Шанс — перевод на английский с примерами
chance, break, potluck, hazard, look-in, odds
- chance |tʃæns| — вероятность, шанс, возможность, случайность, случай, риск, удача
иметь шанс — have a chance of
второй шанс — second chance
тройной шанс — treble chance
малейший шанс — the least chance
обрекать шанс — doom a chance
упустить шанс — let slip a chance
ничтожный шанс — outside chance
небольшой шанс — remote chance
уменьшить шанс — decrease a chance
уменьшать шанс — diminish a chance
подрывать шанс — endanger a chance
спортивный шанс — sporting chance
упускающий шанс — missing a chance
увеличивать шанс — enhance a chance
единственный шанс — only chance
сомнительный шанс — long chance
исторический шанс — historic chance
шанс на достижение — chance of reaching
малый шанс на успех — a slim chance of success
имеющий хороший шанс — having a fair chance
шанс миллион к одному — a million to one chance
один шанс из миллиона — one chance in a billion
довольно хороший шанс — sporting chance разг.
шанс, надежда на успех — a sporting chance (of success)
равный шанс на выигрыш — an even chance of winning
ничтожный шанс на победу — an outside chance to win
последний очевидный шанс — last clear chance
у него один шанс из десяти — his chance of success is one to ten
малый шанс на выздоровление — a slim chance of recovery
упустить шанс; упускать шанс — miss a chance
ещё 27 примеров свернуть
- break |breɪk| — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс
уникальный шанс, возможность, которую ни в коем случае нельзя упускать — big break
- potluck |ˈpɑːˌtlək| — шанс, возможность, все, что имеется на обед
- hazard |ˈhæzərd| — опасность, риск, шанс, помеха, азартная игра, вид азартной игры в кости
- look-in |ˈlʊkˌɪn| — взгляд мельком, короткий визит, короткое посещение, шанс
- odds |ɑːdz| — шансы, разногласие, перевес, разница, преимущество, неравенство
Смотрите также
последний шанс — the last cast
дать кому-л. шанс — to give smb. a squeak
дайте парню шанс! — give a bloke a fair go!
возможность; шанс — bite at the cherry
шанс для инженера — opening for an engineer
иметь шансы; иметь шанс — stand a show
один шанс против десяти — the chances are ten to one
иметь возможность; шанс — be in the race
иметь возможность /шанс(ы)/ — to have /to stand/ a show
быть на очереди, иметь шанс на что-л. — to be in line for smth.
упусти свой шанс, а времени для этого-не жалей — watch your opportunities not the clock he
а) шанс на успех; б) амер. сл. честное, беспристрастное отношение — a fair shake
кандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалиться — the candidate is no better than an even money bet
быть погруженным в свои мысли; иметь большой шанс на успех; отсутствовать — be away
ещё 4 примера свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- look-out |ˈlʊkˈaʊt| — бдительность, настороженность, вахта, наблюдатель, дозорные
- opportunity |ˌɑːpərˈtuːnətɪ| — возможность, удобный случай, благоприятная возможность
шанс сам просится в руки — opportunity knocks at the door
упустить случай [шанс, возможность] — to let slip an opportunity [a chance, an occasion]
упущенная возможность; упущенный шанс — wasted opportunity
упустить возможность; упустить случай; упускать шанс — miss an opportunity
шанс — перевод на английский
Это ваш лучший шанс на выживание.
That’s your best chance of surviving.
=Я дам тебе последний шанс.=
=With an open mind, I’ll give you the last chance.=
Мы решили дать тебе ещё один шанс.
We decided to give you one more chance.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
Larry, I think you have a chance to heal the world today in the simplest, most pure kind of way.
У Курта не было шансов.
Kurt never had a chance.
Показать ещё примеры для «chance»…
Он ищет точку опоры. И для нас это шанс — затаиться и понаблюдать.
He’s scrambling for a foothold, and therein lies our opportunity to wait and to watch.
Я дам шанс исправиться мсье Латур-Латуру.
I will give you an opportunity .. To redeem yourself Monsieur La Tour La Tour.
Возможно, это станет шансом для бессовестного аристократа…
Perhaps this will be the wicked nobleman’s opportunity.
Но я не собираюсь упускать такой шанс.
But I’m not gonna pass up an opportunity like this.
Так, несколько человеческих жизней дают возможность многим другим получить шанс на новую лучшую жизнь
Thus, sacrifice on the part of a few has created a vast opportunity for employment for many others.
Показать ещё примеры для «opportunity»…
шанс — stand a chance
Бедняге не предоставили шансов.
Poor devil, he didn’t stand a chance.
У меня все равно не было бы шанса?
I wouldn’t stand a chance, would I?
Если вы не позволите нам ехать сейчас, у нас не будет никаких шансов.
If we join this girl now we won’t even stand a chance.
Даже адвокат знал, что у мальчишки нет шансов.
For cryin’ out loud, the kid’s own lawyer knew he didn’t stand a chance.
У тебя нет шанса. С Бэйли еще двое.
You don’t stand a chance, Doc.
Показать ещё примеры для «stand a chance»…
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь… на Рождество?
I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I’ll be here… By Christmas?
У вас мало шансов.
The odds are against you.
Шанс дается всем.
It’s the breaks, the odds, the chances he takes.
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
As you would be irretrievably lost with weapons — — I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.
ѕо моему мнению, все шансы на стороне вора.
If you ask me, I’d say the odds were in favor of the thief.
Показать ещё примеры для «odds»…
— У меня не было шанса.
— I didn’t get a chance.
У тебя не будет шанса развить свой новый комплекс мученика и также уничтожить нас обоих.
You’re not gonna get a chance to exercise your new martyr complex… and ruin both of us.
— Не было шанса спросить.
— I didn’t get a chance to ask him.
У вас обоих и так достаточно хороший шанс скоро быть повешенными!
You’ll both get a chance to hang soon enough.
И у нас не будет шанса его увидеть?
We don’t even get a chance to see him?
Показать ещё примеры для «get a chance»…
Людям нечасто выпадает второй шанс.
One doesn’t often get a second chance.
Я дам тебе второй шанс.
L¡¯ll give you a second chance.
Второй шанс редко выпадает.
You don’t often get a second chance.
Если бы у меня был второй шанс, Я бы не совершила это снова.
If I had a second chance, I wouldn’t do it again.
Мы должны быть точно у цели, второго шанса у нас не будет.
We must be exactly on target because we won’t have a second chance.
Показать ещё примеры для «second chance»…
У него есть шансы.
He has a good chance.
— Как только она начнёт вспоминать представится хорошии шанс, я смогу помочь ей восстановить в памяти её движения, … ..рассказать нам, куда она дела записи, рассказать как Корво давал ей приказы под гипнозом.
— Once she starts remembering, there’s a good chance… I can get her to retrace her movements… tell us where she took the recordings, tell us Korvo’s orders given under hypnosis.
Не упускайте свой шанс, мистер Марлоу.
Don’t turn down a good chance, Mr Marlowe.
Есть шансы, что Билл и так получит должность. Но вдруг ты скажешь:
There’s a good chance Bill might get the job… but not if you say, «I want Alidos.»
У него хорошие шансы.
— Will he make it? He’s got a good chance.
Показать ещё примеры для «good chance»…
Мой единственный шанс … единственное в мире, чего я так хочу … и вы просите меня отказаться от этого.
The only break I ever got… the only thing in the world I ever wanted… and you ask me to give it up.
Хелен, дай мне шанс.
Come on, Helen, give me a break, too.
Эйс, дай мне шанс.
Give me a break, will you?
Это же шанс, которого я ждал!
That’s the break I’ve been waiting for.
Мы все рады, что ты получил такой шанс.
We’re all tickled pink you got a break.
Показать ещё примеры для «break»…
Но у меня нет шансов.
I don’t have a shot.
Шпагой я только его раню — у меня больше шансов с пистолетом.
With a sword I might do no more than wound him. But with a pistol… I’m a good shot, you know.
Спокойно, Бриггс, надо дать им шанс.
Nothing wrong with shooting, as long as the right people get shot.
Макс, слушай. Дай мне ещё один шанс?
I’d like another shot.
Их так порадует, когда Аполло даст шанс прославиться местному пареньку в споре за титул чемпиона во время юбилея.
There’s nothing they’d like better than to see Apollo Creed give a local boy a shot at the world title on this country’s biggest birthday.
Показать ещё примеры для «shot»…
— Неофициально, для вас есть шанс.
— Unofficially, there’s hope for you.
Есть только один шанс.
There is only one hope.
Когда человеку предоставлялся шанс восстановления,.. его отсьiлали в Бэ-Дэ-Бэ,.. больницудолгой болезни,..
If an individual showed hope of reclamation he was sent to a chronic illness hospital where mechanical and propagandistic treatments soon cured him.
Какой есть у исчезнувших шанс остаться, кроме как остаться в памяти тех, кто жив.
How could the disappeared hope to remain, if it were not in the memory of those who live?
Ваш единственный шанс — это убраться отсюда, и поскорее!
Your only hope is to go, and go now!
Показать ещё примеры для «hope»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- chance: phrases, sentences
- opportunity: phrases, sentences
- stand a chance: phrases, sentences
- odds: phrases, sentences
- get a chance: phrases, sentences
- second chance: phrases, sentences
- good chance: phrases, sentences
- break: phrases, sentences
- shot: phrases, sentences
- hope: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «шанс» на английский
nm
Предложения
Но действительно имеет шанс сделать мир лучше.
And it has a chance of actually making the world a better place.
Перед казнью заключенным дали последний шанс на помилование.
Prior to their death, the prisoners were offered one last chance at pardon.
Упущенный шанс станет стратегическим проигрышем страны.
The lost opportunity will become a strategic loss for the country.
Не упустите шанс стать для ребенка примером.
Don’t miss an opportunity to be a good example for your children.
Не упустите шанс сэкономить на следующей покупке.
Don’t miss the opportunities to save some money on your next purchases.
Жаль будет упустить шанс побороть будущее.
It would be a pity to miss chance to overcome the future.
Это мой шанс сделать что-нибудь правильно.
It’s my chance to do something and do it right.
Баскетбол — её единственный шанс попасть в колледж.
Basketball is pretty much her only chance of getting into college and a real future.
Даже после поражения он получил шанс показать себя.
Even in the face of defeat, he had his chance to prove himself.
Я дал тебе шанс стать выдающимся художником.
I gave you the chance to be the foremost artist of your day.
Сейчас я предлагаю вам последний шанс научиться летать.
Here, at the end… I offer you one final chance to fly.
Слушание единственный шанс обнародовать эти доказательства.
The parole board is the only chance to get that evidence heard.
Это твой шанс с ним познакомиться.
Well, here’s your chance to get to know him.
Сегодня погибшее животное имеет шанс воскреснуть.
Today, the lost animal has a chance to rise again.
Именно применение лапароскопии даст наибольший шанс излечения без возникновения рецидивов.
It is the use of laparoscopy that will give the greatest chance of cure without the occurrence of relapses.
Минимальный шанс заключается в осознании духа.
The minimal chance consists of being made aware of the spirit.
Благодаря препарату появится шанс оградить людей от заражения.
Thanks to the drug there will be a chance to protect people from infection.
Правительство решает дать команде суперзлодеев шанс на искупление.
The government decides to give the team of super villains a chance at redemption.
Но даже женщина-носитель заболевания имеет шанс родить здорового малыша.
But even a female carrier of the virus has a chance of having a healthy baby.
Это ваш шанс заручиться доверием читателей.
You have one chance to earn the trust of your readers.
Предложения, которые содержат шанс
Результатов: 67493. Точных совпадений: 67493. Затраченное время: 127 мс
- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Болгарский
- Мокшанский
- Русский
- Украинский
шанс
-
1
шанс
Большой англо-русский и русско-английский словарь > шанс
-
2
иметь шанс на успех
Большой англо-русский и русско-английский словарь > иметь шанс на успех
-
3
минимальный шанс
Большой англо-русский и русско-английский словарь > минимальный шанс
-
4
неплохой шанс
Большой англо-русский и русско-английский словарь > неплохой шанс
-
5
ничтожный шанс
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ничтожный шанс
-
6
chance
Language of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > chance
-
7
look-in
Новый англо-русский словарь > look-in
-
8
look-in
English-Russian smart dictionary > look-in
-
9
chance
шанс
имя существительное:имя прилагательное:
глагол:
Англо-русский синонимический словарь > chance
-
10
chance
Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > chance
-
11
winning chances
English-Russian sports dictionary > winning chances
-
12
odds
Шанс — отношение вероятности того, что событие произойдет, к вероятности того, что оно не произойдет.
Англо-русский толковый словарь генетических терминов > odds
-
13
fighting chance
Новый англо-русский словарь > fighting chance
-
14
chance
English-Russian dictionary of football terms > chance
-
15
chance of reaching
English-Russian sports dictionary > chance of reaching
-
16
chance
шанс; возможность; случайный; случай; вероятность; случайность
English-Russian dictionary of technical terms > chance
-
17
odds
шанс; шансы; вероятность; преимущество; перевес; разница
English-Russian dictionary of technical terms > odds
-
18
Chinaman’s chance
«Шанс китайца», т. е. никакого шанса. Эта фраза появилась в период калифорнийской золотой лихорадки 1849 г., когда, подобно многим другим, китайцы двигались на Запад в поисках удачи. Однако сильная дискриминация не давала им почти никаких шансов на успех. Их отстраняли, держали подальше от лучших мест, и, если они самостоятельно и находили золото в девственных местах, приходили белые и сгоняли их с этих мест; власти смотрели на это сквозь пальцы.
I don’t think you have a Chinaman’s chance of getting a visa. You have been refused six times already! — Я не думаю, что у тебя есть какая-то надежда на получение визы. Тебе отказывали уже шесть раз!
English-Russian dictionary of expressions > Chinaman’s chance
-
19
fighting chance
шанс на побе́ду в борьбе́
The Americanisms. English-Russian dictionary. > fighting chance
-
20
chance
tʃɑ:ns
1. сущ.
1) случайность, неожиданное событие, случай, непредвиденное обстоятельство Syn: fortuity, luck, contingency
2) судьба, счастье, удача;
удачное стечение обстоятельств, возможность, шанс give me a/another chance! ≈ отпустите, простите меня на этот раз! to stand a good chance ≈ иметь хорошие шансы earthly, poor, slight, slim chance ≈ слабая надежда, слабые шансы на что-л. even chance ≈ равные шансы, равные возможности fair chance ≈ благоприятные шансы good chance ≈ хорошая перспектива last chance ≈ последний шанс only chance ≈ единственный шанс outside chance амер. ≈ ничтожный шанс sporting chance ≈ спортивный шанс a small chance of success ≈ малая вероятность успеха theory of chances Syn: probability, fate, fortune, opportunity
3) риск games of chance ∙ to have an eye to the main chance ≈ преследовать личные (особ. корыстные) цели
2. прил. случайный, непредвиденный chance gains ≈ случайные приобретения Syn: accidental, adventitious, contingent, fortuitous, incidental, casual Ant: conclusive, inevitable, inexorable
3. гл.
1) происходить, случаться I chanced to be at home ≈ я случайно был дома Syn: come about, happen
2) решиться( на что-л.), рискнуть let’s chance it ≈ рискнем Syn: venture ∙ chance upon
случайность;
случай;
— rare * редкий случай;
— by * случайно;
— by what *? какими судьбами?;
— is he, by any *t, behind this scheme? не он, случайно, выдвинул этот план?;
— it was a * that they met on the road они встретились на дороге случайно;
— he goes as * directs him он идет, куда глаза глядят;
— on the * на случай если;
— I called at his house on the * of seeing him я зашел к нему, надеясь застать его дома удобный случай, возможность;
— a * to do smth. удобный случай сделать что-л;
— to get a * to do smth. получить возможность сделать что-л;
— to lose the * упустить возможность;
— to throw away a * отказаться от возможности;
— to give smb. a * дать кому-л возможность — give me another *! простите меня на этот раз!;
дайте мне возможность попытаться еще раз! счастливый случай, удача, счастье;
— * cannot be calculated on на счастливый случай нельзя рассчитывать;
— to take one’s * with smth. попытать счастья в чем-л шанс, вероятность, возможность;
— to have a good * иметь много шансов;
— to stand little * of success иметь мало шансов на успех;
— not the slightest * ни малейшей надежды;
— there’s just a * that he’ll help you не исключено, что он вам поможет;
— there is a * of success есть надежда на успех;
— his * of success is one to ten у него один шанс из десяти;
— even *s равные шансы;
— he has every * он имеет все основания;
у него есть все шансы;
— *s are against him все против него, обстановка складывается неблагоприятно для него;
— to have a * with smb. иметь шансы на успех у кого-л;
— not a got’s * (сленг) никаких шансов;
— theory of * (математика) теория вероятностей риск;
— games of * азартные игры;
— it is the * of a lifetime такой случай бывает лишь раз в жизни;
— number nine is my * ставлю на девятый номер;
— we can’t take any *s мы не можем рисковать билет вещевой лотереи (часто благотворительный) (книжное) судьба;
превратности судьбы;
— to await no gifts from C. не ждать милостей от судьбы;
— to bear stoutly the *s of fortune спокойно переносить все превратности судьбы;
— all the changes and *s of this mortal life все превратности и случайности нашей бренной жизни > *s are по всей вероятности;
скорее всего;
> *s are he’s already heard the news вполне возможно, что это известие уже дошло до него;
> to have an eye to the main * чуять, где можно поживиться;
ловить момент;
> let * decide будь что будет!;
> leave things to * положиться на волю случая не вмешиваться в ход событий;
> as * would have is как нарочно;
случилось так, что… случайный;
— * encounter случайная встреча;
— * shell( военное) случайное попадание снаряда;
случайно попавший снаряд рискнуть;
— let’s * it рискнем;
— to * one’s luck искушать судьбу случиться, случайно произойти;
— it *d that he lost вышло так, что он проиграл;
— it *d that I was out when he called случилось так, что, когда он пришел, меня не было дома;
— I *d to be passing when she fell я случайно проходил мимо, когда она упала;
— if I * to find it если мне доведется найти это (on, upon) случайно наткнуться на;
обнаружить, найти;
— I *d upon an old friend in a bar в баре я случайно столкнулся со старым знакомым > to * one’s arm не щадить себя;
рисковать головой
chance вероятность ~ возможность;
вероятность;
шанс;
theory of chances мат. теория вероятностей;
give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз! ~ возможность ~ риск;
games of chance азартные игры ~ риск ~ рискнуть, let’s chance it рискнем;
chance upon случайно наткнуться, найти ~ рискнуть ~ случай;
случайность;
by chance случайно;
on the chance в случае ~ случайность ~ случайный ~ случаться;
I chanced to be at home я случайно был дома ~ судьба;
удача, счастье ~ судьба ~ удача ~ удобный случай ~ шанс
~ рискнуть, let’s chance it рискнем;
chance upon случайно наткнуться, найти
~ риск;
games of chance азартные игры
~ возможность;
вероятность;
шанс;
theory of chances мат. теория вероятностей;
give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз!
to have an eye to the main ~ преследовать личные (особ. корыстные) цели
~ случаться;
I chanced to be at home я случайно был дома
~ рискнуть, let’s chance it рискнем;
chance upon случайно наткнуться, найти
~ случай;
случайность;
by chance случайно;
on the chance в случае
to stand a good ~ иметь хорошие шансы;
to take one’s (или а) chance (of) решиться (на что-л.) ;
рискнуть
to stand a good ~ иметь хорошие шансы;
to take one’s (или а) chance (of) решиться (на что-л.) ;
рискнуть
~ возможность;
вероятность;
шанс;
theory of chances мат. теория вероятностей;
give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз! theory: ~ of chances теория вероятностейБольшой англо-русский и русско-английский словарь > chance
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
шанс — шанс, а … Русский орфографический словарь
-
шанс — шанс/ … Морфемно-орфографический словарь
-
шанс — а, м. chance f. 1. Условие, обеспечивающее успех, удачу; вероятность, возможность осуществления чего л. БАС 1. Мера, степень вероятности удачи, успеха, разчет за и против чего. Даль. Можно отвечать, что в 3, 4 года он из солдат будет офицером и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
-
шанс — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? шанса, чему? шансу, (вижу) что? шанс, чем? шансом, о чём? о шансе; мн. что? шансы, (нет) чего? шансов, чему? шансам, (вижу) что? шансы, чем? шансами, о чём? о шансах 1. Шансом называется… … Толковый словарь Дмитриева
-
ШАНС — (фр. chance). Степень вероятности успеха, удачи, расчет за и против чего. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАНС [фр. chance первонач. род игры в кости] вероятность, возможность успеха, удачи,… … Словарь иностранных слов русского языка
-
Шанс — Шанс ♦ Chance Случайный подарок судьбы. Одним из таких подарков, и самым главным, является шанс родиться на свет. Заблуждается тот, кто думает, что можно завладеть шансом (это он нами владеет) или заслужить шанс (хотя всякая заслуга… … Философский словарь Спонвиля
-
Шанс — может означать: шанс вероятность, возможность осуществления или достижения чего либо, а также условие, которое может обеспечить успех; «Шанс» художественный фильм Александра Майорова (СССР, 1984 г.), экранизация фантастической повести … Википедия
-
шанс — См … Словарь синонимов
-
ШАНС — ШАНС, шанса, муж. (франц. chance). Условие, которое может обеспечить успех, удачу, вероятная возможность. «Шансы мои на взаимность ничтожны, равны нулю.» Чехов. «Тогда и терзаться не станешь, когда разглядишь переменчивость всех шансов в жизни.»… … Толковый словарь Ушакова
-
ШАНС — ШАНС, а, муж. Вероятная возможность осуществления чего н. Шансы на успех. Иметь ш. Упустить ш. Последний ш. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
шанс — ШАНС, а, м Обстоятельство, послужившее вероятной возможностью для осуществления чего либо. Бросать сорок машин, когда есть шанс выбраться, считаю неправильным (А. Рыбаков) … Толковый словарь русских существительных
Даже если это ложь
И у нас нет ни одного шанса.
Жизнь так грустна.
Even if it’s a lie
And we stand no chance
Life is so sad
— Что ты делаешь?
— Я думаю, что есть шанс… ускорить все и поймать все бомбы сразу.
— Да, и мы согласились, что…
— What are you doing ?
— I just think there’s a way to… speed this up and get all the bombs at once.
— Yeah, and we agreed that…
Если вам угодно так это понимать.
Теперь нет шансов, что папа даст королю развод.
Скажи, Томас, что ты такого сделал в Камбрии, что выглядишь таким довольным?
— If you choose to put it like that.
— Now there is no chance that the pope will give the king his divorce.
Tell me, thomas. what exactly do you think you might have achieved at cambria, that makes you look so smug?
Они попали под влияние Формана, поэтому невозможно…
Ты не объяснил, каковы шансы и последствия.
Ты солгал им.
Once Foreman got his mitts on them, there was no way…
You don’t explain chances and probabilities.
You lie to them.
Нет.
У тебя был чертов шанс.
Знаешь, я уже устал переворачивать трупы, И заглядывать в лица мертвых бездельников-наркоманов.
No.
You’ve had your bloody chance.
You know, I am so sick of turning over bodies and having to look into the face of some time-wasting dead junkie.
Уистлер!
Последний шанс!
Больше я сюда не спущусь!
Whistler.
Last chance.
I’m not coming down here again.
У нас не клиника для нарков!
Конечно, но моя интуиция мне хорошее подсказывает, нужно дать ему шанс.
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат.
We’re not the Betty Ford clinic.
But I’ve got a good feeling about this guy. All he wants is a fresh start.
I am not gonna hire a junkie who’s gonna turn around and then hock our jukebox just to feed his habit.
Давай, залезай!
Это был наш единственный шанс.
Проклятье!
Come on! Come on!
That was our only chance.
Damn it!
Нет.
Дай мне еще один шанс.
Какой еще шанс?
No
Give me one more shot.
To do what?
Алекс?
ребенка, прямо сейчас нет… ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс
Алекс, скажи ей нет
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
О, боже.
Доктор Карев спас Вам жизнь, но шансы попадания инфекции слишком высоки.
Мы можем получить другое сердце?
Oh, god.
dr. Karev saved your life, but the chance that you were exposed to infection is too great.
can she get another heart?
Ладно.
— Я дам ей шанс.
— Хороший мальчик.
All right.
— I’ll give her a chance.
— Good boy
Ты не задумывалась о том, что я в курсе, чё делаю?
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Did you ever think I might know what I’m doing?
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
You know what? The next time you win, I’ll take a cut, and I’ll roll the fuckin’ dice.
Доктор Карев.
Есть шанс, что не понадобится.
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
dr. Karev.
Chances are he won’T.
You can’t cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.
Я немного не в себе последнее время, и плохо объяснила, так что еще послушайте, хорошо?
Я не сказала, что есть какие-то шансы родить здорового ребенка.
Я хотела сказать, что с вероятностью 98% ваш ребенок родится совершенно здоровым… Шанс 98%.
I’ve been on my heels a little bit lately, and I was unclear,so just listen,okay?
I wasn’t telling you there is some chance your baby might not be born sick.
I was telling you there is a 98% chance your baby could be born perfectly healthy… a 98% chance.
Ваш шанс стать мамой.
Шанс 98%?
Шанс 98%.
This is your chance to be a mom.
A 98% chance?
A 98% chance.
Нет, нельзя отправлять Бетт домой.
Это операция — ее последний шанс.
У тебя есть время до полуночи.
No,you can’t send beth home.
This surgery is her last shot.
You have until midnight.
Я отлично справляюсь.
Я не прошел тест, но я заслуживаю второго шанса.
Хорошо.
I’m excellent at my job.
And I did fail my test,but I deserve a second chance.
Okay.
С пятью патронами
Это называется иметь шанс
Где ты училась стрелять?
Holds five rounds.
That’s luck.
Where’d you learn how to shoot?
Пожалуйста.
Ещё один шанс…
Ещё один…
Please.
One more chance…
One more…
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
У тебя столько же шансов быть выбранным премьер-министром, сколько назвать дни рождения всех твоих восьмерых
Отлично, спасибо тебе, блядь, огромное за твою поддержку!
You’ve never put a penny in the family pot.
You’ve as much chance of being elected Prime Minister as naming any of your eight children’s birthdays.
Well, thank you very fucking much for your support!
Ну, знаешь что?
Ты получил свой шанс.
Потому что я собираюсь научить тебя.
Well, guess what?
You’re getting your chance.
Because I’m going to teach you.
Я не хотел даже приходить сюда, и все благодаря той смертельной ловушке.
Но судьба… судьба дала мне второй шанс.
И помогла мне понять, что дней, отпущенных нам на этой планете, слишком мало, чтобы растрачивать их впустую.
I shouldn’t even be here, thanks to that deathtrap.
But fate… fate gave me a second chance.
And helped me realize that our days on this planet are too few to squander.
Может не такая, какой казалась под всем этим, но я настоящая и я здесь.
И прошу дать мне шанс.
Привет, Эндрю.
I might not be the woman that you thought I was under all of that, but I’m real and I’m here.
And I’m asking for a chance.
[cell phone rings] [clears throat] Hey, Andrew.
— Денни.
Скажи ей… как это… он получит шанс стать знаменитым.
Он послужит источником вдохновения… Тебе кажется, что аргумент про «стать знаменитым» поможет в разговоре?
— No.
— Tell her… I don’t know. Danny!
Tell her that he, you know, deserves to be celebrated that he’s an inspiration…
Нет.
Ну, раз тебе не нравится Аристофан, то у меня тоже мало шансов…
— Кто такая Хэрриет Хэйз?
— You don’t like it?
— No. Well, if you don’t like Aristophanes, there’s not much chance… —
Who’s Harriet Hayes?
— Конечно.
Итак, последний шанс подать заявки.
Оба для нее?
All right, this is it.
Last call for the stack. — Right here. — Here you go.
These are both for her? — Yeah.
а сейчас, Я не мертвая
И хотела бы использовать свой второй шанс, который мне дали
Люди что-то значат как смешивать краску всех цветов
And now I’m not.
So I’d like to use this chance I’ve been given to be more positive.
People are what matters. Paint with all the colors of the wind.
— Это может быть совершенно невинным.
— Каковы шансы на это?
— Что мне делать?
— It could be totally innocent.
— What are the chances of that?
What shall I do?
Мы знаем, что ты здесь, Бэгвелл!
Трое против одного… оцени свои шансы.
Хорошо, хорошо. Мне не нужны неприятности.
We know you’re in here, Bagwell!
Three to one… do the math.
Okay, okay, I don’t want any trouble.
Показать еще
упусти́ть шанс — to miss one’s chance, to let a chance slip by, to lose/to miss an opportunity
у кого́ из них бо́льше шансов вы́играть матч? — which of them has more chance sg/a better chance sg to win the match?
у него́ нет никаки́х шансов победи́ть в э́том забе́ге — he doesn’t stand a chance/doesn’t have the ghost of coll a chance to win the race
4 шанс
иметь много шансов — to have a good/fair chance
иметь все шансы на успех — to have every prospect of success, to stand to win
иметь мало шансов на успех — to have/stand little chance of success
5 шанс
6 шанс
7 шанс
8 шанс
9 шанс
10 шанс
11 шанс
12 шанс
13 шанс
иметь много шансов — have a good / fair chance
иметь больше шансов — stand* a better chance
иметь все шансы на успех — have every prospect of success, stand* to win
иметь мало шансов на успех — have / stand* little chance of success
14 шанс
15 шанс
16 шанс
17 шанс
18 шанс
19 шанс
20 шанс
См. также в других словарях:
шанс — шанс, а … Русский орфографический словарь
шанс — шанс/ … Морфемно-орфографический словарь
шанс — а, м. chance f. 1. Условие, обеспечивающее успех, удачу; вероятность, возможность осуществления чего л. БАС 1. Мера, степень вероятности удачи, успеха, разчет за и против чего. Даль. Можно отвечать, что в 3, 4 года он из солдат будет офицером и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шанс — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? шанса, чему? шансу, (вижу) что? шанс, чем? шансом, о чём? о шансе; мн. что? шансы, (нет) чего? шансов, чему? шансам, (вижу) что? шансы, чем? шансами, о чём? о шансах 1. Шансом называется… … Толковый словарь Дмитриева
ШАНС — (фр. chance). Степень вероятности успеха, удачи, расчет за и против чего. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАНС [фр. chance первонач. род игры в кости] вероятность, возможность успеха, удачи,… … Словарь иностранных слов русского языка
Шанс — Шанс ♦ Chance Случайный подарок судьбы. Одним из таких подарков, и самым главным, является шанс родиться на свет. Заблуждается тот, кто думает, что можно завладеть шансом (это он нами владеет) или заслужить шанс (хотя всякая заслуга… … Философский словарь Спонвиля
Шанс — может означать: шанс вероятность, возможность осуществления или достижения чего либо, а также условие, которое может обеспечить успех; «Шанс» художественный фильм Александра Майорова (СССР, 1984 г.), экранизация фантастической повести … Википедия
шанс — См … Словарь синонимов
ШАНС — ШАНС, шанса, муж. (франц. chance). Условие, которое может обеспечить успех, удачу, вероятная возможность. «Шансы мои на взаимность ничтожны, равны нулю.» Чехов. «Тогда и терзаться не станешь, когда разглядишь переменчивость всех шансов в жизни.»… … Толковый словарь Ушакова
ШАНС — ШАНС, а, муж. Вероятная возможность осуществления чего н. Шансы на успех. Иметь ш. Упустить ш. Последний ш. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шанс — ШАНС, а, м Обстоятельство, послужившее вероятной возможностью для осуществления чего либо. Бросать сорок машин, когда есть шанс выбраться, считаю неправильным (А. Рыбаков) … Толковый словарь русских существительных
Источник
Как пишется шанс на английском
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Источник
chance
1 chance
He had a better chance of recovery. — У него было больше шансов на выздоровление.
It is his only chance. — Это его единственный шанс.
It is the chance of a lifetime. — Такая возможность бывает раз в жизни.
There is a good chance. — Есть благоприятная возможность.
I had no chance to speak to him. — У меня не было удобного случая поговорить с ним.
He gave me no chance to say a word. — Он не дал мне сказать ни слова.
It couldn’t be a matter of chance. — Что не могло быть случайностью.
I can’t take any chances. — Я не могу рисковать. /Я не могу идти на какой-либо риск.
I will not take any chances. — Я рисковать не буду. /Я не пойду ни на какой риск.
Do you by any chance know where he is? — Вы случайно не знаете, где он?
There is not the slightest chance of improvement (of recovery). — На улучшение (на выздоровление) нет никаких надежд.
There is just a chance that he will come (of getting there in time). — Не исключено, что он еще придет (что мы успеем туда во время).
The plan has no chance with them. — Шансы на то, что план будет иметь у них успех ничтожны.
Nine chances out of ten. — ◊ В девяти случаях из десяти.
One chance in a thousand. — ◊ Один шанс на тысячу.
2 chance
is he, by any chance, behind this scheme? — не он, случайно, выдвинул этот план?
he has every chance — он имеет все основания; у него есть все шансы
to have an eye to the main chance — чуять, где можно поживиться ; ловить момент
chance error — случайная ошибка; несистематическая ошибка
it chanced that he lost — вышло так, что он проиграл
it chanced that I was out when he called — случилось так, что, когда он пришёл, меня не было дома
3 chance
4 chance
5 chance
возможность;
вероятность;
шанс;
theory of chances мат. теория вероятностей;
give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз!
риск;
games of chance азартные игры
рискнуть, let’s chance it рискнем;
chance upon случайно наткнуться, найти
случаться;
I chanced to be at home я случайно был дома
судьба;
удача, счастье
рискнуть, let’s chance it рискнем;
chance upon случайно наткнуться, найти
риск;
games of chance азартные игры
возможность;
вероятность;
шанс;
theory of chances мат. теория вероятностей;
give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз! to have an eye to the main
преследовать личные (особ. корыстные) цели
случаться;
I chanced to be at home я случайно был дома
рискнуть, let’s chance it рискнем;
chance upon случайно наткнуться, найти
случай;
случайность;
by chance случайно;
on the chance в случае to stand a good
иметь хорошие шансы;
to take one’s (или а) chance (of) решиться (на что-л.) ;
рискнуть to stand a good
иметь хорошие шансы;
to take one’s (или а) chance (of) решиться (на что-л.) ;
рискнуть
возможность;
вероятность;
шанс;
theory of chances мат. теория вероятностей;
give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз! theory:
of chances теория вероятностей
6 chance
7 chance
earthly / poor / slight / slim chance — слабая надежда, слабые шансы (на что-л.)
even chance — равные шансы, равные возможности
give me a / another chance! — отпустите, простите меня на этот раз!
I chanced to be at home. — (В тот момент) я как раз был дома.
I chanced upon this old photograph in the back of the drawer. — Я случайно обнаружил эту старую фотографию на дне ящика.
8 chance
9 chance
10 chance
give me a ( или another) chance! отпусти́те, прости́те меня́ на э́тот раз!
to have an eye to the main chance пресле́довать ли́чные (особ. коры́стные) це́ли
11 chance
12 chance
13 chance
14 chance
15 chance
16 chance
17 chance
18 chance
to assess smb’s chances of winning — оценивать чьи-л. шансы на победу
to boost one’s chances — повышать свои шансы
to finish off smb’s political chances — положить конец чьей-л. политической карьере
19 chance
20 chance
См. также в других словарях:
chance — [ ʃɑ̃s ] n. f. • XIIe chaance « manière dont tombent les dés »; lat. pop. cadentia, de cadere « tomber » → choir 1 ♦ (XIIIe) Manière favorable ou défavorable selon laquelle un événement se produit (⇒ aléa, hasard); puissance qui préside au succès … Encyclopédie Universelle
Chance — (ch[.a]ns), n. [F. chance, OF. cheance, fr. LL. cadentia a allusion to the falling of the dice), fr. L. cadere to fall; akin to Skr. [,c]ad to fall, L. cedere to yield, E. cede. Cf. .] 1. A supposed material or psychical agent or mode of … The Collaborative International Dictionary of English
Chance — may refer to: Contents 1 Philosophy, logic and theology 2 Places 3 Music … Wikipedia
chance — CHANCE. s. f. Sorte de jeu à deux ou trois à dez. Ils joüent à la chance. joüer à la chance. je luy ay livré chance. ramener sa chance. Il se prend aussi pour le point qu on livre à celuy contre lequel on jouë, & pour celuy qu on se livre à soy… … Dictionnaire de l’Académie française
chance — [chans, chäns] n. [ME chaunce < OFr cheance < VL cadentia, that which falls out < L cadens, prp. of cadere, to fall: see CASE1] 1. the happening of events without apparent cause, or the apparent absence of cause or design; fortuity; luck … English World dictionary
chance — n 1 Chance, accident, fortune, luck, hap, hazard denote something that happens without an apparent or determinable cause or as a result of unpredictable forces. Chance serves often as a general term for the incalculable and fortuitous element in… … New Dictionary of Synonyms
Chance! — Single par Tsukishima Kirari starring Kusumi Koharu (Morning Musume) extrait de l’album Kirarin Land Face A Chance! Face B Ramutara Sortie 7 novembre 2007 … Wikipédia en Français
chance — CHANCE. s. f. Sorte de jeu de dés. Jouer à la chance. f♛/b] Il se prend aussi pour Le point qu ou livre à celui contre lequel on joue aux dés, et pour Celui qu on se livre à soi même. Livrer chance. Amener sa chance. [b]f♛/b] On dit figurément,… … Dictionnaire de l’Académie Française 1798
Chancé — Kantieg … Wikipedia
chance — ► NOUN 1) a possibility of something happening. 2) (chances) the probability of something happening. 3) an opportunity. 4) the occurrence of events in the absence of any obvious design. ► VERB 1) do something by accident … English terms dictionary
chance — I (fortuity) noun advantage, befalling, casus, circumstance, event, favorable time, fortuitousness, good fortune, happening, occasion, opening, suitable circumstance, time associated concepts: arise by chance, last clear chance II (possibility) … Law dictionary
Источник
существительное ↓
прилагательное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
We met by chance.
Мы встретились случайно.
Don’t foul up this chance.
Не упусти эту возможность.
Chance led him to London.
Случай привёл его в Лондон.
He snapped at the chance.
Он ухватился за эту возможность.
We decided not to chance our luck in the storm.
Мы решили не испытывать нашу удачу в шторм.
He blew his chance.
Он упустил свой шанс.
I bumped into her quite by chance in Oxford Street.
Я совершенно случайно столкнулся с ней на Оксфорд-Стрит.
Give me a chance to explain.
Дай мне шанс объяснить.
I decided to stay where I was. I couldn’t chance being seen.
Я решил оставаться на месте: нельзя было допустить, что меня увидят.
This is the chance of a lifetime!
Такой шанс выпадает раз в жизни!
Poker is a game of chance.
Покер — это игра случая.
You don’t have a ghost of a chance.
У тебя нет ни малейшего шанса.
It happened purely by chance.
Это произошло чисто случайно.
I just wanted a chance to rest.
Я просто хотел хоть немного отдохнуть.
As chance would have it, the one time I wanted to see her, she wasn’t in.
Так вышло, что как раз тогда, когда я захотел с ней встретиться, её не было на месте.
Any chance of a cup of coffee?
Не хотите ли чашечку кофе? / Может, чашечку кофе?
Are you Mrs Grant, by any chance?
Вы случайно не миссис Грант?
Take every chance that comes along.
Пользуйся любой предоставляющейся возможностью.
There is a slight chance of rain.
Есть небольшая вероятность дождя.
The girl had no chance of escape.
У девушки не было никаких шансов сбежать.
You’ll get a chance to have your say.
У вас ещё будет возможность высказаться.
A «casual» man is one whose manner of life is altogether the sport of chance.
Легкомысленный человек — это тот, чей образ жизни подчинен воле случая.
She’d never played before, but she was ready to chance her arm (=take a risk by doing something which may fail).
Хоть она никогда раньше не играла, но была готова попытать счастья (т.е. рискнуть, сделав то, что может окончиться неудачей).
The team still has a chance to tie.
У команды всё еще есть шансы на ничью.
I haven’t had a chance to unpack yet.
У меня пока не было возможности распаковать вещи.
После того, как в последнем своём предприятии я потерял 20000 долларов, — на этот раз рисковать не буду.
Well, there goes my chance of fame!
Ну что ж, прощай, мой шанс прославиться!
He muffed his chance for a promotion.
Он упустил свой шанс на продвижение по службе.
Ryan will be a candidate in next month’s elections, but his chances are not good.
Райан в следующем месяце будет кандидатом на выборах, но его шансы на победу очень малы.
We ran into each other by pure chance.
Мы столкнулись друг с другом по чистой случайности.
Примеры, ожидающие перевода
. the suppliant thief pleaded for a second chance.
The day will be cloudy with a slight chance of rain later tonight.
We want our children to have the best possible chance of happiness.
Источник
Как пишется шанс на английском
1 шанс
2 шанс
3 шанс
шансы на успе́х — chances of success
упусти́ть шанс — to miss one’s chance, to let a chance slip by, to lose/to miss an opportunity
у кого́ из них бо́льше шансов вы́играть матч? — which of them has more chance sg/a better chance sg to win the match?
у него́ нет никаки́х шансов победи́ть в э́том забе́ге — he doesn’t stand a chance/doesn’t have the ghost of coll a chance to win the race
да́йте ему́ хотя́ бы шанс! — give him a break! coll
4 шанс
иметь много шансов — to have a good/fair chance
иметь все шансы на успех — to have every prospect of success, to stand to win
иметь мало шансов на успех — to have/stand little chance of success
5 шанс
6 шанс
7 шанс
8 шанс
9 шанс
10 шанс
11 шанс
12 шанс
13 шанс
иметь много шансов — have a good / fair chance
иметь больше шансов — stand* a better chance
иметь все шансы на успех — have every prospect of success, stand* to win
иметь мало шансов на успех — have / stand* little chance of success
14 шанс
15 шанс
16 шанс
17 шанс
18 шанс
19 шанс
20 шанс
См. также в других словарях:
шанс — шанс, а … Русский орфографический словарь
шанс — шанс/ … Морфемно-орфографический словарь
шанс — а, м. chance f. 1. Условие, обеспечивающее успех, удачу; вероятность, возможность осуществления чего л. БАС 1. Мера, степень вероятности удачи, успеха, разчет за и против чего. Даль. Можно отвечать, что в 3, 4 года он из солдат будет офицером и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шанс — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? шанса, чему? шансу, (вижу) что? шанс, чем? шансом, о чём? о шансе; мн. что? шансы, (нет) чего? шансов, чему? шансам, (вижу) что? шансы, чем? шансами, о чём? о шансах 1. Шансом называется… … Толковый словарь Дмитриева
ШАНС — (фр. chance). Степень вероятности успеха, удачи, расчет за и против чего. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАНС [фр. chance первонач. род игры в кости] вероятность, возможность успеха, удачи,… … Словарь иностранных слов русского языка
Шанс — Шанс ♦ Chance Случайный подарок судьбы. Одним из таких подарков, и самым главным, является шанс родиться на свет. Заблуждается тот, кто думает, что можно завладеть шансом (это он нами владеет) или заслужить шанс (хотя всякая заслуга… … Философский словарь Спонвиля
Шанс — может означать: шанс вероятность, возможность осуществления или достижения чего либо, а также условие, которое может обеспечить успех; «Шанс» художественный фильм Александра Майорова (СССР, 1984 г.), экранизация фантастической повести … Википедия
шанс — См … Словарь синонимов
ШАНС — ШАНС, шанса, муж. (франц. chance). Условие, которое может обеспечить успех, удачу, вероятная возможность. «Шансы мои на взаимность ничтожны, равны нулю.» Чехов. «Тогда и терзаться не станешь, когда разглядишь переменчивость всех шансов в жизни.»… … Толковый словарь Ушакова
ШАНС — ШАНС, а, муж. Вероятная возможность осуществления чего н. Шансы на успех. Иметь ш. Упустить ш. Последний ш. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шанс — ШАНС, а, м Обстоятельство, послужившее вероятной возможностью для осуществления чего либо. Бросать сорок машин, когда есть шанс выбраться, считаю неправильным (А. Рыбаков) … Толковый словарь русских существительных
Источник