испорчу свою репутацию. (М. Митчелл, «Унесённые ветром»)

Антонимичные выражения

Противоположные по смыслу фразеологизму:

  • выходить победителем;
  • выйти сухим из воды;
  • одержать победу;
  • взять реванш;
  • почивать на лаврах;
  • купаться в славе;
  • быть победителем по жизни;
  • родиться в рубашке;
  • по жизни везёт;
  • сопутствует фортуна;
  • быть любимцем Бога;
  • непобедимый;
  • удачливый человек.

Сэм почивал на лаврах собственного мужества: никакое чувство не приносило ему столько радости, сколько приносила возможность проявить свою мужскую натуру.

Употребление в иностранных языках

В английском языке выражение «сесть в калошу» звучит как «have egg on one’s face». Дословный перевод — «иметь яйца на своём лице». Вероятно, смысл этого сочетания кроется в ситуации, когда в человека кидают яйца, то есть быть закиданным яйцами:

— Oh, I ready to have egg on one’s face, if you would not agree with me. — Я готов к тому, чтобы вы закидали меня яйцами, если будете не согласны.

В немецком языке это будет «sich in die Tinte setzen», а во французском — «tomber en carafe».

Интернет-маркетолог, редактор сайта «На доступном языке»
Дата публикации:23.11.2017

«Сесть в калошу» может любой человек, а понять смысл фразеологизма с первого раза удается не каждому.

В современной разговорной речи фраза «сел в калошу» как правило описывает некую неловкую ситуацию, возникшую у человека по его собственной вине. Применяют это устойчивое выражение обычно по отношению к лицу потерпевшему глупую неудачу, ставшему объектом шуток и насмешек.

Если вы услышали эту фразу в первый раз, наверняка вам показалось, что речь идёт о калошах — резиновых накладках, надеваемых на обувь, однако данный фразеологизм не имеет прямой связи с обувью.

Как и многие другие фразеологизмы, выражение «сесть в калошу» применяется в переносном смысле.

Для того, чтобы понять первоначальное значение фразы, узнать почему этот фразеологизм связано с различного рода нелепостями, стоит заглянуть в историю происхождения этого устойчивого выражения.

Происхождение фразеологизма «сесть в калошу»

Устойчивое выражение появилось еще во времена Древней Руси, когда ради зрелищ и развлечения люди устраивали бои. Игры подобного рода проходили в весенний период, когда кругом были лужи и грязь. Во время поединков нередко бойцы оказывался в луже — падали в неё.

Такое завершение боя вызывало насмешки у публики и других участников игр, поэтому выражение и связывается с совершением ошибки или оплошности.

Читайте также: Значение фразеологизма «Наломать дров».

Вы можете спросить, почему же тогда фраза не произносится как «сесть в лужу»? А всё дело в том , что фраза «сесть в лужу» — это более современный вариант фразеологизма, так как раньше лужи назывались калужами, поэтому в первоначальном варианте фраза произносилась как «сел в калужу», в прямом смысле она описывала человека, который потерпев поражение упал в лужу.

Со временем первоначальный вариант фразы претерпел некоторые изменения. В процессе ассимиляции слово «калужа» трансформировалась в «калошу» или «галошу».

Кстати говоря именно от этого слова и произошло название резиновых накладок на обувь для «хождения по лужам». Помимо этого, с течением времени устойчивое выражение обрело переносный смысл, теперь им можно охарактеризовать не только человека в прямом смысле севшего в лужу, но и любого, кто потерпел глупую неудачу.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Пройти тест » Другие тесты

Поделиться:

  • Как пишется сестренки или сестренке
  • Как пишется сестра двойняшка
  • Как пишется серьга или серьга
  • Как пишется серый по немецки
  • Как пишется серый волк из сказки