Как пишется скитлс по английски

skittles — перевод на русский

ooh, they look like skittles! [whistle blows, brazilian music plays…] spurlock: i met with paula gobe, former head of the foreign press in brazil, to find out why the country of sex and samba was so offended by the casual observations of the simpsons.

О, смотрите, они как «Скиттлс»(марка разноцветных конфет)! Спарлок: я встретился с Паулой Гоуб, бывшей главой иностранной прессы в Бразилии, чтобы узнать, почему эта страна секса и самбы была так оскорблена повседневным просмотром Симпсонов.

I’m gonna bring dessert, ’cause I can tell that you… are a Skittles man.

Я прихвачу с собой десерт, потому что я вижу что ты… любишь Скиттлс

You can get Skittles in here?

Ты можешь достать Скиттлс?

I thought for sure that the Skittles would—

Я был уверен, что Скиттлс…

Look at all those Skittles.

Посмотри на все эти скиттлс.

Показать ещё примеры для «скиттлс»…

While you tried to save Greendale, we trashed the school like a TV commercial where the teacher banned skittles.

Пока ты старался спасти Гриндейл, мы громили школу, как в рекламе, где учитель учитель запретил скитлс.

He probably commissioned a portrait of you guys made entirely out of skittles.

Наверно, заказал ваш портрет, целиком сделанный из скитлс.

As a reward, we can get you those skittles.

В награду мы обеспечим тебя Скитлс.

We’ll buy you a ton of skittles, and the vending machine thing won’t even be an issue.

Купим тебе тонну Скитлс, и надобность в автомате отпадет.

Now, skittles cost 75 cents, and I’ve got $5, so I’m definitely getting two packets of those, and then something else.

Так, Скитлс стоят 75 центов, а у меня 5 долларов, так что я однозначно возьму две пачки, а потом еще что-то.

Показать ещё примеры для «скитлс»…

Oh but they think it was, and boy you had ’em lined up against that plana’ like skittles in an alley!

Ох, но они думали, что имело, и, парень, ты выстроил их напротив этого пианино, как кегли в кегельбаре!

All right,Camp Refoogee, we got a special request dedication from Skittles to Li’I Oprah.

Итак, лагерь, у нас тут специальная заявка от Кегли для Маленькой Опры.

Hey, coming to skittles, the Lion on Tuesday?

Идёшь во вторник играть в кегли?

Well done,Skittles.

Отличная работа, Кегля.

We’re like a little set of skittles… .. we got to stay upright.

Мы похожи на маленький набор кеглей мы должны выстоять.

Отправить комментарий

Предложения со словом «Skittles»

I’m gonna race this Evo against these skiers disguised as walki skittles .

Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles .

We’re not born craving Whoppers or Skittles .

Мы не родились с тягой к M&M’s или Скитлз

Life isn’t all beer and skittles

жизнь сложная штука

Now, skittles cost 75 cents, and I’ve got $5, so I’m definitely getting two packets of those, and then something else.

Так, Скитлс стоят 75 центов, а у меня 5 долларов, так что я однозначно возьму две пачки, а потом еще что — то.

Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles ?

Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?

Looks like a lizard puking up skittles !

Выглядит, будто ящерицу вырвало Скитлсом!

Skittles and peanut butter cups.

Конфеты и чашки с арахисовым маслом.

I was skilful enough, and strong, and I swiftly gained renown in games of hucklebones, billiards, and skittles in the neighboring streets.

Был достаточно ловок, силён и скоро заслужил славу игрока в бабки, в шар и в городки в ближних улицах.

I’m playing skittles at my club to-night.

Вечером иду в спортивный союз играть в кегли .

At the next table sat Agafya Tikhonovna, a youngish woman with hard shiny legs, like skittles .

За соседним столиком сидела Агафья Тихоновна — молоденькая девушка с ногами твердыми и блестящими, как кегли .

Hey, coming to skittles , the Lion on Tuesday?

Идёшь во вторник играть в кегли ?

All right,Camp Refoogee, we got a special request dedication from Skittles to Li’I Oprah.

Итак, лагерь, у нас тут специальная заявка от Кегли для Маленькой Опры.

I’ve never crashed a skittles night before.

Никогда не был на ночи кеглей .

That was the last bag of Skittles your Uncle Marshall would ever buy.

Это был последний скиттлс купленный дядей Маршаллом.

So help yourselves to tropical skittles , cigarettes, or mouthwash.

Так что угощайтесь тропическим Скиттлсом, сигаретами, и жидкостью для полоскания рта.

Most people left after we ran out of skittles , and, come on, it’s pretty obvious

Большинство ушли после того, как у нас закончился Скиттлс, и, ну брось, это же очевидно,

I thought for sure that the Skittles would

Я был уверен, что Скиттлс…

I can’t even afford to buy a pack of Skittles !

Я даже упаковку Скиттлс не могу себе позволить!

Telly’s flying through the air, dreams are trashed, people are falling off pedestals like skittles .

Телевизоры летают в воздухе, мечты рушатся, люди падают с пьедесталов как скиттлс.

Oh, I take skittles , and I put it between two starbursts.

Короче, беру Скитлс, и кладу его между двумя Старберстами.

As a reward, we can get you those skittles .

В награду мы обеспечим тебя Скитлс.

He probably commissioned a portrait of you guys made entirely out of skittles .

Наверно, заказал ваш портрет, целиком сделанный из скитлс.

Yeah, I’m not asking you to go get me some Skittles , Boyle.

Бойл, я тебя не за конфетами отправляю.

One time he dropped a bag of Skittles in my case.

Один раз положил мне в сумку пакет с конфетами вместо монет.

I’m gonna race this Evo against these skiers disguised as walki skittles .

Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles .

I got a sandwich and some Skittles .

Купила сэндвич и Skittles .

We didn’t have any fresh-fruit cocktail, so I substituted skittles .

Фруктового сока не было, поэтому залил Skittles газировкой.

It was extraordinary how deeply the memory of money saved affected this skittles addict.

Он рассказал мне о бережливости своей жены, и было странно видеть, как воспоминания о сэкономленных деньгах растравляли этого заядлого любителя пива и игры в кегли .

Up above, the skittles were climbing relentlessly to the summit.

Высоко в горах, наши парни поднимались все выше и выше к месту встречи…

the rats painted like skittles .

крысы, раскрашенные как скитлз.

All right, I’ll take a dozen Tootsie Rolls, a handful of Skittles , heavy on the greens.

Так, я беру дюжину ирисок, горсть Скиттлса, зеленых побольше.

Waves of confusion were battering him in succession like balls in a game of skittles .

Недоумения одно за другим сшибали его как городошные палки.

Married life is not all beer and skittles , I don’t mind telling you.

В супружеской жизни не все пироги да пышки, уж это точно.

I don’t know if you heard, but I dropped some Skittles .

Я не знаю слышала ли ты .. но я рассыпал немного Скиттлз.

While you tried to save Greendale, we trashed the school like a TV commercial where the teacher banned skittles .

Пока ты старался спасти Гриндейл, мы громили школу, как в рекламе, где учитель учитель запретил скитлс.

A variant of the game, goriziana or nine-pins, adds additional skittles to the formation.

Вариант игры, горициана или девять кеглей , добавляет дополнительные кегли к формированию.

The troupe travelled from town to town by bus, usually performing on makeshift stages, surrounded by beer, smoke and the clatter of skittles from nearby bowling alleys.

Труппа путешествовала из города в город на автобусе, обычно выступая на импровизированных сценах, окруженная пивом, дымом и грохотом кегельбанов из соседних боулинг — клубов.

I have come to own a variation of the spinning top game Skittles .

Я пришел, чтобы владеть вариацией игры волчок кегли .

Until then, there were games of skittles , large dance floors, and trees for climbing in the beer booths.

А до этого были игры в кегли , большие танцевальные площадки и деревья для лазания в пивных кабинах.

The magic system is based on the use of Skittles candy.

Волшебная система основана на использовании конфет кегли .

Skye performs different magic spells by using various combinations of colored Skittles .

Скай выполняет различные магические заклинания, используя различные комбинации цветных кеглей .

Skittles have limited, though slowly regenerating, quantities of Mana.

Кегли имеют ограниченное, хотя и медленно восстанавливающееся количество маны.

Available spells depend on the quantity of Skittles Skye collects throughout the game.

Доступные заклинания зависят от количества кеглей , которые Скай собирает на протяжении всей игры.

Writing for Computer Gaming World, Erik Wolpaw called the game great in terms of being a Skittles game.

Написав для мира компьютерных игр, Эрик Уолпоу назвал эту игру великой с точки зрения того, что она является игрой в кегли .


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

кегли

кеглей

городки

конфеты

Скиттлс

Скитлз

Кегля

Skittles

«Скитлс»

«Скиттлз»

Петушковыми


Skittles more than 15 cm are above average size.



Кегли более 15 см относятся к размеру выше среднего.


The candy company that makes snacks such as Snickers, M&M’s, Skittles, Milky Way, Dove…



Конфеты компания, которая делает закуски, такие как Snickers, M&Миз, Кегли, Млечный Путь, Dove…


My only plan was to buy Skittles.



Единственное, что я планировал, это купить «Скитлс».


Skittles are a big temptations for me.


I think they smell like Skittles.



Говорят, что они пахнут, как лотосы.


Skittles were first made in 1974.



Первые Skittles были сделаны в Британии в 1974 году.


And all I want to eat is Skittles.


I’m more of a Skittles man.


Is not. Skittles are a billion times smaller.



Нет, это не так.МД в миллион раз меньше.


Tell you what, let me get them Skittles.



Знаешь, что… дай-ка мне Скиттлз.


Since then, the young man’s skin is full of Skittles multi-colored candies.



С тех пор кожа молодого человека состоит из разноцветных конфет Skittles.


Skittles were right there the whole time.



Скиттлс все это время были рядом.


One time he dropped a bag of Skittles in my case.


I don’t know if you heard, but I dropped some Skittles.



Ты, наверное, слышала, как я уронил парочку Скитлз.


However, there are limits to the use of Skittles.



Однако, существуют ограничения для использования яровских грязей.


Skittles are known for their crazy and great flavor.



Волки известны своим громким и пугающим воем.


Here she is, a baby in Skittles.


I had a three-litre vodka bottle at home I would put loads of Skittles sweets in.



Дома у меня была трехлитровая бутылка водки, куда я закинул много-много конфет Skittles.


According to the plot, the evil witch managed to lure the young man into her house by promising a lifetime supply of Skittles candy.



По сюжету злой ведьме удалось заманить молодого человека в свой дом, пообещав пожизненный запас конфет Skittles.


His skin is just now Skittles.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 207. Точных совпадений: 207. Затраченное время: 58 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    skittles

    Персональный Сократ > skittles

  • 2
    skittles

    кегли
    имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > skittles

  • 3
    skittles

    English-Russian base dictionary > skittles

  • 4
    skittles

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > skittles

  • 5
    skittles

    Универсальный англо-русский словарь > skittles

  • 6
    skittles!

    Универсальный англо-русский словарь > skittles!

  • 7
    skittles

    English-Russian sports dictionary > skittles

  • 8
    skittles

    Новый англо-русский словарь > skittles

  • 9
    Skittles!

    Вздор! Бред! Чушь! Ерунда!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Skittles!

  • 10
    skittles

    English-Russian smart dictionary > skittles

  • 11
    beer and skittles

       пpaздник, paзвлeчeния, cплoшнoe удoвoльcтвиe (oбыкн. упoтp. в oтpицaтeльныx пpeдлoжeнияx)

    And seems to me what we need now is more work and harder work and more attention to duty, and a bit less idling about and beer and skittles (J. B. Priestley). He could see she could act, but she’d have to have some intensive training. It wouldn’t be all beer and skittles, he told her, it would be damn hard work. Did she think she could stick it? (A. Christie). ‘Married life is not all beer and skittles, I don’t mind telling you!’ (E. Waugh)

    Concise English-Russian phrasebook > beer and skittles

  • 12
    beer and skittles

    праздные развлечения, сплошное удовольствие

    And seems to me what we need now is more work and harder work and more attention to duty, and a bit less idling about and beer and skittles. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part II, ch. 2) — Мне кажется, что нам нужно сейчас побольше и поусерднее работать, с большим вниманием относиться к своим обязанностям, поменьше бездельничать и развлекаться.

    Large English-Russian phrasebook > beer and skittles

  • 13
    beer and skittles

    beer and skittles праздные развлечения

    Англо-русский словарь Мюллера > beer and skittles

  • 14
    not all beer and skittles

    не райские кущи; не сплошное удовольствие

    You’ll soon find out that this job is not all beer and skittles.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > not all beer and skittles

  • 15
    all beer and skittles

    Life isn’t all skittles and swipes. — Жизнь — это не только забавы и развлечения.

    Англо-русский современный словарь > all beer and skittles

  • 16
    knock over like skittles

    разбить ≈ камня на камне не оставить

    The fellow just knocked over all our arguments like skittles. (DEI) — Этот парень камня на камне не оставил от нашей аргументации.

    Large English-Russian phrasebook > knock over like skittles

  • 17
    beer and skittles

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > beer and skittles

  • 18
    play at skittles

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > play at skittles

  • 19
    (not) all beer and skittles

    Общая лексика:

    (не) все забавы и развлечения

    Универсальный англо-русский словарь > (not) all beer and skittles

  • 20
    all beer and skittles

    1) Общая лексика: (не) все забавы и развлечения

    Универсальный англо-русский словарь > all beer and skittles

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • Skittles — est une marque de confiserie appartenant à Wrigley s filiale de Mars Incorporated. Sommaire 1 Description …   Wikipédia en Français

  • Skittles — i …   Deutsch Wikipedia

  • Skittles — Skittles. Skittles es una marca de caramelos masticables de fruta producida y comercializada por Mars, Incorporated. Estos son unos duros depósitos de azúcar que llevan la letra S, marcada sobre cada caramelo. El interior es principalmente azúcar …   Wikipedia Español

  • Skittles — may refer to: *Skittles (sport) is the sport from which bowling originated. *Tabletop Skittles is the Carrom version, which uses a spinning top to knock over pins. *Skittles (confectionery) are a small candy, made in several flavors. *Skittles… …   Wikipedia

  • skittles — [treated as sing.] Brit. informal chess that is not played seriously. → skittle skittles [treated as sing.] a game played with wooden pins, typically nine in number, set up at the end of an alley to be bowled down with a wooden ball or disc. →… …   English new terms dictionary

  • Skittles — Skit tles, n. pl. [Of Scand. origin. [root]159. See {Shoot}, v. t., and cf. {Shuttle}, {Skit}, v. t.] An English game resembling ninepins, but played by throwing wooden disks, instead of rolling balls, at the pins. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • skittles — game played with nine pins, 1630s, pl. of skittle, one of the pins used in the game, probably from a Scandinavian source (Cf. Norw. skyttel shuttle ) …   Etymology dictionary

  • Skittles — Упаковка оригинального фруктового Skittles Skittles (дословно с англ. вздоры) бренд жевательных конфет с фруктовым вкусом, выпускаемый компанией Mars. Каждая конфета имеет твёрдую сахарную глазурь с напечатанной на не …   Википедия

  • skittles — English ninepin bowling game played with a wooden disk or ball. The pins are set in a diamond formation; the player who knocks down all the pins in the fewest throws wins. Skittles has been played for centuries in public houses and clubs. * * * ▪ …   Universalium

  • skittles — noun a bowling game that is played by rolling a bowling ball down a bowling alley at a target of nine wooden pins • Syn: ↑ninepins • Hypernyms: ↑bowling * * * n ninepins, pins, tenpin bowling, tenpins, skittle pins, kettle pins * * * skittles UK… …   Useful english dictionary

  • skittles — noun a pub game in which a ball is rolled down a wooden alley in order to knock down as many of the nine skittles as possible See Also: skittle alley …   Wiktionary

What’s an erection?

Been eating them like Skittles.

That poor man is pouring out his heart.

А что такое эрекция?

Я принимал виагру, глотал таблетку за таблеткой, как леденцы.

Бедный парень, просто душу изливает.

This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival.

A very practical garment for balls, exhibitions and recreation, countryside recreation, playing skittles

The line starts at the throat and ends in pleats in the area of the spine.

Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне.

Практичная одежда для балов, вернисажей, гуляний, загородных гуляний, игры в городки, командировок.

Линия начинается у горла и завершается складками в районе позвоночника.

That was nothing to do with me.

Oh but they think it was, and boy you had ’em lined up against that plana’ like skittles in an alley!

Why, you’re gonna be a useful man to have around when the shootin’ starts.

Это не имело никакого отношения ко мне.

Ох, но они думали, что имело, и, парень, ты выстроил их напротив этого пианино, как кегли в кегельбаре!

Да, ты нам очень пригодишься, когда начнется перестрелка.

What are you doing in Hamburg?

Indulging in some beer and skittles, eh?

I’ve been expecting you, Kersten.

Что вы там делаете, в Гамбурге?

Балуетесь пивком?

Я жду вас, Керстен.

So, what did Tim say?

Well, he said I gotta cut out the Skittles.

-Looks like he gave you Novocain.

Ну, что говорит Тим?

Рекомендовал отказаться от «Skittles».

— Похоже он дал тебе новокаин.

May a thorn pierce my heart and the sun shun my face!

Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles?

Even if the whole world agrees, I shall disagree.

Да пронзит меня жало, да отвернётся солнце от моего лица!

Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?

Даже если весь мир согласен, я не соглашусь.

Is she the one who lives with a disabled daughter?

She has a boy, a horrible, noisy brat who’s always playing skittles or God knows what in the corridor

Are you sure? Are you absolutely certain she doesn’t have a daughter?

у которой маленькая дочь… {cHFFFFFF}- инвалид?

Нет! у них в коридоре.

что у нее нет маленькой дочери?

I was a step away from toppling them.

Like skittles.

But they made a counter-move and…

Мне оставалось сделать всего один шаг.

Если бы я его сделал, я бы и со всем остальным справился.

Но они подобрали ключик.

I DON’T KNOW.

I DON’T KNOW, I THINK THEY’RE SKITTLES.

HEY, LOOK AT THE GOULASH BOY.

Не знаю.

Все, что могу распознать — маленькие кусочки морковки и… не знаю, похоже на горошек.

Вы только посмотрите на этого гуляшного мальчика.

They all have swirling chocolate in the commercial.

Not Skittles.

Dad, I told you you could sit here only if you don’t talk.

Рекламы все с шоколадным вихрем.

Только не «Скиттлс».

Папа, я разрешил тебе здесь сидеть, только если будешь молчать.

— Big Gay Al says — «Do ask, do tell»

Skittles

Yes, he’s super and he’s proud to be gay

А как вам служба?

Вставляй поглубже!

Вот это дело — спросИте Эла!

Put the gun down. Get me a pack of Bubblicious.

And some Skittles.

Hell of a night. I’m going to bed.

Опусти его И дай мне пачку жвачек

А мне Скиттлс

Ужасный денек Я иду спать

no they can get nothing nothing

I will beer and skittles as soon as divorce comes how do you feel?

not bad of course not bad

Теперь ты сможешь вернуть свою жену.

Не собираюсь! Через три месяца мы разведёмся, и она получит половину моих денег!

А кто потом будет ими пользоваться? Мерзавец Жерар!

Yeah, right.

Skittles?

No, thanks.

Да, конечно.

Skittles?

Нет, спасибо.

Oh, my God!

It’s made of Skittles.

You want to eat the baby together on the way home?

Боже мой!

Он сделан из Скитлса!

Хочешь съедим его по дороге домой?

I’m so sorry, sweetie.

I don’t know if you heard, but I dropped some Skittles.

Do you know what, I’m just gonna go home before I make things worse.

Мне так жаль, милая

Я не знаю слышала ли ты .. но я рассыпал немного Скиттлз.

Знаешь, я пожалуй пойду домой, пока все не стало еще хуже.

But yesterday senator Ted Cruz proposed to fight even harder to keep the government shut down. Really? Let us pray.

the floor, shove a sweaty sock in their mouth and whoop them up and down with a pillowcase full of skittles

Make them taste the rainbow. May they find themselves in a restroom stall devoid of toilet paper.

«Новости недели с Сетом Майерсом и Сесили Стронг».

Несмотря на многочисленные встречи на пресс-конференциях команда всё ещё простаивает. Неправильная картинка. А вот правильная.

На этой неделе Ватикан отозвал 6 тысяч медалей в честь Папы Римского Франциска после того как выяснилось, что на них неправильно написан «Иисус».

Wow. Lucky I know you very well.

We didn’t have any fresh-fruit cocktail, so I substituted skittles.

Wow, Brick.

К счастью, я тебя хорошо знаю.

Фруктового сока не было, поэтому залил «Skittles» газировкой.

Ого, Брик.

Yeah… pie and doughnuts.

Skittles?

Come on.

Яблочный пирог и и пончики.

Скиттлс?

Давай.

I-I’m not looking at—

I will buy you a bag of skittles if you get in the shower.

Listen, dad, get out.

Я не буду смотреть на…

Я куплю тебе пакет «Скитлc», если ты примешь душ.

Так, папа, давай выходи.

Listen, dad, get out.

Leave, I have to get skittles.

All right, all right.

Так, папа, давай выходи.

Мне надо зарабатывать «Скитлc».

Ладно, ладно.

All right, all right.

Okay, skittles.

[Students chattering] Drew?

Ладно, ладно.

Хорошо, «Скитлc».

Дрю?

«Right, decision time.

Telly’s flying through the air, dreams are trashed, «people are falling off pedestals like skittles.

«This is where I take control of my freefall life.»

«Так, время решений.

Телевизоры летают в воздухе, мечты рушатся, люди падают с пьедесталов как скиттлс.

С этого момента, я контролирую свою жизнь.»

This is for when you turn 25.

Skittles?

I figured your favorite candy would still be the same.

Это на твое 25-летие.

Скиттлс?

Я подумала, что ты не изменишь любимым конфетам.

Ah, good man.

Hey, coming to skittles, the Lion on Tuesday?

The Yetminster. Grudge match.

Отлично!

Идёшь во вторник играть в кегли?

— Будем резаться с парнями из соседнего города.

I’m starving.

Skittles.

Did you know that inmates are not allowed to touch money in this place?

Я умираю с голода.

Скитлс.

Знаете ли вы, что заключенные не имеют права прикасаться к деньгам в этом месте?

Plus, the, uh, vending machine’s got a loose coil.

I’m gonna try to hip check my way into some free Tropical Skittles.

Your sister’s not like most brides, is she?

К тому же, там торговые автоматы заправили.

Собираюсь попытаться с помощью хоккейного приёма выбить из них бесплатно немного тропического Скиттлз.

Твоя сестра не похожа на обычную невесту, да?

I am looking around the store.

Skittles and peanut butter cups.

Then this man grabs me, I think I am arrested.

Я шарился по магазину.

Конфеты и чашки с арахисовым маслом.

Потом этот мужчина поймал меня. Я думал, меня арестовали.

♪ We are the boys of Danny’s bunk eight ♪

♪ We like to eat Skittles and master the bait… ♪

♪ …

«Мы парни с восьмой койки Дэнни»

«Мы любим есть «Скитлс» и осваивать рыбалку»

«…

A lecture.

All right, I’ll take a dozen Tootsie Rolls, a handful of Skittles, heavy on the greens.

And… a bag of nacho chips.

Твои лекции.

Так, я беру дюжину ирисок, горсть Скиттлса, зеленых побольше.

И… пачку чипсов начо.

Показать еще

  • Как пишется скин по английски
  • Как пишется скил по английскому
  • Как пишется скидка на английском
  • Как пишется скетчерс по английски
  • Как пишется скетч на английском