Как пишется ситуация на английском

- situation |ˌsɪtʃʊˈeɪʃn|  — ситуация, положение, обстановка, состояние, место, местоположение

ситуация выбора — decision situation
острая ситуация — acute situation
опасная ситуация — hot situation

игровая ситуация — game situation
штатная ситуация — nominal situation
ситуация стресса — strain/stress situation
исходная ситуация — initial situation
обратная ситуация — reversed situation
полётная ситуация — flight situation
знаковая ситуация — sign situation
тревожная ситуация — nervous situation
кризисная ситуация — crisis situation
случайная ситуация — random situation
ситуация уклонения — avoidance situation
ситуация выживания — survival situation
ситуация называния — name-thing situation
ситуация с доходами — earnings situation
ситуация в развитии — evolving situation
щекотливая ситуация — dodgy situation
меняющаяся ситуация — fluid situation
достижимая ситуация — accessible situation
приемлемая ситуация — acceptable situation
ситуация равновесия — equilibrium situation
выигрышная ситуация — winning situation
незнакомая ситуация — unknown situation
допустимая ситуация — legal situation
безнадёжная ситуация — a dead-end situation
конфликтная ситуация — conflict situation
критическая ситуация — critical situation
трудная ситуация, тяжёлое положение — tight situation

ещё 27 примеров свернуть

- context |ˈkɑːntekst|  — контекст, связь, ситуация, обстановка, фон

ситуация, приводящая к ошибкам — error-forcing context
целеобусловленная ситуация; функциональный контекст — functional context
организационная ситуация; организационный ситуация; организационный аспект — organizational context

- setup |ˈsetˌʌp|  — устройство, система, структура, положение, ситуация, осанка, выправка

Смотрите также

голевая ситуация — scoring chance
языковая ситуация — etat de langue
тупиковая ситуация — deadly embrace
патентная ситуация — patent position
нештатная ситуация — contingency case
реактивная ситуация — traumatic scene
травмоопасная ситуация — injury-causing hazard
экономическая ситуация — economic picture
исключительная ситуация — exception case
гипотетическая ситуация — hypothetical case

подвох, скользкая ситуация — banana skin брит. / banana peel амер.
тяжёлая аварийная ситуация — severe incident
аварийная ситуация в полёте — in-flight emergency
смешная / курьезная ситуация — ludicrous position
конечная аварийная ситуация — ultimate emergency
аварийная ситуация в системе — systems crash
достаточно неприятная ситуация — fine / nice / pretty fix
ясная ситуация, понятный случай — clear case
похожий случай, сходная ситуация — similar case
конфликтная ситуация при запросе — access conflict
системная исключительная ситуация — system-defined exception
нештатная ситуация на промплощадке — site contingency
сложившаяся экономическая ситуация — present economic conditions
положение дел, ситуация, конъюнктура — state of affairs
клиническая ситуация, обстоятельства — clinical circumstance
ситуация полного спроса; полный спрос — full demand
аварийная ситуация с воздушным судном — aircraft emergency
ситуация, при которой время остановлено — dead ball foul
потенциально опасная аварийная ситуация — potentially hazardous conditions
заблокированная исключительная ситуация — suppressed exception

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- condition |kənˈdɪʃn|  — состояние, условие, положение, обстоятельства, обстановка, статус

аварийная ситуация — alert condition
угрожаюшая ситуация — impending condition
ситуация, ожидающая обработки — pending condition

возникает терминальная ситуация — a terminal condition prevails
исключительная (особая) ситуация — exception condition
ситуация, приводящая к столкновению — collision condition
неблагоприятная производственная ситуация — untoward condition
ситуация может быть исправлена посредством… — the condition can be cured by…
рискованная ситуация; мн. опасные условия; опасное состояние — hazardous condition
терминальное состояние; терминальная ситуация; предельное условие — terminal condition

ещё 7 примеров свернуть

- development |dɪˈveləpmənt|  — развитие, разработка, создание, строительство, рост, совершенствование


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ситуация» на английский

nf

Предложения


Это нередкая ситуация в музыкальной индустрии.



And that’s a mighty rare situation in the music industry.


Данная ситуация неприемлема и представляется примером фактической дискриминации.



That situation was intolerable and would seem to be an example of discrimination in effect.


Если ситуация ухудшится, используй это.



If things get too hairy, I want you to use this.


Фактически, после одностороннего провозглашения независимости ситуация ухудшается.



In fact, since the unilateral declaration of independence, things have gotten worse.


Наблюдается более или менее стабильная ситуация.



What we have now is more or less a stable situation.


На южном направлении развивается интереснейшая ситуация.



I think we got a situation developing on the southbound lane.


У нас тут сложилась необычная ситуация.



Well, what we have here, doctor, is an extraordinary situation.


Знаете, здесь очень деликатная ситуация.



You know what, this is a kind of sensitive situation.


Инфляция считается сложная ситуация для экономики.



Inflation is considered to be a complex situation for an economy.


Эта ситуация является результатом применения несправедливого международного права.



This situation is the result of the application of an unjust system of international law.


Перманентную угрозу стабильности представляет тяжелая социально-экономическая ситуация.



A constant threat to stability comes from the grave social and economic situation.


В ЕС такая ситуация объясняется снижением влияния интервенционных запасов.



In the EU, such a situation is explained by a decrease of the influence of intervention stocks.


Особую озабоченность вызывает продовольственная ситуация на юге континента.



The food situation in the South of the continent is a particular source of concern.


Это истинное значение отношений Au-Pair, это беспроигрышная ситуация.



That is the true value of an au pair relationship, it is a win-win situation.


Нынешняя ситуация — печальный пример состояния белградского режима.



The current situation is a sad comment on the state of the regime in Belgrade.


Гуманитарная ситуация в Дарфуре обязывает нас оказать необходимую помощь.



The humanitarian situation in Darfur makes it incumbent upon all of us to provide the necessary support.


Самая сложная и неоднозначная ситуация сложилась на Востоке.



The most complex and ambiguous situation is currently in the East of the country.


15 декабря 1947 года ситуация осложнилась.



Then, on December 5, 1947, things got worse.


Продолжала ухудшаться гуманитарная ситуация в Судане.



In the Sudan, the humanitarian situation has continued to deteriorate.


С середины февраля вновь обострилась внутриполитическая ситуация в Южной…



Since the middle of February, the internal political situation in South Africa has worsened once again.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ситуация

Результатов: 126188. Точных совпадений: 126188. Затраченное время: 124 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ситуация — перевод на английский

Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает, что это не так.

Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not. It’ll mess up their life.

Лидию в том, что она находится в той же ситуации, в который был он.

Lydia, he thinks that she is in the same situation that he was in.

Скотт испытывает симпатию ко всем, кто прошел через его ситуацию.

Scott has sympathy for everybody who went through his situation. All right, I got it.

Но они — семья, и она приняла ситуацию Скотта, и стали ближе друг другу.

But they’re family, so she accepts Scott’s situation and they get closer to one another. Everything that I said before, forget it.

Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.

America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.

Показать ещё примеры для «situation»…

То была срочная ситуация.

That was an emergency.

Так получилось, что в чрезвычайной ситуации,

It just happened that in an emergency,

— У меня приказ не тревожить его, кроме экстренной ситуации.

— I have orders never to disturb him unless it’s an emergency.

О, Джефф, еще одна чрезвычайная ситуация?

Oh, Jeff, not another emergency?

Мне очень жаль, но это чрезвычайная ситуация.

I’m sorry Lennie, but this is an emergency.

Показать ещё примеры для «emergency»…

Я пишу твоему дяде Раймонду, что мы возвращаемся. Здесь ситуация развивается от плохого к худшему.

«I’m writing your Uncle Raymond that we are returning Things here are going from bad to worse.»

Но ситуация становится все запутанней.

But things are getting involved.

Но если вы расскажете мне, откуда вы звонили ему и в котором часу, ситуация может как-то проясниться.

If you tell me where you found him and about what time… it might help to clear things up.

Если хочешь совета, подыгрывай в ситуации, которая уже сложилась.

If you’ll take my advice, you’ll play along with things just as they are.

Увидимся через пару дней, Хэнк, как только ситуация устаканится.

Well, I’ll see you in a few days, Hank, after things get back to normal.

Показать ещё примеры для «things»…

Вспомните, господин секретарь, что начальники управления советовали взять ситуацию под контроль после получения первого сообщения.

You’ll recall, Mr. Secretary, that the joint chiefs advised immediate control when the first message was received.

Вторжение под моим контролем, и когда наша цель будет достигнута, я всё ещё буду контролировать ситуацию.

The invasion’s under my control, and when our purpose has been achieved, I shall still be in control.

Мы владеем ситуацией.

We’re in control.

Потому что я лучше контролировала ситуацию, когда была с клиентами.

Because I had more control before, when I was with tricks.

Но полиция смогла взять ситуацию под контроль и никто не пострадал.

But the police were finally able to bring it under control… and there have been no reports of injuries.

Показать ещё примеры для «control»…

В некоторых ситуациях, милая самым благоразумным решением будет как можно больше сидеть.

There are certain circumstances in which it is prudent to be seated as much as possible.

Я могу пить, или притворяться, что пью, в определенных ситуациях и когда сама того хочу.

I can drink, or pretend to be drinking, under certain circumstances and when I want to.

Я просто надеюсь, что компания учтет мое положение в данной ситуации.

I hope the company will take my special circumstances into consideration.

В подобной ситуации, разве это удивительно, мистер Блор?

Under the circumstances, wouldn’t you, Mr. Blore?

Что ж, ситуация не из лучших, но зато это ваш большой шанс.

Well, I can’t say much for the circumstances, but at least it’s your big chance.

Показать ещё примеры для «circumstances»…

Ну, Прайсинг, надеюсь, вы справитесь… с этой скверной ситуацией.

Preysing, I hope you pull through. It’s a very bad time to be in such a crisis.

Джордж, я сделаю все, чтобы помочь тебе в этой кризисной ситуации.

George, I’m going all out to help in this crisis.

-Клиптон, у нас кризисная ситуация.

— Clipton, we’re facing a crisis.

Но у нас кризисная ситуация.

But we’re facing a crisis.

Экая критическая ситуация…

What a crisis…

Показать ещё примеры для «crisis»…

Что ж, ситуация улучшается.

Well, getting better, getting better.

Но ситуация выходит из-под контроля. Да.

It’s just getting out of hand.

Альберт считает, что ситуация выходит из-под твоего контроля.

It’s Albert’s opinion that you might be getting in over your head.

Джерри, я думаю, что ситуация просто немного вышла из под контроля…

Jerry, I’m telling you, it’s just getting far too out of hand…

Прошу помощи, ситуация по коду 35…

Disregard. It was just the information passed on. You were just getting warmed up.

Показать ещё примеры для «getting»…

Ты представляешь ситуацию, в которой оказался?

Do you realize the position you’re in?

Нам надо успокоиться и обдумать сложившуюся ситуацию.

The rest of us had better go and sit down and consider our position.

И тут мне нужно в рамках своей роли оказываться в такой ситуации, где я должен бояться какую-то глупую рожу в окне.

And now, because of my role, I’m forced into this position, where I should be scared of a silly face behind the window.

Если я отправлю официльную жалобу относительно вашего поведения, Вы можете оказаться в весьма непростой ситуации.

If I were to make a formal complaint about your behaviour here, you might find yourself in a very difficult position.

Я не хочу загонять Вас в такую ситуацию, которая может навредить Вам при раскрытии имён.

I don’t want you to feel that you’re in a position… where you have to disclose names.

Показать ещё примеры для «position»…

— Нет смысла ухудшать ситуацию.

— There is no point in making things worse.

Нет смысла ухудшать ситуацию.

There’s no use in making things worse.

Кузен, не будем осложнять ситуацию.

Quiet! Don’t make things worse!

То, что я не могла сказать, почему, только ухудшало ситуацию.

The fact I couldn’t say why, made it even worse!

— Не усложняйте ситуацию.

— Don’t make this worse.

Показать ещё примеры для «worse»…

В этой ситуации семья сёгуна должна быть стороной, приносящей извинения.

With this whole situation, the Shogun’s family should be the one to send us an apology.

Ситуация критическая.

The whole situation is highly explosive.

Он в курсе ситуации.

He’ll understand the whole situation.

Ведь ты же собственными руками создала эту ситуацию!

You just made up this whole situation!

Признаюсь вам, эта ситуация не только шокирует меня, но и сильно огорчает.

Not only am I shocked, but the whole situation makes me nervous.

Показать ещё примеры для «whole situation»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • situation: phrases, sentences
  • emergency: phrases, sentences
  • things: phrases, sentences
  • control: phrases, sentences
  • circumstances: phrases, sentences
  • crisis: phrases, sentences
  • getting: phrases, sentences
  • position: phrases, sentences
  • worse: phrases, sentences
  • whole situation: phrases, sentences

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • ситуация сущ ж

    1. situation, condition, circumstance, context

      (положение, состояние, обстоятельство, контекст)

      • экономическая ситуация – economic situation
      • тревожная ситуация – alarm condition
      • нынешняя ситуация – current context
    2. scenario

      (сценарий)

      • следующая ситуация – following scenario
    3. thing

      (дело)

      • аналогичная ситуация – similar thing
имя существительное
situation ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место
context контекст, ситуация, обстановка, фон, связь
setup устройство, система, структура, положение, выправка, ситуация

Предложения со словом «ситуация»

Думаете, подобная ситуация существует только в Японии?

Do you think it is only the case in Japan?

Какая ситуация приводит к успеху?

What situation leads to success?

Ситуация осложняется расовыми и классовыми признаками, и поэтому повсеместно самые нищие люди — тёмнокожие пожилые женщины.

They are further compounded by race and by class, which is why, everywhere in the world, the poorest of the poor are old women of color.

Я подружилась с коралловыми колониями — совершенно нормальная ситуация .

I had made friends with coral colonies — totally a normal thing to do.

Наверняка, вам знакома такая ситуация .

This image is probably all too familiar.

Такая ситуация случилась со мной лично.

So, I’ve witnessed the struggle firsthand.

Ситуация была такова: Корея в тяжёлом положении, а мои родители знали, что за жизнь в Соединённых Штатах.

So the situation is Korea is in a tough position, my parents have seen what life is like in the United States.

Наша же ситуация диаметрально противоположная.

What we have here is the opposite of it.

И Если Вам Кажется, Что Вам Надо Вмешаться, Даже Если Это Чрезвычайная Ситуация , Постарайтесь Найти Группу Активистов Или Общественную Организацию И Получить Поддержку Научного Сообщества — Чтобы Это Ни Значило — Прежде Чем Вступать В Игру.

And if you think you have to get involved in something, even if it’s an emergency, try finding an activist group or an NGO, and obtain the full support of the academic community — whatever that means — before you get involved.

В отдалённых районах ситуация ещё более сложная.

Situations in remote areas were even more daunting.

Хуже ситуации , когда у вас там нет АВД, будет только ситуация , если бы он был, но никто не знал бы, где его найти.

I think worse than not having an AED would be if there was one there, but just, no one knew where to find it.

Будь вы житель Айовы — и там аналогичная ситуация .

And if you live in Iowa, some people are awesome and some people are pathetic.

Вы можете удивиться, узнав, что та же ситуация сохраняется и в предпринимательской сфере.

What may surprise you is that this trend continues even into the entrepreneurial sphere.

Ситуация не становится проще.

It doesn’t get less important.

Иначе ситуация будет всё ухудшаться и однажды может стать слишком поздно.

Otherwise things are going to carry on getting bad and they’re going to get much worse, much sooner than we anticipate.

Мы должны сказать им, что ситуация изменилась и что теперь у них новые задачи.

We have to tell them that the culture has changed and they’ve got a new mandate.

Когда люди зацикливаются на себе, на своём прошлом, прогресс поворачивается вспять, и ситуация ухудшается для всех — стремительно.

When people turn inwards and turn backwards, human progress becomes reversed and things get worse for everybody very quickly indeed.

Я бы хотела доказать вам, что наша нынешняя ситуация и нынешняя система — самая дорогая и неэффективная система, которую только можно представить.

I would submit to you that the current situation and the current system we have is the most expensive, inefficient system we could possibly conceive of.

Современная ситуация , когда правительство США или совокупность правительств в Комиссии Европейского союза каждый год тратят 15 миллиардов долларов на гуманитарную чрезвычайную помощь, а также ликвидацию последствий стихийных бедствий в мире.

The current situation is that when governments like the US — or, let’s say, the collection of governments that make up the European Commission — every year, they spend 15 billion dollars on just humanitarian and emergency and disaster relief worldwide.

И вот, когда мы видим, что врачи бегут, что здоровье людей ухудшается, когда система рушится, — это и есть чрезвычайная ситуация .

And that’s when we see doctors fleeing, when we see health resources drying up, when we see institutions crumbling — that’s the emergency.

Все видят, что это чрезвычайная ситуация , мы не нужны, чтобы сказать им об этом.

Everyone can see that’s an emergency, they don’t need us to tell them that.

Хотела бы я сказать, что в 9 из 10 таких случаев — победа на стороне науки, ситуация спасена, и все явления находят своё объяснение.

I would love to tell you that nine times out of 10, science wins, saves the day, it’s all explained.

Если двигаться от второстепенных героев к главным ролям, ситуация не улучшается.

Now, when we move from prevalence to protagonist, the story is still problematic.

Когда у вас беспроигрышная ситуация , как с торговлей, когда обе стороны выигрывают от торгового соглашения, тогда с этим можно работать.

When you have a win — win situation like trade, both sides can benefit from a trade agreement, then this is something you can work out.

Вы много говорили о глобальном и о национальном уровнях, но мне кажется, что всё больше ситуация в мире контролируется определёнными группами.

Andrew Solomon: You’ve talked a lot about the global versus the national, but increasingly, it seems to me, the world situation is in the hands of identity groups.

Сейчас ситуация такая: если я пошлю вам изображение, вы можете разослать его кому угодно.

Right now, if I send you an image, you can forward that to anyone that you want.

Теперь вернёмся к вопросу о том, как дискриминация влияет на проблемы со здоровьем, и здесь возникает ситуация , правдивость которой могут подтвердить многие темнокожие: расизм действительно приводит к болезням.

And so we come back to the path from discrimination to stress to poor health, and it begins to paint a picture that many people of color know to be true: racism is actually making us sick.

Ситуация стала настолько невыносимой, что мама сказала мне: Мы уже не способны обеспечить твою защиту и безопасность, поэтому тебе придётся уехать.

It got so bad, at one point my mother sat me down and said, Look, we can no longer protect you, we can no longer keep you safe, so you’re going to have to go.

МЭ никогда не был избалован вниманием учёных, как другие болезни, но ситуация начинает меняться.

ME has never benefited from the kind of science that other diseases have had, but that’s starting to change.

Знаю, довольно неприятная ситуация , и вы, возможно, вы чувствуете — как это называлось?

So I know this is a bummer of an issue, and maybe you have that — what was it?

Ещё одна ситуация , в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны.

Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise.

Но ситуация изменилась.

But things have changed.

Больше не возникнет ощущения, что это случилось вчера, и это гораздо более благоприятная ситуация .

They don’t feel emotionally like they just happened yesterday, and that is an immensely better place to be.

Так, 9 мая, за 45 дней до выборов, для меня ситуация была не из лучших.

So on May 9, 45 days before election day, it was not looking too good for me.

Это не та ситуация .

That’s not the situation .

Потому что не знала, каким образом будет развиваться ситуация .

Because I didn’t know how this situation would develop.

Типичная ли это ситуация , когда ребенок уезжает из дома родителей чтобы поступать в колледж?

Is it typical to move from your parents’ house, when you go out to college?

Я просто хочу сказать что ситуация выглядела для него опасной.

I’m just saying that the situation looks perilous.

Тебя все еще беспокоит эта ситуация с Маркусом Коллинсоном?

This whole Marcus Collins thing is still bothering you?

Такова была ситуация , общая для стран с революционными движениями.

It was a situation common to countrics with revolutionary movements.

И все же возникшая ситуация в корне изменила намерения Хэйзел.

Nevertheless detente involved a major change in Hazel’s plans.

А как обстоит ситуация с парковкой для инвалидов на ПараОлимпиаде?

What is the handicapped parking situation at the Special Olympics?

Но ситуация изменилась благодаря связям нашей страны с другими странами мира.

But the situation has changed greatly thanks to the expansion of all types of ties between countries in the world.

Необходимо повышать требования к проведению соревнований по профессиональному спорту, и может быть тогда ситуация изменится в ближайшее время.

It is necessary to increase the requirements to professional sport competitions, and may be in the nearest future the situation will change.

Очень часто нам приходится мириться с происходящими на Земле процессами, которые нам не нравятся, потому что большинству людей такая ситуация по душе.

Very often we have to accept different processes which take place on the Earth even if we don’t like them because the majority of people want them to be.

Ситуация с экологией представляется весьма серьезной, а глобализация привела к некоторым межкультурным противоречиям между разными нациями.

The ecological situation is rather serious and globalization has led to some cultural misunderstandings between different nations.

Сегодня ситуация изменилась, и мир кажется намного меньше.

Today the situation is different and the world seems much smaller.

Вся эта ситуация с Хэйли занимает все мои мысли.

This whole Haley thing has got me a little preoccupied.

Мы попросили жителей Лондона оставаться дома для их собственной сохранности пока ситуация остается нестабильной.

We’ve asked the residents of London to stay indoors for their own safekeeping while the situation remains fluid.

У нас сложилось чувство, что ситуация могла не быть такой удобной, как кажется.

We picked up a vibe that things weren’t necessarily as cosy as they looked.

Значимость пьесе придает исключительно та ситуация , в которой героиня очутилась.

What gave the play its importance was entirely a situation in which she found herself.

Ворон точил нож лишь в том случае, если ожидал, что ситуация станет паршивой.

Raven does not do that unless he expects the situation to get nasty.

Ты же понимаешь, что ситуация с моей ногой слегка ухудшилась с нашего последнего похода.

You do realize that my leg situation has deteriorated a little since the last time we went hiking.

Мы бы хотели заверить вас, что ситуация будет исправлена в самое ближайшее время.

We’d like to reassure you that the situation will be rectified very soon.

Я считаю, что ситуация вынуждает использовать все средства для того, чтобы найти Криса Джонсона.

I believe that the urgency of this situation compels the use of any and all resources to obtain Cris Johnson.

Вы ведь не хотите, чтобы эта ситуация сказалась на ваших детях.

The last thing we want to see is this unfortunate case beginning to affect your children.

Тогда ты должна понять, почему мы держим Хантера на базе, пока решается ситуация с Коулсоном.

Then you’ll understand why we’re keeping Hunter on the base till the Coulson situation has been resolved.

Но я должен признать, что меня не очень устраивает данная ситуация .

But I must admit that I’m not completely satisfied with the situation .

И тогда мы закончим эту маленькую шараду, прежде чем ситуация начнет выходить из-под контроля.

Then we settle up and end this little charade before it gets out of hand.

У нас тут почти боевая ситуация , а он просто отдал мостик в её полное распоряжение.

Closest thing to an actual engagement we’ll probably ever see, and he gives her the conn?

  • Как пишется систер на английском
  • Как пишется сказуемое или сказуемое
  • Как пишется сиси кейч
  • Как пишется сказочно фантастический
  • Как пишется сиси кейдж