14.10.2003
Недавно я столкнулся с проблемой — как же правильно писать слово «сеньор» — через «и» или через «е»? А то, может быть, и вовсе так: «сеньёр»? При этом мне казалось, что верное написание — «сеньор». Именно в таком виде мне и запомнилось это слово еще из школьного учебника истории, посвященного средневековью.
Порывшись в словарях и в интернете, я обнаружил, что корректно писать как «сеньор», так и «синьор». Правда, в первом случае это слово обозначает обращение к испанцу (или к мужчине в испаноязычной стране), а во втором — к итальянцу. Согласно этимологическому словарю Фасмера, соответствующие испанское и итальянское слова произошли от латинского «senior», которое обозначает «старший». Обращения к замужним испанкам и итальянкам пишутся так: «сеньора» и «синьора», а к незамужним — «сеньорита» и «синьорина» (обратите внимание на различие в суффиксах!) Если же слово употребляется отвлеченно, без указания на национальность, писать его можно как через «е», так и через «и» — как, например, в названии красноярской фирмы «Синьор Помидор», которая занимается доставкой горячих обедов в офисы.
Если же слово «сеньор» употребляется не в качестве обращения, а как наименование крупного средневекового землевладельца, то здесь действует похожее правило: «сеньором» называют испанского феодала, а «синьором» — итальянского. По крайней мере, такая зависимость наблюдается в Большой советской энциклопедии. Но, в общем-то, как это слово не напиши, все равно будет правильно.
Алексей Непомнящий
синьор-помидор
- синьор-помидор
- см.:
помидор
Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ.
.
2002.
Смотреть что такое «синьор-помидор» в других словарях:
-
Синьор помидор — Жарг. шк. Шутл. Учитель биологии. /em> По имени персонажа сказки Д. Родари «Приключения Чиполлино». Максимов, 382 … Большой словарь русских поговорок
-
помидор — ПОМИДОР, а, м. 1. (или синьор помидор). Ирон. обращение. 2. обычно мн. Зад, ягодицы. 3. только мн. Внутренние войска. По самые помидоры что, что делать (обычно всадить, засадить, впиндюрить … Словарь русского арго
-
Сызранский помидор — Основная информация Годы проведения … Википедия
-
СЕНЬОР — Синьор помидор. Жарг. шк. Шутл. Учитель биологии. /em> По имени персонажа сказки Д. Родари «Приключения Чиполлино». Максимов, 382 … Большой словарь русских поговорок
-
Чиполлино (фильм) — Чиполлино … Википедия
-
Чиполлино (балет) — Чиполлино Композитор Карен Хачатурян Автор либретто Геннадий Рыхлов Источник сюжета сказка Джани Родари «Приключения Чиполлино» Хореограф … Википедия
-
Шпигель, Григорий Ойзерович — Григорий Шпигель Имя при рождении: Григорий Ойзерович Шпигель Дата рождения: 24 июля 1914(1914 07 24) … Википедия
-
Белокуров, Владимир Вячеславович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Белокуров. Владимир Белокуров Имя при рождении: Владимир Вячеславович Белокуров Дата рождения: 25 июня ( … Википедия
-
Чипполино — Приключения Чиполлино (итал. Il romanzo di Сipollino, 1951; в 1957 вышла как Le avventure di Cipollino) сказочная повесть итальянского писателя Джанни Родари. Чиполлино Марка России, 1992 г … Википедия
-
Христенко, Геннадий Александрович — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Всего найдено: 9
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как написать Заголовок в газете: Наших се(и)ньоров не победить!
Ответ справочной службы русского языка
Синьор — в Италии, сеньор — в Испании, а также вообще феодал. Выберите нужное слово в зависимости от смысла.
В английском языке есть такой термин Senior Developer. Означает старшего разработчика, который занимается архитектурой, управлением и обучением нижестоящих разработчиков. По-русски это пишут кто во что горазд. Сениор, синьор, синиор, сеньор. Какая будет языковая норма в этом случае?
Ответ справочной службы русского языка
Это английское слово не освоено русским языком, рекомендуем либо использовать сочетание старший разработчик, либо писать название должности на английском.
Здравствуйте! В сказке «Золотой ключик, или приключения Буратино» Толстого Алексея Николаевича есть такой отрывок: Это был хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас. – Га-га-га, гу-гу-гу! – заревел он на Буратино. – Так это ты помешал представлению моей прекрасной комедии? Он схватил Буратино, отнёс в кладовую театра и повесил на гвоздь. Вернувшись, погрозил куклам семихвостой плёткой, чтобы они продолжали представление. Куклы кое-как закончили комедию, занавес закрылся, зрители разошлись. Доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас пошёл на кухню ужинать. Сунув нижнюю часть бороды в карман, чтобы не мешала, он сел перед очагом, где на вертеле жарились целый кролик и два цыплёнка. Помуслив пальцы, он потрогал жаркое, и оно показалось ему сырым. ВОПРОС: МОЖНО ЛИ СКАЗАТЬ «ПОМУСЛИВ ПАЛЬЦЫ» ИЛИ ЭТО ОПЕЧАТКА В ТЕКСТЕ? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Это не опечатка. Помуслив – деепричастие от помуслить. Разговорный глагол помуслить (‘несколько намуслить, смочить слегка слюной’) зафиксирован словарями русского языка, например «Толковым словарем русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (М., 1935–1940). Он встречается в текстах XIX века и первой трети XX века (например, у Алексея Толстого, Максима Горького и др. авторов). В современном русском языке этот глагол малоупотребителен.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как лучше выразиться.
Контекст: В шесть часов вечера у нее была назначена встреча с синьором В. в его бюро. Если поспешить, то, по ее оптимистическим прогнозам, можно [было?] [будет?] еще успеть.
Какая форма уместней?Спасибо
Светлана, Германия
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Если поспешить, то… можно еще успеть.
Скажите, пожалуйста, когда нужно выделять обороты с предлогом «судя». В словарной статье у Ожегова он не выделяется. Нужно ли обособлять в предложении: «Синьора Бальцано * судя по одежде и украшениям* была дама из богатой семьи». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В данном контексте это сочетание предпочтительно обособить.
Здравствуйте!» сеньор» или «синьор«. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь
сеньор, -а (феодал; обращение в Испании)
синьор, -а (в Италии)
Поясните пожалуйста, как правильно в русском языке нужно писать слово (итальянского происхождения) сеньор или синьор.
Ответ справочной службы русского языка
Предлагаем обратиться к нашим электронным словарям (в окне «Проверка слова» набрать оба слова).
Как правильно:
1. Прийти или придти?
2. Синьора или сеньора?
3. МонсЕньор, только через Е?
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста, воспользуйтесь окном «Проверка слова» на портале.
Доброе утро! Подскажите, как правильно говорить: сеньора или синьора. В чем тут разница? Я нашла в словаре эти два слова. Когда нужно каоке слово употреблять?
Ответ справочной службы русского языка
_Сеньора_ —в Испании, _синьора_ — в Италии.